1 00:00:33,024 --> 00:00:39,064 (セミの鳴き声) 2 00:00:39,064 --> 00:00:49,040 ♬~ 3 00:00:49,040 --> 00:00:52,127 (北斗偉の声) 前代未聞の事件が起こりました。 4 00:00:52,127 --> 00:00:55,113 前代未聞? 5 00:00:55,113 --> 00:01:00,068 (北斗)警視庁始まって以来の 犯人となるかもしれません。 6 00:01:00,068 --> 00:01:03,068 我々に任せて頂けるとは 光栄ですね。 7 00:01:07,042 --> 00:01:11,112 (松本)7日 午後1時過ぎ 世田谷区西等々力の民家で→ 8 00:01:11,112 --> 00:01:14,115 村松和代 73歳の遺体が 発見された。 9 00:01:14,115 --> 00:01:17,068 発見者は 隣の家の主婦 土居マサエ。 10 00:01:17,068 --> 00:01:21,106 被害者の長男 村松彰 37歳から→ 11 00:01:21,106 --> 00:01:24,059 母親の様子を見に行ってほしいと 電話があったため→ 12 00:01:24,059 --> 00:01:27,062 預かっていた合鍵で 中に入ったところ→ 13 00:01:27,062 --> 00:01:32,117 倒れている被害者を発見。 死後24時間以上が経過していた。 14 00:01:32,117 --> 00:01:37,055 (小石川)死亡推定時刻は 前日の正午前後か…。 15 00:01:37,055 --> 00:01:40,058 真っ昼間だねえ。 死因は? 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,043 頭蓋骨骨折による 外傷性ショック死。 17 00:01:42,043 --> 00:01:45,130 なぜ 長男は 自分で 見に行かなかったんですか? 18 00:01:45,130 --> 00:01:48,049 (松本)長男は 長野県安曇野市に住んでいる。 19 00:01:48,049 --> 00:01:51,052 これ なんかの機械ですかね? (北斗)いい質問です。 20 00:01:51,052 --> 00:01:57,125 独り暮らしの老人の孤独を癒やす コミュニケーションロボットです。 21 00:01:57,125 --> 00:01:59,094 ちなみに ロボットの表面から→ 22 00:01:59,094 --> 00:02:02,097 被害者の頭部皮膚片が 検出されました。 23 00:02:02,097 --> 00:02:07,035 まさか… ロボットが殺したとか 言わないですよね? 24 00:02:07,035 --> 00:02:09,037 (北斗)さすがです。 25 00:02:09,037 --> 00:02:11,089 この事件の被疑者は→ 26 00:02:11,089 --> 00:02:13,024 ロボットです。 27 00:02:13,024 --> 00:02:15,043 ロボット? 28 00:02:15,043 --> 00:02:19,097 いやあ… これは確かに 前代未聞だ。 29 00:02:19,097 --> 00:02:22,033 ロボットに自白させるなんてねえ。 30 00:02:22,033 --> 00:02:25,120 これ キントリにしか できませんから。 31 00:02:25,120 --> 00:02:30,120 皆さんの華麗な取り調べ術で 落としてください。 32 00:02:31,042 --> 00:02:33,094 馬鹿にしてくださいましたよ。 33 00:02:33,094 --> 00:02:35,029 (小石川)解散の決まった部署には→ 34 00:02:35,029 --> 00:02:38,066 ロボットの取り調べがぴったりだ と言いたいんだろ。 35 00:02:38,066 --> 00:02:40,101 常に捜査の先駆けを担ってきた キントリには→ 36 00:02:40,101 --> 00:02:42,103 ふさわしい事件です。 37 00:02:42,103 --> 00:02:45,039 しかし どうやって ロボットを 取り調べろというんだ? 38 00:02:45,039 --> 00:02:50,111 同じよ 人間と。 作戦練って追及あるのみ。 39 00:02:50,111 --> 00:02:53,164 こうなったら ロボット殿をマル裸にしてやる! 40 00:02:53,164 --> 00:02:55,033 (玉垣松夫) えっ!? まだ無理ですよ! 41 00:02:55,033 --> 00:02:57,118 現在 修復中です。 42 00:02:57,118 --> 00:02:59,020 早く 被疑者に会いたいんだけど! 43 00:02:59,020 --> 00:03:03,191 記録された映像や音声が 消えてしまってもいいんですか? 44 00:03:03,191 --> 00:03:06,044 ちょっと… 今日は なんか 偉そうじゃない? 45 00:03:06,044 --> 00:03:09,063 承知しました。 なるべく早く 出頭お願い致します。 46 00:03:09,063 --> 00:03:11,032 ハハッ…。 タマちゃん→ 47 00:03:11,032 --> 00:03:14,135 サイバーの出番で やけに張り切ってるな。 48 00:03:14,135 --> 00:03:17,038 ここで待ってても らちが明かない。 49 00:03:17,038 --> 00:03:19,038 ねえ 現場に行ってみない? 50 00:03:23,194 --> 00:03:27,048 (菱本)おお…。 一人で住むには もったいないような家だなあ。 51 00:03:27,048 --> 00:03:31,035 2年前に 長男が被害者のために 購入したそうです。 52 00:03:31,035 --> 00:03:34,038 生活費も 長男が全て援助してました。 53 00:03:34,038 --> 00:03:37,108 随分 親孝行だねえ。 うらやましい。 54 00:03:37,108 --> 00:03:40,111 カーネーション…。 んっ? 55 00:03:40,111 --> 00:03:42,030 これね? 孝行息子。 56 00:03:42,030 --> 00:03:45,099 (菱本)ラジコンカーか…。 懐かしいなあ。 57 00:03:45,099 --> 00:03:49,020 昔 子供に ねだられたもんだ。 (小石川)ハハハ…。 58 00:03:49,020 --> 00:03:52,123 買ってやったのに こっちが夢中になったりしてね。 59 00:03:52,123 --> 00:03:54,123 (せき払い) 60 00:03:55,126 --> 00:03:57,028 孝行息子の職業は? 61 00:03:57,028 --> 00:03:59,047 IT企業 エクステルの 経営者です。 62 00:03:59,047 --> 00:04:01,032 エクステルって→ 63 00:04:01,032 --> 00:04:04,118 アメリカの大手ITと業務提携した ベンチャーだよね? 64 00:04:04,118 --> 00:04:07,038 ええ。 長野県の過疎地域に オフィスを移し→ 65 00:04:07,038 --> 00:04:10,041 少数精鋭で 年商125億を稼いでます。 66 00:04:10,041 --> 00:04:13,041 問題のロボットも 長男の会社の商品でした。 67 00:04:14,128 --> 00:04:21,069 普通に考えれば 高い所から落ちて 頭を直撃した事故だけど…。 68 00:04:21,069 --> 00:04:23,054 (監物大二郎)その可能性は低いな。 69 00:04:23,054 --> 00:04:26,040 解剖によると 頭の傷は2カ所あった。 70 00:04:26,040 --> 00:04:29,077 頭に落ちて直撃したなら 1カ所だろ? 71 00:04:29,077 --> 00:04:32,046 じゃあ やっぱり 部長がおっしゃるとおり→ 72 00:04:32,046 --> 00:04:35,116 ロボットが殺意を持って 襲ってきたんじゃな~い? 73 00:04:35,116 --> 00:04:37,118 賛成。 …えっ!? 74 00:04:37,118 --> 00:04:41,039 ただし 誰かのリモートで。 75 00:04:41,039 --> 00:04:44,209 リモート殺人ってわけ? SFじゃあるまいし。 76 00:04:44,209 --> 00:04:46,044 今や SFでもないだろう。 77 00:04:46,044 --> 00:04:49,044 AI技術にたけた者なら できるんじゃない? 78 00:04:50,098 --> 00:04:54,098 息子ならできるかも…。 彼 ロボットの製作者だ。 79 00:04:59,307 --> 00:05:01,307 (村松 彰) バチが当たったのかな…。 80 00:05:04,212 --> 00:05:08,032 年老いた母を ロボットに任せっきりにしてた…。 81 00:05:08,032 --> 00:05:10,101 お悔やみ申し上げます。 82 00:05:10,101 --> 00:05:16,090 ♬~ 83 00:05:16,090 --> 00:05:18,042 (土居マサエ) 息子さんから電話があったのは→ 84 00:05:18,042 --> 00:05:20,011 お昼の1時過ぎだったわ。 85 00:05:20,011 --> 00:05:23,114 電話をかけても出ないって すごく心配してた。 86 00:05:23,114 --> 00:05:26,050 鍵は いつ お預かりになったんですか? 87 00:05:26,050 --> 00:05:29,254 (マサエ)えっ…? あっ 2カ月ほど前よ。 88 00:05:29,254 --> 00:05:32,023 息子さんが 何かあった時のために って持ってきたの。 89 00:05:32,023 --> 00:05:36,044 ああ…。 亡くなった和代さんは どんな方でしたか? 90 00:05:36,044 --> 00:05:38,112 お年の割に 身ぎれいにしてたわよ。 