1 00:00:02,937 --> 00:00:05,373 (エース) ⟨かつて平和だった 俺たちの世界は→ 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,376 突然 現れたゴーレムという 化け物によって→ 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,379 ずたずたに破壊されてしまった⟩ 4 00:00:11,445 --> 00:00:16,384 ⟨文明は崩壊し 生き残った人間も わずかしかいない⟩ 5 00:00:16,450 --> 00:00:20,955 ⟨そして俺が この物語の主人公⟩ 6 00:00:22,957 --> 00:00:24,392 ウワァ! 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,394 (エース) ⟨ゴーレムを狩り→ 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,963 この世界を旅している⟩ 9 00:00:30,464 --> 00:00:34,402 ⟨いつしか人々は 俺をこう呼ぶようになった⟩ 10 00:00:34,468 --> 00:00:42,410 (うなり声) 11 00:00:42,476 --> 00:00:45,413 (エース) ⟨「ゴーレムハンター・エース」と⟩ 12 00:00:45,479 --> 00:00:47,415 勝負だ。 13 00:00:47,481 --> 00:00:53,921 (うなり声) 14 00:00:53,988 --> 00:00:55,423 (エース) ヤ~! 15 00:00:55,489 --> 00:00:57,425 (矢を放つ音) 16 00:00:57,491 --> 00:00:59,493 クソ。 17 00:01:03,931 --> 00:01:05,366 (エース) ヤ~! 18 00:01:05,433 --> 00:01:07,368 (矢を放つ音) 19 00:01:07,435 --> 00:01:09,937 ウゥ…。 20 00:01:14,942 --> 00:01:17,445 (エース) ちょっと待って… 待って 待って。 21 00:01:19,947 --> 00:01:22,383 ウゥ… アァ。 22 00:01:22,450 --> 00:01:24,452 アァ…。 23 00:01:26,454 --> 00:01:28,389 (エース) 残念だったな。 24 00:01:28,456 --> 00:01:31,392 念のため 罠を仕掛けておいたんだ。 25 00:01:31,459 --> 00:01:33,394 ウゥ…。 26 00:01:33,461 --> 00:01:35,896 アァ…。 27 00:01:35,963 --> 00:01:39,400 (エース 矢を放つ音) (ゲームの効果音) 28 00:01:39,467 --> 00:01:41,469 (エース) ヘッドショット。 29 00:01:44,972 --> 00:01:46,907 (エース) ミッションクリア。 30 00:01:46,974 --> 00:01:49,910 手ごわい相手だったが 何とか倒したよ。 31 00:01:49,977 --> 00:01:52,413 (レイナ)\キャ~! 助けて~!/ 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,415 (エース) 緊急ミッションか。 33 00:01:54,482 --> 00:01:57,918 待ってろ 今 助けに行くからな。 (レイナ)\助けて~!/ 34 00:01:57,985 --> 00:02:01,856 わっ わぁ…! (うなり声) 35 00:02:01,922 --> 00:02:03,357 (エース) こんなに? 36 00:02:03,424 --> 00:02:05,359 (レイナ) あぁ…! 37 00:02:05,426 --> 00:02:08,863 (うなり声) 38 00:02:08,929 --> 00:02:12,867 (エース) どうしよう… あんなにいるなんて 聞いてないよ。 39 00:02:12,933 --> 00:02:16,871 (レイナ) ねぇ! ちょっと そこの人 何してるの! 早くしてよ! 40 00:02:16,937 --> 00:02:19,440 (エース) ちょっと待ってよ! 41 00:02:19,440 --> 00:02:34,955 ♪~ 42 00:02:34,955 --> 00:02:36,891 (エース) 無謀なのは分かってる。 43 00:02:36,957 --> 00:02:39,894 けど 見捨てるわけにはいかないだろ。 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,964 俺は ゴーレムハンターだ。 45 00:02:53,974 --> 00:02:55,976 (ゴーレム) アッ! 46 00:02:58,979 --> 00:03:02,917 (結月) 大丈夫ですか? (レイナ) うん ありがとう。 47 00:03:06,921 --> 00:03:09,423 (響) ここは危ない 行くぞ。 48 00:03:10,925 --> 00:03:12,426 (レイナ) あっ。 49 00:03:13,928 --> 00:03:15,863 (響) 仲間か? 50 00:03:15,930 --> 00:03:18,432 (レイナ) いや それが…。 51 00:03:21,936 --> 00:03:24,939 (エース) それじゃ 俺はこれで。 52 00:03:30,945 --> 00:03:33,881 (エース) 痛っ! 痛い 痛い 痛い…! 53 00:03:33,948 --> 00:03:36,450 折れた! 折れた! 54 00:03:36,450 --> 00:03:47,461 ♪~ 55 00:03:48,228 --> 00:03:50,664 (エース) 生き残るには 人と群れな方がいいからね。 56 00:03:50,731 --> 00:03:52,666 (一ノ瀬) 妹 殺すぞ! 57 00:03:52,733 --> 00:03:55,469 \今すぐ逃げて/ \地獄か ここは/ 58 00:03:56,070 --> 00:03:57,905 (響) 見捨てるわけないだろ。 59 00:03:57,972 --> 00:03:59,907 仲間だ。 60 00:04:04,478 --> 00:04:07,414 (結月) はい。 (エース) ごめん。 61 00:04:07,481 --> 00:04:10,918 ねぇ 何なの? ゴーレムハンターって。 62 00:04:10,985 --> 00:04:13,254 さっき そのトランシーバーに 言ってたよね? 63 00:04:13,320 --> 00:04:16,757 (エース) あ… いや 何ていうか…。 64 00:04:16,824 --> 00:04:20,260 俺 ゴーレムを狩って 世界を旅してて。 65 00:04:20,327 --> 00:04:24,765 何それ ゲームのヒーローみたいだね。 66 00:04:24,832 --> 00:04:27,768 (エース) まぁ そうかな。 67 00:04:27,835 --> 00:04:31,271 この前ついに ゴーレムの撃破数が 30を超えたんだ。 68 00:04:31,338 --> 00:04:33,774 まぁ 目標の100までは まだまだだけど。 69 00:04:33,841 --> 00:04:37,344 (レイナ) 足ひねったくらいで 大騒ぎしてたくせに。 70 00:04:39,346 --> 00:04:42,282 ねぇ 響君は? これまで何体の ゴーレム倒してきたの? 71 00:04:42,349 --> 00:04:43,851 (響) 数えてない。 72 00:04:46,854 --> 00:04:50,290 (エース) 大事なのは数だけじゃ ない 倒し方も重要なんだ。 