1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 しゃべった…。 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 (ノック) 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 しゃべった! 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 大國塔子がしゃべった! 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 (菱本 進)これだろ? 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 やっぱり 裁判で証言を覆したか。 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 (小石川春夫) 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 これからが見ものだね。 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 黙って見物してていいのかな? 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 だって 真実 知ってるの 11 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 私たちだけよ。 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 警察にいると 13 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 時に 知っちゃいけない事を知る。 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 機が熟すのを待とう。 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 (菱本)キントリ解散まで 16 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 1カ月を切った。 17 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 最後まで 18 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 俺らの仕事をやろうや。 19 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 わかってるけどさ…。 20 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 (渡辺鉄次)失礼します。 21 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 あれ? うちの新人 22 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 来ませんでしたか? 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 一課の新人? 24 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 今日から 僕が 25 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 その新人の教育係なんですけど→ 26 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 まずは キントリの皆さんに 27 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 挨拶に来いって言ったんです。 28 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 ナベちゃん 教育係? 29 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 偉くなったねえ。 30 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 いえ… モツさんの教えを継いで 31 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 今度は自分が頑張る番です。 32 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 頼もしいねえ。 幸せな後輩だ。 33 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 実は ハイジャック事件で 34 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 真壁さんとやりあった男なんです。 35 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 あいつ? 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 (山上善春)よし。 37 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 (警察官)申し訳ございません。 38 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 お通しするわけには…。 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 すみません。 40 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 私の言葉が 41 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 信じられないんですか? 42 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 信じるんですか? 43 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 (警察官)信じるも信じないも…。 44 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 どうされました? 45 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 (警察官)ああ…。 46 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 わたくしは貴船馨と申します。 47 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 失踪した医師の霊に 48 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 助けを求められて参りました。 49 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 警視庁が 50 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 行方を捜しているはずです。 51 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 捜索に お力をお貸しします。 52 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 警察は そういう不確かなものに 53 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 頼る事はありません。 54 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 お引き取りください。 55 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 よろしいんですか? 56 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 公務の妨げになりますので 57 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 お帰りください。 58 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 失礼ですね。 59 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 (山上)お引き取りを。 60 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 (渡辺) 61 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 結構 骨のありそうな奴なんで→ 62 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 楽しみです。 63 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 大丈夫? 64 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 ちょっと生意気なとこあるけど。 65 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 そこが見込まれて 66 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 一課に呼ばれたんじゃない? 67 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 (ノック) 68 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 (山上)失礼します。 69 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 (菱本)おう 入れ。 70 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 本日付で捜査第一課勤務を 71 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 命じられました 山上です。 72 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 改めて よろしくお願いします。 73 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 また お目にかかれて光栄です。 74 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 その節は お世話になりました。 75 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 爆弾…!? どこだ!? 76 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 自分が中田の息子である事は→ 77 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 キントリの方には 78 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 言わないで頂きたい。 79 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 (小石川)一緒に仕事ができるのは 80 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 残りわずかだけど→ 81 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 よろしくね。 82 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 はい。 83 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 僕が 一から指導するんで 84 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 かわいがってやってください。 85 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 モツナベコンビのあとは 86 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 ナベ山コンビ誕生か。 87 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 ナベ山…。 88 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 (携帯電話の振動音) 89 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 (菱本)何? 文句あっか? 90 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 いえ…。 91 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 (渡辺)はい 渡辺です。 