1 00:01:07,028 --> 00:01:09,030 (郷敦)いいね~ ナイス 2 00:01:09,030 --> 00:01:13,030 (玉城)おっ アハハ… 3 00:01:16,037 --> 00:01:18,039 あっ 綾野さんですか? 4 00:01:18,039 --> 00:01:21,039 大丈夫だよ みんな 気にしない… 5 00:01:22,043 --> 00:01:24,045 綾野さん 荷物 多くないですか? 6 00:01:24,045 --> 00:01:27,048 (綾野)あっ そうそうそう… ちょっと待って ロビンマスクだよ 7 00:01:27,048 --> 00:01:29,050 えっ これは衣装… 衣装ですか? 8 00:01:29,050 --> 00:01:31,052 ミート君の 衣装も➡ 9 00:01:31,052 --> 00:01:33,054 あと ウォーズマンの衣装も用意した あっ 本当ですか? 10 00:01:33,054 --> 00:01:35,056 用意した 用意した 11 00:01:35,056 --> 00:01:37,058 (子供)Go Fight! Go Fight! 12 00:01:37,058 --> 00:01:56,077 ♬~ 13 00:01:56,077 --> 00:01:58,077 ♬~ 14 00:01:59,080 --> 00:02:04,080 おお~ すげえ 15 00:02:16,031 --> 00:02:19,034 いや すごいね ありがとうございます 16 00:02:19,034 --> 00:02:23,038 うん ポテンシャルがね ハートが 17 00:02:23,038 --> 00:02:25,040 王子! 18 00:02:25,040 --> 00:02:28,043 ていう… いや すげえわ ホントすげえわ 19 00:02:28,043 --> 00:02:30,045 ありがとうございます いや ホントにすごい 20 00:02:30,045 --> 00:02:33,048 ありがとうございます 郷敦 21 00:02:33,048 --> 00:02:36,051 マスクは魔力だ 22 00:02:36,051 --> 00:02:39,054 気を付けろ はい 23 00:02:39,054 --> 00:02:42,054 魂 しっかり持てよ はい 24 00:02:44,059 --> 00:02:46,061 やっと 顔を手に入れたんだよ 25 00:02:46,061 --> 00:02:50,065 (子供)どの顔? (子供)誰の顔? 26 00:02:50,065 --> 00:02:54,069 やっと 自分の顔を手に入れたの 27 00:02:54,069 --> 00:02:56,071 郷敦 はい 28 00:02:56,071 --> 00:03:00,075 いや ウォーズマン! 29 00:03:00,075 --> 00:03:04,075 みんなで一緒に拍手しようね おいで 30 00:03:07,015 --> 00:03:12,015 今 ここにいるみんなに 後見人となってもらう 31 00:03:14,022 --> 00:03:19,027 (拍手) 32 00:03:19,027 --> 00:03:21,029 君の名は? 33 00:03:21,029 --> 00:03:25,033 コー ホー 34 00:03:25,033 --> 00:03:28,036 いいね でも 並ぶと 35 00:03:28,036 --> 00:03:31,039 戸田さん どう? (戸田)カッコイイです 36 00:03:31,039 --> 00:03:33,041 ねっ? (戸田)めっちゃカッコイイです 37 00:03:33,041 --> 00:03:35,043 玉ちゃん 写真 撮れるよね? 38 00:03:35,043 --> 00:03:37,045 えっ 写真ですか? 39 00:03:37,045 --> 00:03:39,047 何か ふだん撮ってなかったっけ? 40 00:03:39,047 --> 00:03:41,049 いや あの 趣味で フィルムとかは撮ってますけど 41 00:03:41,049 --> 00:03:44,052 あっ それ すごいいいね はい 42 00:03:44,052 --> 00:03:48,056 <衣装がそろい テンションの上がった綾野Pが➡ 43 00:03:48,056 --> 00:03:51,059 「この高ぶった感情を フィルムに残しておきたい」➡ 44 00:03:51,059 --> 00:03:53,061 と言いだしました> 45 00:03:53,061 --> 00:03:55,063 (カメラのシャッター音) あっ すごくいいですね 46 00:03:55,063 --> 00:04:00,068 にらみ合うような感じで もう 極限まで近づいて 47 00:04:00,068 --> 00:04:03,071 ああ すごくいいですね 48 00:04:03,071 --> 00:04:06,074 苦悩 49 00:04:06,074 --> 00:04:08,009 悲しみ 50 00:04:08,009 --> 00:04:10,011 俺なんて 生きる意味があるのだろうか 51 00:04:10,011 --> 00:04:14,015 そんなことを 考えた日もあったよ 52 00:04:14,015 --> 00:04:16,015 いいね 53 00:04:18,019 --> 00:04:21,022 いいかな? いいと思います 54 00:04:21,022 --> 00:04:24,025 いや 出来ましたね これは 来たね 55 00:04:24,025 --> 00:04:26,027 さっき 郷敦にも話したんだけど➡ 56 00:04:26,027 --> 00:04:28,029 ちょっと 名古屋に 行ってもらうから 57 00:04:28,029 --> 00:04:31,032 えっ 急に? 