73 00:04:50,357 --> 00:04:53,293 1か所にたくさん集めて 爆破をさせて→ 74 00:04:53,360 --> 00:04:56,296 高得点を狙ったりとかね。 (響) 得点? 75 00:04:56,363 --> 00:04:58,799 (エース) あぁ 俺が作ったルール。 76 00:04:58,866 --> 00:05:02,236 今までで一番面白かった 倒し方が…。 (響) 面白い? 77 00:05:02,302 --> 00:05:05,239 面白いのか? こんな世界が。 78 00:05:05,305 --> 00:05:07,741 (エース) え? 79 00:05:07,808 --> 00:05:09,810 (レイナ) 怒られた。 80 00:05:16,817 --> 00:05:21,255 響はね エックスっていう悪者に さらわれた→ 81 00:05:21,321 --> 00:05:24,258 恋人を捜してるの。 (エース) ハハっ エックス? 82 00:05:24,324 --> 00:05:27,327 何だよそれ ゲームじゃないんだから。 83 00:05:30,831 --> 00:05:33,267 (エース) マジなの? 84 00:05:33,333 --> 00:05:36,270 響と恋人の来美ちゃんは→ 85 00:05:36,336 --> 00:05:39,773 こんな世界になって 離れ離れになっちゃって→ 86 00:05:39,840 --> 00:05:42,276 やっと再会できたんだけど…。 87 00:05:42,342 --> 00:05:44,278 (響)〔俺は あなたが好きです〕 88 00:05:44,344 --> 00:05:46,280 (結月の声) 悪い人たちが→ 89 00:05:46,346 --> 00:05:48,782 私たちの住んでた場所を めちゃくちゃにして→ 90 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 来美ちゃんを さらっていっちゃったの。 91 00:05:54,354 --> 00:05:57,357 (レイナ) これが本物のヒーローよ。 92 00:05:59,359 --> 00:06:02,730 (エース) 実は 俺も恋人を捜してるんだ。 93 00:06:02,796 --> 00:06:05,232 名前はローズ。 (レイナ) いちいち対抗しないの。 94 00:06:05,299 --> 00:06:07,234 (エース) いや 本当だから。 95 00:06:07,301 --> 00:06:11,739 レイナさんは? 何で あんな山の中にいたの? 96 00:06:11,805 --> 00:06:14,742 (レイナ) 私は 一ノ瀬リゾートって所に→ 97 00:06:14,808 --> 00:06:18,746 若者たちが集まってるって聞いて そこへ向かってたの。 98 00:06:18,812 --> 00:06:21,749 (エース) 一ノ瀬リゾート…。 99 00:06:21,815 --> 00:06:23,751 知ってるの? 100 00:06:23,817 --> 00:06:28,255 (エース) 世界がこんなことになる直前 ローズがいた所なんだ。 101 00:06:28,322 --> 00:06:31,825 じゃあ 今も そこにいるかもしれないじゃん。 102 00:06:33,327 --> 00:06:35,262 (響) 場所は? (レイナ) うん。 103 00:06:35,329 --> 00:06:37,765 昔 彼氏と行ったことがあるから。 104 00:06:37,831 --> 00:06:40,267 ねぇ 響。 105 00:06:40,334 --> 00:06:43,270 (響) 何か手掛かりがあるかもしれない。 106 00:06:43,337 --> 00:06:45,272 (レイナ) 一緒に行ってくれるの? 107 00:06:45,339 --> 00:06:48,776 それ 超心強いんだけど。 >> うん。 108 00:06:48,842 --> 00:06:51,779 エースも行くよね? (エース) え? 109 00:06:51,845 --> 00:06:53,781 ローズさんが いるかもしれないんだよ? 110 00:06:53,847 --> 00:06:55,783 行こうよ。 111 00:06:55,849 --> 00:06:57,785 きっと待ってるよ。 112 00:06:57,851 --> 00:07:00,354 (エース) そうかな…。 113 00:07:01,789 --> 00:07:04,725 いいよね? 響。 114 00:07:04,792 --> 00:07:06,794 (響) ああ。 115 00:07:19,306 --> 00:07:24,244 (エース) 心配するな ちょっと一緒に行動するだけだ。 116 00:07:24,311 --> 00:07:27,247 たまには いいだろ こういうイベントも。 117 00:07:27,314 --> 00:07:29,750 (響) 誰と話してる? 118 00:07:29,817 --> 00:07:33,754 (エース) あっ いや… ちょっと本部に連絡を。 119 00:07:33,821 --> 00:07:36,256 (響) 本部に連絡? 何だよそれ。 120 00:07:36,323 --> 00:07:38,826 (エース) ゴーレムハンターの本部。 121 00:07:41,829 --> 00:07:46,333 (エース) さぁ あしたも早いし眠ろうかな。 122 00:07:50,337 --> 00:07:54,341 (エース) 君も 休めるうちに 休んでおいた方がいいよ。 123 00:08:02,282 --> 00:08:06,220 (結月) エースって ずっと1人で この世界 生きてきたんでしょ? 124 00:08:06,286 --> 00:08:08,222 仲間とかいなかったの? 125 00:08:08,288 --> 00:08:11,725 (エース) 生き残るには 人と群れない方がいいからね。 126 00:08:11,792 --> 00:08:15,229 どうして? 仲間がいた方が楽しいよ。 127 00:08:15,295 --> 00:08:17,231 助け合えるし。 128 00:08:17,297 --> 00:08:20,734 (エース) ハハハ それは結月ちゃんが まだ子供だからだよ。 129 00:08:20,801 --> 00:08:23,737 俺も 結月ちゃんに何かあったら 助けてあげるからね。 130 00:08:23,804 --> 00:08:27,307 (カラスの鳴き声) (エース) あっ 待って。 131 00:08:32,312 --> 00:08:36,250 (エース) カラスがいる しかも何か意味深な感じで。 132 00:08:36,316 --> 00:08:38,252 (響) だから何だよ? 133 00:08:38,318 --> 00:08:41,755 (エース) カラスは この先に 危険があるフラグなんだ。 134 00:08:41,822 --> 00:08:45,826 俺が知る限り 100% トラブルに巻き込まれる。 135 00:08:47,828 --> 00:08:49,329 え? 136 00:08:53,834 --> 00:08:56,770 (カラスの鳴き声) 137 00:08:56,837 --> 00:08:59,339 (エース) どうなっても知らないからね。 138 00:09:05,279 --> 00:09:07,214 (響) これか? 139 00:09:07,281 --> 00:09:09,283 (レイナ) 多分そうだと思う。 140 00:09:12,786 --> 00:09:14,721 (響 門を開けようとする音) 141 00:09:14,788 --> 00:09:17,224 (エース) ごめん やっぱり 俺 帰るわ。 142 00:09:17,291 --> 00:09:19,726 何で? ここまで来たのに。 