92 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 (渡辺)はい。 わかりました。 93 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 事件だ。 94 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 (小石川)おっ 早速 集合? 95 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 多摩川 狩山橋の下で→ 96 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 失踪中の医師のカバンが 97 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 発見されました。 98 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 失踪中の医師…? 99 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 何か気になるのか? 100 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 あっ いえ…。 101 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 さっき 受付で…。 102 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 失踪した医師の霊に 103 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 助けを求められて参りました。 104 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 (小石川)タイミング的には 105 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 ちょっと気になるね。 106 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 よし 行こう。 107 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 まだ近くにいるかもしれない。 108 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 いや… 霊がどうのこうの 109 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 インチキくさい女ですよ? 110 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 事件の関係者かもしれないんだ。 111 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 とにかく話を聞きに行こう。 112 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 (玉垣松夫)貴船馨が来たって 113 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 本当ですか? 114 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 早いね。 115 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 (菱本)タマちゃん 知ってるの? 116 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 有名な霊能者ですよ! 117 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 ほら 10年くらい前 テレビ番組で→ 118 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 失踪した女子高生の居場所を 119 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 言い当てた…。 120 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 (菱本・小石川) 121 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 おお おお おお おお! 122 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 (菱本)美人超能力者 馨! 123 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ああ〜。 124 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 当時 よくマスコミに出てた。 125 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (玉垣)今も 126 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 ネットでは人気なんです。 127 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 「過去も未来も透視する」? 128 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 うさんくさい。 129 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 自称 霊能者でしょ? 130 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 ところが これが 131 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 結構 当たるんです。 132 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 (小石川)ふーん。 133 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 (電話) 134 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 はい 調べ班。 135 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 えっ 呼び出し? 136 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 (松本)失踪したのは 137 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 港区で美容外科を営む→ 138 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 小林英二 38歳。 139 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 数日前からクリニックに出勤せず 140 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 連絡も取れないため→ 141 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 家族から届けがあった。 142 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 だが 関係者以外には 143 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 失踪の事実は伏せられていた。 144 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 にもかかわらず 145 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 貴船馨は知っていた。 146 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 本物の超能力者かもしれません。 147 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 ぜひ 透視して頂き→ 148 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 居場所を 149 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 見つけてもらおうじゃないですか。 150 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 警察が そんな非科学的な情報に 151 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 頼るんですか? 152 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 なんにでも頼りますよ。 153 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 事件解決のためです。 154 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 (チャイム) 155 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 はい。 156 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 (渡辺)貴船馨さんですね? 157 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 先ほどは失礼しました。 158 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 あの… いえ 私は あの…。 159 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 もう一度 失踪した医師について→ 160 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 詳しくお話を 161 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 伺えないでしょうか? 162 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 あの 私 貴船馨じゃありません。 163 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 えっ…? 164 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 妹の佐久間渚と申します。 165 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 貴船は姉の仕事用の名前で…。 166 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 私たち 双子なんです。 167 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 それで雰囲気が違ったんですね。 168 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 失礼しました。 169 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 お姉さんは ご在宅ですか? 170 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 ああ… 姉はいますけど→ 171 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 なんだか 172 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 すごく怒って帰ってきちゃって。 173 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 警察には 174 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 二度と協力したくないって。 175 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 (渡辺)すみません。 176 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 彼の無礼は私が謝ります。 177 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 考え直して頂けませんか? 178 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 (渡辺)おい! 179 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 ちょっと 話してみますね。 