1 00:00:33,669 --> 00:00:40,669 (パトカーのサイレン) 2 00:00:42,661 --> 00:00:44,663 (チャイム) 3 00:00:44,663 --> 00:00:46,665 (戸の開く音) 4 00:00:46,665 --> 00:00:49,668 (監物大二郎)おはようございます。 朝早く申し訳ないですね。 5 00:00:49,668 --> 00:00:52,671 樫村荘介さんは ご在宅ですか? 6 00:00:52,671 --> 00:00:55,674 (樫村 茜)弟ですけど 何か? 7 00:00:55,674 --> 00:00:58,677 殺人事件の重要参考人として 同行願います。 8 00:00:58,677 --> 00:01:01,677 (茜)えっ? (渡辺)失礼します。 9 00:01:02,664 --> 00:01:05,667 (松本の声) 被疑者は 樫村荘介 23歳 無職。 10 00:01:05,667 --> 00:01:08,654 2014年と2018年に起きた→ 11 00:01:08,654 --> 00:01:11,657 2件の 女子高校生殺人死体遺棄事件→ 12 00:01:11,657 --> 00:01:14,710 その重要参考人として 事情を聞いていましたが→ 13 00:01:14,710 --> 00:01:18,647 両事件現場で検出されたDNAが 被疑者のものと一致。 14 00:01:18,647 --> 00:01:22,651 本日 午前5時56分 被疑者 樫村荘介 23歳を→ 15 00:01:22,651 --> 00:01:26,655 殺人容疑で通常逮捕致しました。 (カメラのシャッター音) 16 00:01:26,655 --> 00:01:29,658 (記者)被疑者は 逮捕容疑を認めていますか? 17 00:01:29,658 --> 00:01:33,645 (磐城和久)現在のところ 黙秘を続けております。 18 00:01:33,645 --> 00:01:36,648 被疑者は この2件以外にも→ 19 00:01:36,648 --> 00:01:39,668 未解決の事件に 関与している疑いがあり→ 20 00:01:39,668 --> 00:01:43,672 余罪の有無についても これから じっくりと時間をかけまして→ 21 00:01:43,672 --> 00:01:46,672 取り調べで 明らかにして参ります。 22 00:01:47,709 --> 00:01:50,646 (磐城)マスコミも注目していた 事件ですからね。 23 00:01:50,646 --> 00:01:53,732 被害者たちの 無念を晴らすと同時に→ 24 00:01:53,732 --> 00:01:56,652 警察のメンツも保たれました。 (松本)ありがとうございます。 25 00:01:56,652 --> 00:01:59,671 (ノック) (渡辺)失礼します。 26 00:01:59,671 --> 00:02:01,707 樫村の車を調べたところ→ 27 00:02:01,707 --> 00:02:04,643 本人のものではない携帯電話が 見つかったんです。 28 00:02:04,643 --> 00:02:06,645 (松本)携帯電話? (渡辺)所有者は→ 29 00:02:06,645 --> 00:02:08,647 福永真希 17歳の高校生。 30 00:02:08,647 --> 00:02:10,649 一昨日の夜から失踪していて→ 31 00:02:10,649 --> 00:02:13,649 家族が 行方不明者届を出しています。 32 00:02:15,654 --> 00:02:18,657 (渡辺)樫村荘介の足取りを 調べたところ→ 33 00:02:18,657 --> 00:02:20,659 一昨日夜の防犯カメラ映像に→ 34 00:02:20,659 --> 00:02:23,645 福永真希さんを尾行している 様子が映っていました。 35 00:02:23,645 --> 00:02:26,648 真希さんは 一昨日の夜に→ 36 00:02:26,648 --> 00:02:29,651 塾に行ったきり 自宅に戻っていないという事です。 37 00:02:29,651 --> 00:02:35,657 ♬~ 38 00:02:35,657 --> 00:02:39,657 (渡辺)時間的に このあとに 樫村に拉致されたと思われます。 39 00:02:44,683 --> 00:02:47,653 福永勝男…。 どうしました? 40 00:02:47,653 --> 00:02:49,655 あっ いや…。 41 00:02:49,655 --> 00:02:52,674 被害者が すでに殺害されている可能性は? 42 00:02:52,674 --> 00:02:55,644 (監物)過去の被害者は2人とも 水や食料を与えられずに監禁され→ 43 00:02:55,644 --> 00:02:57,713 数日後に衰弱死している。 44 00:02:57,713 --> 00:02:59,665 それが 奴のやり方だ。 45 00:02:59,665 --> 00:03:01,650 今回も すぐに殺害に及んだとは思えない。 46 00:03:01,650 --> 00:03:04,653 (玉垣)じゃあ 今も どこかに 監禁されてるって事ですか…。 47 00:03:04,653 --> 00:03:06,655 樫村は なんて言ってるの? 48 00:03:06,655 --> 00:03:09,658 (監物)今のところ ひと言も口を開かない。 49 00:03:09,658 --> 00:03:12,644 樫村は このまま 真希さんを放置して殺すつもりだ。 50 00:03:12,644 --> 00:03:14,646 過去の2件は いずれも→ 51 00:03:14,646 --> 00:03:17,649 拉致されてから4日ほどで 衰弱死した遺体が発見されてる。 52 00:03:17,649 --> 00:03:19,651 (渡辺)真希さんが拉致されたと 考えられるのは→ 53 00:03:19,651 --> 00:03:21,653 一昨日の21時頃。 54 00:03:21,653 --> 00:03:24,656 水も一切与えられない状態で 放置されているとしたら→ 55 00:03:24,656 --> 00:03:27,659 すでに危険な状態に 陥っている可能性があります。 56 00:03:27,659 --> 00:03:30,646 拉致から もう41時間 経過してる。 57 00:03:30,646 --> 00:03:33,649 類推できる状況下で 生存可能な時間は3日…。 58 00:03:33,649 --> 00:03:37,653 持ちこたえて あと30時間ってとこだろう。 59 00:03:37,653 --> 00:03:39,655 30時間…。 60 00:03:39,655 --> 00:03:42,658 (監物)総動員で 真希さんの捜索にあたります。 61 00:03:42,658 --> 00:03:44,676 (磐城)いやいや いやいや…。 62 00:03:44,676 --> 00:03:49,676 監禁場所の見当もつかない状態で 発見できる可能性は極めて低い。 63 00:03:51,667 --> 00:03:56,667 樫村の口を割らせるしか 現段階で方法はない。 64 00:03:57,656 --> 00:04:01,660 被疑者逮捕にもかかわらず 新たな被害者を出したとなれば→ 65 00:04:01,660 --> 00:04:03,662 警察の大失態だ! 66 00:04:03,662 --> 00:04:06,732 この取り調べには 貴重な人命と→ 67 00:04:06,732 --> 00:04:09,651 そして 警視庁の威信がかかっている! 68 00:04:09,651 --> 00:04:12,671 梶山くん。 はい。 69 00:04:12,671 --> 00:04:15,657 皆さん 出番です。 70 00:04:15,657 --> 00:04:29,657 ♬~ 71 00:04:49,658 --> 00:04:54,663 あなたは 2人の女性の殺人容疑で 逮捕されました。 72 00:04:54,663 --> 00:04:57,663 でも その話をする前に…。 73 00:04:58,650 --> 00:05:00,650 この子の事が聞きたい。 74 00:05:02,688 --> 00:05:04,688 あなたの車から…。 75 00:05:08,660 --> 00:05:13,665 あなたの車から この子の携帯電話が見つかった。 76 00:05:13,665 --> 00:05:15,667 おとといの夜 あなたが→ 77 00:05:15,667 --> 00:05:19,667 この子を拉致した事に 間違いありませんか? 78 00:05:21,673 --> 00:05:23,675 やっぱり 完全黙秘ですか。 79 00:05:23,675 --> 00:05:26,645 今回は じっくり攻める時間は ありません。 80 00:05:26,645 --> 00:05:28,645 なんとか 糸口を見つけないと…。 81 00:05:30,649 --> 00:05:33,652 あなたにも家族がいるでしょ。 82 00:05:33,652 --> 00:05:36,722 お姉さんと おばあちゃん。 83 00:05:36,722 --> 00:05:39,675 2人とも あなたに これ以上→ 84 00:05:39,675 --> 00:05:42,644 犯行を重ねてほしくないと 思ってる。 85 00:05:42,644 --> 00:05:44,644 家族を悲しませないで! 86 00:05:49,651 --> 00:05:51,651 (樫村荘介) 姉ちゃんが そう言ったの? 87 00:05:53,655 --> 00:05:55,640 初めて反応した。 88 00:05:55,640 --> 00:05:57,642 明らかに 表情が変わったね。 89 00:05:57,642 --> 00:05:59,644 教えて。 90 00:05:59,644 --> 00:06:03,644 監禁した子は生きてる? 91 00:06:06,651 --> 00:06:08,651 …うん。 92 00:06:10,655 --> 00:06:13,642 「その子の居場所を教えて」 93 00:06:13,642 --> 00:06:15,642 (荘介) 「姉ちゃんが そう言ったの?」 94 00:06:17,713 --> 00:06:23,652 姉ちゃんも あなたが話してくれる事を→ 95 00:06:23,652 --> 00:06:25,652 願ってる。 