143 00:09:19,793 --> 00:09:24,231 (エース) いや 実は ローズと 会ったことないんだよね。 144 00:09:24,298 --> 00:09:26,733 オンラインゲームで 知り合っただけで。 145 00:09:26,800 --> 00:09:28,735 (レイナ) そんなことだろうと思ってた。 146 00:09:28,802 --> 00:09:32,806 (エース) それに 人と群れるつもりもないし。 147 00:09:34,308 --> 00:09:36,243 言い訳はいいから。 148 00:09:36,310 --> 00:09:39,313 会ってみなきゃ 何も始まんないでしょ。 149 00:09:40,814 --> 00:09:44,818 待ってるかもしれないよ? ローズさん。 150 00:09:48,822 --> 00:10:00,834 ♪~ 151 00:10:00,834 --> 00:10:04,271 (響) 中に入れてくれませんか? 152 00:10:04,338 --> 00:10:07,774 この人の知り合いも 中にいるかもしれないんです。 153 00:10:07,841 --> 00:10:09,276 (エース) ちょっと…。 154 00:10:09,343 --> 00:10:11,345 (岩田) どうぞ。 155 00:10:11,345 --> 00:10:26,360 ♪~ 156 00:10:26,360 --> 00:10:29,363 ほら エース。 (エース) うん。 157 00:10:30,864 --> 00:10:38,372 (にぎやかな声) 158 00:10:38,372 --> 00:10:56,890 ♪~ 159 00:10:56,890 --> 00:10:58,392 わぁ…。 160 00:11:00,394 --> 00:11:04,264 (エース) 地獄か? ここは。 161 00:11:04,331 --> 00:11:08,268 (一ノ瀬) うちはウエルカムだよ 好きなだけ のんびりしてってよ。 162 00:11:08,335 --> 00:11:11,338 君がリーダー? よろしく。 163 00:11:15,342 --> 00:11:17,344 おう おう。 164 00:11:18,845 --> 00:11:20,781 僕は 一ノ瀬 稜。 165 00:11:20,847 --> 00:11:24,284 ここは元々 僕が経営していた リゾート施設なんだけど→ 166 00:11:24,351 --> 00:11:26,353 いい所でしょ? 167 00:11:27,854 --> 00:11:30,290 (一ノ瀬) 安全性は心配ないって。 168 00:11:30,357 --> 00:11:32,793 周囲は柵で囲ってあるし。 169 00:11:32,859 --> 00:11:37,364 あぁ もちろん その武器は 持っててもらって構わないよ。 170 00:11:39,866 --> 00:11:42,803 (エース) やっぱり 俺 帰る こういう連中 一番苦手なんだ。 171 00:11:42,869 --> 00:11:45,372 何言ってんの ここまで来て。 172 00:11:47,374 --> 00:11:49,810 すいません あの…。 173 00:11:49,876 --> 00:11:52,813 ローズさんって方 ここにいますか? (エース) ちょっと。 174 00:11:52,879 --> 00:11:54,815 (レイナ) そのために来たんでしょ。 175 00:11:54,881 --> 00:11:56,316 ローズ? 176 00:11:56,383 --> 00:12:00,320 エースって人が会いに来たって 言えば分かると思うんですけど。 177 00:12:00,387 --> 00:12:03,256 OK みんなにも聞いてみよっか。 178 00:12:03,323 --> 00:12:04,758 おい みんな~! 179 00:12:04,825 --> 00:12:07,260 こん中に ローズって奴いる? 180 00:12:07,327 --> 00:12:10,330 エースって奴が会いに来たぞ! 181 00:12:32,352 --> 00:12:34,354 (ローズ) エース? 182 00:12:43,363 --> 00:12:45,866 来てくれたんだ。 183 00:12:58,879 --> 00:13:00,747 (響) 違う…。 (ローズ) え? 184 00:13:00,814 --> 00:13:03,250 (響) こっち。 185 00:13:03,316 --> 00:13:05,318 (ローズ) あ…。 186 00:13:05,318 --> 00:13:17,831 ♪~ 187 00:13:19,833 --> 00:13:22,269 (エース) ごめんね こんな俺で。 188 00:13:22,335 --> 00:13:24,271 思ってたのと違ったよね? 189 00:13:24,337 --> 00:13:27,274 (ローズ) ううん そんなこと… ないよ。 190 00:13:27,340 --> 00:13:30,277 想像してた通り。 191 00:13:30,343 --> 00:13:31,778 (エース) え? 192 00:13:31,845 --> 00:13:33,780 あっ グラディウス平原で→ 193 00:13:33,847 --> 00:13:37,284 キングスコルピオン 倒した日のこと覚えてる? 194 00:13:37,350 --> 00:13:41,288 (エース) あぁ うん。 195 00:13:41,354 --> 00:13:43,290 2人とも よかったね。 196 00:13:43,356 --> 00:13:45,292 ずっと会いたかった人 なんでしょ? 197 00:13:45,358 --> 00:13:48,295 うん すごいんだよ エースって。 198 00:13:48,361 --> 00:13:51,798 たった1人で これまで生きてきたんだって。 199 00:13:51,865 --> 00:13:56,303 へぇ~ それはそれは… ヘヘっ。 200 00:13:56,369 --> 00:14:00,740 ぜひ 僕らの仲間に 加わってほしいな。 201 00:14:00,807 --> 00:14:02,742 なぁ? 202 00:14:02,809 --> 00:14:04,244 うん。 203 00:14:04,311 --> 00:14:05,745 (エース) え? 204 00:14:05,812 --> 00:14:08,248 そうだ みんなにも紹介しよう。 205 00:14:08,315 --> 00:14:11,251 あっちでパーティーをやるんだ 連れてってあげてよ。 206 00:14:11,318 --> 00:14:12,752 うん。 207 00:14:12,819 --> 00:14:14,754 (エース) パーティー? 208 00:14:14,821 --> 00:14:16,756 行こう。 209 00:14:16,823 --> 00:14:19,259 (レイナ) ごはん もらっちゃった。 210 00:14:19,326 --> 00:14:21,261 随分 豪華だね。 211 00:14:21,328 --> 00:14:24,264 (レイナ) おいしそう いただきます。 212 00:14:24,331 --> 00:14:26,766 (響) 待て。 (レイナ) え? 213 00:14:26,833 --> 00:14:29,336 (響) まだ信用できない。 214 00:14:31,338 --> 00:14:32,772 (エース) 結月ちゃん。 215 00:14:32,839 --> 00:14:35,775 あっちでパーティーやるみたい だから一緒に行こうよ。 216 00:14:35,842 --> 00:14:39,346 心配ないよ みんないい奴だから。 217 00:14:42,349 --> 00:14:45,352 (レイナ) 楽しそう 行こうよ 結月ちゃん。 