180 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 お姉ちゃん? 警察の人が 181 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 もう一度 話を聞きたいって。 182 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 部長の嫌がらせも 183 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 手が込んできましたよ。 184 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 自称 霊能者に 185 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 助けてもらえなんて…。 186 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 まあ でも 187 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 ちょっと面白いじゃない。 188 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 霊能者と話すなんて初めてだよ。 189 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 定年後の人生を 190 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 占ってもらおうかな。 191 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 そりゃいいな。 192 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 ないない。 透視なんてない。 193 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 インチキだって。 194 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 笑わせんなって感じ。 195 00:06:43,000 --> 00:06:51,000 ♬〜 196 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 どうぞ こちらに。 197 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 (菱本)どうぞ。 198 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 「貴船さん 本日は 199 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 お忙しいところ ご足労頂き→ 200 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 ありがとうございます」 201 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 (菱本) 202 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 「ぜひ ご協力をお願い致します」 203 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 協力には条件がございます。 204 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 条件… ですか? 205 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 わたくしの能力を 206 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 信じられますか? 207 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 はい? 208 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 もちろん信じてますとも! 209 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 女子高生の遺体の場所を 210 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 発見された時は→ 211 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 テレビにかぶりついて見てました。 212 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 あなたは? 213 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 えっ? 214 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 あっ はい 信じます。 215 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 嘘。 全然 信じてない。 216 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 あなたが 今 何を考えているか 217 00:07:44,000 --> 00:07:50,000 透視して差し上げましょうか? 218 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 透視なんて あり得ない。 219 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 なんだ? このインチキ女。 220 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 過去も未来も見える? 221 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 笑わせんなよ。 222 00:08:07,000 --> 00:08:17,000 ♬〜 223 00:08:20,825 --> 00:08:24,825 すみません。 224 00:08:20,825 --> 00:08:24,825 正直に申し上げます。 225 00:08:26,825 --> 00:08:31,825 霊や透視といった超常現象を 226 00:08:26,825 --> 00:08:31,825 信じた事はありません。 227 00:08:31,825 --> 00:08:37,825 「正直に申し上げます」 228 00:08:31,825 --> 00:08:37,825 そう前置きする方って→ 229 00:08:37,825 --> 00:08:40,825 相手に反論を許さないんですよね。 230 00:08:46,825 --> 00:08:49,825 あなたには子供がいる。 231 00:08:49,825 --> 00:08:54,825 でも 今は離れた所にいる。 232 00:08:54,825 --> 00:08:58,825 何かと いろいろ心配でしょうね。 233 00:08:58,825 --> 00:09:02,825 (小石川)真壁ちゃん 234 00:08:58,825 --> 00:09:02,825 随分 揺さぶられてるね。 235 00:09:02,825 --> 00:09:06,825 案外 本物の超能力者なのかも 236 00:09:02,825 --> 00:09:06,825 しれませんね。 237 00:09:06,825 --> 00:09:09,825 馬鹿馬鹿しい。 238 00:09:06,825 --> 00:09:09,825 おい 余計な事を言うな。 239 00:09:09,825 --> 00:09:12,825 わたくしの能力が 240 00:09:09,825 --> 00:09:12,825 信じられるのなら→ 241 00:09:12,825 --> 00:09:15,825 どうぞ 242 00:09:12,825 --> 00:09:15,825 なんなりとお聞きください。 243 00:09:18,825 --> 00:09:21,825 それでは お尋ね致します。 244 00:09:21,825 --> 00:09:24,825 失踪した医師の事は→ 245 00:09:24,825 --> 00:09:27,825 どうやって 246 00:09:24,825 --> 00:09:27,825 お知りになったんですか? 247 00:09:27,825 --> 00:09:31,825 何かをしたというわけでは 248 00:09:27,825 --> 00:09:31,825 ありません。 249 00:09:31,825 --> 00:09:35,825 ただ ご本人の声が 250 00:09:31,825 --> 00:09:35,825 聞こえてきたんです。 251 00:09:35,825 --> 00:09:38,825 この世の方の声では 252 00:09:35,825 --> 00:09:38,825 ありませんでした。 253 00:09:38,825 --> 00:09:41,825 (菱本)えっ すでに 254 00:09:38,825 --> 00:09:41,825 亡くなっているんですか? 255 00:09:41,825 --> 00:09:43,825 お気の毒ですが…。 256 00:09:44,825 --> 00:09:52,825 今も 捜してくれ… 257 00:09:44,825 --> 00:09:52,825 早く見つけてくれって…。 258 00:09:54,825 --> 00:10:01,825 はあ… 259 00:09:54,825 --> 00:10:01,825 気を抜くと頭が痛いんです。 260 00:10:01,825 --> 00:10:10,825 ♬〜 261 00:10:10,825 --> 00:10:12,825 大丈夫ですか? 262 00:10:14,825 --> 00:10:16,825 はあっ…! 263 00:10:16,825 --> 00:10:21,825 空を突き刺す高い塔…。 264 00:10:21,825 --> 00:10:25,825 無数の糸が張り巡らされています。 265 00:10:25,825 --> 00:10:29,825 空… 塔… 送電線? 266 00:10:29,825 --> 00:10:34,825 (馨)「その2つの塔を結ぶ 267 00:10:29,825 --> 00:10:34,825 水が流れる場所に→ 268 00:10:34,825 --> 00:10:38,825 死者の持ち物が沈んでいます」 269 00:10:39,825 --> 00:10:43,825 ありがとうございます。 270 00:10:39,825 --> 00:10:43,825 早速 捜索に向かわせます。 271 00:10:51,825 --> 00:10:54,825 信じて 272 00:10:51,825 --> 00:10:54,825 いらっしゃらないんですか? 273 00:10:54,825 --> 00:10:56,825 ああ いえ…。 274 00:10:56,825 --> 00:11:01,825 でも まだ この情報が→ 275 00:11:01,825 --> 00:11:03,825 信憑性があるものかどうか 276 00:11:01,825 --> 00:11:03,825 わかりません。 277 00:11:03,825 --> 00:11:06,825 (机をたたく音) 278 00:11:03,825 --> 00:11:06,825 わたくしの言葉を→ 279 00:11:06,825 --> 00:11:10,825 信憑性があるものに 280 00:11:06,825 --> 00:11:10,825 できるかどうかは→ 281 00:11:10,825 --> 00:11:14,825 あなた方の働きに 282 00:11:10,825 --> 00:11:14,825 かかっているのでは? 283 00:11:14,825 --> 00:11:16,825 (せき払い) 284 00:11:18,825 --> 00:11:26,825 貴船さん 捜査をかく乱すると 285 00:11:18,825 --> 00:11:26,825 罪に問われる事もあるんですよ。 286 00:11:26,825 --> 00:11:29,825 寂しい人ですねえ。 287 00:11:31,825 --> 00:11:38,825 傲慢で人を見下してるから 288 00:11:31,825 --> 00:11:38,825 相手を信じる事ができない。 289 00:11:38,825 --> 00:11:42,825 だから 290 00:11:38,825 --> 00:11:42,825 プライベートでも素直になれず→ 291 00:11:42,825 --> 00:11:45,825 あなたは大切なものを失ってる。 292 00:11:45,825 --> 00:11:48,825 あなたのような哀れな方とは→ 293 00:11:48,825 --> 00:11:51,825 これ以上 もう 294 00:11:48,825 --> 00:11:51,825 お話しする事はありません。 295 00:11:51,825 --> 00:11:57,825 ♬〜 296 00:11:57,825 --> 00:11:59,825 行くぞ。 