96 00:06:27,656 --> 00:06:29,656 あんたら嘘つきだね。 97 00:06:33,645 --> 00:06:35,647 (菱本)おい 顔を上げろよ。 98 00:06:35,647 --> 00:06:38,650 顔 上げるんだよ! 99 00:06:38,650 --> 00:06:40,652 この子は 今 死にかけてる。 100 00:06:40,652 --> 00:06:42,654 なんとも思わねえのか!? 101 00:06:42,654 --> 00:06:44,656 菱さん! 102 00:06:44,656 --> 00:06:52,647 ♬~ 103 00:06:52,647 --> 00:06:54,649 (菱本)真希って子の父親を 知ってるんだよ。 104 00:06:54,649 --> 00:06:57,652 えっ? (菱本)昔 ヤクザ者でな→ 105 00:06:57,652 --> 00:07:00,672 カタギになるのを 手伝ってやったんだ。 106 00:07:00,672 --> 00:07:03,675 生まれた娘のために 真面目に働くって→ 107 00:07:03,675 --> 00:07:06,645 約束してくれてよ。 お気持ちはわかりますが→ 108 00:07:06,645 --> 00:07:09,664 個人的感情は 取り調べの妨げになります。 109 00:07:09,664 --> 00:07:11,664 菱さんは 次から外れて頂きます。 110 00:07:12,651 --> 00:07:14,669 (玉垣)アメリカみたいに→ 111 00:07:14,669 --> 00:07:16,671 司法取引が できればいいんですけどね。 112 00:07:16,671 --> 00:07:19,658 ホシの人権ばかり 大事にしやがって! 113 00:07:19,658 --> 00:07:21,643 そんな愚痴 言ってても しょうがないでしょう。 114 00:07:21,643 --> 00:07:24,646 (机をたたく音) 愚痴ってなんだよ!? 春さん! 115 00:07:24,646 --> 00:07:28,646 やめてよ。 こんな事してる間にも 時間がなくなっていく。 116 00:07:29,651 --> 00:07:33,651 (秒針の音) 117 00:07:34,656 --> 00:07:38,643 (茜)荘介は 仕事もしないで ずっと家にいて…。 118 00:07:38,643 --> 00:07:42,747 学生の頃から ずっと そうだったんです。 119 00:07:42,747 --> 00:07:47,686 最近は 夜になると 時々 外出する事もあって…。 120 00:07:47,686 --> 00:07:50,672 でも まさか こんな…。 121 00:07:50,672 --> 00:07:54,672 被害者が監禁されてる場所に 心当たりはないですか? 122 00:07:55,660 --> 00:07:57,679 いえ… すみません。 123 00:07:57,679 --> 00:08:00,665 (渡辺) どんな小さな事でもいいんです。 124 00:08:00,665 --> 00:08:02,701 弟さんが話していた事で→ 125 00:08:02,701 --> 00:08:04,701 何か思い当たる場所が ありませんか? 126 00:08:05,670 --> 00:08:07,906 すみません…。 127 00:08:07,906 --> 00:08:10,675 ≪(樫村澄江)茜! 茜! 128 00:08:10,675 --> 00:08:12,661 今 行くから。 129 00:08:12,661 --> 00:08:14,729 すいません…。 130 00:08:14,729 --> 00:08:21,736 ♬~ 131 00:08:21,736 --> 00:08:24,673 ≪(茜)はい おばあちゃん。 どうした? 132 00:08:24,673 --> 00:08:26,673 (澄江)のど渇いた…。 (茜)のど? 133 00:08:28,660 --> 00:08:31,680 2人の両親 樫村孝一と悦子は→ 134 00:08:31,680 --> 00:08:34,666 17年ほど前に 火事で亡くなっています。 135 00:08:34,666 --> 00:08:37,669 それから この家に引き取られて→ 136 00:08:37,669 --> 00:08:40,689 祖母である樫村澄江に 育てられたそうです。 137 00:08:40,689 --> 00:08:42,674 孫を引き取って 育てて→ 138 00:08:42,674 --> 00:08:45,660 殺人犯になっちまうなんて 気の毒に…。 139 00:08:45,660 --> 00:08:47,660 (澄江)はあ…。 140 00:08:48,663 --> 00:08:52,663 話を聞くのは 無理か…。 141 00:08:53,668 --> 00:08:56,671 (監物)進展は? いろいろ試していますが→ 142 00:08:56,671 --> 00:08:58,690 世間話にすら応じません。 143 00:08:58,690 --> 00:09:01,660 (監物)なんとかなんねえのかよ? こっちの家宅捜索も空振りだ。 144 00:09:01,660 --> 00:09:03,662 樫村のパソコンなどを 調べましたが→ 145 00:09:03,662 --> 00:09:05,664 監禁場所の 手掛かりになるようなものは→ 146 00:09:05,664 --> 00:09:07,666 見つかりませんでした。 147 00:09:07,666 --> 00:09:10,669 街中の防犯カメラ Nシステムも 解析したが 何も出ない。 148 00:09:10,669 --> 00:09:13,672 都内全域を捜索中だが 今んとこ手掛かりなしだ。 149 00:09:13,672 --> 00:09:15,690 お姉さん 弟の事 なんて言ってた? 150 00:09:15,690 --> 00:09:18,660 引きこもりだった弟には ずっと悩んでいたそうです。 151 00:09:18,660 --> 00:09:21,730 (渡辺)姉は町役場の職員で その稼ぎで弟を養って→ 152 00:09:21,730 --> 00:09:24,666 祖母の介護も 一人でしていたらしくて。 153 00:09:24,666 --> 00:09:27,669 (監物)今回の事件で 職場にも 行けなくなったそうだがな。 154 00:09:27,669 --> 00:09:30,655 まあ あんな弟 もう関わりたくねえだろ。 155 00:09:30,655 --> 00:09:33,655 (電話) はい 調べ班。 156 00:09:35,660 --> 00:09:37,662 わかりました。 157 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 どうしたの? 158 00:09:39,664 --> 00:09:42,667 今 監禁されてる真希さんの母親が 過労で病院に搬送されたらしい。 159 00:09:42,667 --> 00:09:44,669 ええっ? 160 00:09:44,669 --> 00:09:46,671 実は 父親も さっき 警視庁に来て→ 161 00:09:46,671 --> 00:09:48,657 被疑者に会わせろと 要求してきたんです。 162 00:09:48,657 --> 00:09:50,642 警官につかみかかる勢いで→ 163 00:09:50,642 --> 00:09:53,662 娘さんを心配のあまり パニック状態になっていました。 164 00:09:53,662 --> 00:09:58,662 (玉垣)「福永さんの居場所を 知ってるなら 教えてください」 165 00:10:00,652 --> 00:10:03,652 (ドアの開閉音) 166 00:10:07,742 --> 00:10:09,644 (小石川)ちょっと 菱さん! 167 00:10:09,644 --> 00:10:11,713 (監物)おい…! 168 00:10:11,713 --> 00:10:14,649 (菱本)監禁場所を言え! (玉垣)菱本さん まずいですよ! 169 00:10:14,649 --> 00:10:17,669 (菱本)言え! (小石川)菱さん! 菱さん! 170 00:10:17,669 --> 00:10:20,655 何も言わない 何も言わない 何も言わない…。 171 00:10:20,655 --> 00:10:23,658 (菱本) 「この野郎! 言えってんだ!」 172 00:10:23,658 --> 00:10:26,645 「我慢 我慢 我慢…」 173 00:10:26,645 --> 00:10:28,663 (菱本)「この野郎 言え!」 174 00:10:28,663 --> 00:10:30,665 菱さん やめてください。 やめろ! 175 00:10:30,665 --> 00:10:33,665 (監物)駄目だって 菱さん! 離して! 176 00:12:07,062 --> 00:12:09,097 (高畑)なんか ごめんね。 177 00:12:09,097 --> 00:12:12,534 人気があるうちに 別のパターンも見てみたいなぁ~。 178 00:12:12,534 --> 00:12:15,070 からの~? …おぉ~! <そう感じてる彼女に➡ 179 00:12:15,070 --> 00:12:17,572 人気に甘えずに新しいパターンつくりました> 180 00:12:17,572 --> 00:12:19,607 <ダイハツ 「キャンバス」> 181 00:12:22,077 --> 00:12:26,481 (息子) おやじ 軽トラに初めて緊急ブレーキが付いたんだ… (梅沢)俺の運転が危なっかしいっていうのか! 182 00:12:26,481 --> 00:12:28,650 (増田)息子の思いやり 受け止めてあげなよ。 183 00:12:28,650 --> 00:12:32,087 <軽トラ初の緊急ブレーキ。 ダイハツ「ハイゼット トラック」> 184 00:12:32,087 --> 00:12:34,639 いいなー これ! <乗りかえ8万!> 185 00:13:07,672 --> 00:13:10,692 管理官 また ぐちぐち言われてるね。 186 00:13:10,692 --> 00:13:13,661 「いやいや… いやいや いやいや」って。 187 00:13:13,661 --> 00:13:15,661 いやいや… すまん すまん。 