名古屋ですか? そう そう うん 58 00:04:31,032 --> 00:04:33,034 そう 名古屋の坪井さんってね… 59 00:04:33,034 --> 00:04:35,036 人に ちょっと 会いに行ってもらって 60 00:04:35,036 --> 00:04:38,039 詳細は郷敦に 坪井さんってシネマスコーレの 61 00:04:38,039 --> 00:04:40,041 おお おお すごいね はい 62 00:04:40,041 --> 00:04:42,043 映画マニアの方が そうそう そうそう おお~ 63 00:04:42,043 --> 00:04:45,046 とてつもない 映画マニアで➡ 64 00:04:45,046 --> 00:04:47,048 VHSの映画から もう いっぱいあるから 65 00:04:47,048 --> 00:04:49,050 <綾野Pの指示で➡ 66 00:04:49,050 --> 00:04:53,054 名古屋の映画マニアに 会いに行くことになりました> 67 00:04:53,054 --> 00:04:57,058 <過去に作られた 実写版『キン肉マン』の証拠映像を➡ 68 00:04:57,058 --> 00:05:00,061 持っているかもしれない というのです> 69 00:05:00,061 --> 00:05:05,066 <しかし このころ 世の中は 大きく変わろうとしていました> 70 00:05:05,066 --> 00:05:07,001 了解です Go Fight! 71 00:05:07,001 --> 00:05:10,001 Go Fight! Go Fight! 72 00:05:13,007 --> 00:05:15,009 (坪井)あっ どうも はじめまして どうも はじめまして 73 00:05:15,009 --> 00:05:18,012 (坪井)よろしくお願いします はじめまして 74 00:05:18,012 --> 00:05:21,015 (坪井) 綾野さんからは聞いてますので よろしくお願いします 75 00:05:21,015 --> 00:05:24,018 お願いします 眞栄田郷敦と申します 76 00:05:24,018 --> 00:05:28,022 (坪井)4番の方 はい どうぞ 77 00:05:28,022 --> 00:05:41,035 ♬~ 78 00:05:41,035 --> 00:05:44,038 でも ホント すみません こんなときに 79 00:05:44,038 --> 00:05:47,041 押しかけてしまう形になって (坪井)どうしても こちらも➡ 80 00:05:47,041 --> 00:05:49,043 何か こういう 時期になってしまったので➡ 81 00:05:49,043 --> 00:05:51,045 やっぱり ちょっと お客様はだいぶ… 82 00:05:51,045 --> 00:05:55,049 ちょっと 数字が やっぱり なかなか伸び悩んでるところで 83 00:05:55,049 --> 00:06:00,054 そんな中で ちょっとやってる っていうのはあるんですね 84 00:06:00,054 --> 00:06:02,056 でも こういうときだからこそ➡ 85 00:06:02,056 --> 00:06:06,060 やっぱり 映画館で 勇気づけられるみたいな方も➡ 86 00:06:06,060 --> 00:06:08,997 すごくたくさんいるとは 思うんですけど 87 00:06:08,997 --> 00:06:12,000 できるだけ早く 収まればいいなっていう 88 00:06:12,000 --> 00:06:14,002 (坪井)そうですよね 89 00:06:14,002 --> 00:06:18,006 綾野さんからは あれ どこまで聞いてますか? 90 00:06:18,006 --> 00:06:24,012 (坪井)香港版の『キン肉マン』が 存在するっていうことで 91 00:06:24,012 --> 00:06:27,015 子供のときに 実は 香港版の『キン肉マン』が➡ 92 00:06:27,015 --> 00:06:33,021 紹介されたという番組を テープに とってあるんですよ 93 00:06:33,021 --> 00:06:35,023 ご自宅っていうわけでは… 94 00:06:35,023 --> 00:06:37,025 (坪井) というかですね もう一つの➡ 95 00:06:37,025 --> 00:06:39,027 家族たちが 住んでる部屋➡ 96 00:06:39,027 --> 00:06:41,029 という感じで もう一つ? 97 00:06:41,029 --> 00:06:43,031 ⦅ちょっと危険だけど 気を付けて⦆ 98 00:06:43,031 --> 00:06:46,034 (坪井)じゃあ 玉城さんも どうぞ お邪魔します 99 00:06:46,034 --> 00:06:49,037 ⦅めっちゃ映画マニアなの⦆ ええ~ すごい! 100 00:06:49,037 --> 00:06:51,039 ⦅すさまじい ばく大な量があって⦆ 101 00:06:51,039 --> 00:06:55,043 うお~! (坪井)分かりますか 何か 102 00:06:55,043 --> 00:06:58,046 VHS (坪井)あっ さすがですね 103 00:06:58,046 --> 00:07:01,049 何があるか分かります? 