297 00:11:59,825 --> 00:12:07,825 ♬〜 298 00:12:07,825 --> 00:12:09,825 ええ〜…? 299 00:12:14,825 --> 00:12:18,825 よし。 2つの鉄塔の間に池がある。 300 00:12:18,825 --> 00:12:21,825 手分けして捜そう! 301 00:12:18,825 --> 00:12:21,825 (一同)はい! 302 00:12:25,825 --> 00:12:27,825 どうした? 303 00:12:27,825 --> 00:12:31,825 渡辺さん… 304 00:12:27,825 --> 00:12:31,825 もう 3件も空振りしてますよ。 305 00:12:31,825 --> 00:12:33,825 こんな 訳のわからない情報で→ 306 00:12:33,825 --> 00:12:36,825 所轄を振り回して捜索させたら 307 00:12:33,825 --> 00:12:36,825 馬鹿にされますよ。 308 00:12:36,825 --> 00:12:39,825 どんな情報も決して侮らないこと。 309 00:12:41,825 --> 00:12:44,825 これは 310 00:12:41,825 --> 00:12:44,825 前任のモツさんからの教えだ。 311 00:12:44,825 --> 00:12:46,825 行くぞ。 312 00:12:51,825 --> 00:12:54,825 どうだ? 313 00:12:51,825 --> 00:12:54,825 (警察官)いえ まだ何も。 314 00:12:54,825 --> 00:13:14,825 ♬〜 315 00:13:14,825 --> 00:13:17,825 (警察官)ありました! 靴です! 316 00:13:14,825 --> 00:13:17,825 (一同)おお…。 317 00:13:17,825 --> 00:13:19,825 (渡辺)携帯もあるはずだ。 318 00:13:17,825 --> 00:13:19,825 慎重に取り出せ! 319 00:13:19,825 --> 00:13:21,825 (一同)はい! 320 00:13:27,759 --> 00:13:32,759 (霧吹きの音) 321 00:13:27,759 --> 00:13:32,759 高峰緑地公園の池の底から→ 322 00:13:32,759 --> 00:13:37,759 被害者の携帯と靴が 323 00:13:32,759 --> 00:13:37,759 発見されたそうですね。 324 00:13:37,759 --> 00:13:39,759 はい。 325 00:13:39,759 --> 00:13:41,759 真壁警部補。 326 00:13:41,759 --> 00:13:45,759 貴船馨が透視したとおり 327 00:13:41,759 --> 00:13:45,759 じゃないですか。 328 00:13:45,759 --> 00:13:48,759 それは… はい。 329 00:13:48,759 --> 00:13:52,759 貴船馨に協力を申し出ろと 330 00:13:48,759 --> 00:13:52,759 言ったはずです。 331 00:13:52,759 --> 00:13:55,759 なのに あなたは 332 00:13:52,759 --> 00:13:55,759 彼女を怒らせました。 333 00:13:55,759 --> 00:13:58,759 あなたが 334 00:13:55,759 --> 00:13:58,759 もっと巧みに対応していたら→ 335 00:13:58,759 --> 00:14:00,759 さらなる情報を引き出せたと 336 00:13:58,759 --> 00:14:00,759 思えませんか? 337 00:14:00,759 --> 00:14:02,759 お言葉ですが 338 00:14:00,759 --> 00:14:02,759 貴船馨の言うとおり→ 339 00:14:02,759 --> 00:14:06,759 携帯や靴が見つかったのは 340 00:14:02,759 --> 00:14:06,759 何か裏があるとしか思えません。 341 00:14:06,759 --> 00:14:09,759 裏があるなら 余計に 342 00:14:06,759 --> 00:14:09,759 うまく対応しなきゃでしょ! 343 00:14:09,759 --> 00:14:16,759 ♬〜 344 00:14:16,759 --> 00:14:19,759 おい! 落ち込んでる暇ないぞ 345 00:14:16,759 --> 00:14:19,759 おばはん。 346 00:14:19,759 --> 00:14:23,759 裏があるなら 347 00:14:19,759 --> 00:14:23,759 マル裸にしてやろうじゃない。 348 00:14:23,759 --> 00:14:25,759 はい! 349 00:14:27,759 --> 00:14:29,759 (小石川)貴船馨は 350 00:14:27,759 --> 00:14:29,759 透視をビジネスとして→ 351 00:14:29,759 --> 00:14:32,759 成り立たせてたみたいだね。 352 00:14:32,759 --> 00:14:34,759 (玉垣)皆さん お待たせしました。 353 00:14:34,759 --> 00:14:38,759 動画サイトのアクセス動向を 354 00:14:34,759 --> 00:14:38,759 解析してみました。 355 00:14:39,759 --> 00:14:41,759 (玉垣)数は増えていますが→ 356 00:14:41,759 --> 00:14:43,759 最近は批判も多かったみたいです。 357 00:14:43,759 --> 00:14:45,759 どんな批判? 358 00:14:43,759 --> 00:14:45,759 (玉垣)はい…。 359 00:14:45,759 --> 00:14:48,759 「大金を払ったのに 360 00:14:45,759 --> 00:14:48,759 ペットが見つからなかった」とか→ 361 00:14:48,759 --> 00:14:52,759 「ありとあらゆる意見を言うので 362 00:14:48,759 --> 00:14:52,759 当たって当然」だとか…。 363 00:14:52,759 --> 00:14:54,759 コールドリーディングだね。 364 00:14:54,759 --> 00:14:57,759 いかようにも取れるような事を 365 00:14:54,759 --> 00:14:57,759 片っ端から言って→ 366 00:14:57,759 --> 00:15:00,759 透視が的中しているかのように 367 00:14:57,759 --> 00:15:00,759 見せかけていた。 368 00:15:00,759 --> 00:15:02,759 やっぱり 369 00:15:00,759 --> 00:15:02,759 インチキって事じゃない。 370 00:15:02,759 --> 00:15:04,759 (通知音) 371 00:15:02,759 --> 00:15:04,759 (玉垣)あっ 新しい動画が→ 372 00:15:04,759 --> 00:15:06,759 アップされました。 373 00:15:06,759 --> 00:15:09,759 「もう ニュースは 374 00:15:06,759 --> 00:15:09,759 ご覧になりましたか?」 375 00:15:09,759 --> 00:15:13,759 「失踪した小林英二さんの遺留品が 376 00:15:09,759 --> 00:15:13,759 見つかったのは→ 377 00:15:13,759 --> 00:15:17,759 わたくしが透視をしたからです」 378 00:15:17,759 --> 00:15:21,759 「警察は わたくしの言葉に 379 00:15:17,759 --> 00:15:21,759 従っただけです」 380 00:15:21,759 --> 00:15:23,759 よく言うわ。 381 00:15:23,759 --> 00:15:27,759 人気が落ちてきたから 382 00:15:23,759 --> 00:15:27,759 今回の事 仕組んだんじゃないの? 383 00:15:27,759 --> 00:15:32,759 「その上 ある女性刑事の 384 00:15:27,759 --> 00:15:32,759 失礼な態度のため→ 385 00:15:32,759 --> 00:15:34,759 協力を中断しておりましたが→ 386 00:15:34,759 --> 00:15:38,759 明日 わたくしは自らの足で→ 387 00:15:38,759 --> 00:15:41,759 小林さんを捜したいと 388 00:15:38,759 --> 00:15:41,759 思っております」 389 00:15:41,759 --> 00:15:43,759 こいつは騒ぎになるぞ。 390 00:15:43,759 --> 00:15:45,759 彼女のほうが 391 00:15:43,759 --> 00:15:45,759 先に見つけちゃったりしたら…。 392 00:15:45,759 --> 00:15:49,759 「警察は貴船馨に負けた」って 393 00:15:45,759 --> 00:15:49,759 炎上するだろうね。 394 00:15:49,759 --> 00:15:51,759 (馨)「声が聞こえます…」 395 00:15:51,759 --> 00:16:02,759 ♬〜 396 00:16:02,759 --> 00:16:05,759 ああ… 近い…。 397 00:16:07,759 --> 00:16:09,759 呼んでいます。 398 00:16:09,759 --> 00:16:13,759 赤いバラのアーチ…。 399 00:16:16,759 --> 00:16:19,759 白いブランコが揺れています。 400 00:16:23,759 --> 00:16:26,759 (女性)追いかけよう! 401 00:16:23,759 --> 00:16:26,759 (女性)馨様! 402 00:16:26,759 --> 00:16:36,759 ♬〜 403 00:16:38,759 --> 00:16:40,759 バラのアーチ…。 404 00:16:40,759 --> 00:16:43,759 (女性)やっぱり 405 00:16:40,759 --> 00:16:43,759 あの方は素晴らしい! 406 00:16:43,759 --> 00:16:46,759 (山上)止まって! 407 00:16:43,759 --> 00:16:46,759 これ以上 入らないでください! 408 00:16:46,759 --> 00:16:48,759 (渡辺)あっ 待ってください。 409 00:17:05,759 --> 00:17:07,759 ブランコ…。 410 00:17:07,759 --> 00:17:16,759 ♬〜 411 00:17:16,759 --> 00:17:19,759 (小石川)しかし 412 00:17:16,759 --> 00:17:19,759 ここまでくると 本当に→ 413 00:17:19,759 --> 00:17:22,759 透視能力があるんじゃないかって 414 00:17:19,759 --> 00:17:22,759 思えてくるね。 415 00:17:22,759 --> 00:17:26,759 これ 貴船馨が殺したって可能性は 416 00:17:22,759 --> 00:17:26,759 ないかな? 417 00:17:26,759 --> 00:17:29,759 彼女が真犯人だって言うの? 418 00:17:26,759 --> 00:17:29,759 もし そうなら→ 419 00:17:29,759 --> 00:17:32,759 遺体の場所を知ってても 420 00:17:29,759 --> 00:17:32,759 おかしくないでしょ? 421 00:17:32,759 --> 00:17:37,759 人気を回復させるために 422 00:17:32,759 --> 00:17:37,759 事件を自作自演したとか。 423 00:17:38,759 --> 00:17:43,759 ゼロではないけど… 424 00:17:38,759 --> 00:17:43,759 被害者と貴船馨との接点は? 425 00:17:43,759 --> 00:17:47,759 先ほど ナベ山コンビから 426 00:17:43,759 --> 00:17:47,759 報告が上がってきました。 427 00:17:47,759 --> 00:17:50,759 被害者 小林英二の経営する 428 00:17:47,759 --> 00:17:50,759 美容外科の顧客データ→ 429 00:17:50,759 --> 00:17:54,759 電話やメールの着信記録 430 00:17:50,759 --> 00:17:54,759 全くヒットしなかったそうです。 431 00:17:54,759 --> 00:17:56,759 接点なしか…。 