91 00:05:38,112 --> 00:05:40,098 息子さんが なんでも買っていいって→ 92 00:05:40,098 --> 00:05:42,033 クレジットカード 渡してくれてたし。 93 00:05:42,033 --> 00:05:44,269 うらやましいわよねえ。 (監物)ハハハ…。 94 00:05:44,269 --> 00:05:47,038 あの… ロボットが いつから お隣にあったか→ 95 00:05:47,038 --> 00:05:49,023 ご存じですか? 96 00:05:49,023 --> 00:05:53,027 前から リビングにあったような 気がするけど…。 97 00:05:53,027 --> 00:05:57,027 あっ ご飯の支度しなくちゃ…。 もう いいでしょ? 98 00:05:58,032 --> 00:06:00,051 ありがとうございました。 (監物)ありがとうございました。 99 00:06:00,051 --> 00:06:02,051 (渡辺)ありがとうございました。 100 00:06:04,022 --> 00:06:06,024 お隣さん なんか隠してるな。 101 00:06:06,024 --> 00:06:08,026 ロボットに 口止めされたんじゃな~い? 102 00:06:08,026 --> 00:06:10,094 張ってみるか。 ええ。 103 00:06:10,094 --> 00:06:13,097 (小石川) 真壁ちゃん 管理官から連絡だ。 104 00:06:13,097 --> 00:06:16,097 ロボット殿が出頭してきたって。 105 00:06:18,052 --> 00:06:23,107 サイバー犯罪対策室の英知を 結集して 修復しました。 106 00:06:23,107 --> 00:06:26,027 ご苦労さま。 (玉垣)いえ…。 107 00:06:26,027 --> 00:06:29,047 このロボットは エクステル社の主力商品で→ 108 00:06:29,047 --> 00:06:33,051 製品名は 「おしゃべりロボット ハイリー」です。 109 00:06:33,051 --> 00:06:36,020 呼びかけに答えて 時間や天気を教えてくれる他→ 110 00:06:36,020 --> 00:06:39,023 内蔵された見守りカメラが 常時 録画して→ 111 00:06:39,023 --> 00:06:42,026 クラウドにアップします。 (菱本)ああ…。 112 00:06:42,026 --> 00:06:46,047 クラウドって言葉が出てくると もう 頭が痛くなってくる! 113 00:06:46,047 --> 00:06:49,050 遠隔操作はできる? (玉垣)移動はできますが→ 114 00:06:49,050 --> 00:06:52,036 自由自在に操作できる というわけではありません。 115 00:06:52,036 --> 00:06:55,106 リモート殺人は 現実的じゃありませんね。 116 00:06:55,106 --> 00:06:58,042 でもさ 常時録画って事は→ 117 00:06:58,042 --> 00:07:02,030 事件も目撃してるんじゃないの? (菱本)ああ そうだ! 118 00:07:02,030 --> 00:07:08,119 クラウド… に アクセス? すれば 映ってるんじゃねえか? 119 00:07:08,119 --> 00:07:12,040 クラウドは 通常 ユーザーしかログインできません。 120 00:07:12,040 --> 00:07:14,025 それに プライバシー保護の関係上→ 121 00:07:14,025 --> 00:07:18,112 動画は 24時間で 自動的に消去されます。 122 00:07:18,112 --> 00:07:20,782 とっくに消えてますね。 123 00:07:20,782 --> 00:07:22,050 本体に記録は残ってませんか? 124 00:07:22,050 --> 00:07:25,653 音声によるパスワードで ロックを解除しない限り→ 125 00:07:25,653 --> 00:07:28,106 ロボット本体を操作する事は できません。 126 00:07:28,106 --> 00:07:32,043 そこを解除するのが サイバー班でしょうよ! 127 00:07:32,043 --> 00:07:34,062 むちゃ言わないでくださいよ! 128 00:07:34,062 --> 00:07:36,062 (せき払い) 129 00:07:37,065 --> 00:07:39,067 ハイリーさん こんにちは。 130 00:07:39,067 --> 00:07:41,069 (起動音) 131 00:07:41,069 --> 00:07:43,054 (一同)おお…。 132 00:07:43,054 --> 00:07:45,139 (ハイリー) 「パスワードをお願いします」 133 00:07:45,139 --> 00:07:48,139 よし…。 スタート。 134 00:07:49,043 --> 00:07:51,043 起動せよ! 135 00:07:52,113 --> 00:07:55,216 オン! ゴー! (机をたたく音) 136 00:07:55,216 --> 00:07:57,051 「パスワードをお願いします」 (玉垣)だから→ 137 00:07:57,051 --> 00:08:01,038 パスワードで呼びかけないと 動きませんって…。 138 00:08:01,038 --> 00:08:04,041 固い事 言わないでよ ハイリーさん。 139 00:08:04,041 --> 00:08:06,041 「お役に立てません」 140 00:08:08,045 --> 00:08:10,045 ちょっと 何様!? 141 00:08:11,065 --> 00:08:13,050 あっ…! 142 00:08:13,050 --> 00:08:23,050 ♬~ 143 00:08:29,016 --> 00:08:32,036 事情聴取も リモートの時代か…。 144 00:08:32,036 --> 00:08:35,106 やれやれ… 老いぼれは ついていけんよ。 145 00:08:35,106 --> 00:08:38,092 私だって 対面じゃないと落ち着かない。 146 00:08:38,092 --> 00:08:40,092 時間です。 147 00:08:43,097 --> 00:08:47,051 「お待たせしました。 村松です」 148 00:08:47,051 --> 00:08:50,087 大変な時に ご協力頂き 感謝します。 149 00:08:50,087 --> 00:08:54,091 「いえ… 他でもない 母の事です」 150 00:08:54,091 --> 00:08:57,044 「秘書を同席させますが よろしいでしょうか?」 151 00:08:57,044 --> 00:08:59,046 村松さんが よろしければ。 152 00:08:59,046 --> 00:09:02,046 「秘書の飯塚万里と申します」 153 00:09:03,100 --> 00:09:07,104 早速ですが お母さんの ご友人や知り合いの名前を→ 154 00:09:07,104 --> 00:09:09,040 教えて頂けますか? 155 00:09:09,040 --> 00:09:11,025 「全く知りません」 156 00:09:11,025 --> 00:09:14,045 全く? 一人もですか? 157 00:09:14,045 --> 00:09:19,116 「両親は 僕が中学の時に離婚して 僕は 父と暮らしていました」 158 00:09:19,116 --> 00:09:22,053 「その父が 3年前に亡くなり→ 159 00:09:22,053 --> 00:09:26,090 葬儀の時に 20年ぶりくらいに 母と再会したんです」 160 00:09:26,090 --> 00:09:29,093 それまで 一度も 会っておられなかったんですか? 161 00:09:29,093 --> 00:09:33,114 「ええ。 母は 別の男性と再婚したので…」 162 00:09:33,114 --> 00:09:35,049 「3年前に会った時→ 163 00:09:35,049 --> 00:09:39,020 再婚相手が早くに亡くなり 苦労した事を聞きました」 164 00:09:39,020 --> 00:09:41,172 「こんな事になるなら→ 165 00:09:41,172 --> 00:09:44,172 長野へ連れてきて 一緒に住めばよかった…」 166 00:09:45,042 --> 00:09:48,045 お母さんが亡くなった 事件当日の昼頃→ 167 00:09:48,045 --> 00:09:50,097 どちらにいらっしゃいましたか? 168 00:09:50,097 --> 00:09:52,097 「当日のスケジュールを」 「はい」 169 00:09:53,117 --> 00:09:56,204 「午前10時過ぎから1時まで→ 170 00:09:56,204 --> 00:09:59,040 社内のラボでミーティングでした」 171 00:09:59,040 --> 00:10:05,046 「母の死亡推定時刻は 午前10時頃から正午の間ですよね」 172 00:10:05,046 --> 00:10:07,114 「アリバイ成立ですか?」 173 00:10:07,114 --> 00:10:12,103 なぜ 死亡推定時刻を? まだ お伝えしてないはずですが。 174 00:10:12,103 --> 00:10:15,106 「ハイリーが落下して破損したのが その時間だからです」 175 00:10:15,106 --> 00:10:17,091 どうして わかるんですか? 176 00:10:17,091 --> 00:10:22,096 「私は 一日に1回 朝の10時頃に ハイリーで→ 177 00:10:22,096 --> 00:10:26,234 母が元気にしているか 確認するのを日課にしていました」 178 00:10:26,234 --> 00:10:31,155 「あの日も 10時頃 繋いだら 母は 花を生けていました」 179 00:10:31,155 --> 00:10:34,025 「ハイリーも 問題なく動いていました」 180 00:10:34,025 --> 00:10:36,160 (村松和代)ハイリー 今 何時? 181 00:10:36,160 --> 00:10:39,030 (ハイリー)「はい。 