218 00:14:58,365 --> 00:15:01,301 じゃあ みんなに紹介するね。 219 00:15:14,314 --> 00:15:17,317 リーダー同士 少し話しましょうか。 220 00:15:21,821 --> 00:15:24,758 (トモ) 盛り上がってこうぜ! 221 00:15:24,824 --> 00:15:26,760 レッツ パーティー! 222 00:15:26,826 --> 00:15:29,262 (トモ) ヒア ウィ ゴー! 223 00:15:29,329 --> 00:15:46,279 (一同) ハイ! ハイ! ハイ…! 224 00:15:46,346 --> 00:15:47,781 ありがとう。 225 00:15:47,847 --> 00:15:49,783 ウェイ ウェイ ウェイ ウェイ! 226 00:15:49,849 --> 00:15:54,287 新しい仲間たちと 最高の夜にしようぜ~! 227 00:15:54,354 --> 00:15:57,290 (一同) イェ~イ! 228 00:15:57,357 --> 00:15:59,292 (トモ) エース! エース! エース! 229 00:15:59,359 --> 00:16:04,230 (一同) エース! エース! エース…! 230 00:16:04,297 --> 00:16:07,233 フゥ~! 231 00:16:07,300 --> 00:16:09,235 (トモ) 祭りだ~! 232 00:16:09,302 --> 00:16:12,305 (一ノ瀬) 何か気になることでも あるんですか? 233 00:16:13,807 --> 00:16:17,310 (響) 初対面の俺たちを 全く警戒しないんだな。 234 00:16:18,812 --> 00:16:21,815 人を見る目には自信があるんです。 235 00:16:23,316 --> 00:16:25,251 (響) 食料はどうしてる? 236 00:16:25,318 --> 00:16:28,254 施設内に 農業体験用の畑と牧場があって→ 237 00:16:28,321 --> 00:16:30,757 どうにか自給自足できてます。 238 00:16:30,824 --> 00:16:33,259 サステナブルって感じですかね。 239 00:16:33,326 --> 00:16:36,763 (響) 電気も水も 随分 余裕があるんだな。 240 00:16:36,830 --> 00:16:39,833 信用されてないみたいですね。 241 00:16:42,836 --> 00:16:45,271 (レイナ) どうしたの? つまんない? 242 00:16:45,338 --> 00:16:47,273 (結月) ううん。 243 00:16:47,340 --> 00:16:49,275 (エース) 結月ちゃん。 244 00:16:49,342 --> 00:16:51,778 その武器 貸してくんないかな? 245 00:16:51,845 --> 00:16:53,780 >> え? (エース) いや。 246 00:16:53,847 --> 00:16:56,349 ローズが 持ってみたいって言うからさ。 247 00:16:59,352 --> 00:17:03,223 (レイナ) 大丈夫 火もたいてるし ゴーレムも入ってこないよ。 248 00:17:03,289 --> 00:17:06,726 ほら みんな安心して酔っぱらってる。 249 00:17:06,793 --> 00:17:09,796 (エース) お願いだよ ちょっとだけでいいからさ。 250 00:17:18,304 --> 00:17:20,807 >> はい。 (エース) ありがとう。 251 00:17:25,812 --> 00:17:27,747 (エース) 何やってんの? 252 00:17:27,814 --> 00:17:31,751 (一同) ウェ~イ! 253 00:17:31,818 --> 00:17:34,821 ありがとう エース。 254 00:17:37,323 --> 00:17:39,259 もし皆さんさえよければ→ 255 00:17:39,325 --> 00:17:41,761 ずっと ここにいていただいても いいんですよ。 256 00:17:41,828 --> 00:17:45,765 (響) 悪いが 俺たちには やらなきゃいけないことがある。 257 00:17:45,832 --> 00:17:49,836 >> それは残念です。 (響) 申し訳ない じゃあ。 258 00:17:52,338 --> 00:17:54,274 おい。 259 00:17:54,340 --> 00:17:56,276 何してんだよ。 260 00:17:56,342 --> 00:17:58,278 (一ノ瀬) 武器を捨てて 全部。 261 00:17:58,344 --> 00:18:00,280 (レイナ) 早く。 262 00:18:00,346 --> 00:18:02,282 殺すわよ。 263 00:18:03,783 --> 00:18:07,220 (一ノ瀬) さっさと捨てろよ 殺すぞ!! 264 00:18:07,287 --> 00:18:11,291 ごめん… 響。 265 00:18:22,302 --> 00:18:24,304 ありがとう。 266 00:18:31,311 --> 00:18:33,313 あんたも甘いね。 267 00:18:35,315 --> 00:18:37,750 彼女を死なせたくなければ→ 268 00:18:37,817 --> 00:18:40,820 僕たちの言うことに従ってほしい。 269 00:18:44,324 --> 00:18:45,825 (エース) 響君! 270 00:18:47,327 --> 00:18:49,762 >> うまくいったみたいね。 (一ノ瀬) ああ。 271 00:18:49,829 --> 00:18:53,333 ご苦労さん。 >> エースのおかげだよ。 272 00:18:56,836 --> 00:19:00,773 (エース) いや違う 俺は…! >> ありがとう エース君。 273 00:19:05,278 --> 00:19:07,213 (エース) レイナさん どうして? 274 00:19:07,280 --> 00:19:10,216 (一ノ瀬) 彼女も僕たちの仲間なんだ。 275 00:19:10,283 --> 00:19:14,220 使えそうな人間を リクルートしてもらってる。 276 00:19:14,287 --> 00:19:15,788 行くぞ。 277 00:19:24,297 --> 00:19:28,301 心配いらないよ 手荒なまねはしないから。 278 00:19:29,802 --> 00:19:31,738 エース君。 279 00:19:31,804 --> 00:19:33,740 君には教えてあげよう。 280 00:19:33,806 --> 00:19:36,809 このコミュニティーの秘密を。 281 00:19:49,589 --> 00:19:52,525 (一ノ瀬) この場所は 奴隷たちの力で成り立ってるんだ。 282 00:19:52,592 --> 00:19:54,527 (エース) 奴隷? 283 00:19:54,594 --> 00:19:59,032 (一ノ瀬) それぞれ人質をとることで 言うことを聞かせてるんだ。 284 00:19:59,098 --> 00:20:03,970 燃料や物資の調達 農作業 ゴーレムの排除→ 285 00:20:04,037 --> 00:20:06,472 全て彼らにやってもらってる。 286 00:20:06,539 --> 00:20:08,474 こんな世界で秩序を守り→ 287 00:20:08,541 --> 00:20:11,477 効率的に コミュニティーを運用するには→ 288 00:20:11,544 --> 00:20:14,981 強引にでもヒエラルキーを つくるのが一番なんだよ。 289 00:20:15,048 --> 00:20:17,483 (エース) どうして そのことを俺に? 290 00:20:17,550 --> 00:20:20,486 君は こっち側の人間だからだよ。 