188 00:13:16,664 --> 00:13:19,667 気持ちはわかるけど→ 189 00:13:19,667 --> 00:13:23,671 福永さんの娘さんを助けたいなら 冷静にならないと。 190 00:13:23,671 --> 00:13:29,661 警察は 事後処理しかできねえって よく言われるけど→ 191 00:13:29,661 --> 00:13:32,661 今回ほど悔しい事はねえな。 192 00:13:33,665 --> 00:13:35,667 珍しい! 193 00:13:35,667 --> 00:13:38,670 菱やんが弱音なんて 似合わないよ。 194 00:13:38,670 --> 00:13:40,670 あいつは普通じゃねえ。 195 00:13:42,690 --> 00:13:44,690 普通のやり方じゃ落ちねえよ。 196 00:13:48,680 --> 00:13:52,667 どこ行くの? 謹慎を満喫するか。 197 00:13:52,667 --> 00:13:55,670 真希ちゃんの親父に会ってくる。 198 00:13:55,670 --> 00:14:09,651 ♬~ 199 00:14:09,651 --> 00:14:12,654 (ドアの開閉音) 200 00:14:12,654 --> 00:14:14,656 はい。 おっ 気が利くじゃない。 201 00:14:14,656 --> 00:14:18,643 少し寝ないと まともな取り調べができねえぞ。 202 00:14:18,643 --> 00:14:21,646 へえ~ 優しいとこあるのね。 203 00:14:21,646 --> 00:14:24,716 優しさしか ないつもりなんだが…。 204 00:14:24,716 --> 00:14:27,652 (小石川)何やってるの? わっ… えっ いえ 何も…。 205 00:14:27,652 --> 00:14:30,655 どうしたのよ? まだ仮眠とってていいのに。 206 00:14:30,655 --> 00:14:33,655 どうも眠れなくてね。 年かな。 207 00:14:34,659 --> 00:14:36,644 あの…。 208 00:14:36,644 --> 00:14:40,648 樫村って 本当に ただの 快楽殺人犯なんですかね? 209 00:14:40,648 --> 00:14:42,734 どういう意味でしょう? 210 00:14:42,734 --> 00:14:45,687 (小石川)過去の樫村の犯行は 殺害方法に共通点がある。 211 00:14:45,687 --> 00:14:49,657 水も与えず衰弱死…。 なぜだろうか? 212 00:14:49,657 --> 00:14:51,659 なんか理由があるって事? 213 00:14:51,659 --> 00:14:53,728 樫村なりの理由ですかね。 214 00:14:53,728 --> 00:14:57,649 ただ殺害するだけが 目的ではない気がするんです。 215 00:14:57,649 --> 00:15:00,652 (監物)いいところに 目ぇ付けたじゃねえか。 216 00:15:00,652 --> 00:15:03,671 俺たちも その線で 面白いもの見つけたぞ。 217 00:15:03,671 --> 00:15:05,657 (渡辺)過去2人の被害者が→ 218 00:15:05,657 --> 00:15:07,659 共に バイオリンを習っていたんです。 219 00:15:07,659 --> 00:15:11,646 とはいっても 別々の教室ですし 2人には接点がありません。 220 00:15:11,646 --> 00:15:14,649 捜査段階でも 重要視されなかったんですが→ 221 00:15:14,649 --> 00:15:18,653 今 監禁されている福永真希さんも バイオリン教室に通っています。 222 00:15:18,653 --> 00:15:21,653 バイオリン…? ちょっと待って。 223 00:15:23,658 --> 00:15:27,645 樫村の死んだ母親も バイオリンが得意だったって→ 224 00:15:27,645 --> 00:15:29,647 近所住人の証言がある。 225 00:15:29,647 --> 00:15:33,651 (監物)俺も 樫村の家に 古いバイオリンがあるのを見た。 226 00:15:33,651 --> 00:15:36,651 あれ 樫村の母親のものじゃねえのか? 227 00:15:37,655 --> 00:15:39,657 (小石川)それが殺害動機かな? 228 00:15:39,657 --> 00:15:44,646 死んだ母親が恋しくて 代わりになる女性を拉致し 監禁。 229 00:15:44,646 --> 00:15:46,731 結果 死に至らしめる…。 230 00:15:46,731 --> 00:15:49,667 なんか 腑に落ちない…。 231 00:15:49,667 --> 00:15:51,653 被害者たちは高校生でしょ。 232 00:15:51,653 --> 00:15:55,673 自分より年下の女性を 母親代わりなんて思える? 233 00:15:55,673 --> 00:15:58,643 連続殺人犯に まともな理屈なんて 通じるわけねえだろ! 234 00:15:58,643 --> 00:16:03,643 どうする? これを足掛かりに 崩しにかかってみるか。 235 00:16:05,650 --> 00:16:08,650 その前に 樫村の家族に会ってみる。 236 00:16:10,672 --> 00:16:13,675 (茜)別の刑事さんにも お話ししましたけど→ 237 00:16:13,675 --> 00:16:16,644 私が お話しできる事は 何もないんです。 238 00:16:16,644 --> 00:16:20,665 荘介とも ほとんど話もしていないので…。 239 00:16:20,665 --> 00:16:22,667 そうですか…。 240 00:16:22,667 --> 00:16:25,670 でも 荘介さん お姉さんを→ 241 00:16:25,670 --> 00:16:28,673 とても気にしているように 見えましたよ。 242 00:16:28,673 --> 00:16:30,673 そう言われましても…。 243 00:16:32,643 --> 00:16:35,663 荘介さん 部屋に こもりきりだったと→ 244 00:16:35,663 --> 00:16:37,665 伺いましたけど→ 245 00:16:37,665 --> 00:16:40,668 意思の疎通なんかは どうされてるんです? 246 00:16:40,668 --> 00:16:45,673 それは… そこのホワイトボードに 荘介が欲しいものとか→ 247 00:16:45,673 --> 00:16:48,676 そういうものを 書いたりしてました。 248 00:16:48,676 --> 00:16:51,662 それで 私が それを見て→ 249 00:16:51,662 --> 00:16:54,662 何か作ったり 買い物に行ったり…。 250 00:16:57,668 --> 00:17:00,671 ご両親は火事で…? 251 00:17:00,671 --> 00:17:03,674 はい。 私たちが まだ小学生の時に…。 252 00:17:03,674 --> 00:17:05,676 大変でしたね。 253 00:17:05,676 --> 00:17:09,676 荘介は 母が とても大好きだったので…。 254 00:17:11,666 --> 00:17:14,685 でも おばあちゃんが 母親代わりになってくれて→ 255 00:17:14,685 --> 00:17:16,671 なんとか…。 256 00:17:16,671 --> 00:17:18,671 お父さんの事は? 257 00:17:21,676 --> 00:17:25,676 父は とても厳しい人でした。 258 00:17:26,664 --> 00:17:30,668 特に 荘介には つらく当たっていました。 259 00:17:30,668 --> 00:17:34,689 それは… 虐待のような事も? 260 00:17:34,689 --> 00:17:37,675 (秒針の音) 261 00:17:37,675 --> 00:17:43,664 ねっ お母さん バイオリンが 得意だったんですってね。 262 00:17:43,664 --> 00:17:45,666 …はい。 263 00:17:45,666 --> 00:17:51,672 あっ… 荘介も 母のバイオリンを とても大事にしていて…。 264 00:17:51,672 --> 00:17:54,672 そのバイオリン 見せて頂けません? 265 00:17:56,727 --> 00:18:00,727 (茜)これは 昔 おばあちゃんが 母のために買ったものです。 266 00:18:03,734 --> 00:18:05,734 ≪(澄江)荘介かい? 267 00:18:06,671 --> 00:18:10,758 (茜)違うよ おばあちゃん。 警察の人。 268 00:18:10,758 --> 00:18:13,661 すいません お邪魔しています。 269 00:18:13,661 --> 00:18:15,663 荘介は どこ行ったんだい? 270 00:18:15,663 --> 00:18:18,663 (茜)大丈夫だから。 ねっ 横になってて。 271 00:18:19,667 --> 00:18:22,720 すいません。 もういいですか? 272 00:18:22,720 --> 00:18:26,707 ≫(澄江)茜! お茶持ってきておくれ。 茜! 273 00:18:26,707 --> 00:18:31,646 わかった。 今 用意するから。 ≫(澄江)お茶… お茶持ってきて。 274 00:18:31,646 --> 00:18:34,665 (茜)祖母も もうずっと前から ああですし→ 275 00:18:34,665 --> 00:18:36,667 いつの間にか→ 276 00:18:36,667 --> 00:18:39,667 壊れちゃったんです うちの家族。 277 00:18:41,656 --> 00:18:43,658 (監物)苦労したぜ。 278 00:18:43,658 --> 00:18:46,661 火事があった当時 たまたま ホームビデオを回していた→ 279 00:18:46,661 --> 00:18:48,713 住人を見つけた。 280 00:18:48,713 --> 00:18:50,648 さすが 警視庁一のパシリ。 281 00:18:50,648 --> 00:18:52,650 あっ? 思いっきり褒めてるのよ。 