自分で 104 00:07:01,049 --> 00:07:06,054 (坪井) これがね 呼んでくれるんですよ 向こうから ここにいるよって 105 00:07:06,054 --> 00:07:10,992 この部屋は 何かちょっと 彼らの集合住宅地みたいな感じで 106 00:07:10,992 --> 00:07:12,994 住人で みんな いるっていう感じが➡ 107 00:07:12,994 --> 00:07:16,998 1万人になってるって感じですね 108 00:07:16,998 --> 00:07:19,000 1万本 (坪井)1万本と今… 109 00:07:19,000 --> 00:07:22,003 1万本と2名 (坪井)郷敦さんと玉城さんがね 110 00:07:22,003 --> 00:07:24,005 入ってる感じがいいですね 111 00:07:24,005 --> 00:07:27,008 せっかく皆さん お二人とも 何て言うんでしょう➡ 112 00:07:27,008 --> 00:07:30,011 漫画を こう 実写化するものについて➡ 113 00:07:30,011 --> 00:07:32,013 出られるってこともありますし 114 00:07:32,013 --> 00:07:34,015 例えば 日本の 人気の漫画が➡ 115 00:07:34,015 --> 00:07:36,017 海外で実写化 されてるって➡ 116 00:07:36,017 --> 00:07:38,019 ものもあるので そこら辺も… 117 00:07:38,019 --> 00:07:41,022 参考になるかもしれないですよね (坪井)そうですね 118 00:07:41,022 --> 00:07:45,026 ちょっと 用意しますね じゃあ めちゃくちゃカッコイイですね 119 00:07:45,026 --> 00:07:48,029 (スタッフ)坪井さん あの… (坪井)えっ はいはい 120 00:07:48,029 --> 00:07:50,031 (スタッフ)許諾 取れてないんで➡ 121 00:07:50,031 --> 00:07:52,033 ちょっと 綾野さんに➡ 122 00:07:52,033 --> 00:07:54,035 確認してもいいですか? 123 00:07:54,035 --> 00:07:57,038 すいません ちょっと確認します 124 00:07:57,038 --> 00:08:00,041 <スタッフが確認したところ➡ 125 00:08:00,041 --> 00:08:05,046 ちょっと びっくりするほどの 費用がかかることが分かりました> 126 00:08:05,046 --> 00:08:06,981 (スタッフ) ちょっと きついかなっていう 127 00:08:06,981 --> 00:08:09,984 まあ でも それにお金使うんだったら➡ 128 00:08:09,984 --> 00:08:12,987 他のことに使いたいですもんね 129 00:08:12,987 --> 00:08:14,989 (坪井)どうしましょうね え~ 130 00:08:14,989 --> 00:08:16,991 でも 何か絵とか あったほうがいいですよね? 131 00:08:16,991 --> 00:08:19,994 もし 説明するとかになったら (スタッフ)絵っていうのは? 132 00:08:19,994 --> 00:08:22,997 描けるんですか? いや 分かんないけどさ 133 00:08:22,997 --> 00:08:27,001 私たちは見れるんで それを見て➡ 134 00:08:27,001 --> 00:08:29,003 こういうことが 起きてたよっていうのを➡ 135 00:08:29,003 --> 00:08:33,007 描いて 説明するみたいな (スタッフ)ああ なるほど 136 00:08:33,007 --> 00:08:38,012 <映像が見られない視聴者の皆さん 本当にすみません> 137 00:08:38,012 --> 00:08:41,015 <私がイラストで 完璧に再現しますので➡ 138 00:08:41,015 --> 00:08:43,017 お許しください> 139 00:08:43,017 --> 00:08:54,028 ♬~ 140 00:08:54,028 --> 00:08:57,028 (坪井)ああっ あら… あ~ 141 00:08:58,032 --> 00:09:00,034 すげえ 名ぜりふのあとに 142 00:09:00,034 --> 00:09:02,036 (坪井)ああ これです これです! 143 00:09:02,036 --> 