午前9時58分です」 182 00:10:39,030 --> 00:10:43,100 (村松の声)「でも 翌日は 早朝から アメリカと会議があったため→ 183 00:10:43,100 --> 00:10:47,088 確認するのが 12時過ぎになったんです」 184 00:10:47,088 --> 00:10:50,057 「すると 電源は切れ→ 185 00:10:50,057 --> 00:10:53,127 予期せぬ異常を示す エラーメッセージが出ていました」 186 00:10:53,127 --> 00:10:55,046 「すぐに クラウドをチェックしましたが→ 187 00:10:55,046 --> 00:10:59,116 故障していて 動画は全く残っていませんでした」 188 00:10:59,116 --> 00:11:01,052 「クラウドに保存された動画は→ 189 00:11:01,052 --> 00:11:05,039 24時間で自動的に消去される システムです」 190 00:11:05,039 --> 00:11:09,060 「つまり 僕がチェックする 24時間以上前から→ 191 00:11:09,060 --> 00:11:12,113 ハイリーは 故障していた事になります」 192 00:11:12,113 --> 00:11:14,131 わかった。 193 00:11:14,131 --> 00:11:16,133 わかりました。 194 00:11:16,133 --> 00:11:19,136 事件当日の午前10時には→ 195 00:11:19,136 --> 00:11:23,057 村松さんも確認されたように お母様は生きておられた。 196 00:11:23,057 --> 00:11:25,109 ロボットも無事だった。 197 00:11:25,109 --> 00:11:30,064 次に確認したのが 翌日のお昼12時頃。 198 00:11:30,064 --> 00:11:32,133 その時には ロボットは壊れ→ 199 00:11:32,133 --> 00:11:36,070 ここから24時間前の動画は→ 200 00:11:36,070 --> 00:11:38,039 消去されていた。 201 00:11:38,039 --> 00:11:40,057 すなわち 事件当日→ 202 00:11:40,057 --> 00:11:43,044 午前10時から お昼12時までの 2時間の間に→ 203 00:11:43,044 --> 00:11:47,044 ロボットは壊れ お母さんは亡くなられた。 204 00:11:49,050 --> 00:11:54,038 「見守りカメラを搭載したのに 母を守る事ができず→ 205 00:11:54,038 --> 00:11:56,107 残念です」 206 00:11:56,107 --> 00:11:58,092 (小石川)村松さん→ 207 00:11:58,092 --> 00:12:01,045 ロボット本体のパスワードを 教えて頂けませんか? 208 00:12:01,045 --> 00:12:03,097 クラウドに保存されていなくても→ 209 00:12:03,097 --> 00:12:07,134 本体に 事件の動画が 記録されているかもしれません。 210 00:12:07,134 --> 00:12:10,021 「パスワードは 本人が登録します」 211 00:12:10,021 --> 00:12:12,206 「僕は 母から→ 212 00:12:12,206 --> 00:12:15,026 どんな合言葉にしたのか 聞いていません」 213 00:12:15,026 --> 00:12:18,045 あなたの会社の ロボットですよね? 214 00:12:18,045 --> 00:12:21,048 本体のロックを解除する機能を ご存じでは? 215 00:12:21,048 --> 00:12:24,035 「それは お教えできません」 216 00:12:24,035 --> 00:12:29,090 「捜査機関に教えたとわかったら ユーザーの信頼を失います」 217 00:12:29,090 --> 00:12:32,143 でも お母さんが なぜ亡くなったのか→ 218 00:12:32,143 --> 00:12:34,111 理由が わかるかもしれないんですよ。 219 00:12:34,111 --> 00:12:38,049 「プライバシーは このビジネスの心臓部です」 220 00:12:38,049 --> 00:12:40,049 「ご理解ください」 221 00:12:43,020 --> 00:12:55,099 ♬~ 222 00:12:55,099 --> 00:12:57,201 (玉垣)リモート取り調べ どうでした? 223 00:12:57,201 --> 00:13:00,104 (小石川)難しいねえ。 パスワードがなあ…。 224 00:13:00,104 --> 00:13:03,090 手当たり次第に言ってみるしか ないか! 225 00:13:03,090 --> 00:13:05,025 おお やってみるか。 226 00:13:05,025 --> 00:13:07,128 ハイリーさん ハイリーさん。 (起動音) 227 00:13:07,128 --> 00:13:11,048 (玉垣)不可能ですよ。 無限大に ワードがあるじゃないですか。 228 00:13:11,048 --> 00:13:14,034 でもさ 老人が作ったパスワードよ。 229 00:13:14,034 --> 00:13:17,037 忘れないような わかりやすいものにするはず。 230 00:13:17,037 --> 00:13:20,040 ある程度 絞れるでしょ。 231 00:13:20,040 --> 00:13:24,095 例えば 自分の名前や 子供の名前…。 232 00:13:24,095 --> 00:13:26,097 村松和代。 233 00:13:26,097 --> 00:13:28,115 「パスワードをお願いします」 234 00:13:28,115 --> 00:13:30,050 村松彰。 235 00:13:30,050 --> 00:13:32,036 「パスワードをお願いします」 236 00:13:32,036 --> 00:13:36,107 まあ 通常は 出身地 好きな食べ物 ペットの名前などが→ 237 00:13:36,107 --> 00:13:38,109 使われるケースが 多いそうですが…。 238 00:13:38,109 --> 00:13:41,045 千葉県館山市… 館山! 239 00:13:41,045 --> 00:13:43,047 「パスワードをお願いします」 240 00:13:43,047 --> 00:13:45,032 海か…。 241 00:13:45,032 --> 00:13:48,085 クジラ! イワシ! 242 00:13:48,085 --> 00:13:50,104 なめろう! 243 00:13:50,104 --> 00:13:52,106 「お役に立てません」 244 00:13:52,106 --> 00:13:55,025 (玉垣)そんな当てずっぽうじゃ 解除できませんよ。 245 00:13:55,025 --> 00:13:57,044 (携帯電話の振動音) 246 00:13:57,044 --> 00:13:59,029 はい 真壁。 247 00:13:59,029 --> 00:14:01,098 お隣さん 網にかかったぞ。 248 00:14:01,098 --> 00:14:05,098 合鍵を使って 村松和代の家に侵入しやがった。 249 00:14:12,109 --> 00:14:15,109 捜していたのは これですか? 250 00:14:16,096 --> 00:14:19,049 ベッドサイドの引き出しに ありました。 251 00:14:19,049 --> 00:14:23,204 私じゃありません! 私は 和代さんを殺してません! 252 00:14:23,204 --> 00:14:26,204 あなたが殺したとは 思っていません。 253 00:14:28,209 --> 00:14:30,209 本当…? 254 00:14:32,112 --> 00:14:35,112 詳しく 話してくれますか? 255 00:14:38,335 --> 00:14:40,120 事件の前の日でした。 256 00:14:40,120 --> 00:14:47,061 ♬~ 257 00:14:47,061 --> 00:14:50,064 いやっ…! (和代)人の家で何をやってるの? 258 00:14:50,064 --> 00:14:52,049 あっ… 息子さんに→ 259 00:14:52,049 --> 00:14:55,069 時々 様子を見に行ってくれって 頼まれたもんですから…。 260 00:14:55,069 --> 00:14:58,055 寝室に置いてあった化粧品を 持っていったのは→ 261 00:14:58,055 --> 00:15:00,057 あなただったのね。 262 00:15:00,057 --> 00:15:03,143 おかしいと思ったのよ。 263 00:15:03,143 --> 00:15:08,098 冷凍庫のお肉 お米 バター 全部 あなたね? 264 00:15:08,098 --> 00:15:10,134 合鍵泥棒! 265 00:15:10,134 --> 00:15:13,053 息子が出してくれたお金よ! 266 00:15:13,053 --> 00:15:15,039 警察に言うから。 267 00:15:15,039 --> 00:15:17,091 ごめんなさい! 268 00:15:17,091 --> 00:15:21,028 許してください…。 もうしません! お願い…! 269 00:15:21,028 --> 00:15:23,028 なんでもします! 270 00:15:26,116 --> 00:15:28,116 こっち来て。 271 00:15:30,020 --> 00:15:33,040 で これを書かされたんですね? 272 00:15:33,040 --> 00:15:36,110 それだけではありません…。 273 00:15:36,110 --> 00:15:39,046 他にも何か罰を受けたのかい? 