282 00:18:52,650 --> 00:18:55,653 ケッ…。 樫村家の両親が亡くなったのは→ 283 00:18:55,653 --> 00:18:57,655 17年前の2002年です。 284 00:18:57,655 --> 00:19:01,659 自宅で火事が起き 両親が焼死しました。 285 00:19:01,659 --> 00:19:03,644 放火も疑われましたが→ 286 00:19:03,644 --> 00:19:06,714 結局 捜査に 進展はありませんでした。 287 00:19:06,714 --> 00:19:11,652 (玉垣)悲しいのとは 別の感情が見えますねえ。 288 00:19:11,652 --> 00:19:15,673 怒りというか… 後悔? 289 00:19:15,673 --> 00:19:18,659 まさか 樫村が火をつけたって事は ねえよな? 290 00:19:18,659 --> 00:19:21,646 虐待してた父親を殺そうとして ですか? 291 00:19:21,646 --> 00:19:23,648 (小石川) でも もし そうだとしたら→ 292 00:19:23,648 --> 00:19:26,667 母親が死んだのは 計算外だったわけか。 293 00:19:26,667 --> 00:19:29,670 これがきっかけって 可能性もあるね。 294 00:19:29,670 --> 00:19:33,670 やはり 母親を材料にして 揺さぶるしかなさそうですね。 295 00:19:36,644 --> 00:19:39,664 (茜の声)祖母も もうずっと前から ああですし→ 296 00:19:39,664 --> 00:19:41,649 いつの間にか→ 297 00:19:41,649 --> 00:19:43,649 壊れちゃったんです うちの家族。 298 00:19:45,653 --> 00:19:47,653 どうした? 299 00:19:49,657 --> 00:19:51,676 同じ表情してる。 300 00:19:51,676 --> 00:19:55,646 樫村に… お姉さん会わせていい? 301 00:19:55,646 --> 00:19:57,648 (玉垣)えっ? 302 00:19:57,648 --> 00:20:00,651 感心しないな。 狙いは なんだ? 303 00:20:00,651 --> 00:20:03,654 うちの子供たちも そうなんだけど→ 304 00:20:03,654 --> 00:20:06,657 姉弟の間でしかわからない事って あるのよ。 305 00:20:06,657 --> 00:20:09,644 一番親しい人間を会わせる事で→ 306 00:20:09,644 --> 00:20:12,644 本来の感情が 見えるかもしれない。 307 00:23:20,651 --> 00:23:22,653 荘介…。 308 00:23:22,653 --> 00:23:27,658 ♬~ 309 00:23:27,658 --> 00:23:29,658 どうぞ。 310 00:23:33,714 --> 00:23:35,649 「お座りください」 (電話) 311 00:23:35,649 --> 00:23:39,670 (電話) 312 00:23:39,670 --> 00:23:41,655 はい 調べ班。 313 00:23:41,655 --> 00:23:44,675 (磐城)被疑者の家族を 直接 会わせるなど→ 314 00:23:44,675 --> 00:23:46,675 本来は許されん。 315 00:23:47,645 --> 00:23:51,645 結果を出すという言葉… 守ってもらいますよ。 316 00:23:52,650 --> 00:23:55,653 (茜)荘介 体調は大丈夫? 317 00:23:55,653 --> 00:24:06,647 ♬~ 318 00:24:06,647 --> 00:24:09,650 荘介…。 319 00:24:09,650 --> 00:24:12,650 女の人は どこにいるの? 320 00:24:17,658 --> 00:24:19,658 (茜)話して。 321 00:24:25,649 --> 00:24:28,649 話したほうが… いいの? 322 00:24:31,672 --> 00:24:33,672 荘介。 323 00:24:36,644 --> 00:24:39,644 お姉ちゃんの言う事だけ 聞いてれば 大丈夫だから。 324 00:24:51,675 --> 00:25:00,668 ♬~ 325 00:25:00,668 --> 00:25:02,670 (茜)ごめんなさい 刑事さん。 326 00:25:02,670 --> 00:25:05,673 私には無理です。 やっぱり 無理です。 327 00:25:05,673 --> 00:25:07,675 待ってください。 328 00:25:07,675 --> 00:25:10,661 不思議だったんですよね。 329 00:25:10,661 --> 00:25:13,664 いきなり 弟さんが逮捕されたのに→ 330 00:25:13,664 --> 00:25:18,686 あなたは 私にも 他の刑事にも 一度も聞かなかった。 331 00:25:18,686 --> 00:25:20,688 …何を? 332 00:25:20,688 --> 00:25:23,691 「本当に 弟がやったんですか?」→ 333 00:25:23,691 --> 00:25:26,660 「何かの 間違いじゃないんですか?」。 334 00:25:26,660 --> 00:25:29,663 そう聞かなかった人は→ 335 00:25:29,663 --> 00:25:31,663 初めてだったので。 336 00:25:32,683 --> 00:25:34,752 ひょっとして→ 337 00:25:34,752 --> 00:25:37,752 弟さんの犯行を ご存じだったんじゃないですか? 338 00:25:39,690 --> 00:25:41,675 姉の本来の感情が 表れたようですね。 339 00:25:41,675 --> 00:25:43,675 無理して呼んだかいがあったね。 340 00:25:45,663 --> 00:25:48,666 彼には 一度 退出してもらいます。 341 00:25:48,666 --> 00:25:50,668 (荘介)姉ちゃん…。 342 00:25:50,668 --> 00:25:52,670 (解錠音) 343 00:25:52,670 --> 00:25:57,675 ♬~ 344 00:25:57,675 --> 00:25:59,675 (施錠音) 345 00:26:02,663 --> 00:26:04,663 (玉垣)どうぞ あちらにお掛けください。 346 00:26:06,684 --> 00:26:08,669 私が取り調べを受けるんですか? 347 00:26:08,669 --> 00:26:11,669 いいえ。 参考人聴取です。 348 00:26:17,678 --> 00:26:21,678 「これからお見せする映像は 編集加工 一切していません」 349 00:26:23,667 --> 00:26:27,667 「弟さんの取り調べの様子です」 (操作音) 350 00:26:28,672 --> 00:26:30,674 (菱本の声)「監禁場所を言え!」 351 00:26:30,674 --> 00:26:32,676 (玉垣の声) 「菱本さん まずいですよ!」 352 00:26:32,676 --> 00:26:34,678 (菱本の声)「言え!」 (小石川の声)「菱さん! 菱さん!」 353 00:26:34,678 --> 00:26:37,665 (荘介の声)「何も言わない 何も言わない 何も言わない…」 354 00:26:37,665 --> 00:26:39,667 (菱本の声) 「この野郎! 言えってんだ!」 355 00:26:39,667 --> 00:26:41,685 (荘介の声)「我慢 我慢…」 356 00:26:41,685 --> 00:26:45,685 まるで 言いつけを守ってる 子供のように見えます。 357 00:26:48,676 --> 00:26:50,678 (玉垣) お宅にあったホワイトボードを→ 358 00:26:50,678 --> 00:26:52,680 調べさせてもらいました。 359 00:26:52,680 --> 00:26:54,665 書いてあった跡がありました。 360 00:26:54,665 --> 00:26:56,684 「何も言わない」 「ガマン」って…。 361 00:26:56,684 --> 00:26:59,653 あなたの字ですよね? 362 00:26:59,653 --> 00:27:03,674 取り調べで黙秘するよう 指示していたのは→ 363 00:27:03,674 --> 00:27:05,674 あなたなんですね? 364 00:27:07,945 --> 00:27:11,649 そんな事 私にできると思いますか? 365 00:27:11,649 --> 00:27:13,651 だって さっきも→ 366 00:27:13,651 --> 00:27:16,654 私に 何も話してくれなかったじゃ ないですか。 367 00:27:16,654 --> 00:27:22,643 彼は あなたの言いつけに 逆らえないんじゃないですか? 368 00:27:22,643 --> 00:27:25,646 一度された命令を 今も忠実に守ってる。 369 00:27:25,646 --> 00:27:27,665 あなたに頼りきって→ 370 00:27:27,665 --> 00:27:31,652 でも どこか怖がっているように 私には見えました。 371 00:27:31,652 --> 00:27:36,657 (玉垣)これは あくまで 我々が考えた仮説なんですが→ 372 00:27:36,657 --> 00:27:39,643 ご両親が亡くなった火事が→ 373 00:27:39,643 --> 00:27:44,648 当時6歳だった 樫村荘介による 放火だったとしたら…。 374 00:27:44,648 --> 00:27:48,648 そして それが あなたの指図だったとしたら…。 375 00:27:50,654 --> 00:27:53,657 (玉垣の声)父親だけ殺すつもりが 弟が失敗。 376 00:27:53,657 --> 00:27:56,643 母親も死なせてしまった。 377 00:27:56,643 --> 00:27:59,646 彼は 自分を責めたはずです。 378 00:27:59,646 --> 00:28:01,648 お姉ちゃんの言う事を 聞かなかったから→ 379 00:28:01,648 --> 00:28:03,650 こうなったんだと。 