432 00:18:01,891 --> 00:18:03,891 (チャイム) 433 00:18:04,891 --> 00:18:07,891 真壁有希子と申します。 434 00:18:07,891 --> 00:18:11,891 馨さんに 435 00:18:07,891 --> 00:18:11,891 おわびを申し上げたくて…。 436 00:18:11,891 --> 00:18:16,891 ああ… ごめんなさい。 437 00:18:11,891 --> 00:18:16,891 姉は 今 出かけてるんです。 438 00:18:16,891 --> 00:18:18,891 失礼ですが どちらへ? 439 00:18:18,891 --> 00:18:23,891 さあ… いちいち 私には 440 00:18:18,891 --> 00:18:23,891 行き先は伝えていかないので。 441 00:18:25,891 --> 00:18:29,891 お姉さんから 今回の透視について 442 00:18:25,891 --> 00:18:29,891 何か聞いておられますか? 443 00:18:29,891 --> 00:18:33,891 (渚)姉は 透視の事は 444 00:18:29,891 --> 00:18:33,891 一切 私には話さないんです。 445 00:18:33,891 --> 00:18:37,891 凡人に話すとね 446 00:18:33,891 --> 00:18:37,891 能力が落ちちゃうんですって。 447 00:18:37,891 --> 00:18:41,891 あなたは お姉さんの透視の能力は 448 00:18:37,891 --> 00:18:41,891 信じてるんですか? 449 00:18:41,891 --> 00:18:43,891 (渚)さあ…。 450 00:18:43,891 --> 00:18:48,891 でも 子供の頃から 451 00:18:43,891 --> 00:18:48,891 勘は鋭かったですよ。 452 00:18:48,891 --> 00:18:50,891 それは 私もそうですけど。 453 00:18:50,891 --> 00:18:55,891 妹さんも? 454 00:18:50,891 --> 00:18:55,891 詳しく教えて頂けませんか? 455 00:18:56,891 --> 00:19:03,891 姉は私の考えてる事がわかったり 456 00:18:56,891 --> 00:19:03,891 私は姉の考えがわかったり…。 457 00:19:03,891 --> 00:19:06,891 それが普通だと思ってました。 458 00:19:06,891 --> 00:19:08,891 今は どうです? 459 00:19:08,891 --> 00:19:12,891 あっ… 今は もうすっかり 460 00:19:08,891 --> 00:19:12,891 なくなっちゃいましたけどね。 461 00:19:12,891 --> 00:19:15,891 姉と大違いですよね。 462 00:19:17,891 --> 00:19:19,891 ありがとうございました。 463 00:19:19,891 --> 00:19:21,891 えっ…? 464 00:19:19,891 --> 00:19:21,891 長居は無用よ。 465 00:19:21,891 --> 00:19:25,891 馨さんに くれぐれも 466 00:19:21,891 --> 00:19:25,891 よろしくお伝えください。 467 00:19:26,891 --> 00:19:28,891 (渚)失礼します。 468 00:19:26,891 --> 00:19:28,891 失礼します。 さあ。 469 00:19:28,891 --> 00:19:35,891 ♬〜 470 00:19:35,891 --> 00:19:37,891 戻りました。 471 00:19:37,891 --> 00:19:39,891 (菱本)謝罪はできたのか? 472 00:19:39,891 --> 00:19:42,891 本人は留守で 妹と話してきた。 473 00:19:42,891 --> 00:19:51,891 ♬〜 474 00:19:51,891 --> 00:19:54,891 (キーを打つ音) 475 00:19:51,891 --> 00:19:54,891 やっぱり! 476 00:19:54,891 --> 00:19:57,891 会ったのは妹じゃない。 477 00:19:54,891 --> 00:19:57,891 馨本人だ。 478 00:19:57,891 --> 00:19:59,891 今 馨は留守だったって 479 00:19:57,891 --> 00:19:59,891 言わなかった? 480 00:20:01,891 --> 00:20:03,891 この間の貴船馨→ 481 00:20:03,891 --> 00:20:06,891 左側を前にして座ってる。 482 00:20:06,891 --> 00:20:10,891 確かに 483 00:20:06,891 --> 00:20:10,891 ちょっと不自然な角度だな。 484 00:20:10,891 --> 00:20:14,891 今日 会った妹の渚も 485 00:20:10,891 --> 00:20:14,891 同じ格好をした。 486 00:20:14,891 --> 00:20:18,891 それに 右耳の下に手を当てる 487 00:20:14,891 --> 00:20:18,891 しぐさも同じ。 488 00:20:18,891 --> 00:20:22,891 いくら双子でも 癖まで一致する? 489 00:20:24,891 --> 00:20:28,891 何かを隠してるのかな? 490 00:20:24,891 --> 00:20:28,891 傷か痣か…。 491 00:20:28,891 --> 00:20:33,891 それにしても なんのために 492 00:20:28,891 --> 00:20:33,891 妹のふりなんかしたんだ? 493 00:20:33,891 --> 00:20:35,891 おばはんに 494 00:20:33,891 --> 00:20:35,891 会いたくなかったからか? 495 00:20:35,891 --> 00:20:37,891 それはない。 496 00:20:37,891 --> 00:20:40,891 ドアを開けるまで 私が来てるって 497 00:20:37,891 --> 00:20:40,891 知らなかったんだから。 498 00:20:40,891 --> 00:20:44,891 とすると 日常的に 499 00:20:40,891 --> 00:20:44,891 妹のふりをしてたって事? 500 00:20:44,891 --> 00:20:46,891 なんのために そんな事を? 501 00:20:46,891 --> 00:20:48,891 確認してみる価値はあるね。 502 00:20:48,891 --> 00:20:57,891 ♬〜 503 00:20:57,891 --> 00:20:59,891 ここ! 504 00:20:59,891 --> 00:21:02,891 動画サイトの貴船馨→ 505 00:21:02,891 --> 00:21:04,891 ここに来た貴船馨→ 506 00:21:04,891 --> 00:21:08,891 今日 家にいた妹の渚は 507 00:21:04,891 --> 00:21:08,891 同一人物? 508 00:21:08,891 --> 00:21:14,891 (菱本)どういう事だ? 509 00:21:08,891 --> 00:21:14,891 全部 貴船馨なのか? 510 00:21:14,891 --> 00:21:20,891 それとも 511 00:21:14,891 --> 00:21:20,891 全部 妹の佐久間渚なのか…。 512 00:21:20,891 --> 00:21:24,891 面白くなってきたじゃない! 513 00:21:52,891 --> 00:21:55,891 (笑い声) 514 00:21:55,891 --> 00:22:02,891 ♬〜 515 00:22:02,891 --> 00:22:04,891 真壁さん 当たりでした。 516 00:22:04,891 --> 00:22:07,891 被害者の経営していた 517 00:22:04,891 --> 00:22:07,891 美容外科の顧客データに…。 518 00:22:07,891 --> 00:22:10,891 「佐久間渚という名前が 519 00:22:07,891 --> 00:22:10,891 ありました」 520 00:22:10,891 --> 00:22:12,891 どんな治療を受けたか わかる? 521 00:22:12,891 --> 00:22:14,891 (渡辺)「簡単な 522 00:22:12,891 --> 00:22:14,891 レーザー手術だったそうです」 523 00:22:14,891 --> 00:22:16,891 レーザー…。 524 00:22:16,891 --> 00:22:18,891 時期は いつ? 525 00:22:18,891 --> 00:22:21,891 2018年10月。 3年近く前ですね。 526 00:22:21,891 --> 00:22:23,891 ありがとう。 527 00:22:23,891 --> 00:22:25,891 引き続き 探ってくれる? 528 00:22:23,891 --> 00:22:25,891 (渡辺)「はい」 529 00:22:25,891 --> 00:22:29,891 小林英二と佐久間渚の関係を 530 00:22:25,891 --> 00:22:29,891 追うぞ。 531 00:22:29,891 --> 00:22:32,891 自分は もう一度 532 00:22:29,891 --> 00:22:32,891 遺体発見現場を回ってみます。 533 00:22:37,891 --> 00:22:39,891 渡辺さん…→ 534 00:22:39,891 --> 00:22:42,891 よく キントリのパシリばかり 535 00:22:39,891 --> 00:22:42,891 やってられますね。 536 00:22:43,891 --> 00:22:45,891 おい。 537 00:22:45,891 --> 00:22:48,891 はあ〜… 538 00:22:45,891 --> 00:22:48,891 パシリなんかじゃねえや。 539 00:22:48,891 --> 00:22:54,891 ♬〜 540 00:22:54,891 --> 00:22:57,891 (菱本)おい… 541 00:22:54,891 --> 00:22:57,891 2人の出た小学校の教師に→ 542 00:22:57,891 --> 00:22:59,891 話が聞けたぞ。 543 00:22:59,891 --> 00:23:02,891 武蔵野中央署の少年係に 544 00:22:59,891 --> 00:23:02,891 知り合いがいるんだ。 545 00:23:02,891 --> 00:23:05,891 菱さん もう本当に顔が広くて 546 00:23:02,891 --> 00:23:05,891 助かります。 547 00:23:05,891 --> 00:23:07,891 ヘヘヘヘ…。 548 00:23:07,891 --> 00:23:10,891 これが 2人の小学校時代だ。 549 00:23:10,891 --> 00:23:14,891 そっくりだが こっちが姉の馨。 550 00:23:14,891 --> 00:23:18,891 で こっちが妹の渚。 551 00:23:18,891 --> 00:23:20,891 小さい頃から同じしぐさ。 552 00:23:20,891 --> 00:23:23,891 そのとおり。 渚の耳の下には→ 553 00:23:23,891 --> 00:23:26,891 ちょっと大きめのほくろが 554 00:23:23,891 --> 00:23:26,891 あったんだと。 555 00:23:26,891 --> 00:23:30,891 渚が 非常に気にしてたんで→ 556 00:23:30,891 --> 00:23:34,891 教師も 557 00:23:30,891 --> 00:23:34,891 それが印象に残っていたらしい。 558 00:23:34,891 --> 00:23:37,891 レーザーを使った手術って→ 559 00:23:37,891 --> 00:23:40,891 そのほくろの除去とみて 560 00:23:37,891 --> 00:23:40,891 間違いないわね。 561 00:23:40,891 --> 00:23:45,891 つまり 隠してた頃の癖が残ってて 562 00:23:40,891 --> 00:23:45,891 斜めを向いたり→ 563 00:23:45,891 --> 00:23:48,891 手を耳の下に当ててたりした。 564 00:23:48,891 --> 00:23:50,891 (小石川)繋がったよ。 565 00:23:48,891 --> 00:23:50,891 えっ? 566 00:23:50,891 --> 00:23:52,891 過去の貴船馨のサイトを 567 00:23:50,891 --> 00:23:52,891 調べてみた。 568 00:23:52,891 --> 00:23:55,891 聞きたい? 569 00:23:52,891 --> 00:23:55,891 あんまり楽しい話じゃないけど。 