274 00:15:39,046 --> 00:15:42,046 電話をかけるように 言われました。 275 00:15:43,100 --> 00:15:48,088 私は… 調査会社の者ですが→ 276 00:15:48,088 --> 00:15:54,028 あなたの過去について 村松和代さんに知らせたところ→ 277 00:15:54,028 --> 00:15:58,028 絶対に息子とは結婚させないって 言っていました。 278 00:16:00,117 --> 00:16:02,052 「結婚させない」…? 279 00:16:02,052 --> 00:16:04,052 相手は 誰? 280 00:16:06,023 --> 00:16:09,023 携帯に履歴が残ってますよね? 281 00:16:10,044 --> 00:16:13,113 気持ち悪いから削除しました。 282 00:16:13,113 --> 00:16:15,113 そっか…。 283 00:16:16,050 --> 00:16:19,050 (マサエ)あっ そうだ。 名字なら わかる。 284 00:16:20,020 --> 00:16:23,040 電話に出た時に 向こうが名乗ったから。 285 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 えっと 確か…。 286 00:16:26,026 --> 00:16:28,026 「もしもし。 飯塚です」 287 00:16:30,030 --> 00:16:33,030 (菱本)飯塚? どっかで聞いたな。 288 00:16:35,052 --> 00:16:37,052 あの人…。 289 00:16:40,040 --> 00:16:43,027 (万里)社長は間違っていません。 290 00:16:43,027 --> 00:16:45,095 警察なんて…→ 291 00:16:45,095 --> 00:16:49,216 ビジネスに影響が出ても 責任は取ってくれません。 292 00:16:49,216 --> 00:16:56,023 社長が 必死につくり上げた会社に 何かあったら 私…。 293 00:16:56,023 --> 00:17:01,095 ♬~ 294 00:17:01,095 --> 00:17:04,248 ありがとう。 295 00:17:04,248 --> 00:17:08,248 そこまで心配してくれるのは 万里だけだ。 296 00:20:11,135 --> 00:20:13,086 (監物)なんにもないとこだな。 297 00:20:13,086 --> 00:20:15,088 なんで こんな所に 会社 移したんだ? 298 00:20:15,088 --> 00:20:17,074 今は ネットで 仕事ができますからね。 299 00:20:17,074 --> 00:20:19,074 それだけか? 300 00:20:27,084 --> 00:20:31,084 (監物)あっ どうも こんにちは。 (渡辺)飯塚万里さんですね? 301 00:20:32,055 --> 00:20:34,055 警視庁です。 302 00:20:35,159 --> 00:20:39,146 どういう事です? 僕じゃなくて 彼女に用ですか? 303 00:20:39,146 --> 00:20:43,066 (監物)お伺いしたい事があります。 警視庁まで ご同行願えますか? 304 00:20:43,066 --> 00:20:47,154 (村松)東京へ? 一体 なんです? 305 00:20:47,154 --> 00:20:51,158 (監物)いや まあ あの… ここではね 詳しく お話し…。 306 00:20:51,158 --> 00:20:53,160 ナベ 追って! 車 回す! (渡辺)はい! 307 00:20:53,160 --> 00:20:56,160 待って! 止まって! 308 00:20:59,166 --> 00:21:01,168 (渡辺)止まって! 309 00:21:01,168 --> 00:21:06,156 ♬~ 310 00:21:06,156 --> 00:21:08,156 ああっ…! 311 00:21:10,143 --> 00:21:12,145 (監物)大丈夫ですか? 312 00:21:12,145 --> 00:21:14,145 ううーっ…。 313 00:21:16,617 --> 00:21:18,617 ああーっ…!! 314 00:21:19,152 --> 00:21:21,205 (村松)「彼女が 母を…?」 315 00:21:21,205 --> 00:21:23,090 「信じられません」 316 00:21:23,090 --> 00:21:26,643 昨夜 松本市内の病院で 怪我の処置を受けましたが→ 317 00:21:26,643 --> 00:21:30,163 本日 午後1時 犯行を認めたので 逮捕しました。 318 00:21:30,163 --> 00:21:33,163 現在 東京へ移送中です。 319 00:21:34,101 --> 00:21:38,101 事件当日 飯塚万里さんは 会社に来てましたか? 320 00:21:39,139 --> 00:21:44,144 「そういえば… 彼女 あの日 会社を休んでいました」 321 00:21:44,144 --> 00:21:49,149 失礼ですが どういうご関係ですか? 322 00:21:49,149 --> 00:21:52,169 「交際… していました」 323 00:21:52,169 --> 00:21:57,140 「結婚するつもりで 母に会わせたばかりでした」 324 00:21:57,140 --> 00:22:01,078 飯塚さんは 動機については 口をつぐんでいます。 325 00:22:01,078 --> 00:22:04,081 何か 心当たりはありませんか? 326 00:22:04,081 --> 00:22:08,101 「…いえ 見当もつきません」 327 00:22:08,101 --> 00:22:11,171 「でも 動機なんか どうでもいい」 328 00:22:11,171 --> 00:22:15,158 「だって 母は もう戻ってきません」 329 00:22:15,158 --> 00:22:20,158 「しかも… 殺したのが 万里だなんて…」 330 00:22:21,164 --> 00:22:24,134 その点については 捜査を待ってください。 331 00:22:24,134 --> 00:22:26,136 動機がわからない以上→ 332 00:22:26,136 --> 00:22:28,071 飯塚さんの犯行だと 決める事はできません。 333 00:22:28,071 --> 00:22:30,140 間違いを防ぐために→ 334 00:22:30,140 --> 00:22:33,126 きちんと 動機を 検証しなければならないんです。 335 00:22:33,126 --> 00:22:35,062 「そうなんですか?」 336 00:22:35,062 --> 00:22:39,082 ご安心ください。 責任を持って 取り調べを致します。 337 00:22:39,082 --> 00:22:41,082 「お願いします」 338 00:22:42,152 --> 00:22:47,124 「僕は これから 母に供える カーネーションを買いに行きます」 339 00:22:47,124 --> 00:22:50,060 お宅にもあったね。 枯れてたけど。 340 00:22:50,060 --> 00:22:53,080 (村松の声)「母は 僕が子供の頃 母の日に→ 341 00:22:53,080 --> 00:22:56,083 カーネーションをあげたのを 覚えていて→ 342 00:22:56,083 --> 00:22:59,069 よく 自分でも買っていました」 343 00:22:59,069 --> 00:23:03,040 「僕と再会してからは→ 344 00:23:03,040 --> 00:23:08,040 毎日が母の日みたいなものだと 言って…」 345 00:23:11,148 --> 00:23:13,148 「失礼します…」 346 00:23:16,086 --> 00:23:19,056 「動機なんか どうでもいい」…。 347 00:23:19,056 --> 00:23:21,041 ちょっと 引っかかるなあ。 348 00:23:21,041 --> 00:23:24,077 引っかかりまくり。 349 00:23:24,077 --> 00:23:26,079 もし 私なら→ 350 00:23:26,079 --> 00:23:30,133 なぜ 親が殺されたのか 絶対に知りたいけどね。 351 00:23:30,133 --> 00:23:33,133 (電話) 352 00:23:34,071 --> 00:23:36,071 はい 調べ班。 353 00:23:37,257 --> 00:23:39,257 了解しました。 354 00:23:40,143 --> 00:23:43,143 皆さん 飯塚万里が到着しました。 355 00:23:49,019 --> 00:23:51,855 ♬~ (結木)《さあ 行こう≫ 356 00:23:51,855 --> 00:23:54,858 ≪フツーで トクベツな毎日へ≫ 357 00:23:54,858 --> 00:23:56,860 ≪きっと いい風≫ 358 00:23:56,860 --> 00:23:59,996 《青空SUV 「タフト」》 <用品10万!> 359 00:24:03,033 --> 00:24:05,035 ♬~ <ありえない> 360 00:24:05,035 --> 00:24:07,037 <あんなにクールなデザインで…> 361 00:24:07,037 --> 00:24:09,039 <車内は広い> 362 00:24:09,039 --> 00:24:11,039 <やっぱり…ありえない…> 363 00:24:13,043 --> 00:24:15,045 <用品10万> 364 00:24:17,047 --> 00:24:19,082 (妻)どうした? (夫)早く帰ってきてください。 365 00:24:19,082 --> 00:24:21,118 シャンプーしてたら 後ろに気配が…。 366 00:24:21,118 --> 00:24:23,153 そういうときあるから。 