380 00:28:03,650 --> 00:28:06,650 その罪悪感を あなたは利用した。 381 00:28:08,655 --> 00:28:10,655 利用…? 382 00:28:11,658 --> 00:28:13,660 (茜)なんて言い方…。 383 00:28:13,660 --> 00:28:15,646 私は ずっと 荘介の面倒を見てきたんですよ。 384 00:28:15,646 --> 00:28:18,649 両親が死んでからも ずっと! 385 00:28:18,649 --> 00:28:20,667 それで この事件も→ 386 00:28:20,667 --> 00:28:23,654 私がやらせたとでも 言うんですか? 387 00:28:23,654 --> 00:28:28,642 正直に話す事が 弟さんのためにもなります。 388 00:28:28,642 --> 00:28:31,645 あなたにとっても 大事な家族でしょ? 389 00:28:31,645 --> 00:28:33,647 私は何も知りません。 390 00:28:33,647 --> 00:28:36,650 全部 荘介が勝手にやった事です。 391 00:28:36,650 --> 00:28:40,654 「弟さん ずっと刑務所にいる事になる」 392 00:28:40,654 --> 00:28:42,656 「それでいいの?」 393 00:28:42,656 --> 00:28:44,675 「私には関係ない」 394 00:28:44,675 --> 00:28:48,675 私に あの子は必要ありません。 395 00:28:50,647 --> 00:28:52,649 (茜)でも…→ 396 00:28:52,649 --> 00:28:57,654 弟だから 私が責任を持って面倒を見ます。 397 00:28:57,654 --> 00:29:01,654 荘介が どこにいようと。 私たちは ずっと一緒だから。 398 00:32:03,657 --> 00:32:07,628 樫村荘介の供述には 極端に主体性がない気がする。 399 00:32:07,628 --> 00:32:10,647 姉の指示に逆らえない 精神状態にあると→ 400 00:32:10,647 --> 00:32:13,650 考えていいんじゃない? 究極のパワハラってとこか。 401 00:32:13,650 --> 00:32:16,650 茜のほうも 気になる点があるね。 402 00:32:17,654 --> 00:32:19,656 (操作音) 403 00:32:19,656 --> 00:32:23,644 (茜の声) 「利用…? なんて言い方…」 404 00:32:23,644 --> 00:32:26,647 「私は 荘介を ずっと 面倒見てきたんですよ」 405 00:32:26,647 --> 00:32:28,649 「両親が死んでからも ずっと!」 406 00:32:28,649 --> 00:32:30,651 僕も ここは変化を感じました。 407 00:32:30,651 --> 00:32:33,687 怒り… ですよね? 408 00:32:33,687 --> 00:32:35,656 怒りとプライドだよ。 409 00:32:35,656 --> 00:32:38,642 弟の世話をしている自分が→ 410 00:32:38,642 --> 00:32:41,645 弟にとって 絶対的に 必要な人間だと思い込んでる。 411 00:32:41,645 --> 00:32:44,648 弟は弟で 姉がいないと生きていけない。 412 00:32:44,648 --> 00:32:47,668 そういう絆で あの2人は結ばれてる。 413 00:32:47,668 --> 00:32:50,668 この姉弟 どっちを落としますか? 414 00:32:51,655 --> 00:32:54,658 弟を落とそう。 菱さんを戻します。 415 00:32:54,658 --> 00:32:59,646 ♬~ 416 00:32:59,646 --> 00:33:04,651 (小石川)お姉さんの茜さんにも 事件について 話を聞きました。 417 00:33:04,651 --> 00:33:07,654 茜さんが何を話したかは 本来は言えないんですが→ 418 00:33:07,654 --> 00:33:10,654 今回は特別に 君に教えます。 419 00:33:14,644 --> 00:33:20,650 (有希子の声)「正直に話す事が 弟さんのためにもなります」 420 00:33:20,650 --> 00:33:25,655 「あなたにとっても 大事な家族でしょ?」 421 00:33:25,655 --> 00:33:28,675 (茜の声)「私は 何も知りません」 422 00:33:28,675 --> 00:33:32,646 「全部 荘介が勝手にやった事です」 423 00:33:32,646 --> 00:33:36,650 (有希子の声)「弟さん ずっと刑務所にいる事になる」 424 00:33:36,650 --> 00:33:38,652 「それでいいの?」 425 00:33:38,652 --> 00:33:40,637 (茜の声)「私には関係ない」 426 00:33:40,637 --> 00:33:44,658 「私に あの子は必要ありません」 427 00:33:44,658 --> 00:33:46,643 (荘介)やめてくれ! 428 00:33:46,643 --> 00:33:48,645 (荒い息遣い) 429 00:33:48,645 --> 00:33:50,647 これが茜さんの本心なのかな? 430 00:33:50,647 --> 00:33:52,649 だとしたら 君は このまま→ 431 00:33:52,649 --> 00:33:54,651 お姉さんの言う事を聞いていて いいのか? 432 00:33:54,651 --> 00:33:57,654 うう…! (机に頭を打ちつける音) 433 00:33:57,654 --> 00:34:04,644 ♬~ 434 00:34:04,644 --> 00:34:07,644 お母さんが亡くなった 火事の事だが…。 435 00:34:09,649 --> 00:34:15,655 もし その時の事で苦しんで 茜さんを頼りにしているんなら→ 436 00:34:15,655 --> 00:34:17,657 それは間違っている。 437 00:34:17,657 --> 00:34:20,657 お母さんが亡くなったのは 君のせいじゃない。 438 00:34:21,645 --> 00:34:23,645 僕が…。 439 00:34:24,648 --> 00:34:26,648 君のせいじゃない。 440 00:34:30,687 --> 00:34:33,673 お姉さんが全てじゃないんだ。 441 00:34:33,673 --> 00:34:35,673 私が君の力になる。 442 00:34:36,676 --> 00:34:38,662 でも その前に→ 443 00:34:38,662 --> 00:34:42,662 女の子を監禁している場所を 教えてくれないか? 444 00:34:43,667 --> 00:34:45,685 頼む。 445 00:34:45,685 --> 00:34:51,675 ♬~ 446 00:34:51,675 --> 00:34:55,645 奥多摩町 守平…→ 447 00:34:55,645 --> 00:34:58,645 潰れた旅館…。 448 00:35:02,669 --> 00:35:04,671 やったー! 449 00:35:04,671 --> 00:35:10,660 ♬~ 450 00:35:10,660 --> 00:35:14,681 (パトカーのサイレン) 451 00:35:14,681 --> 00:35:20,687 ♬~ 452 00:35:20,687 --> 00:35:22,687 ナベ やっちゃって。 はい! 453 00:35:23,673 --> 00:35:25,673 (蹴る音) 454 00:35:28,662 --> 00:35:32,662 (渡辺)真希さん! 真希さん! 455 00:35:36,670 --> 00:35:38,672 ナベ いたか? 456 00:35:38,672 --> 00:35:40,672 (渡辺)「どこにもいません」 457 00:35:41,675 --> 00:35:44,675 クソッ… 誤情報かよ。 458 00:35:46,680 --> 00:35:48,682 何やってんだ キントリは! 459 00:35:48,682 --> 00:35:50,667 いない? 460 00:35:50,667 --> 00:35:52,669 そんなはずはありません。 461 00:35:52,669 --> 00:35:54,671 僕は 確かに そこに…。 462 00:35:54,671 --> 00:35:56,671 本当なんです! 463 00:35:58,675 --> 00:36:01,661 (小石川)樫村荘介が 嘘をついてるとは思えない。 464 00:36:01,661 --> 00:36:04,664 被害者は そこにいたんだ。 (菱本)奴以外の誰かが→ 465 00:36:04,664 --> 00:36:07,684 移動させたって事か。 恐らく 茜でしょう。 466 00:36:07,684 --> 00:36:09,686 ああ… もう30時間が過ぎました。 467 00:36:09,686 --> 00:36:11,671 (菱本)クソッ! 468 00:36:11,671 --> 00:36:14,674 まだわからない。 生きてる可能性はある。 469 00:36:14,674 --> 00:36:16,676 管理官 もう一度 俺にやらせてくれよ! 470 00:36:16,676 --> 00:36:19,663 また手荒な事したら 今度こそ クビになりますよ。 471 00:36:19,663 --> 00:36:22,666 普通のやり方じゃ落ちねえんだよ 今回は! 472 00:36:22,666 --> 00:36:24,668 人の命が かかってんだぞ! 473 00:36:24,668 --> 00:36:26,670 言われなくても わかってますって! 474 00:36:26,670 --> 00:36:28,672 喧嘩してる場合じゃないでしょう。 475 00:36:28,672 --> 00:36:30,674 菱さんも また謹慎になりますよ。 そのとおりです。 476 00:36:30,674 --> 00:36:33,677 我々がルールを守らないで どうするんです。 