291 00:20:20,553 --> 00:20:24,557 君のおかげで 優秀な奴隷を手に入れられた。 292 00:20:30,063 --> 00:20:33,499 さぁ 一緒に ここで暮らそう。 293 00:20:33,566 --> 00:20:35,568 僕たちは仲間だ。 294 00:20:37,070 --> 00:20:39,505 新規奴隷獲得を祝して…。 295 00:20:39,572 --> 00:20:43,009 イェ~イ! (一同) イェ~イ! 296 00:20:43,076 --> 00:20:46,012 気にすることないよ。 297 00:20:46,079 --> 00:20:49,015 あの人たち まだ会ったばっかでしょ? 298 00:20:49,082 --> 00:20:52,585 一緒に楽しくやろう。 299 00:20:59,092 --> 00:21:00,593 (エース) うん。 300 00:21:12,538 --> 00:21:14,974 (エース) おぉ 寒…。 301 00:21:15,041 --> 00:21:16,976 うっ 頭痛ぇ。 302 00:21:17,043 --> 00:21:19,479 おはよう。 303 00:21:19,545 --> 00:21:21,481 昨日は楽しかったね。 304 00:21:21,547 --> 00:21:23,483 (エース) あっ うん。 305 00:21:23,549 --> 00:21:25,485 それ いいね。 306 00:21:25,551 --> 00:21:26,986 (エース) え? 307 00:21:27,053 --> 00:21:30,556 (一ノ瀬) ずっと気になってたんだ ちょっと貸してくれない? 308 00:21:36,062 --> 00:21:37,563 (エース) うん。 309 00:21:40,566 --> 00:21:45,505 そうだ 顔を洗ったら 彼の手伝いをしてくれないかな? 310 00:21:45,571 --> 00:21:47,573 (エース) あぁ。 311 00:21:50,076 --> 00:21:52,011 うん。 312 00:21:52,078 --> 00:21:54,514 あ どうも。 313 00:21:54,580 --> 00:21:57,016 (ローズ) いい感じね あいつ。 314 00:21:57,083 --> 00:21:59,018 (一ノ瀬) うん。 315 00:21:59,085 --> 00:22:01,087 採用。 316 00:22:03,022 --> 00:22:05,958 人質を管理するのにも コストがかかるからね。 317 00:22:06,025 --> 00:22:08,461 僕が一番欲しいのは→ 318 00:22:08,528 --> 00:22:11,964 反抗する意志のない 根っからの奴隷だよ。 319 00:22:12,031 --> 00:22:14,967 ローズのおかげだね。 320 00:22:15,034 --> 00:22:18,471 やめてよ その呼び方。 321 00:22:18,538 --> 00:22:21,040 黒歴史なんだから。 322 00:22:22,542 --> 00:22:26,045 (小西) よかったなぁ こっち側になれて。 323 00:22:29,549 --> 00:22:32,552 (小西) ほら 飯だ。 324 00:22:35,555 --> 00:22:38,491 はい 食え 食え。 325 00:22:38,558 --> 00:22:42,495 アハハ… ハハハ…。 326 00:22:42,562 --> 00:22:48,000 最高だろ? ヒエラルキーの上に立つって。 327 00:22:48,067 --> 00:22:53,506 どうせ お前も 底辺にいたような人間だろ? 328 00:22:53,573 --> 00:22:55,508 フフフ…。 329 00:22:55,575 --> 00:22:59,011 まさか逆転するなんてなぁ。 330 00:22:59,078 --> 00:23:02,949 いい世界になったもんだ。 331 00:23:03,015 --> 00:23:07,019 じゃあ 俺は奴隷の方やってくる。 332 00:23:09,522 --> 00:23:11,524 (結月) エース。 333 00:23:17,029 --> 00:23:19,966 (エース) ごめん。 (結月) 響に伝えて。 334 00:23:20,032 --> 00:23:24,470 私は大丈夫 自分でどうにかする。 335 00:23:24,537 --> 00:23:27,540 だから逃げてって。 336 00:23:29,542 --> 00:23:33,980 お願い 響には やることがあるの。 337 00:23:34,046 --> 00:23:37,550 こんな所で 捕まってる場合じゃないの。 338 00:23:40,052 --> 00:23:41,988 おい エース。 339 00:23:42,054 --> 00:23:44,056 来いよ。 340 00:23:50,563 --> 00:23:53,566 (手をたたく音) (一ノ瀬) みんな聞いてくれ。 341 00:23:55,067 --> 00:23:58,004 始まるぞ。 (一ノ瀬) 彼女は先日→ 342 00:23:58,070 --> 00:24:01,507 ここを逃げ出した男の恋人なんだ。 343 00:24:01,574 --> 00:24:04,944 ん… んん! ん… んん…! 344 00:24:05,011 --> 00:24:08,014 ちょっと何言ってるか 分かんねえな。 345 00:24:10,516 --> 00:24:12,518 (響) おい…。 (鎖の音) 346 00:24:15,021 --> 00:24:17,023 (響) おい やめろ。 347 00:24:19,525 --> 00:24:21,527 やめろ! (刺す音) 348 00:24:28,534 --> 00:24:30,970 すっげぇ…。 349 00:24:31,037 --> 00:24:32,538 何? 350 00:24:35,041 --> 00:24:39,545 (エース) 何も… 何も殺さなくても。 351 00:24:45,051 --> 00:24:49,488 (一ノ瀬) そこの君と君 それと新入りの響君。 352 00:24:49,555 --> 00:24:51,991 強そうな君たちに頼みがあるんだ。 353 00:24:52,058 --> 00:24:53,993 こっから 10kmほど南に行った先に→ 354 00:24:54,060 --> 00:24:56,496 大型トラックが 置き捨てられていて→ 355 00:24:56,562 --> 00:24:58,998 ガソリンが たんまり残ってるらしいんだ。 356 00:24:59,065 --> 00:25:01,000 それを取ってきてほしい。 357 00:25:01,067 --> 00:25:03,436 分かってると思うけど→ 358 00:25:03,502 --> 00:25:06,939 逃げたりしたら 人質はこうなるからね。 359 00:25:07,006 --> 00:25:09,942 それと エース君。 360 00:25:10,009 --> 00:25:13,946 君 見張り役として 彼らに同行してよ。 361 00:25:14,013 --> 00:25:15,448 (エース) え? 362 00:25:15,515 --> 00:25:19,018 反抗的な態度を取った罰だ。 363 00:25:22,521 --> 00:25:25,024 なんてね 冗談。 364 00:25:26,525 --> 00:25:29,462 逃げた奴がいたら 教えてほしいんだ。 365 00:25:29,528 --> 00:25:32,965 多少 危険な仕事だから みんな嫌がるんだよ。 366 00:25:33,032 --> 00:25:36,535 でも 君ならできるっしょ。 