570 00:23:55,891 --> 00:23:57,891 春さん 早く! 571 00:23:57,891 --> 00:23:59,891 貴船馨のサイトは→ 572 00:23:59,891 --> 00:24:03,891 2018年10月 573 00:23:59,891 --> 00:24:03,891 すなわち 妹の渚が美容外科で→ 574 00:24:03,891 --> 00:24:07,891 ほくろを除去した時期より前の 575 00:24:03,891 --> 00:24:07,891 動画が削除されてる。 576 00:24:07,891 --> 00:24:11,891 で 動画が残ってるのは 577 00:24:07,891 --> 00:24:11,891 2018年の11月以降。 578 00:24:13,891 --> 00:24:15,891 「緑が生い茂った場所…」 579 00:24:15,891 --> 00:24:17,891 (小石川)貴船馨には→ 580 00:24:17,891 --> 00:24:21,891 耳の下に手を当てるしぐさが 581 00:24:17,891 --> 00:24:21,891 見られる。 582 00:24:21,891 --> 00:24:25,891 そして 渚の手術をした 583 00:24:21,891 --> 00:24:25,891 美容外科医は殺された…。 584 00:24:25,891 --> 00:24:29,891 その2つから導かれる事実は 585 00:24:25,891 --> 00:24:29,891 春さんのおっしゃるとおり→ 586 00:24:29,891 --> 00:24:32,891 気持ちのいいものじゃ 587 00:24:29,891 --> 00:24:32,891 ありませんね。 588 00:24:32,891 --> 00:24:34,891 さて… どうする? 589 00:24:36,891 --> 00:24:39,891 引っ張るか それとも…。 590 00:24:41,891 --> 00:24:43,891 だまされましょうよ。 591 00:24:44,891 --> 00:24:46,891 ありがとうございました。 592 00:24:44,891 --> 00:24:46,891 どうも。 593 00:24:46,891 --> 00:24:50,891 (携帯電話の振動音) 594 00:24:50,891 --> 00:24:52,891 はい。 595 00:24:52,891 --> 00:24:55,891 調べ班 真壁です。 捜査の進展は? 596 00:24:55,891 --> 00:24:58,891 今 連絡しようと思っていました。 597 00:24:58,891 --> 00:25:02,891 3年前まで佐久間渚が勤めた 598 00:24:58,891 --> 00:25:02,891 園芸店が→ 599 00:25:02,891 --> 00:25:05,891 この別荘の植栽の手入れを 600 00:25:02,891 --> 00:25:05,891 引き受けていました。 601 00:25:05,891 --> 00:25:08,891 佐久間渚には 602 00:25:05,891 --> 00:25:08,891 土地勘があったと思われます。 603 00:25:08,891 --> 00:25:11,891 やるじゃない! さすが 善…。 604 00:25:11,891 --> 00:25:13,891 (山上)「この程度で 605 00:25:11,891 --> 00:25:13,891 褒めないでください」 606 00:25:13,891 --> 00:25:16,891 自分の仕事をしたまでです。 607 00:25:16,891 --> 00:25:18,891 「あっ そう…」 608 00:25:18,891 --> 00:25:21,891 じゃ 頼みがある。 609 00:25:21,891 --> 00:25:26,891 ナベと一緒に 渚に会いに行って 610 00:25:21,891 --> 00:25:26,891 こう言ってくれない? 611 00:25:26,891 --> 00:25:42,891 ♬〜 612 00:25:42,891 --> 00:25:45,891 お前がやれ。 譲ってやる。 613 00:25:45,891 --> 00:25:47,891 えっ…? 614 00:25:47,891 --> 00:25:50,891 重要任務だ。 失敗するな。 615 00:25:50,891 --> 00:26:07,891 ♬〜 616 00:26:07,891 --> 00:26:10,891 本当に何度もすみません。 617 00:26:07,891 --> 00:26:10,891 警視庁の山上です。 618 00:26:10,891 --> 00:26:13,891 事件について 619 00:26:10,891 --> 00:26:13,891 重要な事が判明しましたので→ 620 00:26:13,891 --> 00:26:16,891 どうしても 621 00:26:13,891 --> 00:26:16,891 お話が聞きたいのですが…。 622 00:26:16,891 --> 00:26:23,891 先日も お話ししましたけど 623 00:26:16,891 --> 00:26:23,891 姉は警察には行きませんよ。 624 00:26:23,891 --> 00:26:27,891 でしたら 625 00:26:23,891 --> 00:26:27,891 渚さんに お願いできませんか? 626 00:26:27,891 --> 00:26:29,891 私ですか? 627 00:26:29,891 --> 00:26:35,891 こちらは 馨さん 渚さん 628 00:26:29,891 --> 00:26:35,891 いずれでも構いません。 629 00:26:35,891 --> 00:26:56,891 ♬〜 630 00:26:56,891 --> 00:26:58,891 ドキドキするなあ。 631 00:26:58,891 --> 00:27:02,891 馨様 渚ちゃん どっちが来るか? 632 00:27:02,891 --> 00:27:05,891 (電話) 633 00:27:05,891 --> 00:27:09,891 はい 調べ班。 634 00:27:05,891 --> 00:27:09,891 ご苦労さま。 お願いします。 635 00:27:11,891 --> 00:27:14,891 皆さん… 出番です。 636 00:27:14,891 --> 00:27:16,891 よーし! 637 00:27:16,891 --> 00:27:19,891 今日は 演技力の勝負ですね。 638 00:27:19,891 --> 00:27:23,891 準備はいいか? 639 00:27:19,891 --> 00:27:23,891 大女優に名バイプレーヤー。 640 00:27:26,891 --> 00:27:29,891 これも あと何回できるかね。 641 00:27:29,891 --> 00:27:31,891 カウントダウンは高らかに。 642 00:27:31,891 --> 00:27:34,891 嘘つき女をマル裸にするわよ! 643 00:27:34,891 --> 00:27:36,891 (一同)うぇーい。 644 00:27:36,891 --> 00:27:49,891 ♬〜 645 00:27:49,891 --> 00:27:51,891 妹は内気ですから→ 646 00:27:51,891 --> 00:27:54,891 無礼な刑事の相手をする事は 647 00:27:51,891 --> 00:27:54,891 できません。 648 00:27:54,891 --> 00:27:56,891 (玉垣)始まりましたか? 649 00:27:56,891 --> 00:28:01,891 「改めて おわびします。 650 00:27:56,891 --> 00:28:01,891 その節は失礼致しました」 651 00:28:05,891 --> 00:28:10,891 被害者の小林英二さんとは 652 00:28:05,891 --> 00:28:10,891 面識は おありですか? 653 00:28:10,891 --> 00:28:12,891 わたくしが? 654 00:28:12,891 --> 00:28:16,891 ええ 貴船馨さん あなたです。 655 00:28:16,891 --> 00:28:18,891 ございません。 656 00:28:18,891 --> 00:28:20,891 遺体の場所を当てたから→ 657 00:28:20,891 --> 00:28:23,891 わたくしの事を 658 00:28:20,891 --> 00:28:23,891 疑っていらっしゃるようなら→ 659 00:28:23,891 --> 00:28:26,891 それは見当違いです。 660 00:28:26,891 --> 00:28:31,891 あれは… 661 00:28:26,891 --> 00:28:31,891 能力に導かれた結果です。 662 00:28:36,891 --> 00:28:39,891 妹さんは どうでしょう? 663 00:28:39,891 --> 00:28:41,891 さあ…。 664 00:28:41,891 --> 00:28:45,891 双子といえども 二十歳を過ぎれば 665 00:28:41,891 --> 00:28:45,891 別々の人生ですから。 666 00:28:48,891 --> 00:28:53,891 では 馨さん 667 00:28:48,891 --> 00:28:53,891 透視… して頂けませんか? 668 00:28:53,891 --> 00:28:56,891 渚さんと被害者との間に→ 669 00:28:56,891 --> 00:28:59,891 なんらかの関わりが 670 00:28:56,891 --> 00:28:59,891 あったのかどうか見てください。 671 00:28:59,891 --> 00:29:01,891 それは いいね。 672 00:29:01,891 --> 00:29:04,891 貴船さんなら 673 00:29:01,891 --> 00:29:04,891 お安いご用じゃないでしょうか? 674 00:29:04,891 --> 00:29:06,891 大きな声じゃ言えませんが→ 675 00:29:06,891 --> 00:29:10,891 警視庁も あなたの能力には 676 00:29:06,891 --> 00:29:10,891 全面降伏してるんです。 677 00:29:10,891 --> 00:29:14,891 身内の透視はできません。 678 00:29:14,891 --> 00:29:17,891 情報が勝ってしまうからです。 679 00:29:17,891 --> 00:29:20,891 ああ… そうですか。 680 00:29:20,891 --> 00:29:22,891 残念…。 681 00:29:26,891 --> 00:29:29,891 じゃあ 私が透視しようかな。 682 00:29:29,891 --> 00:29:31,891 あなたの動画を見て→ 683 00:29:31,891 --> 00:29:34,891 私にも透視ぐらいできそうだな 684 00:29:31,891 --> 00:29:34,891 って思ったんですよね。 685 00:29:34,891 --> 00:29:36,891 馬鹿な… できるわけないだろ。 686 00:29:34,891 --> 00:29:36,891 お前 失礼だぞ。 687 00:29:36,891 --> 00:29:41,891 でもね ちょっと練習をしたら 688 00:29:36,891 --> 00:29:41,891 いろんな想念が浮かんで…。 689 00:29:41,891 --> 00:29:47,891 ♬〜 690 00:29:47,891 --> 00:29:49,891 見える…。 691 00:29:49,891 --> 00:29:53,891 バラのアーチ…? ブランコ…? 692 00:29:53,891 --> 00:29:55,891 おい どうかしてるぞ。 やめろ! 693 00:29:55,891 --> 00:29:58,891 月の光… 男の人…? 694 00:29:58,891 --> 00:30:02,891 そして 髪を束ねた女性…。 695 00:30:02,891 --> 00:30:05,891 あっ 渚さん…? 696 00:30:05,891 --> 00:30:07,891 人形…? 697 00:30:07,891 --> 00:30:11,891 いや… 698 00:30:07,891 --> 00:30:11,891 ブロンズ像を振り上げて…。 699 00:30:11,891 --> 00:30:13,891 なんなんですか? これは。 700 00:30:13,891 --> 00:30:15,891 見える…。 701 00:30:15,891 --> 00:30:19,891 渚さんが お金を渡してる。 702 00:30:15,891 --> 00:30:19,891 さっきの男の人に。 703 00:30:19,891 --> 00:30:24,891 今度は… ああ… 病院…。 704 00:30:24,891 --> 00:30:27,891 渚さんが治療を受けてる…。 705 00:30:27,891 --> 00:30:30,891 壁にカレンダー…。 