367 00:24:23,153 --> 00:24:25,188 ≪(猫の鳴き声)ニャーオ! 368 00:24:25,188 --> 00:24:27,224 何かいる! 早く帰ってきてください! 369 00:24:27,224 --> 00:24:29,259 無理だよ メキシコだし。 370 00:24:29,259 --> 00:24:32,262 いつ帰ってきますか? あした? あした? あしたとか? 371 00:24:32,262 --> 00:24:34,297 No te preocupes! 372 00:24:34,297 --> 00:24:36,333 え? ねぇ ちょっと…。 <部屋があなたを守ります> 373 00:24:36,333 --> 00:24:39,503 <セキュリティ賃貸住宅 「D-room」> おかえりなさい。 374 00:24:39,503 --> 00:24:41,538 ニャーオ! ひぃ! 375 00:24:41,538 --> 00:24:44,307 ふふっ。 ただいま。 <見学会やります> 376 00:26:48,081 --> 00:26:52,081 (菱本)「あんたが村松和代さんを 殺したんだって?」 377 00:26:55,055 --> 00:26:57,040 理由を聞かせてください。 378 00:26:57,040 --> 00:27:00,043 なぜ殺したのか わからないと→ 379 00:27:00,043 --> 00:27:03,043 あなたの供述が事実かどうか わかりません。 380 00:27:05,065 --> 00:27:10,136 私も… わからない。 381 00:27:10,136 --> 00:27:12,105 は? 382 00:27:12,105 --> 00:27:16,105 気づいたら 突き飛ばしてた…。 383 00:27:17,060 --> 00:27:21,064 では なぜ 突き飛ばしたんですか? 384 00:27:21,064 --> 00:27:24,067 理由もなく そんな事しないでしょ? 385 00:27:24,067 --> 00:27:26,067 わからない…。 386 00:27:27,070 --> 00:27:29,070 (ため息) 387 00:27:30,040 --> 00:27:35,061 でも 自分で会社に休暇を取って→ 388 00:27:35,061 --> 00:27:38,064 村松さんのお母さんに 会いに行ったんでしょ? 389 00:27:38,064 --> 00:27:42,064 社長が 休暇を取れって 言ったから…。 390 00:27:44,087 --> 00:27:46,087 なんで? 391 00:27:47,073 --> 00:27:52,062 前の日に 嫌な電話がかかってきて…。 392 00:27:52,062 --> 00:27:55,081 被害者が 土居マサエに かけさせた電話だね。 393 00:27:55,081 --> 00:27:57,083 調査会社の者ですが…。 394 00:27:57,083 --> 00:28:03,073 (マサエ)「あなたの過去について 村松和代さんに知らせたところ→ 395 00:28:03,073 --> 00:28:07,073 絶対に息子とは結婚させないって 言っていました」 396 00:28:08,061 --> 00:28:12,082 それで 和代さんの家に 行ったんですね? 397 00:28:12,082 --> 00:28:14,084 わからない…。 398 00:28:14,084 --> 00:28:16,152 (ため息) 399 00:28:16,152 --> 00:28:20,206 「わからない」って… あなた 自分のやった事でしょ? 400 00:28:20,206 --> 00:28:24,144 もう… どうなってもいい…。 401 00:28:24,144 --> 00:28:26,146 もう どうでもいい…。 402 00:28:26,146 --> 00:28:29,165 投げやりになっちゃいかん。 403 00:28:29,165 --> 00:28:31,084 人が一人 死んでるんだぞ。 404 00:28:31,084 --> 00:28:36,072 私だって死にたい! 私… 私 本気で結婚したかったのに→ 405 00:28:36,072 --> 00:28:40,143 社長は 私の事を信じてなかった…。 406 00:28:40,143 --> 00:28:44,143 信じてない? どういう事? 407 00:28:45,248 --> 00:28:50,203 (万里の声)あの調査書類…→ 408 00:28:50,203 --> 00:28:53,139 宛名は社長だった。 409 00:28:53,139 --> 00:28:58,139 彼が依頼した? どうして…? 410 00:29:01,081 --> 00:29:04,100 信じてるって言ったのに…。 411 00:29:04,100 --> 00:29:08,138 (村松)結婚の話 なかなか進まず ごめん。 412 00:29:08,138 --> 00:29:12,138 母は 思ったら動かない 頑固なところがあるんだ。 413 00:29:14,144 --> 00:29:20,144 下手をすれば どんな手を使っても 君と別れさせるだろう。 414 00:29:27,057 --> 00:29:32,057 万里なら待てるよね? 信じてるよ。 415 00:29:34,114 --> 00:29:36,114 うん…。 416 00:29:38,068 --> 00:29:41,068 信じてるって… 信じてるよって…。 417 00:29:42,055 --> 00:29:44,107 「信じてるって…」 418 00:29:44,107 --> 00:29:47,060 かなり参ってるね。 419 00:29:47,060 --> 00:29:49,062 真壁 今日は この辺にしよう。 420 00:29:49,062 --> 00:29:51,064 「気をつけて進める」 421 00:29:51,064 --> 00:29:56,069 焦るな。 被疑者に何かあれば 君も責任を問われる。 422 00:29:56,069 --> 00:29:58,069 これは命令だ。 423 00:30:02,058 --> 00:30:05,128 飯塚さん 大丈夫? 424 00:30:05,128 --> 00:30:07,130 ねえ 信じてるって言ったのよ? 425 00:30:07,130 --> 00:30:09,065 うん…。 (万里)本当よ。 426 00:30:09,065 --> 00:30:11,251 ねえ…。 427 00:30:11,251 --> 00:30:16,222 誰でもね 過去を調べられるのは 嫌なものよね。 428 00:30:16,222 --> 00:30:18,057 誰でも!? 429 00:30:18,057 --> 00:30:21,261 誰よ? それ! どこの誰!? (菱本)落ち着こう。 430 00:30:21,261 --> 00:30:23,113 何よ? それ! 431 00:30:23,113 --> 00:30:26,216 適当な事 言って 私の事 馬鹿にして! 432 00:30:26,216 --> 00:30:28,134 ねえ 私みたいな女は→ 433 00:30:28,134 --> 00:30:31,204 不幸になれって 思ってるんでしょ! 434 00:30:31,204 --> 00:30:34,057 ねえ! なんとか言いなさいよ! 435 00:30:34,057 --> 00:30:36,276 (万里)離してよ! 436 00:30:36,276 --> 00:30:40,130 ねえ 不幸になれって 思ってるんでしょ! 437 00:30:40,130 --> 00:30:42,130 離せ! 438 00:30:45,068 --> 00:30:47,070 おう 買ってきたぞ。 439 00:30:47,070 --> 00:30:51,191 私 梅干し。 おう。 危なかったな おばはん。 440 00:30:51,191 --> 00:30:55,061 飯塚万里は 思い込みが 激しいところがあるようだね。 441 00:30:55,061 --> 00:30:57,130 次回は 真壁は外れろ。 442 00:30:57,130 --> 00:31:00,066 大丈夫。 ちょっとひねっただけだから。 443 00:31:00,066 --> 00:31:03,136 君に何かあったら それこそ息子たちが泣くぞ。 444 00:31:03,136 --> 00:31:07,136 ない ない! うちは母の日すらないんだから…。 445 00:31:08,107 --> 00:31:10,107 母の日? 446 00:31:11,144 --> 00:31:15,144 「毎日が母の日みたいなものだと 言って…」 447 00:31:21,054 --> 00:31:23,054 ふう…。 448 00:31:24,140 --> 00:31:26,075 カーネーション。 449 00:31:26,075 --> 00:31:28,077 (起動音) 450 00:31:28,077 --> 00:31:31,064 「ご用件は なんでしょうか?」 451 00:31:31,064 --> 00:31:34,150 か… か… 解除! 解除ーっ! 452 00:31:34,150 --> 00:31:37,053 (菱本)えっ!? (小石川)やった! やったね! 453 00:31:37,053 --> 00:31:39,055 (菱本)さすがだな! (小石川)どいて どいて どいて…。 454 00:31:39,055 --> 00:31:41,074 ええっ? 455 00:31:41,074 --> 00:31:43,126 ハイリーさん こんにちは。 456 00:31:43,126 --> 00:31:47,146 「現在は 午後7時23分です」 457 00:31:47,146 --> 00:31:50,099 おお…。 「“こんばんは"では?」 458 00:31:50,099 --> 00:31:52,151 (菱本・梶山)おお~! 459 00:31:52,151 --> 00:31:54,153 おい…! いいって いいって。 俺がやりたい。 460 00:31:54,153 --> 00:31:57,056 こんばんは! 明日は いい日ですか? 