367 00:25:42,541 --> 00:25:45,044 (レイナ) ホントに行くの? 368 00:25:50,549 --> 00:25:53,986 (エース) 響君と結月ちゃんは 命の恩人なのに→ 369 00:25:54,053 --> 00:25:57,056 自分が何をしたか分かってんの? 370 00:25:59,058 --> 00:26:03,429 (レイナ) 分かってるわよ。 (エース) じゃあ 何でこんな…! 371 00:26:03,496 --> 00:26:07,433 そもそも 最初から俺たちのことを 罠に はめてたってことだろ? 372 00:26:07,500 --> 00:26:09,435 ひど過ぎるよ! 373 00:26:09,502 --> 00:26:11,437 (レイナ) だったら あなたが助けてあげれば? 374 00:26:11,504 --> 00:26:13,439 ゴーレムハンターなんでしょ? 375 00:26:13,506 --> 00:26:15,942 そのトランシーバーで 応援でも呼んでさ。 376 00:26:16,008 --> 00:26:17,944 (エース) できるわけないだろ! 377 00:26:18,010 --> 00:26:21,948 俺は ただのゲームオタクだよ。 378 00:26:22,014 --> 00:26:24,450 このトランシーバーだって→ 379 00:26:24,517 --> 00:26:26,452 誰ともつながってない。 380 00:26:26,519 --> 00:26:29,522 ただのハンターごっこだよ。 381 00:26:31,524 --> 00:26:34,961 何だよ 俺に言うなよ。 382 00:26:35,027 --> 00:26:37,530 悪いのはレイナさんだろ? 383 00:26:41,033 --> 00:26:43,970 (レイナ) 私も奴隷なの。 384 00:26:44,036 --> 00:26:45,972 (エース) え? 385 00:26:46,038 --> 00:26:47,974 (レイナ) 一ノ瀬が気に入るような→ 386 00:26:48,040 --> 00:26:51,477 使えそうな人間を 連れてこなければ→ 387 00:26:51,544 --> 00:26:55,481 妹は殺されてた。 388 00:26:55,548 --> 00:26:58,484 妹を守るためなら→ 389 00:26:58,551 --> 00:27:01,053 私は何だってやる。 390 00:27:02,488 --> 00:27:05,992 でも あなたには関係ない。 391 00:27:07,493 --> 00:27:09,929 だから…。 392 00:27:09,996 --> 00:27:11,931 (岩田) おい。 393 00:27:11,998 --> 00:27:14,500 そろそろ出発。 394 00:27:26,512 --> 00:27:33,519 (うなり声) 395 00:27:58,044 --> 00:28:04,550 (うなり声) 396 00:28:06,552 --> 00:28:10,556 (うなり声) 397 00:28:33,079 --> 00:28:38,084 (エース) 無理だよ こんな武器だけじゃ たどり着けるわけがない。 398 00:28:39,585 --> 00:28:42,521 響君 結月ちゃん言ってたよ。 399 00:28:42,588 --> 00:28:45,024 自分でどうにかするから 逃げてって。 400 00:28:45,091 --> 00:28:48,027 一ノ瀬君には死んだって伝えるよ。 401 00:28:48,094 --> 00:28:51,030 あんたらも逃げるなら今だよ。 402 00:28:51,097 --> 00:28:55,534 (北島) 娘が人質なんだ 置いては行けない。 403 00:28:55,601 --> 00:28:58,104 (黒沢) 俺は妻だ。 404 00:29:02,041 --> 00:29:04,977 (エース) 響君は? 結月ちゃんは他人だろ? 405 00:29:05,044 --> 00:29:07,980 何で家族でもないのに こんなことまでするんだよ。 406 00:29:08,047 --> 00:29:10,049 恋人 捜してんだろ? 407 00:29:15,554 --> 00:29:17,056 (エース) あっ! 408 00:29:22,561 --> 00:29:24,997 (響) 見捨てるわけないだろ。 409 00:29:25,064 --> 00:29:28,567 結月は 仲間だ。 410 00:29:36,075 --> 00:29:38,077 (響) 行こう。 411 00:30:12,545 --> 00:30:16,549 (エース) 俺は… ゴーレムハンター。 412 00:30:16,549 --> 00:30:25,558 ♪~ 413 00:30:25,558 --> 00:30:28,494 (エース) やっぱり無理だ 俺には。 414 00:30:28,561 --> 00:30:30,996 (無線 レイナ) エース エース。 415 00:30:31,063 --> 00:30:32,498 (エース) え? 416 00:30:32,565 --> 00:30:34,567 (無線 レイナ) 逃げて。 417 00:30:37,069 --> 00:30:40,072 (エース) レイナさん? えっ 何で? 418 00:30:42,074 --> 00:30:45,010 (レイナ) 忘れちゃったの? この声。 419 00:30:45,077 --> 00:30:48,013 (エース)〔俺は ゴーレムハンター・エース〕 420 00:30:48,080 --> 00:30:51,584 (ハルナ)〔何言ってんの この人〕 (レイナ)〔ウケる〕 421 00:30:54,086 --> 00:30:56,021 〔了解 エース〕 422 00:30:56,088 --> 00:30:58,023 〔こちらクイーン こっちも順調よ〕 423 00:30:58,090 --> 00:31:01,594 (無線 エース)〔え? 誰?〕 (レイナ:ハルナ)〔フフフ…〕 424 00:31:03,028 --> 00:31:05,965 (エース) あの時の…。 (無線 レイナ) そう。 425 00:31:06,031 --> 00:31:09,969 家族も仲間もみんな死んで→ 426 00:31:10,035 --> 00:31:13,038 妹と2人きりで。 427 00:31:15,040 --> 00:31:20,479 もう無理かもって そう思った時→ 428 00:31:20,546 --> 00:31:25,985 あなたの話を聞いてると ウソだって分かってたけど→ 429 00:31:26,051 --> 00:31:32,491 楽しくて 勇気づけられた。 430 00:31:32,558 --> 00:31:36,996 私たちにとっては→ 431 00:31:37,062 --> 00:31:40,566 あなたは ヒーローだったんだよ。 432 00:31:44,570 --> 00:31:49,508 (レイナ) だから… あなたには死んでほしくないの。 433 00:31:49,575 --> 00:31:52,011 (無線) 今すぐ逃げて。 434 00:31:52,077 --> 00:31:54,013 (無線 ノイズ) 435 00:31:54,079 --> 00:31:58,584 (エース) レイナさん? レイナさん? 436 00:32:15,034 --> 00:32:17,036 (エース) 何やってんだ俺…。 437 00:32:27,046 --> 00:32:29,481 (エース) これより…→ 438 00:32:29,548 --> 00:32:31,550 ミッションを開始する。 439 00:32:34,553 --> 00:32:36,555 あぁ~! 440 00:32:54,073 --> 00:32:56,075 (エース) この! 441 00:33:11,023 --> 00:33:13,025 早く行け! 442 00:33:15,027 --> 00:33:17,963 早く! 