00:09:06,040 これはちょっと表現したいですね (坪井)これはしてほしいですね 144 00:09:06,040 --> 00:09:08,976 難しい… (坪井)伝わります 大丈夫ですよ 145 00:09:08,976 --> 00:09:10,978 ほら これこれ! これです! 146 00:09:10,978 --> 00:09:12,980 すっげえな これ 147 00:09:12,980 --> 00:09:15,983 (坪井)基本 お金は やっぱり かかってるんですよね 148 00:09:15,983 --> 00:09:19,987 リアルに こう やっぱり 漫画の世界観をそのまま 149 00:09:19,987 --> 00:09:21,989 めっちゃ映したいですね (坪井)映したいですよね 150 00:09:21,989 --> 00:09:24,989 すごい映像 151 00:09:26,994 --> 00:09:28,996 (坪井)よろしくお願いします 152 00:09:28,996 --> 00:09:30,996 フフッ ちょっと… 153 00:09:35,002 --> 00:09:37,002 えっ? 154 00:09:38,005 --> 00:09:42,005 まあ こういう攻撃があって 155 00:09:45,012 --> 00:09:48,015 「アタタタタタ」ってことです ケンシロウの 156 00:09:48,015 --> 00:09:52,019 あと この口が ゆがんで… あっ ホントだ 157 00:09:52,019 --> 00:09:55,022 (坪井)ポイントは かなり ゲットしてますね 158 00:09:55,022 --> 00:09:58,025 「You are already Dead」 159 00:09:58,025 --> 00:10:01,025 ボン ボン ボン! 160 00:10:03,030 --> 00:10:05,032 (坪井)これは すごいですよ 161 00:10:05,032 --> 00:10:06,968 どう撮ってるか分からないので 162 00:10:06,968 --> 00:10:11,973 ほら しかも早いんですよ 163 00:10:11,973 --> 00:10:14,976 これですよ これ これ! おお~ 164 00:10:14,976 --> 00:10:16,978 『ドラゴンボール』っていったら 空中戦ですもんね 165 00:10:16,978 --> 00:10:19,978 (坪井)そう 空中戦ですからね 166 00:10:27,989 --> 00:10:30,992 (坪井)郷敦さん なるほど 167 00:10:30,992 --> 00:10:34,996 で これが悟空ですね? ハハッ はい… 168 00:10:34,996 --> 00:10:37,999 これが空中戦ってことですよね 雲があるから 169 00:10:37,999 --> 00:10:40,001 やっぱり伸びるやつ ちょっと表現しときたい… 170 00:10:40,001 --> 00:10:45,006 いや これこれこれ 如意棒 (坪井の笑い声) 171 00:10:45,006 --> 00:10:49,006 そうですよね そうだと思いました (坪井)正しいですね 172 00:10:53,014 --> 00:10:57,014 (坪井) これは 玉城さんに ちょっと 伝えていただきたいですね 173 00:10:58,019 --> 00:11:00,021 かわいい (坪井)そうですね 174 00:11:00,021 --> 00:11:04,021 楽しんでやってる ジャッキーがね 175 00:11:09,030 --> 00:11:11,030 アハハッ 176 00:11:15,036 --> 00:11:17,038 (坪井の笑い声) 177 00:11:17,038 --> 00:11:19,040 まあまあまあ… ジャッキー・チェン 178 00:11:19,040 --> 00:11:22,043 ジャッキーですね 分かりやすいですね 179 00:11:22,043 --> 00:11:26,047 『シティーハンター』が 分かんなかったんで… 180 00:11:26,047 --> 00:11:28,049 何か こう ビルを爆破するのかなって 181 00:11:28,049 --> 00:11:31,052 (坪井) あっ そういうイメージですね? 182 00:11:31,052 --> 00:11:34,055 だから先に ビルを描いたってことですよね 183 00:11:34,055 --> 00:11:37,055 これ ジャッキー・チェンに 謝ったほうがいいですよ 184 00:11:41,062 --> 00:11:45,066 (坪井)まあ これで お二人も こういうふうに… 185 00:11:45,066 --> 00:11:47,068 世界で映像化されると こういうふうになるんだなって 186 00:11:47,068 --> 00:11:50,071 すごい分かりました (坪井)この世界観を基に➡ 187 00:11:50,071 --> 00:11:53,074 あの 実はその お二人に 今回 訪ねてきてもらった➡ 188 00:11:53,074 --> 00:11:57,078 香港版の『キン肉マン』っていうものの お話をしたいんですけども 189 00:11:57,078 --> 00:11:59,078 見ましょう 190 00:12:01,082 --> 00:12:03,082 (坪井)じゃあ いきますね 191 00:12:07,021 --> 00:12:11,025 (坪井) 宣伝から入っちゃってますけどね 192 00:12:11,025 --> 00:12:13,027 あっ これです (竜二)しゃちほこ! 