706 00:30:30,891 --> 00:30:32,891 あっ…。 707 00:30:32,891 --> 00:30:38,891 2018年… 10月…。 708 00:30:38,891 --> 00:30:41,891 (菱本)やるねえ。 主演女優賞だよ。 709 00:30:41,891 --> 00:30:43,891 いえ まだ ノミネートです。 710 00:30:43,891 --> 00:30:45,891 春さんも負けてませんよ。 711 00:30:45,891 --> 00:30:47,891 (小石川)おい… まさか本当に? 712 00:30:47,891 --> 00:30:50,891 見える… もう少し…。 713 00:30:50,891 --> 00:30:52,891 見える! 714 00:30:50,891 --> 00:30:52,891 見えるわけないでしょ。 715 00:30:52,891 --> 00:30:54,891 …ですよね。 716 00:30:58,891 --> 00:31:01,891 すいません…。 717 00:31:01,891 --> 00:31:07,891 全部 718 00:31:01,891 --> 00:31:07,891 渡辺や山上が調べた事実です。 719 00:31:07,891 --> 00:31:13,891 渚さんが美容外科に行ったのも 720 00:31:07,891 --> 00:31:13,891 お金を下ろしてた事も→ 721 00:31:13,891 --> 00:31:16,891 被害者の小林さんが→ 722 00:31:16,891 --> 00:31:21,891 それと同じ金額の借金を 723 00:31:16,891 --> 00:31:21,891 返済していた事も。 724 00:31:21,891 --> 00:31:24,891 透視なんかで見えるわけがない! 725 00:31:24,891 --> 00:31:28,891 渚さんが 小林さんを 726 00:31:24,891 --> 00:31:28,891 殺害したんじゃないでしょうか? 727 00:31:28,891 --> 00:31:30,891 あなたは それに気づいたから→ 728 00:31:30,891 --> 00:31:32,891 遺体が どこにあったか 729 00:31:30,891 --> 00:31:32,891 知っていた。 730 00:31:32,891 --> 00:31:34,891 違います。 731 00:31:32,891 --> 00:31:34,891 どう違うんです? 732 00:31:37,891 --> 00:31:39,891 殺したのは わたくしです。 733 00:31:39,891 --> 00:31:42,891 (小石川)馨さん? あなたが? 734 00:31:42,891 --> 00:31:44,891 なぜです? 735 00:31:44,891 --> 00:31:47,891 妹が お金を要求されてるのを 736 00:31:44,891 --> 00:31:47,891 知って→ 737 00:31:47,891 --> 00:31:50,891 あの男に会いに行ったんです。 738 00:31:50,891 --> 00:31:53,891 あの男はクズです。 739 00:31:53,891 --> 00:31:56,891 妹が孤独な事を知って→ 740 00:31:56,891 --> 00:32:00,891 近寄って 甘い事をささやいて 741 00:31:56,891 --> 00:32:00,891 貢がせた。 742 00:32:00,891 --> 00:32:02,891 そして 脅したんです。 743 00:32:02,891 --> 00:32:05,891 妹さんは 何を脅されたんですか? 744 00:32:08,891 --> 00:32:13,891 偽者だとバラす… 745 00:32:08,891 --> 00:32:13,891 そう言われたのでしょうか? 746 00:32:13,891 --> 00:32:18,891 渚さんは 美容外科で 747 00:32:13,891 --> 00:32:18,891 ほくろの除去手術を受けた。 748 00:32:18,891 --> 00:32:21,891 お姉さんに成り済ますために。 749 00:32:21,891 --> 00:32:23,891 違いますか? 750 00:32:23,891 --> 00:32:25,891 佐久間渚さん。 751 00:32:30,891 --> 00:32:34,891 (佐久間 渚)フッ… ハハ…。 752 00:32:34,891 --> 00:32:38,891 わかってんなら 早く言ってよ。 753 00:32:38,891 --> 00:32:45,891 お姉さんは… 貴船馨さんは 754 00:32:38,891 --> 00:32:45,891 今 どちらにおられますか? 755 00:32:47,891 --> 00:32:52,891 自宅の中庭に物置がある。 756 00:32:55,891 --> 00:32:58,891 そこにある冷凍庫の中で 757 00:32:55,891 --> 00:32:58,891 眠ってるわ。 758 00:32:58,891 --> 00:33:05,891 ♬〜 759 00:33:05,891 --> 00:33:07,891 了解しました。 760 00:33:07,891 --> 00:33:09,891 行くぞ。 761 00:33:09,891 --> 00:33:22,891 ♬〜 762 00:33:22,891 --> 00:33:27,891 (渚)母が死んで 763 00:33:22,891 --> 00:33:27,891 2人きりになったら→ 764 00:33:27,891 --> 00:33:34,891 姉は 私の行動を 765 00:33:27,891 --> 00:33:34,891 何から何まで支配しようとして→ 766 00:33:34,891 --> 00:33:36,891 息が詰まりそうだった。 767 00:33:37,891 --> 00:33:40,891 (貴船 馨)また 仕事辞めた? 768 00:33:40,891 --> 00:33:42,891 ごめん…。 769 00:33:42,891 --> 00:33:46,891 仕事は駄目 男は駄目…。 770 00:33:46,891 --> 00:33:51,891 お母さん 771 00:33:46,891 --> 00:33:51,891 心配したまま死んじゃったけど…。 772 00:33:51,891 --> 00:33:55,891 本当に双子の妹なのかねえ。 773 00:33:55,891 --> 00:33:59,891 能力は 全部 774 00:33:55,891 --> 00:33:59,891 私がもらっちゃったんだね。 775 00:34:01,891 --> 00:34:07,891 あんたがもらったのは 776 00:34:01,891 --> 00:34:07,891 そのほくろだけ。 777 00:34:07,891 --> 00:34:10,891 そのほくろね→ 778 00:34:10,891 --> 00:34:17,891 あんたの運勢じゃ 779 00:34:10,891 --> 00:34:17,891 幸せになれない印なのよ。 780 00:34:17,891 --> 00:34:20,891 私には見えるのよ。 781 00:34:20,891 --> 00:34:25,891 あんたは 一生 782 00:34:20,891 --> 00:34:25,891 望むものは手に入らない。 783 00:34:25,891 --> 00:34:29,891 ハハッ… フフフフ…。 784 00:34:34,891 --> 00:34:36,891 何よ? その目は。 785 00:34:36,891 --> 00:34:39,891 お姉ちゃんだって偽物じゃない。 786 00:34:39,891 --> 00:34:41,891 見える 見えるって 787 00:34:39,891 --> 00:34:41,891 嘘ばっかり言って→ 788 00:34:41,891 --> 00:34:43,891 人をだましてる! 789 00:34:43,891 --> 00:34:46,891 あんたに言われたくないわよ! 790 00:34:46,891 --> 00:34:52,891 私がいなきゃ 馬鹿なあんたは 791 00:34:46,891 --> 00:34:52,891 野垂れ死ぬしかないんだから…。 792 00:34:54,891 --> 00:34:56,891 (馨)キャーッ! 793 00:34:58,891 --> 00:35:00,891 (馨)嫌っ! 794 00:35:02,891 --> 00:35:04,891 (馨)ううっ…! うっ…。 795 00:35:04,891 --> 00:35:15,891 ♬〜 796 00:35:15,891 --> 00:35:19,891 (有希子の声)罪を隠すために 797 00:35:15,891 --> 00:35:19,891 お姉さんのふりをしたんですか? 798 00:35:19,891 --> 00:35:21,891 そうよ。 799 00:35:23,891 --> 00:35:25,891 (ため息) 800 00:35:25,891 --> 00:35:28,891 姉は周囲を馬鹿にしてたから→ 801 00:35:28,891 --> 00:35:32,891 恋人もいないし 802 00:35:28,891 --> 00:35:32,891 友達もいなかった。 803 00:35:32,891 --> 00:35:37,891 馬鹿な私でも 804 00:35:32,891 --> 00:35:37,891 十分 成り済ます事ができたの。 805 00:35:39,891 --> 00:35:41,891 でも あの男…。 806 00:35:42,891 --> 00:35:45,891 (小林英二)えっ? 807 00:35:42,891 --> 00:35:45,891 もう お金がない? 808 00:35:47,891 --> 00:35:49,891 じゃあ バラすしかないな。 809 00:35:52,891 --> 00:35:56,891 (小林)お前が 810 00:35:52,891 --> 00:35:56,891 貴船馨を演じてるんだろ? 811 00:35:56,891 --> 00:35:58,891 すぐわかったよ。 812 00:36:02,891 --> 00:36:05,891 知ってて 私と付き合ってたんだ? 813 00:36:05,891 --> 00:36:09,891 姉さん 一体 どこにいるの? 814 00:36:09,891 --> 00:36:12,891 まさか 815 00:36:09,891 --> 00:36:12,891 お前が殺したんじゃないよな? 816 00:36:15,891 --> 00:36:18,891 えっ… 嘘…。 817 00:36:18,891 --> 00:36:21,891 勘弁してよ。 818 00:36:21,891 --> 00:36:23,891 まずいな…。 819 00:36:23,891 --> 00:36:26,891 このままじゃ 820 00:36:23,891 --> 00:36:26,891 俺まで協力者と思われる。 821 00:36:27,891 --> 00:36:29,891 (渚の声) 822 00:36:27,891 --> 00:36:29,891 ああ 死んでもらうしかないって→ 823 00:36:29,891 --> 00:36:31,891 思ったわ。 824 00:36:31,891 --> 00:36:33,891 (殴る音) 825 00:36:31,891 --> 00:36:33,891 (小林)あーっ! 826 00:36:34,891 --> 00:36:37,891 (渚の声)それで 827 00:36:34,891 --> 00:36:37,891 前に仕事で行った事のある別荘に→ 828 00:36:37,891 --> 00:36:39,891 呼び出して…。 829 00:36:39,891 --> 00:36:41,891 (殴る音) 830 00:36:44,891 --> 00:36:48,891 (小石川)なぜ わざわざ 831 00:36:44,891 --> 00:36:48,891 警察に協力を申し出たり→ 832 00:36:48,891 --> 00:36:52,891 動画で遺体の場所を透視して 833 00:36:48,891 --> 00:36:52,891 世間を騒がせたんですか? 834 00:36:52,891 --> 00:36:55,891 だって…。 835 00:36:55,891 --> 00:36:58,891 いずれ 遺体が見つかるでしょ。 836 00:36:58,891 --> 00:37:04,891 そしたら 私の指紋とか髪の毛が 837 00:36:58,891 --> 00:37:04,891 見つかるかもしれない。 838 00:37:06,891 --> 00:37:08,891 透視して→ 839 00:37:08,891 --> 00:37:12,891 遺体を見つけたふりをして 840 00:37:08,891 --> 00:37:12,891 そこに行けば→ 841 00:37:12,891 --> 00:37:17,891 その時のものと交じって 842 00:37:12,891 --> 00:37:17,891 わからなくなると思ったのよ。 