早く行け! 443 00:33:18,030 --> 00:33:20,032 うわぁ~! 444 00:33:24,036 --> 00:33:26,038 (響) 走れ! 445 00:33:28,040 --> 00:33:30,042 (エース) うわ うわ うわ…。 446 00:33:30,042 --> 00:33:45,557 ♪~ 447 00:33:45,557 --> 00:33:48,494 (響) どうして助けた? 448 00:33:48,560 --> 00:33:51,497 (エース) ヒーローだったら きっとこうする。 449 00:33:51,563 --> 00:33:55,000 でも どうしよう 響君 このままトラック持ち帰っても→ 450 00:33:55,067 --> 00:33:58,504 人質が解放されるかどうか 分からないよね? 451 00:33:58,570 --> 00:34:01,006 どうしよう… すごい集まってきてるし。 452 00:34:01,073 --> 00:34:02,941 もう無理なんじゃ…。 453 00:34:03,008 --> 00:34:05,944 ねぇ 響君 このままじゃ 2人とも死んじゃうよ。 454 00:34:06,011 --> 00:34:07,446 ねぇ どうすんの? ねぇ! 455 00:34:07,513 --> 00:34:08,947 ねぇってば 響君! 456 00:34:09,014 --> 00:34:11,016 (響) 黙れ~!! 457 00:34:12,518 --> 00:34:16,021 いいか? 諦めるな。 458 00:34:19,525 --> 00:34:22,461 (響 配線をいじる音) 459 00:34:22,528 --> 00:34:24,029 (エース) あ…。 460 00:34:27,533 --> 00:34:29,535 (エース) これだ。 461 00:34:37,576 --> 00:34:40,512 (岩田) すっげぇ… ホントに持ってきた。 462 00:34:41,046 --> 00:34:44,049 (一ノ瀬) やっぱり 僕 見る目あるね。 463 00:34:48,554 --> 00:34:51,490 (一ノ瀬) 他の奴隷は? 464 00:34:51,557 --> 00:34:53,492 (響) 死んだよ。 465 00:34:53,559 --> 00:34:55,494 ゴーレムにやられて。 466 00:34:55,561 --> 00:34:57,763 ホントか? 逃げたんじゃねえの? 467 00:34:57,830 --> 00:35:02,267 (エース) ホントだよ トラックを 手に入れるために命を懸けたんだ。 468 00:35:02,334 --> 00:35:05,270 だから 人質は解放してあげてほしい。 469 00:35:05,337 --> 00:35:08,774 信じらんないな。 470 00:35:08,841 --> 00:35:10,776 彼らの人質を連れてこい。 471 00:35:10,843 --> 00:35:12,778 (エース) 待って。 472 00:35:12,845 --> 00:35:14,780 死体を持ってきた。 473 00:35:14,847 --> 00:35:16,849 それなら証拠になるでしょ? 474 00:35:26,358 --> 00:35:30,863 (エース 荷台を開ける音) 475 00:35:32,865 --> 00:35:44,810 (うなり声) 476 00:35:44,877 --> 00:35:47,312 おい! お前ら! 477 00:35:47,379 --> 00:35:52,317 (うなり声) 478 00:35:52,384 --> 00:35:55,387 (響) エース! 行け! 479 00:35:57,890 --> 00:35:59,324 (エース) 分かった! 480 00:35:59,391 --> 00:36:02,327 キャ~! キャ~! 481 00:36:02,394 --> 00:36:03,896 キャ~! 482 00:36:08,400 --> 00:36:09,902 (響) 離せ! 483 00:36:21,413 --> 00:36:22,915 (小西) 来るな! 484 00:36:24,917 --> 00:36:26,852 来るな! 来るな! 485 00:36:26,919 --> 00:36:29,421 あぁ~! 486 00:36:42,868 --> 00:36:44,870 (エース) だぁ~! 487 00:36:56,381 --> 00:36:59,318 (エース) 妹を捜そう 人質を解放するんだ。 488 00:36:59,384 --> 00:37:00,819 (レイナ) え? 489 00:37:00,886 --> 00:37:02,387 あっ! 490 00:37:07,893 --> 00:37:10,329 (レイナ) エース どうして? 491 00:37:10,395 --> 00:37:12,331 (エース) 分かったんだ。 492 00:37:12,397 --> 00:37:15,400 ひとのために戦うのが ヒーローなんだって。 493 00:37:17,402 --> 00:37:19,338 エース。 494 00:37:19,404 --> 00:37:21,340 (エース) みんなを外へ。 495 00:37:21,406 --> 00:37:24,343 それと 響君が外で戦ってる。 (鍵を開ける音) 496 00:37:24,409 --> 00:37:26,345 手を貸してあげて。 497 00:37:26,411 --> 00:37:28,847 分かった 早く。 498 00:37:28,914 --> 00:37:32,417 (エース) ゴーレムがいるから気を付けて。 (人質たち) はい。 499 00:37:37,856 --> 00:37:39,291 (レイナ) エース! 500 00:37:39,358 --> 00:37:41,793 妹が…。 501 00:37:41,860 --> 00:37:43,795 ハルナがいない! 502 00:37:43,862 --> 00:37:46,798 (エース) え…? 何でだよ。 503 00:37:46,865 --> 00:37:49,301 (レイナ) ハルナ! ハルナ! 504 00:37:49,368 --> 00:37:51,303 そこまでだ! エース君。 505 00:37:51,370 --> 00:37:53,805 (レイナ) ハルナ! >> お姉ちゃん。 506 00:37:53,872 --> 00:37:55,807 おとなしくしろよ。 507 00:37:55,874 --> 00:37:58,877 (一ノ瀬) 人質を1か所に まとめておくわけがないだろ。 508 00:38:01,380 --> 00:38:03,815 うりゃ! (エース) 痛っ! 509 00:38:03,882 --> 00:38:06,318 僕に 歯向かうから→ 510 00:38:06,385 --> 00:38:08,820 こんなことに なるんだ! 511 00:38:08,887 --> 00:38:11,890 (レイナ) やめて! もういいでしょ! 512 00:38:13,392 --> 00:38:15,894 (岩田) おい! 殺すよ? 513 00:38:18,897 --> 00:38:22,834 (一ノ瀬) こいつを殺せ そしたら 妹は殺さない。 514 00:38:22,901 --> 00:38:25,837 もちろん 君も許す。 515 00:38:25,904 --> 00:38:27,906 (レイナ) そんな…。 516 00:38:34,413 --> 00:38:36,348 (エース) 大丈夫だよ…。 517 00:38:42,354 --> 00:38:46,792 (エース) 死亡フラグ 踏みまくってたし。 518 00:38:46,858 --> 00:38:48,794 (レイナ) エース…。 