477 00:36:33,677 --> 00:36:35,662 構わんよ! わかっちゃいねえんだ こいつは! 478 00:36:35,662 --> 00:36:37,647 だったら 被害者の ヤクザ者の親父さんに→ 479 00:36:37,647 --> 00:36:39,649 取り調べしてもらえば いいんですよ! 480 00:36:39,649 --> 00:36:43,649 僕ら警察じゃできない 手荒な事ができるんだから! 481 00:36:47,657 --> 00:36:49,659 (玉垣)あっ… すいません。 482 00:36:49,659 --> 00:36:51,645 コラ。 今 なんて言った? 483 00:36:51,645 --> 00:36:53,647 えっ? 484 00:36:53,647 --> 00:36:56,650 (磐城)いやいや いやいや いやいや いやいやいや…! 485 00:36:56,650 --> 00:36:59,653 そんな事を 許可できるはずがないだろう! 486 00:36:59,653 --> 00:37:01,655 お願いします! 487 00:37:01,655 --> 00:37:04,658 (磐城)すでに 今回の捜査は 許されない暴挙を重ねている! 488 00:37:04,658 --> 00:37:06,710 その上 こんな事…。 489 00:37:06,710 --> 00:37:08,645 警視庁の歴史に残る暴挙だ! 490 00:37:08,645 --> 00:37:10,647 方法がないんです! 491 00:37:10,647 --> 00:37:12,666 許されない事なのは 承知しています。 492 00:37:12,666 --> 00:37:15,669 でも 人命救助が最優先です。 安全には万全を期します。 493 00:37:15,669 --> 00:37:17,654 (磐城) いやいや いやいや いやいや…。 494 00:37:17,654 --> 00:37:19,656 部長! 私たちを 信じてもらえませんか? 495 00:37:19,656 --> 00:37:21,658 (磐城)いやいや いやいや…。 部長! 496 00:37:21,658 --> 00:37:23,643 今 考えてる! 497 00:37:23,643 --> 00:37:26,646 考えてる時間ありません。 一分一秒 惜しいんです! 498 00:37:26,646 --> 00:37:35,655 ♬~ 499 00:37:35,655 --> 00:37:38,658 (菱本)タマの案で うまくいくかどうか…。 500 00:37:38,658 --> 00:37:41,661 いや 待ってください。 僕の案じゃないですから! 501 00:37:41,661 --> 00:37:43,647 僕 処分とか御免ですよ。 502 00:37:43,647 --> 00:37:46,650 (小石川)部長も 寿命 縮まってるだろうね。 503 00:37:46,650 --> 00:37:49,653 下手をすれば 全員処分される可能性もあります。 504 00:37:49,653 --> 00:37:52,656 今だって 全面的に 賛同してるわけではありません。 505 00:37:52,656 --> 00:37:55,659 ですが 被害者の命を 救わなければなりません。 506 00:37:55,659 --> 00:37:57,644 あの姉弟に伝わるって信じてる。 507 00:37:57,644 --> 00:37:59,646 これが最後のチャンスです。 508 00:37:59,646 --> 00:38:02,646 皆さん お願いします。 509 00:38:05,652 --> 00:38:07,652 (ため息) 510 00:38:08,655 --> 00:38:10,657 (一同)えい…。 511 00:38:10,657 --> 00:38:12,657 泣かない。 (ため息) 512 00:38:14,644 --> 00:38:17,647 今も どこかで監禁されている→ 513 00:38:17,647 --> 00:38:20,650 福永真希さんにも ご家族がいます。 514 00:38:20,650 --> 00:38:23,653 彼女のお父さん 一度 ここにいらして→ 515 00:38:23,653 --> 00:38:27,657 真希さんの居場所を聞き出すから 荘介さんに会わせろって→ 516 00:38:27,657 --> 00:38:30,644 暴れてしまって 大変でした。 517 00:38:30,644 --> 00:38:32,646 真希さんが生まれて…。 518 00:38:32,646 --> 00:38:35,649 「ヤクザから足を洗って→ 519 00:38:35,649 --> 00:38:40,654 家族のためにも 真面目に生きてこられたのに…」 520 00:38:40,654 --> 00:38:42,656 「この事件が起こってから…」 521 00:38:42,656 --> 00:38:45,659 我を失ったように なってしまって…。 522 00:38:45,659 --> 00:38:47,711 なんの話ですか? 523 00:38:47,711 --> 00:38:49,679 (机をたたく音) 524 00:38:49,679 --> 00:38:51,715 (小石川) 残念ながら 今の時点で→ 525 00:38:51,715 --> 00:38:56,715 茜さん あなたが共犯だと 立証できる証拠はありません。 526 00:38:58,672 --> 00:39:02,672 (小石川)でも 荘介くんが 有罪になってもいいんですか? 527 00:39:04,761 --> 00:39:07,664 荘介は 母の死をきっかけに→ 528 00:39:07,664 --> 00:39:10,667 心に深い傷を 負ってしまったんです。 529 00:39:10,667 --> 00:39:13,670 だから 少なくとも 裁判で死刑になる可能性は→ 530 00:39:13,670 --> 00:39:16,673 少なくなるんじゃないですか? 531 00:39:16,673 --> 00:39:20,677 何もかも計算ずくなんですね。 532 00:39:20,677 --> 00:39:23,663 荘介くんが生きてさえいれば→ 533 00:39:23,663 --> 00:39:26,683 どこにいようと 面倒を見る事ができる。 534 00:39:26,683 --> 00:39:28,685 弟に必要とされる事で→ 535 00:39:28,685 --> 00:39:34,685 姉のあなたは 自分の存在意義を 確かめてるんじゃないだろうか。 536 00:39:35,675 --> 00:39:38,661 何が言いたいんですか? 537 00:39:38,661 --> 00:39:40,663 いいお知らせがあります。 538 00:39:40,663 --> 00:39:44,663 弟さん 証拠不十分で釈放しました。 539 00:39:46,753 --> 00:39:50,673 連続殺人の被疑者を釈放するなど 前代未聞だ! 540 00:39:50,673 --> 00:39:52,675 許可して頂き 感謝します。 541 00:39:52,675 --> 00:39:56,663 (磐城)ここまでして 被害者の救出に繋がらなかったら→ 542 00:39:56,663 --> 00:39:58,648 私は確実に責任を取らされる! 543 00:39:58,648 --> 00:40:00,648 その時は 私もご一緒します。 544 00:40:03,653 --> 00:40:05,655 (監物)行っていいぞ。 545 00:40:05,655 --> 00:40:16,649 ♬~ 546 00:40:16,649 --> 00:40:19,652 (茜の声)嘘です。 なんで そんな事…。 547 00:40:19,652 --> 00:40:23,673 (小石川)弟さんには 所持品も返却しましたので→ 548 00:40:23,673 --> 00:40:26,643 どうぞ 携帯にかけてみてください。 549 00:40:26,643 --> 00:40:32,649 ♬~ 550 00:40:32,649 --> 00:40:34,651 (呼び出し音) 551 00:40:34,651 --> 00:40:36,653 (荘介)「姉ちゃん?」 552 00:40:36,653 --> 00:40:39,656 荘介なの? 「うん」 553 00:40:39,656 --> 00:40:41,674 家に帰っていいって。 554 00:40:41,674 --> 00:40:45,645 「どういう事? 姉ちゃん いつ帰ってくるの?」 555 00:40:45,645 --> 00:40:51,651 はあ…。 すぐに帰るから 家で待ってて。 いい? 556 00:40:51,651 --> 00:40:53,653 うん。 557 00:40:53,653 --> 00:41:01,653 ♬~ 558 00:41:03,713 --> 00:41:05,713 ≫(バイオリンの音) 559 00:41:06,649 --> 00:41:08,649 おばあちゃん? 560 00:41:10,737 --> 00:41:12,737 ≫(バイオリンの音) 561 00:41:13,723 --> 00:41:15,642 ≫(バイオリンの音) 562 00:41:15,642 --> 00:41:17,642 おばあちゃん? 563 00:41:23,716 --> 00:41:25,716 (バイオリンの音) 564 00:41:26,653 --> 00:41:29,656 どうも お邪魔してます。 565 00:41:29,656 --> 00:41:34,644 いえね お孫さんに失礼した事を おわびしたくて→ 566 00:41:34,644 --> 00:41:37,647 お邪魔したんです。 567 00:41:37,647 --> 00:41:39,649 バイオリンって…。 568 00:41:39,649 --> 00:41:41,668 (バイオリンの音) 569 00:41:41,668 --> 00:41:43,668 難しいね。 570 00:41:44,654 --> 00:41:48,658 私たちは 暴力を用いた取り調べは 許可されていません。 571 00:41:48,658 --> 00:41:50,627 ですが この部屋の外で→ 572 00:41:50,627 --> 00:41:53,646 どのような取り調べが 誰によって なされようと→ 573 00:41:53,646 --> 00:41:56,649 私たちの関知するところでは ありません。 