843 00:37:17,891 --> 00:37:22,891 渚さん… 844 00:37:17,891 --> 00:37:22,891 あなたは馬鹿なんかじゃない。 845 00:37:22,891 --> 00:37:25,891 むしろ したたかよ。 846 00:37:25,891 --> 00:37:27,891 さもなければ→ 847 00:37:27,891 --> 00:37:30,891 馨さんを殺して 3年間も 848 00:37:27,891 --> 00:37:30,891 のうのうと成り済ますなんて→ 849 00:37:30,891 --> 00:37:33,891 できるわけがない。 850 00:37:33,891 --> 00:37:35,891 フッ…。 851 00:37:37,891 --> 00:37:40,891 他人には わかんないわよ…。 852 00:37:45,891 --> 00:37:50,891 私はね ずーっと…→ 853 00:37:50,891 --> 00:37:54,891 ずーっと 854 00:37:50,891 --> 00:37:54,891 お姉ちゃんのおまけだったの。 855 00:37:58,891 --> 00:38:07,891 ♬〜 856 00:38:07,891 --> 00:38:11,891 (渚の声)馬鹿な私の代わりに 857 00:38:07,891 --> 00:38:11,891 試験受けたのも お姉ちゃん。 858 00:38:13,891 --> 00:38:16,891 竹村くんの事が好きなの。 859 00:38:16,891 --> 00:38:19,891 (竹村)ごめん。 860 00:38:16,891 --> 00:38:19,891 馨ちゃんだったらよかったのに…。 861 00:38:20,891 --> 00:38:24,891 (渚の声)好きな男の子に 862 00:38:20,891 --> 00:38:24,891 告白したのも お姉ちゃん。 863 00:38:27,891 --> 00:38:29,891 (渚の声)私はね…。 864 00:38:29,891 --> 00:38:32,891 私は…→ 865 00:38:32,891 --> 00:38:35,891 あの女に 866 00:38:32,891 --> 00:38:35,891 人生 乗っ取られてきたのよ! 867 00:38:37,891 --> 00:38:40,891 (小石川) 868 00:38:37,891 --> 00:38:40,891 お姉さんの人生を乗っ取って→ 869 00:38:40,891 --> 00:38:43,891 どうでした? 870 00:38:43,891 --> 00:38:46,891 楽しかったわよ…。 871 00:38:46,891 --> 00:38:48,891 フフッ…。 872 00:38:48,891 --> 00:38:53,891 貴船馨になると… 873 00:38:48,891 --> 00:38:53,891 どんな事にも自信が出るの。 874 00:38:56,891 --> 00:39:00,891 全然違う景色も見えた。 875 00:39:02,891 --> 00:39:05,891 でも それは 876 00:39:02,891 --> 00:39:05,891 あなたが見た眺めじゃなかった…。 877 00:39:09,891 --> 00:39:11,891 そうね…。 878 00:39:13,891 --> 00:39:18,891 全部… 879 00:39:13,891 --> 00:39:18,891 お姉ちゃんが見てた景色だった。 880 00:39:20,891 --> 00:39:25,891 貴船馨として 881 00:39:20,891 --> 00:39:25,891 頑張れば頑張るほど→ 882 00:39:25,891 --> 00:39:29,891 ただの佐久間渚との差が 883 00:39:25,891 --> 00:39:29,891 開いていく…。 884 00:39:30,891 --> 00:39:33,891 惨めだったわよ。 885 00:39:33,891 --> 00:39:35,891 (ため息) 886 00:39:37,891 --> 00:39:39,891 だから…。 887 00:39:41,891 --> 00:39:44,891 今回の事で決めてたの。 888 00:39:44,891 --> 00:39:47,891 もし このまま うまくいけば→ 889 00:39:47,891 --> 00:39:50,891 私は 2人分の人生を 890 00:39:47,891 --> 00:39:50,891 味わってやろう。 891 00:39:50,891 --> 00:39:54,891 でも 失敗したら…。 892 00:39:55,891 --> 00:40:02,891 貴船馨は… お姉ちゃんに返す。 893 00:40:05,891 --> 00:40:07,891 (電話) 894 00:40:07,891 --> 00:40:09,891 調べ班。 895 00:40:09,891 --> 00:40:12,891 (渡辺) 896 00:40:09,891 --> 00:40:12,891 貴船馨の遺体を発見しました。 897 00:40:12,891 --> 00:40:16,891 葬るように安置してあったのが 898 00:40:12,891 --> 00:40:16,891 せめてもの救いです。 899 00:40:16,891 --> 00:40:22,891 ♬〜 900 00:40:22,891 --> 00:40:26,891 これで あなたは 901 00:40:22,891 --> 00:40:26,891 佐久間渚さんに戻れます。 902 00:40:26,891 --> 00:40:32,891 ♬〜 903 00:40:32,891 --> 00:40:38,891 あなたにとって お姉さんは 904 00:40:32,891 --> 00:40:38,891 誰よりも わかり合える分身で→ 905 00:40:38,891 --> 00:40:44,891 だからこそ 憎まずにいられない 906 00:40:38,891 --> 00:40:44,891 存在だったんですね。 907 00:40:48,891 --> 00:40:51,891 (ため息) 908 00:40:51,891 --> 00:40:58,891 最後に… あなたの事 909 00:40:51,891 --> 00:40:58,891 透視して差し上げましょうか? 910 00:40:58,891 --> 00:41:00,891 結構です。 911 00:41:00,891 --> 00:41:06,891 あなたが 私に子供がいるって 912 00:41:00,891 --> 00:41:06,891 見抜いたのは→ 913 00:41:06,891 --> 00:41:13,891 年齢的に ヤマをかけて 914 00:41:06,891 --> 00:41:13,891 私の表情から読んだだけ。 915 00:41:13,891 --> 00:41:19,891 離れた所にいるって見抜いたのも 916 00:41:13,891 --> 00:41:19,891 もし外れたら→ 917 00:41:19,891 --> 00:41:25,891 心理的に距離があるって 918 00:41:19,891 --> 00:41:25,891 言い逃れるつもりだったんでしょ。 919 00:41:25,891 --> 00:41:28,891 そのとおりよ。 920 00:41:28,891 --> 00:41:32,891 でもね こんな私でも→ 921 00:41:32,891 --> 00:41:37,891 ごくたまに 922 00:41:32,891 --> 00:41:37,891 本当に見える事があるの。 923 00:41:39,891 --> 00:41:42,891 (渚)ああ〜…。 924 00:41:42,891 --> 00:41:48,891 あなた… 925 00:41:42,891 --> 00:41:48,891 近いうちに 仕事を追われる。 926 00:41:50,891 --> 00:41:53,891 (渚)それも あなただけじゃない。 927 00:41:53,891 --> 00:41:59,891 あなたの仲間たちも… 928 00:41:53,891 --> 00:41:59,891 みーんな…→ 929 00:41:59,891 --> 00:42:01,891 遠くに追いやられる…。 930 00:42:03,891 --> 00:42:06,891 気の毒ね〜。 931 00:42:06,891 --> 00:42:09,891 アハハハハ…。 932 00:42:09,891 --> 00:42:12,891 フフフ…。 933 00:42:12,891 --> 00:42:16,891 (笑い声) 934 00:42:16,891 --> 00:42:19,891 (有希子の声) 935 00:42:16,891 --> 00:42:19,891 本当は ちょっとドキッとした。 936 00:42:19,891 --> 00:42:22,891 信じないんじゃなかったのか? 937 00:42:19,891 --> 00:42:22,891 透視なんて。 938 00:42:22,891 --> 00:42:24,891 (しんじ)お待たせしました〜! 939 00:42:24,891 --> 00:42:26,891 どうぞ。 940 00:42:26,891 --> 00:42:30,891 あれ? 941 00:42:26,891 --> 00:42:30,891 今日は お二人ですよね…? 942 00:42:30,891 --> 00:42:32,891 (かやの)いい雰囲気ですね。 943 00:42:32,891 --> 00:42:35,891 ナイスなバディという事で…! 944 00:42:35,891 --> 00:42:37,891 ちょっと やめてよ〜! 945 00:42:37,891 --> 00:42:39,891 ごゆっくり どうぞ! 946 00:42:37,891 --> 00:42:39,891 ごゆっくり〜! 947 00:42:42,891 --> 00:42:44,891 おい! 948 00:42:44,891 --> 00:42:46,891 ハハハハ…。 949 00:42:47,891 --> 00:42:51,891 ところで 山上くんは 950 00:42:47,891 --> 00:42:51,891 いい刑事になりそうじゃないか。 951 00:42:51,891 --> 00:42:53,891 そりゃあ…。 952 00:42:56,891 --> 00:42:58,891 善さんの息子だもんな。 953 00:42:58,891 --> 00:43:00,891 知ってたの!? 954 00:43:00,891 --> 00:43:02,891 これでも 一課の監理官だぞ。 955 00:43:02,891 --> 00:43:05,891 はあ〜… 956 00:43:02,891 --> 00:43:05,891 言わないでくれって言うから→ 957 00:43:05,891 --> 00:43:07,891 一生懸命 黙ってたのに。 958 00:43:07,891 --> 00:43:09,891 キントリ解散後も→ 959 00:43:09,891 --> 00:43:11,891 ナベ山コンビとして 960 00:43:09,891 --> 00:43:11,891 頑張ってほしいな。 961 00:43:17,891 --> 00:43:21,891 (北斗の声)彼は しっかり 962 00:43:17,891 --> 00:43:21,891 見張り役を果たしてますよ。 963 00:43:21,891 --> 00:43:24,891 今のところ 964 00:43:21,891 --> 00:43:24,891 真壁も キントリの面々も→ 965 00:43:24,891 --> 00:43:26,891 妙な動きはしていません。 966 00:43:26,891 --> 00:43:28,891 (宮越 肇)北斗さん…。 967 00:43:28,891 --> 00:43:32,891 人ごとのような顔をされては 968 00:43:28,891 --> 00:43:32,891 困りますね。 969 00:43:32,891 --> 00:43:34,891 (宮越) 970 00:43:32,891 --> 00:43:34,891 彼らを確実に黙らせる方法を→ 971 00:43:34,891 --> 00:43:37,891 考えてください。 972 00:43:37,891 --> 00:43:40,891 我々も 973 00:43:37,891 --> 00:43:40,891 もう 後へは引けませんよ。 974 00:43:40,891 --> 00:43:44,891 ♬〜 975 00:43:44,891 --> 00:43:54,891 ♬〜 976 00:43:54,891 --> 00:44:05,891 ♬〜 977 00:44:07,891 --> 00:44:09,891 (メールの受信音) 978 00:44:11,891 --> 00:44:13,891 (マウスのクリック音) 979 00:44:18,891 --> 00:44:20,891 嘘…。 980 00:44:20,891 --> 00:44:30,891 ♬〜