461 00:31:57,056 --> 00:32:00,059 「明日の天気は晴れ」 (菱本)おお! 462 00:32:00,059 --> 00:32:02,078 「最高気温32度」 463 00:32:02,078 --> 00:32:05,081 「熱中症に気をつけましょう」 464 00:32:05,081 --> 00:32:07,150 (一同)おおーっ! 465 00:32:07,150 --> 00:32:11,087 いや いいって いいって! 菱本です。 いくつに見えますか? 466 00:32:11,087 --> 00:32:13,087 「お若く見えますよ」 467 00:32:24,150 --> 00:32:26,135 (玉垣)ありました。 468 00:32:26,135 --> 00:32:29,072 6日 午前11時。 事件直前の動画です。 469 00:32:29,072 --> 00:32:32,058 面白くなってきたじゃない。 470 00:32:32,058 --> 00:32:53,146 ♬~ 471 00:32:53,146 --> 00:33:03,039 (秒針の音) 472 00:33:03,039 --> 00:33:05,041 (メールの受信音) 473 00:33:05,041 --> 00:33:07,041 きた! 474 00:33:09,128 --> 00:33:11,064 かかった。 475 00:33:11,064 --> 00:33:13,066 まだ油断はできんぞ。 476 00:33:13,066 --> 00:33:16,069 これは前代未聞のリモート殺人事件だ。 どう攻める? 477 00:33:16,069 --> 00:33:19,038 タマさん 専門家のご意見を。 478 00:33:19,038 --> 00:33:21,057 はあ… 僭越ながら→ 479 00:33:21,057 --> 00:33:24,127 人間を深く理解していない人に ロボットは作れません。 480 00:33:24,127 --> 00:33:29,048 僕は あえて 彼の人間性に 訴えるべきだと思います。 481 00:33:29,048 --> 00:33:32,235 よし じゃあ 泣き落としでいこう。 482 00:33:32,235 --> 00:33:36,055 興味深いねえ ロボットに涙が通じるかどうか。 483 00:33:36,055 --> 00:33:39,058 えっ? 僕 泣けませんよ。 484 00:33:39,058 --> 00:33:41,127 大丈夫。 私 得意だから。 485 00:33:41,127 --> 00:33:45,127 よし! サイバー犯罪対策室の 誇りにかけて…。 486 00:33:47,033 --> 00:33:49,052 (一同)うぇーい。 487 00:33:49,052 --> 00:33:56,052 ♬~ 488 00:36:58,324 --> 00:37:01,144 ご足労頂き ありがとうございます。 489 00:37:01,144 --> 00:37:04,063 いえ…。 よく解除できましたね。 490 00:37:04,063 --> 00:37:07,083 村松さんの言葉が ヒントになりました。 491 00:37:07,083 --> 00:37:09,135 お礼申し上げます。 492 00:37:09,135 --> 00:37:13,135 サイバー犯罪対策室の玉垣です。 こちらへどうぞ。 493 00:37:20,062 --> 00:37:23,082 (玉垣) 「これから 本体に残されていた→ 494 00:37:23,082 --> 00:37:26,085 最後の5分間の動画を 再生します」 495 00:37:26,085 --> 00:37:29,055 見たくない場合は いつでも おっしゃってください。 496 00:37:29,055 --> 00:37:31,073 大丈夫です。 497 00:37:31,073 --> 00:37:34,073 僕も 真実が知りたいですから。 498 00:37:35,127 --> 00:37:37,127 (玉垣)始めます。 (キーを打つ音) 499 00:37:38,064 --> 00:37:44,053 (和代)「あなた 借金で 自己破産したそうじゃない?」 500 00:37:44,053 --> 00:37:49,058 (万里)「前に 会社にいた時に ストレスでおかしくなって→ 501 00:37:49,058 --> 00:37:52,161 買い物が やめられなくなって…」 502 00:37:52,161 --> 00:37:56,065 その上 その事で お姉さんと喧嘩になって→ 503 00:37:56,065 --> 00:37:59,085 お姉さんに 怪我をさせたそうじゃない。 504 00:37:59,085 --> 00:38:01,070 すみません…。 505 00:38:01,070 --> 00:38:06,058 でも 姉も許してくれました。 506 00:38:06,058 --> 00:38:09,161 これからは 彰さんの妻として…。 507 00:38:09,161 --> 00:38:13,082 あなた 本当に彰が好きなの? 508 00:38:13,082 --> 00:38:15,084 えっ? 509 00:38:15,084 --> 00:38:18,070 あの子が成功してるから 結婚したいんじゃないの? 510 00:38:18,070 --> 00:38:20,089 違います! 511 00:38:20,089 --> 00:38:23,089 (和代)じゃあ どうして あの子に隠してたの? 512 00:38:25,161 --> 00:38:28,080 自分で話すのね。 全て打ち明けたほうがいい。 513 00:38:28,080 --> 00:38:30,099 待って…。 514 00:38:30,099 --> 00:38:32,099 私が かけてあげる。 515 00:38:35,154 --> 00:38:37,139 お母さんも いい奥さんじゃ なかったんですよね? 516 00:38:37,139 --> 00:38:39,208 何を…! 517 00:38:39,208 --> 00:38:42,078 男の人 作って 出てったんじゃない! 518 00:38:42,078 --> 00:38:44,163 彰さんを 捨ててったんですよね? 519 00:38:44,163 --> 00:38:48,167 なのに 年を取って 彰さんを頼るなんて勝手よ! 520 00:38:48,167 --> 00:38:50,167 (村松)止めてください。 (キーを打つ音) 521 00:38:54,073 --> 00:38:58,094 すみません。 あまりにショックで…。 522 00:38:58,094 --> 00:39:04,166 失礼ですが 24年前 お母さんが出て行ったのは→ 523 00:39:04,166 --> 00:39:07,103 男性関係というのは本当ですか? 524 00:39:07,103 --> 00:39:09,088 はい…。 525 00:39:09,088 --> 00:39:15,088 父が横暴だったので 母もつらかったんだと思います。 526 00:39:16,145 --> 00:39:20,149 しかし よく 再会したお母さんの 面倒を見る気になりましたね。 527 00:39:20,149 --> 00:39:22,168 前にも申し上げましたが→ 528 00:39:22,168 --> 00:39:27,139 母は 再婚して まもなく 相手の男性を亡くしています。 529 00:39:27,139 --> 00:39:32,094 それから 苦労した母を恨むのはやめて→ 530 00:39:32,094 --> 00:39:35,094 今まで できなかった 親孝行をしようと思いました。 531 00:39:37,083 --> 00:39:41,103 できましたか? 親孝行。 532 00:39:41,103 --> 00:39:43,103 いい攻めだ 真壁ちゃん。 533 00:39:45,157 --> 00:39:50,162 ハイリーのおかげで 真実がわかったのが→ 534 00:39:50,162 --> 00:39:52,162 一番の親孝行だと思います。 535 00:39:53,099 --> 00:39:58,099 ここまでじゃ まだ 真実はわからないのでは? 536 00:39:59,155 --> 00:40:03,075 そうですね。 続きを。 537 00:40:03,075 --> 00:40:06,095 続けます。 (キーを打つ音) 538 00:40:06,095 --> 00:40:11,083 「人の事を責める暇があったら 彰に話すのね!」 539 00:40:11,083 --> 00:40:15,087 「夫婦になりたいなら お互いに隠し事はいけないわ」 540 00:40:15,087 --> 00:40:19,087 どんな事でも 2人で乗り越えていかなくちゃ。 541 00:40:20,343 --> 00:40:23,129 別れさせようったって無理よ! 542 00:40:23,129 --> 00:40:27,066 私は別れない! どんな事があっても別れない!! 543 00:40:27,066 --> 00:40:29,066 (和代)ああっ! (頭をぶつける音) 544 00:40:31,070 --> 00:40:34,140 (和代)ああっ… あっ…。 545 00:40:34,140 --> 00:40:47,153 ♬~ 546 00:40:47,153 --> 00:40:50,153 ここまでにしましょうか。 547 00:40:52,141 --> 00:40:54,076 ありがとうございます。 そうしてください。 548 00:40:54,076 --> 00:40:56,076 (キーを打つ音) 549 00:41:02,151 --> 00:41:06,122 目をそらすまいと 思っていましたが→ 550 00:41:06,122 --> 00:41:10,076 結婚しようとまで思った女性が 豹変する様子は→ 551 00:41:10,076 --> 00:41:12,076 耐えられるものでは ないですね…。 552 00:41:15,064 --> 00:41:19,064 どうして豹変したんでしょうね? 553 00:41:28,060 --> 00:41:32,081 飯塚万里さんの自宅にありました。 宛名は あなたです。 