574 00:41:56,649 --> 00:41:58,651 仮に 被害者の父親が→ 575 00:41:58,651 --> 00:42:01,671 怒りのあまり 何かをしようとしても…。 576 00:42:01,671 --> 00:42:03,656 えっ…? 577 00:42:03,656 --> 00:42:05,658 取調室の外では→ 578 00:42:05,658 --> 00:42:09,646 被疑者の人権を守る義務は 発生しないんです。 579 00:42:09,646 --> 00:42:14,651 ですが もし 万が一 弟さんに何かあった場合→ 580 00:42:14,651 --> 00:42:17,670 きちんと事後処理しますので ご安心ください。 581 00:42:17,670 --> 00:42:19,656 ふざけないで! 582 00:42:19,656 --> 00:42:22,656 そんな事… そんな事 許されない。 583 00:42:25,645 --> 00:42:27,630 (磐城)そうだ 許されない! 584 00:42:27,630 --> 00:42:29,666 なんだ この脅迫めいた取り調べは! 585 00:42:29,666 --> 00:42:31,651 まるで 昭和の取り調べじゃないか! 586 00:42:31,651 --> 00:42:35,672 なぜ キントリたる部署が 時代に逆行してる! 587 00:42:35,672 --> 00:42:38,658 クビだ。 もう本当にクビだ…。 588 00:42:38,658 --> 00:42:43,713 (振動音) 589 00:42:43,713 --> 00:42:46,649 少しの間 預からせてもらいます。 590 00:42:46,649 --> 00:42:52,722 (振動音) 591 00:42:52,722 --> 00:42:54,722 (茜)うっ…! 592 00:42:58,645 --> 00:43:01,648 (小石川) お帰り頂いても結構ですけど→ 593 00:43:01,648 --> 00:43:04,634 ご自宅まで かなり時間かかりますよね。 594 00:43:04,634 --> 00:43:07,634 弟さん こちらで保護しましょうか? 595 00:43:08,655 --> 00:43:10,673 えっ…? 596 00:43:10,673 --> 00:43:14,661 被害者の監禁場所を あなたが 今 ここで話せば→ 597 00:43:14,661 --> 00:43:17,664 弟さんにも 事情を聞く必要があるため→ 598 00:43:17,664 --> 00:43:20,667 すぐに保護します。 599 00:43:20,667 --> 00:43:23,670 どうしますか? お姉さん! 600 00:43:23,670 --> 00:43:26,673 完全に脅迫だ! 脅迫だぞ! 601 00:43:26,673 --> 00:43:30,673 他に言う事がないなら 少し黙っていてください! 602 00:43:31,661 --> 00:43:34,661 (玉垣)動揺してる…。 603 00:43:36,683 --> 00:43:38,683 いけ 真壁さん。 604 00:43:41,671 --> 00:43:44,671 話さないんだ。 605 00:43:46,676 --> 00:43:50,663 あなたは 自分の保身のために 弟を見捨てる。 606 00:43:50,663 --> 00:43:52,665 そういう事でいいですね? 607 00:43:52,665 --> 00:43:54,667 違う…。 608 00:43:54,667 --> 00:44:00,673 ねえ 自分が家族にとって 必要な人間だと思ってる? 609 00:44:00,673 --> 00:44:05,662 あなたは 誰にも必要とされない。 誰からも愛されない。 610 00:44:05,662 --> 00:44:08,681 だって あなたも 弟を愛してなんかいないし→ 611 00:44:08,681 --> 00:44:11,668 弟の心を利用して 壊してるだけ! 612 00:44:11,668 --> 00:44:13,670 違う! 613 00:44:13,670 --> 00:44:15,655 弟に命令して 利用する事でしか→ 614 00:44:15,655 --> 00:44:18,658 あなたは 生きがいを感じない。 やめて…。 615 00:44:18,658 --> 00:44:20,643 じゃあ 弟に何かあったら どうする? 616 00:44:20,643 --> 00:44:23,646 やめて…。 何をよりどころに生きていくの? 617 00:44:23,646 --> 00:44:26,649 家族を失って 死ぬまで孤独に過ごす? 618 00:44:26,649 --> 00:44:29,652 やめて! 荘介に手を出したら 許さないから! 619 00:44:29,652 --> 00:44:32,655 被害者を監禁してる場所を 話してください。 620 00:44:32,655 --> 00:44:35,658 お願い 荘介を保護して! 621 00:44:35,658 --> 00:44:37,643 場所を言いなさい! 622 00:44:37,643 --> 00:44:40,643 あっ あっ あっ あっ あっ…。 623 00:44:43,666 --> 00:44:45,666 (茜)あっ ああっ…。 624 00:44:48,671 --> 00:44:50,656 ああっ…。 625 00:44:50,656 --> 00:44:56,656 ねえ なぜ こんな事したの? 626 00:44:57,647 --> 00:45:02,647 姉弟で支え合って 生きてきたのに…。 627 00:45:04,654 --> 00:45:07,654 どうして こんな事したの? 628 00:45:09,642 --> 00:45:12,645 こ…→ 629 00:45:12,645 --> 00:45:17,650 こうするしか… なかったの。 630 00:45:17,650 --> 00:45:19,652 えっ? 631 00:45:19,652 --> 00:45:22,655 (茜)私も荘介も→ 632 00:45:22,655 --> 00:45:26,642 ご飯食べさせてもらえなかった…。 633 00:45:26,642 --> 00:45:31,642 お母さんの代わりを 連れてこないといけなかった。 634 00:45:33,649 --> 00:45:37,653 あっ… はあ はあ…。 635 00:45:37,653 --> 00:45:40,673 2人きりにしないと→ 636 00:45:40,673 --> 00:45:46,646 私たちは… 邪魔だって言われてるから。 637 00:45:46,646 --> 00:45:50,666 誰に言われるの? 638 00:45:50,666 --> 00:45:52,666 ううっ…。 639 00:45:54,654 --> 00:45:56,654 うっ…。 640 00:45:57,657 --> 00:45:59,642 誰に言われたの? 641 00:45:59,642 --> 00:46:02,642 うっ… ううっ…。 642 00:46:03,713 --> 00:46:05,648 なんだと!? 643 00:46:05,648 --> 00:46:07,633 ナベ! ナベ! はい! 644 00:46:07,633 --> 00:46:09,633 菱さん! 立て! 645 00:46:10,653 --> 00:46:13,653 ちょっと失礼しますよ。 ナベ。 はい。 646 00:46:18,644 --> 00:46:20,644 (監物)よし! (渡辺)うっ! 647 00:46:27,653 --> 00:46:30,656 しっかりして! 息はあります。 648 00:46:30,656 --> 00:46:32,675 マル害確保! (菱本)救急車だな。 649 00:46:32,675 --> 00:46:38,648 ♬~ 650 00:46:38,648 --> 00:46:42,652 話… できるんですよね? 651 00:46:42,652 --> 00:46:48,658 ♬~ 652 00:46:48,658 --> 00:46:51,644 わかりました。 ありがとうございます。 653 00:46:51,644 --> 00:46:55,644 (磐城)この映像が公開されたら 大問題になります。 654 00:46:57,650 --> 00:47:01,654 人命救助に至った結果を 前面に押し出して→ 655 00:47:01,654 --> 00:47:04,654 対策を講じてください。 656 00:47:06,676 --> 00:47:13,649 今後 君たちは 極めて微妙な立場に置かれる事を→ 657 00:47:13,649 --> 00:47:16,649 自覚しておくように。 658 00:47:20,673 --> 00:47:22,658 あなたが2人に→ 659 00:47:22,658 --> 00:47:26,646 娘である亡くなった悦子さんの 代わりを連れてくるよう→ 660 00:47:26,646 --> 00:47:28,646 強要したんですね? 661 00:47:29,665 --> 00:47:32,652 私は なんにもしてない。 662 00:47:32,652 --> 00:47:34,652 あいつらが勝手にやったんだ。 663 00:47:35,671 --> 00:47:37,673 どうして 2人を→ 664 00:47:37,673 --> 00:47:41,661 あんな恐ろしい事ができる人間に してしまったんですか? 665 00:47:41,661 --> 00:47:45,661 幼い2人に あなたは何をしたんですか! 666 00:47:47,667 --> 00:47:50,667 悦子を奪ったあいつらが憎かった。 667 00:47:51,671 --> 00:47:54,671 だから 代わりを連れてこいって…。 668 00:47:56,676 --> 00:48:00,663 (茜)おばあちゃんは お母さんだけを愛してたんです。 669 00:48:00,663 --> 00:48:03,666 私たちが奪ってしまったから→ 670 00:48:03,666 --> 00:48:06,669 だから 毎日 ひどい事 言われるのは→ 671 00:48:06,669 --> 00:48:08,671 当然なんです。 