519 00:38:48,860 --> 00:38:52,798 (エース) 雑魚キャラが活躍しようとすると 大体こうなるんだよ。 520 00:38:52,864 --> 00:38:55,300 早くしろよ! 521 00:38:55,367 --> 00:38:57,369 妹 殺すぞ! 522 00:39:03,875 --> 00:39:06,878 (エース) いいよ やって。 523 00:39:16,888 --> 00:39:21,393 (レイナ 泣き声) 524 00:39:37,843 --> 00:39:40,846 (レイナ 泣き声) 525 00:39:45,851 --> 00:39:55,360 ♪~ 526 00:39:59,264 --> 00:40:10,842 ♪~ 527 00:40:10,909 --> 00:40:13,779 (響) 動くな。 528 00:40:13,845 --> 00:40:15,714 (エース) 響君 どうして。 529 00:40:15,781 --> 00:40:17,783 (響) 見捨てるわけないだろ。 530 00:40:21,052 --> 00:40:22,988 (エース) ありがとう。 531 00:40:24,990 --> 00:40:26,992 (響) 武器を捨てろ。 532 00:40:31,997 --> 00:40:33,932 (レイナ) ハルナ! 533 00:40:33,999 --> 00:40:36,001 (複数の足音) 534 00:40:40,005 --> 00:40:42,440 おい お前ら! あいつらを殺せ! 535 00:40:42,507 --> 00:40:45,443 相手は1人だ! 536 00:40:45,510 --> 00:40:48,513 (エース) いや 2人だ! 537 00:40:57,522 --> 00:40:59,024 (エース) え? 538 00:41:00,525 --> 00:41:02,027 おぉ…! 539 00:41:06,531 --> 00:41:08,967 これでもやる? 540 00:41:09,034 --> 00:41:11,536 勝ち目はないと思うけど。 541 00:41:16,541 --> 00:41:18,043 (エース) ハァ…。 542 00:41:24,482 --> 00:41:26,918 (一ノ瀬) うっ ふざけやがって! 543 00:41:26,985 --> 00:41:29,421 ここは僕のコミュニティーだぞ! 544 00:41:29,487 --> 00:41:31,923 うぅ… うっ! 545 00:41:31,990 --> 00:41:33,925 クソ~! 546 00:41:33,992 --> 00:41:36,428 あぁ! ハァ! 547 00:41:36,494 --> 00:41:38,430 一ノ瀬君。 548 00:41:38,496 --> 00:41:42,434 あぁ 無事だったのか。 549 00:41:42,500 --> 00:41:46,438 よかった また会えて。 550 00:41:46,504 --> 00:41:49,441 (一ノ瀬) 早くひもをほどい…。 551 00:41:49,507 --> 00:41:54,446 お前… まさか。 552 00:41:54,512 --> 00:41:56,514 うん! 553 00:41:58,516 --> 00:42:00,452 噛まれちゃった。 554 00:42:00,518 --> 00:42:02,954 えっ? ちょっと待って。 555 00:42:03,021 --> 00:42:05,957 来るなって! あぁ! うぅ! 556 00:42:06,024 --> 00:42:07,459 うわぁ! 557 00:42:07,525 --> 00:42:12,030 痛たたた… ごめんなさい! 558 00:42:12,030 --> 00:42:22,474 ♪~ 559 00:42:22,474 --> 00:42:24,910 (響) うまくいったな。 560 00:42:24,976 --> 00:42:26,478 (エース) あぁ…。 561 00:42:29,481 --> 00:42:31,483 (エース)〔これだ〕 562 00:42:34,486 --> 00:42:38,423 (無線 エース)〔お~い ゴーレムども! こっちだ~〕 563 00:42:38,490 --> 00:42:42,427 〔うなり声〕 564 00:42:42,494 --> 00:42:44,496 (エース)〔こっちだ~〕 565 00:42:45,497 --> 00:42:49,000 ゴーレムの倒し方には こだわってきたから。 566 00:42:52,003 --> 00:42:53,505 (レイナ) エース。 567 00:42:58,009 --> 00:43:02,447 >> え… この人がゴーレムハンター? (レイナ) うん。 568 00:43:02,514 --> 00:43:06,017 ウケる 想像通りなんだけど。 569 00:43:08,019 --> 00:43:11,022 (レイナ) ありがとう エース。 570 00:43:12,524 --> 00:43:14,526 (エース) あ…。 571 00:43:22,033 --> 00:43:25,036 お姉ちゃん 言ってたよ。 572 00:43:29,040 --> 00:43:32,477 本物のヒーローみたいで カッコよかったって。 573 00:43:32,544 --> 00:43:34,980 (エース) えっ! (ハルナ) フフフ。 574 00:43:35,046 --> 00:43:37,048 (レイナ) 何話したの? 575 00:43:39,551 --> 00:43:43,555 (エース) え… これって 恋愛フラグ? 576 00:43:45,056 --> 00:43:46,992 (響) エース。 577 00:43:47,058 --> 00:43:49,995 ミッションコンプリートか? 578 00:43:50,061 --> 00:43:52,998 (エース) あ… うん。 579 00:43:53,064 --> 00:43:55,066 ハハハ…。 580 00:43:57,569 --> 00:43:59,504 痛い痛い痛い…。 581 00:43:59,571 --> 00:44:01,506 ありがとう。 582 00:44:01,573 --> 00:44:05,010 (響) ほら 頑張れ 行ってこい。 583 00:44:05,076 --> 00:44:07,078 (エース) 行ってくる。 584 00:44:11,082 --> 00:44:14,019 まさか エースが コミュニティーに残って→ 585 00:44:14,085 --> 00:44:16,521 復興を手伝うなんてね。 586 00:44:16,588 --> 00:44:18,523 (響) 何か言ってたよ。 587 00:44:18,590 --> 00:44:21,593 そろそろ次のステージに 進む時だって。 588 00:44:23,028 --> 00:44:27,966 (カラスの鳴き声) 589 00:44:28,033 --> 00:44:30,035 (響) カラス。 590 00:44:33,538 --> 00:44:35,540 どうする? 591 00:44:46,551 --> 00:44:49,988 ⟨かつてのヒーローは 全てを失い→ 592 00:44:50,055 --> 00:44:52,057 闇へと落ちた⟩ 593 00:44:53,558 --> 00:44:55,493 これからは力が全てだ。 594 00:44:55,560 --> 00:44:57,495 俺に仲間なんていない。 595 00:44:57,562 --> 00:45:01,066 私はみんなを助ける 絶対に。 596 00:45:04,069 --> 00:45:08,006 ⟨信念を賭けた 壮絶なバトルロイヤルが始まる⟩ 597 00:45:08,073 --> 00:45:10,075 俺が全員ぶっ殺す!