554 00:41:32,081 --> 00:41:37,069 2カ月前 あなたが 調査会社に依頼したんですよね? 555 00:41:37,069 --> 00:41:39,155 それが? 556 00:41:39,155 --> 00:41:44,059 あなたは どうして こんなもの お母さんに渡したんですか? 557 00:41:44,059 --> 00:41:48,080 実は 万里に こんな過去があったんだ。 558 00:41:48,080 --> 00:41:50,149 (有希子の声) 飯塚さんには借金の過去があり→ 559 00:41:50,149 --> 00:41:54,149 金目当てで結婚したがっていると 吹き込むためじゃないんですか? 560 00:41:55,054 --> 00:41:57,123 そして 飯塚さんには→ 561 00:41:57,123 --> 00:42:02,077 お母さんが結婚の障壁になると 吹き込んでいた。 562 00:42:02,077 --> 00:42:07,082 彼女が思い詰めるのは あなたの計算どおり。 563 00:42:07,082 --> 00:42:09,101 なぜなら 飯塚さんは→ 564 00:42:09,101 --> 00:42:13,122 感情的で 我を忘れる性格である事は→ 565 00:42:13,122 --> 00:42:16,125 お姉さんに怪我をさせた事件から 知っていたから。 566 00:42:16,125 --> 00:42:18,077 なんの話をしているのか…。 567 00:42:18,077 --> 00:42:22,081 この事件 あなたが 仕組んだんじゃないんですか? 568 00:42:22,081 --> 00:42:25,084 お母さんと飯塚さん 双方に→ 569 00:42:25,084 --> 00:42:28,087 恨みを抱かせる情報を入れて たきつけて…。 570 00:42:28,087 --> 00:42:31,073 そんな事で 人を操れるわけがない。 571 00:42:31,073 --> 00:42:33,073 どうかしてますよ。 572 00:42:34,126 --> 00:42:38,126 でも 私は あなたに操られましたけどね。 573 00:42:40,099 --> 00:42:42,084 あなたの言葉にヒントを得て→ 574 00:42:42,084 --> 00:42:46,121 ロボットのパスワードを 解除しました。 575 00:42:46,121 --> 00:42:49,091 みんなで 「やった!」って喜んだけど→ 576 00:42:49,091 --> 00:42:54,079 よく考えたら あなたは わざと ヒントを出したんじゃないかって。 577 00:42:54,079 --> 00:42:56,098 なんのために そんな事を…。 578 00:42:56,098 --> 00:42:59,101 この動画を 我々に見せるためですよ。 579 00:42:59,101 --> 00:43:02,154 飯塚さんが殺害した証拠となる 動画を! 580 00:43:02,154 --> 00:43:04,156 くだらない。 581 00:43:04,156 --> 00:43:08,077 僕は 母の面倒を 見ていたんですよ。 582 00:43:08,077 --> 00:43:11,213 家まで買って 親孝行していたんです。 583 00:43:11,213 --> 00:43:13,098 じゃあ なぜ 長野に会社を移したんですか? 584 00:43:13,098 --> 00:43:17,086 3年前といえば お母さんと 再会した時期と一致します。 585 00:43:17,086 --> 00:43:19,071 逃げたんじゃないの? 586 00:43:19,071 --> 00:43:21,156 なぜ逃げなければならないんだ! 587 00:43:21,156 --> 00:43:24,093 よーし。 連係 グッド。 588 00:43:24,093 --> 00:43:28,097 「調べさせて頂きました」 589 00:43:28,097 --> 00:43:31,100 お母さんが再婚した男性→ 590 00:43:31,100 --> 00:43:34,086 不審な亡くなり方 してるんですね。 591 00:43:34,086 --> 00:43:38,090 亡くなったのは 1997年6月。 592 00:43:38,090 --> 00:43:42,161 再婚して わずか1カ月後です。 593 00:43:42,161 --> 00:43:44,163 死因は事故死。 594 00:43:44,163 --> 00:43:48,167 自宅近くの路上で 自転車がスリップし→ 595 00:43:48,167 --> 00:43:51,167 道路脇の柵に激突した。 596 00:43:52,087 --> 00:43:56,141 これは 当時の現場検証の記録です。 597 00:43:56,141 --> 00:43:58,160 平坦な道だったので→ 598 00:43:58,160 --> 00:44:01,146 何かにハンドルを取られたと 推測されました。 599 00:44:01,146 --> 00:44:05,167 現場には プラスチックの破片が ありましたが→ 600 00:44:05,167 --> 00:44:07,169 それが なんだったのか 結局わからず→ 601 00:44:07,169 --> 00:44:09,169 事故として処理されました。 602 00:44:10,155 --> 00:44:14,155 お母さんの家に飾ってあった あなたの写真です。 603 00:44:16,161 --> 00:44:19,098 現場に落ちていたプラスチックは→ 604 00:44:19,098 --> 00:44:22,151 ラジコンカーの素材と似ています。 605 00:44:22,151 --> 00:44:25,151 僕も好きだったんで すぐにわかりました。 606 00:44:26,088 --> 00:44:28,057 (玉垣)あなたが→ 607 00:44:28,057 --> 00:44:31,057 ハンドルを取られるよう 仕向けたんじゃないんですか? 608 00:44:33,078 --> 00:44:36,078 証拠はあるんですか? 609 00:44:40,069 --> 00:44:42,137 ありません。 610 00:44:42,137 --> 00:44:48,060 当時の警察は なぜ見逃したのか 不思議だったんですが→ 611 00:44:48,060 --> 00:44:51,080 お母さんが証言したんですね。 612 00:44:51,080 --> 00:44:55,067 事故の瞬間を見ていたが 誰もいなかったと。 613 00:44:55,067 --> 00:45:00,067 お母さんは あなたを かばったんじゃないんですか? 614 00:45:03,125 --> 00:45:05,125 フッ…。 615 00:45:06,078 --> 00:45:10,149 フフッ… フフフ…。 616 00:45:10,149 --> 00:45:13,149 ハハハハハハ…! 617 00:45:16,138 --> 00:45:18,073 そんな 甘っちょろい話じゃねえよ! 618 00:45:18,073 --> 00:45:20,073 (和代)いってらっしゃい。 気をつけてね。 619 00:45:21,060 --> 00:45:25,060 (村松の声)確かに 俺は あの男が憎かった。 620 00:45:26,081 --> 00:45:28,150 (村松の声) あいつが母を奪ったせいで→ 621 00:45:28,150 --> 00:45:31,150 俺の家は ぐちゃぐちゃになったから…。 622 00:45:35,124 --> 00:45:37,124 うわっ! (ブレーキ音) 623 00:45:38,077 --> 00:45:42,077 あわよくば 怪我でも してくれたらいいと思って…。 624 00:45:47,286 --> 00:45:49,088 あわよくば…。 625 00:45:49,088 --> 00:45:52,074 でも 結果は 亡くなってしまったんですよね? 626 00:45:52,074 --> 00:45:56,061 3年前に再会した時 母は言ったんだ。 627 00:45:56,061 --> 00:45:58,130 (和代の声)彰…。 628 00:45:58,130 --> 00:46:03,152 お母さん 黙ってるからね あの事。 629 00:46:03,152 --> 00:46:09,074 ♬~ 630 00:46:09,074 --> 00:46:14,074 お母さん 一生 誰にも言わないから。 631 00:46:16,165 --> 00:46:18,167 (村松の声)あの女は→ 632 00:46:18,167 --> 00:46:22,087 いつか俺を利用するために 黙ってたんだ。 633 00:46:22,087 --> 00:46:27,159 大人になった俺を脅して 金を搾取するつもりだったんだよ。 634 00:46:27,159 --> 00:46:30,095 こんな写真を飾ってたのが その証拠だ! 635 00:46:30,095 --> 00:46:33,095 忘れんなってアピールだよ! 636 00:46:38,170 --> 00:46:42,074 なんで こんな事を教えたか 言ってやろうか? 637 00:46:42,074 --> 00:46:45,074 当時 俺は13歳だった。 638 00:46:46,095 --> 00:46:48,080 罪には問えないんだ。 639 00:46:48,080 --> 00:46:51,166 ハハハハハハ…! 640 00:46:51,166 --> 00:46:54,166 このままでいいんですか!? 641 00:46:56,088 --> 00:46:59,158 13歳で罪を犯してから 今まで→ 642 00:46:59,158 --> 00:47:02,161 事件の事は 頭から離れなかったはずです! 643 00:47:02,161 --> 00:47:05,097 だから 恋人を利用して→ 644 00:47:05,097 --> 00:47:09,084 お母さんを亡き者にしようなんて 愚かな計画を練ったんだ! 645 00:47:09,084 --> 00:47:11,136 また あわよくばですか? 