672 00:48:08,671 --> 00:48:12,692 「悦子の代わりがいない事ぐらい わかってるんだよ」 673 00:48:12,692 --> 00:48:15,661 (小石川)「あなたたち姉弟を 責める気持ちで→ 674 00:48:15,661 --> 00:48:18,664 無理だとわかった上での 言葉だった」 675 00:48:18,664 --> 00:48:21,667 「しかし 毎日のように 暴力と暴言にさらされ→ 676 00:48:21,667 --> 00:48:23,669 もはや 正常な判断が…」 677 00:48:23,669 --> 00:48:27,673 できなくなって しまったんですね? 678 00:48:27,673 --> 00:48:32,662 そしたら 弟が 本当に連れてきちまったんだな。 679 00:48:32,662 --> 00:48:37,662 荘介が捕まるんじゃないかと 思うと 怖くて…。 680 00:48:38,651 --> 00:48:41,651 しばらくしたら おばあちゃんが…。 681 00:48:45,658 --> 00:48:50,658 死んじゃったから 捨ててこいって 私に…。 682 00:48:51,647 --> 00:48:53,649 荘介は おばあちゃんの部屋に→ 683 00:48:53,649 --> 00:48:56,719 女の子がいる事を 知らなかったんです。 684 00:48:56,719 --> 00:48:58,654 あの子は連れてきただけ。 685 00:48:58,654 --> 00:49:00,656 人殺しなんて するつもりなかったんです。 686 00:49:00,656 --> 00:49:03,659 悪いのは 全部 私なんです。 687 00:49:03,659 --> 00:49:06,662 (澄江)勝手に子供を連れてきては→ 688 00:49:06,662 --> 00:49:10,666 ほったらかして死なせて 捨てに行ってた。 689 00:49:10,666 --> 00:49:13,666 私は迷惑してたよ。 690 00:49:21,644 --> 00:49:24,664 そんなに2人が憎いですか? 691 00:49:24,664 --> 00:49:27,667 あなたの孫なのに。 692 00:49:27,667 --> 00:49:32,655 ああ… 憎いね。 693 00:49:32,655 --> 00:49:35,655 本当に憎い。 694 00:49:36,642 --> 00:49:39,642 娘を殺した あの2人が。 695 00:49:40,646 --> 00:49:43,646 樫村澄江さん…。 696 00:49:45,718 --> 00:49:47,718 おばあちゃん。 697 00:49:49,655 --> 00:49:52,658 あなたが逮捕されたあと→ 698 00:49:52,658 --> 00:49:56,658 樫村荘介が なんて言ったと思います? 699 00:49:58,647 --> 00:50:02,647 おばあちゃん どうなっちゃうの? おばあちゃんに会いたい。 700 00:50:05,654 --> 00:50:08,657 (茜)おばあちゃんに 申し訳なくって…。 701 00:50:08,657 --> 00:50:13,646 私が お母さんの代わりに なりたかったけど→ 702 00:50:13,646 --> 00:50:16,646 私じゃ駄目だった。 703 00:50:17,650 --> 00:50:19,650 (茜)私じゃ駄目だった。 704 00:50:21,654 --> 00:50:24,657 (茜)「あの… おばあちゃんに→ 705 00:50:24,657 --> 00:50:28,657 血圧の薬 ちゃんと飲むように 伝えてください」 706 00:50:29,645 --> 00:50:32,648 私にも 子供が2人います。 707 00:50:32,648 --> 00:50:36,669 同じ 姉と弟です。 708 00:50:36,669 --> 00:50:42,658 幼い頃の2人は 母親の私に頼りきりで→ 709 00:50:42,658 --> 00:50:49,658 私も 夫を亡くしたあとは特に 子供たちが全てでした。 710 00:50:51,667 --> 00:50:56,667 どこか 互いに依存し合って いたのかもしれません。 711 00:50:58,657 --> 00:51:04,657 でも 愛情があれば それは悪い事ではない。 712 00:51:05,648 --> 00:51:07,650 2人に伝えます。 713 00:51:07,650 --> 00:51:11,654 あなたが自分たちの事を どう思っているのか。 714 00:51:11,654 --> 00:51:16,659 あなたとの関係 あなたへの思いを断ち切らないと→ 715 00:51:16,659 --> 00:51:19,659 あの姉弟には 未来がないと思うから。 716 00:51:20,646 --> 00:51:26,652 彼らは 気づきたくなかったのかも しれません。 717 00:51:26,652 --> 00:51:29,655 あなたに愛されていない事に。 718 00:51:29,655 --> 00:51:35,655 だからこそ 懸命に あなたを 愛したんじゃないでしょうか。 719 00:51:38,647 --> 00:51:41,647 あなたが娘さんを愛したように。 720 00:51:49,658 --> 00:51:52,658 (澄江)私がやらせた。 721 00:51:58,667 --> 00:52:01,670 私が殺した。 722 00:52:01,670 --> 00:52:16,669 ♬~ 723 00:52:16,669 --> 00:52:19,672 皆さん 今回 本当にご苦労さまでした。 724 00:52:19,672 --> 00:52:21,674 (一同)お疲れさまでした。 725 00:52:21,674 --> 00:52:24,677 (玉垣)いやあ どうなる事かと思いましたよ。 726 00:52:24,677 --> 00:52:27,646 被疑者を 一時的とはいえ 外に出したんだからね。 727 00:52:27,646 --> 00:52:29,665 菱さんも しびれたでしょ? 728 00:52:29,665 --> 00:52:32,668 (菱本)いや 場数を踏んでるから どうって事ねえよ。 729 00:52:32,668 --> 00:52:34,670 暴れたくせに よく言うわ。 (一同の笑い声) 730 00:52:34,670 --> 00:52:37,673 (かやの)お待たせしました。 (しんじ)どうぞ。 731 00:52:37,673 --> 00:52:39,675 あっ ねえ お子さん 元気? 732 00:52:39,675 --> 00:52:41,660 もう元気すぎて 疲れちゃいますよ。 733 00:52:41,660 --> 00:52:43,662 でも あんなに ママを頼ってくれるのは→ 734 00:52:43,662 --> 00:52:45,664 今だけですからね。 そうよ。 735 00:52:45,664 --> 00:52:47,666 思いきり かわいがってあげて。 736 00:52:47,666 --> 00:52:49,668 …とか言って 大人になっても頼ってくるよ。 737 00:52:49,668 --> 00:52:51,670 えーっ! (一同の笑い声) 738 00:52:51,670 --> 00:52:55,724 寝てないんだし 今日は早く帰って 子供と過ごしたら どうだ? 739 00:52:55,724 --> 00:52:57,643 最近 優しいじゃない。 どうしたの? 740 00:52:57,643 --> 00:53:00,643 最近とは なんだ? (一同の笑い声) 741 00:53:02,648 --> 00:53:04,650 もう一回 言って。 742 00:53:04,650 --> 00:53:07,653 最近とは なんだ? (一同の笑い声) 743 00:53:07,653 --> 00:53:14,643 ♬~ 744 00:53:14,643 --> 00:53:16,645 ねえ。 745 00:53:16,645 --> 00:53:20,649 キントリ総取っ換えに また一歩 近づいちゃったかな? 746 00:53:20,649 --> 00:53:23,636 残念だが 一歩どころではないかもな。 747 00:53:23,636 --> 00:53:25,654 (小石川)おはよう。 おはようございます。 748 00:53:25,654 --> 00:53:27,656 おはようございます。 よく眠れた? 749 00:53:27,656 --> 00:53:29,656 そりゃあ もう! 泥のように。 750 00:53:31,677 --> 00:53:34,647 管理官 隠し事はよくないよ。 751 00:53:34,647 --> 00:53:36,649 えっ? 752 00:53:36,649 --> 00:53:39,652 管理官の態度を見てれば わかるよ。 753 00:53:39,652 --> 00:53:41,652 我々にできる事はないの? 754 00:53:46,659 --> 00:53:57,659 ♬~ 755 00:53:59,655 --> 00:54:02,658 (山下昌子)ただの専業主婦です。 申し分のない嫁でした。 756 00:54:02,658 --> 00:54:05,644 カボチャの買い出しなんか 頼んだせいよ…。 757 00:54:05,644 --> 00:54:07,646 (玉垣)からかったんですか! (昌子)殺すはずありません。 758 00:54:07,646 --> 00:54:09,648 (山下翔太)ごめん お母さん…。 (磐城)間違ってる。 759 00:54:09,648 --> 00:54:12,648 (山下彩矢)普通に見えて あんな怖い人いないんだから。 760 00:54:38,260 --> 00:54:43,716 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 761 00:54:45,451 --> 00:54:47,820 ≫こんばんは。 762 00:54:47,820 --> 00:54:50,272 ≫「報道ステーション」です。 763 00:54:50,272 --> 00:54:52,358 まずは夜になって入ってきた ニュースからお伝えします。 764 00:54:52,358 --> 00:54:54,777 ≫3日前、大阪府寝屋川市で 原付きバイクに乗った女性が 765 00:54:56,829 --> 00:54:59,248 道路に張られていたロープに 引っかかり大怪我をした事件で