646 00:47:11,136 --> 00:47:15,136 黙れ! 俺が追及されるいわれはない。 647 00:47:16,074 --> 00:47:21,074 お母さんは 本当に あなたを脅してたんですか? 648 00:47:23,248 --> 00:47:25,083 この写真だって→ 649 00:47:25,083 --> 00:47:27,069 脅すためじゃなく 許すという意味で→ 650 00:47:27,069 --> 00:47:29,087 飾っていたんじゃないんですか? 651 00:47:29,087 --> 00:47:33,208 だから 一生 黙っていると 言ったのでは? 652 00:47:33,208 --> 00:47:35,127 あり得ないね。 653 00:47:35,127 --> 00:47:37,146 あの女はハイエナなんだ。 654 00:47:37,146 --> 00:47:40,149 あの事を秘密にする代わりに→ 655 00:47:40,149 --> 00:47:43,185 俺から 一生 搾り取るつもりだった…。 656 00:47:43,185 --> 00:47:45,185 そう思い込んでるだけ じゃないのか!? 657 00:47:49,141 --> 00:47:53,362 (和代)「夫婦になりたいなら お互いに隠し事はいけないわ」 658 00:47:53,362 --> 00:47:56,081 「どんな事でも 2人で乗り越えていかなくちゃ」 659 00:47:56,081 --> 00:47:59,084 あなたが過去に苦しんでいる事を 知っていたから→ 660 00:47:59,084 --> 00:48:01,086 こう言ったんじゃないのか? 661 00:48:01,086 --> 00:48:04,056 本当に くだらないな! 662 00:48:04,056 --> 00:48:06,074 あの女は→ 663 00:48:06,074 --> 00:48:10,078 死ぬ間際に恨みがましく ハイリーをにらみつけたんだ。 664 00:48:10,078 --> 00:48:12,080 それが証拠だろ! 665 00:48:12,080 --> 00:48:14,132 にらみつけた? 666 00:48:14,132 --> 00:48:18,132 あれは 俺に対する 憎しみの目だった…。 667 00:48:21,056 --> 00:48:25,143 村松さん あなた→ 668 00:48:25,143 --> 00:48:29,143 お母さんが亡くなる瞬間を すでに見ていたんですか? 669 00:48:31,149 --> 00:48:35,149 ここでは 動画の最後まで 再生してませんよ! 670 00:48:36,121 --> 00:48:42,121 あなたは 事件の当日 ライブで ちゃんと見守ってたんですね! 671 00:48:48,066 --> 00:48:50,068 続けて。 672 00:48:50,068 --> 00:48:52,068 (キーを打つ音) 673 00:48:53,071 --> 00:48:56,071 (和代)「あっ… あっ…」 674 00:48:58,143 --> 00:49:00,078 うっ…。 675 00:49:00,078 --> 00:49:14,126 ♬~ 676 00:49:14,126 --> 00:49:16,126 (衝撃音) 677 00:49:18,080 --> 00:49:21,066 私には→ 678 00:49:21,066 --> 00:49:24,066 お母さんが にらんでいるようには 見えません。 679 00:49:27,072 --> 00:49:33,072 あなたに助けを求めているように 見えました。 680 00:49:39,151 --> 00:49:41,151 村松さん…。 681 00:49:44,156 --> 00:49:49,156 「毎日が母の日」と言った言葉… それも信じられませんか? 682 00:49:53,081 --> 00:49:55,167 少なくとも あなたが→ 683 00:49:55,167 --> 00:50:00,272 お母さんの本心だと 解釈していたら→ 684 00:50:00,272 --> 00:50:03,272 お母さんは死なずに済んだ。 685 00:50:05,160 --> 00:50:08,163 万里さんも 犯罪者にならずに済んだ! 686 00:50:08,163 --> 00:50:15,120 ♬~ 687 00:50:15,120 --> 00:50:19,120 幸せな人生が あったかもしれないのに…。 688 00:50:29,201 --> 00:50:32,201 人生に解釈なんかいらない! 689 00:50:34,106 --> 00:50:37,106 ロボットには事実しかない! 690 00:50:38,126 --> 00:50:44,182 だから 俺は ロボットに賭けたんだ! 691 00:50:44,182 --> 00:50:58,063 ♬~ 692 00:50:58,063 --> 00:51:04,152 パスワードは 「カーネーション」です。 693 00:51:04,152 --> 00:51:11,076 ♬~ 694 00:51:11,076 --> 00:51:13,061 カーネーション…。 695 00:51:13,061 --> 00:51:17,061 (起動音) 「ご用件は なんでしょうか?」 696 00:51:21,069 --> 00:51:23,069 「お困りですか?」 697 00:51:25,140 --> 00:51:27,140 「何か検索しますか?」 698 00:51:31,063 --> 00:51:33,065 (和代の声)ハイリー ほら! 699 00:51:33,065 --> 00:51:36,134 こんなかわいいの 出てきたの! ハハハ! 700 00:51:36,134 --> 00:51:40,134 見て ハイリー。 ほら。 彰 喜ぶかな? 701 00:51:43,141 --> 00:51:45,141 (和代の声)毎日が母の日みたい。 702 00:51:51,149 --> 00:51:59,074 検索しても… この答えはないよ。 703 00:51:59,074 --> 00:52:07,132 ♬~ 704 00:52:07,132 --> 00:52:11,053 お母さんが瀕死の状況であるのを 見ていながら→ 705 00:52:11,053 --> 00:52:16,058 自分勝手な計画遂行のために 24時間 放置した…。 706 00:52:16,058 --> 00:52:21,079 あなたを保護責任者遺棄容疑で 逮捕します。 707 00:52:21,079 --> 00:52:31,123 ♬~ 708 00:52:31,123 --> 00:52:33,075 (舌打ち) 709 00:52:33,075 --> 00:52:35,075 また ご活躍か…。 710 00:52:38,146 --> 00:52:41,146 わかってないねえ…。 711 00:52:44,136 --> 00:52:46,088 (ため息) 712 00:52:46,088 --> 00:52:49,074 (玉垣)いやあ さすが真壁さん。 713 00:52:49,074 --> 00:52:51,093 本気で泣いてるように見えました。 714 00:52:51,093 --> 00:52:53,145 まあ あれくらいはね。 715 00:52:53,145 --> 00:52:55,080 キントリのエースだもん。 716 00:52:55,080 --> 00:52:58,150 しかし タマちゃんも頑張った! 717 00:52:58,150 --> 00:53:00,135 あざっす! 718 00:53:00,135 --> 00:53:03,121 さあ 行こうか。 お疲れ。 719 00:53:03,121 --> 00:53:05,190 お疲れさまでした。 720 00:53:05,190 --> 00:53:07,075 お疲れさま。 721 00:53:07,075 --> 00:53:09,077 ありがとうございます。 お疲れさまでした。 722 00:53:09,077 --> 00:53:11,146 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 723 00:53:11,146 --> 00:53:17,152 ♬~ 724 00:53:17,152 --> 00:53:19,087 何? 725 00:53:19,087 --> 00:53:22,090 本気じゃなきゃ落とせないよな。 726 00:53:22,090 --> 00:53:24,092 はあ? 727 00:53:24,092 --> 00:53:26,092 お疲れさん。 728 00:53:28,113 --> 00:53:30,248 何が おかしいのよ! 729 00:53:30,248 --> 00:53:45,248 ♬~ 730 00:53:50,185 --> 00:53:52,103 母親? (諸星)息子が誘拐されたんです。 731 00:53:52,103 --> 00:53:54,089 (諸星麻美)この子を 返すくらいなら 一緒に死にます。 732 00:53:54,089 --> 00:53:56,091 (松本)殺人事件の捜査に 切り替える。 当事案から撤収しろ。 733 00:53:56,091 --> 00:53:58,076 私を出し抜きたいわけ? (鬼塚貞一)何を馬鹿な…! 734 00:53:58,076 --> 00:54:00,245 (松本)お前ら なんのまねだ!? 全員の首が飛ぶぞ。 735 00:54:00,245 --> 00:54:03,245 (菱本)出世なんか どうだって…。 絶対に2人は死なせない。 736 00:54:39,434 --> 00:54:44,856 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 737 00:54:48,476 --> 00:54:50,829 富川≫こんばんは。 738 00:54:50,829 --> 00:54:53,265 本日のゲストコメンテーターを ご紹介します。 739 00:54:53,265 --> 00:54:55,617 2回目のご出演です。 740 00:54:56,117 --> 00:54:58,503 金融アナリストで 名古屋商科大学大学院教授の