193 00:12:13,027 --> 00:12:16,030 (坪井) これ あの しゃちほこ竜二さん これ結構 みんな 有名で 194 00:12:16,030 --> 00:12:19,033 僕が小学校のときに よくやった 「しゃちほこ!」っていう 195 00:12:19,033 --> 00:12:23,037 香港アクション映画の 撮影現場に潜入しておりま~す 196 00:12:23,037 --> 00:12:25,039 えっ 日本で撮ってた ってことですか? 197 00:12:25,039 --> 00:12:28,042 (坪井)いや これは 一応 香港に行って 198 00:12:28,042 --> 00:12:31,045 海外編なんですよ 今回は海外に行って➡ 199 00:12:31,045 --> 00:12:35,049 「第2のジャッキー・チェンに突撃」っていう すご~い ぜいたくですね 200 00:12:35,049 --> 00:12:41,055 (坪井) 実は香港映画ではあるんですけど 主人公の方は日本人の方で 201 00:12:41,055 --> 00:12:43,057 (永間)永間隆太こと スタンリー・ウィンです 202 00:12:43,057 --> 00:12:45,059 (坪井)スタンリー・ウィンさん っていう 203 00:12:45,059 --> 00:12:47,061 日本名は永間さんなんですけど➡ 204 00:12:47,061 --> 00:12:49,063 海外ではスタンリーさんという 205 00:12:49,063 --> 00:12:51,065 この主演をやった人ですか? (坪井)そうです そうです 206 00:12:51,065 --> 00:12:55,069 いわゆる キン肉マンみたいな ポジションをやったってことですね 207 00:12:55,069 --> 00:12:57,071 それは ちょっと… (坪井)ちょっと気付きませんか 今 208 00:12:57,071 --> 00:13:00,074 スタンリーさん よく見てください 209 00:13:00,074 --> 00:13:03,077 全く映画とか アクション自体は 分からなかったんですけれども➡ 210 00:13:03,077 --> 00:13:06,077 今回 主役に 抜擢していただいたので 211 00:13:07,014 --> 00:13:09,016 「肉」って書いてる 212 00:13:09,016 --> 00:13:11,016 (坪井) 「肉」って書いてありますよね えっ ホントだ~ 213 00:13:13,020 --> 00:13:17,024 あれ? あれ 今 映ったのって… 214 00:13:17,024 --> 00:13:19,026 (坪井)分かりますか ティナさん 215 00:13:19,026 --> 00:13:22,029 これ… 216 00:13:22,029 --> 00:13:25,032 ラーメンマンじゃないですかね 多分 ラーメンマン 217 00:13:25,032 --> 00:13:27,034 あれ? 出た! 218 00:13:27,034 --> 00:13:29,036 (坪井)これ ヤバいっすよね 完全じゃないですか 219 00:13:29,036 --> 00:13:32,039 (竜二) このキャラクターたち どこか日本の 人気漫画に似ていませんか? 220 00:13:32,039 --> 00:13:36,043 ほら 言ってますよね (竜二)そう あの『キン肉マン』です 221 00:13:36,043 --> 00:13:39,043 あの すみません… 222 00:13:41,048 --> 00:13:44,051 アハハッ あの~ ツォイさん あの… 223 00:13:44,051 --> 00:13:51,051 日本に『キン肉マン』という 漫画があるのはご存じでしょうか 224 00:13:53,060 --> 00:13:55,062 (通訳)『キン肉マン』は知りません 何ですか? 225 00:13:55,062 --> 00:13:57,064 (竜二)あっ そうですか 226 00:13:57,064 --> 00:14:00,067 めっちゃ しら切ってるじゃないですか 227 00:14:00,067 --> 00:14:03,067 テリーマンとか ご存じないですか? 228 00:14:07,007 --> 00:14:10,007 (通訳)そんなキャラクターは いないです 229 00:14:13,013 --> 00:14:15,015 (通訳)この映画名は➡ 230 00:14:15,015 --> 00:14:17,017 『正義憤怒』といいます 231 00:14:17,017 --> 00:14:19,019 (竜二)ツェン… 『正義憤怒』 232 00:14:19,019 --> 00:14:24,019 (竜二)『正義憤怒』 『正義憤怒』… 233 00:14:27,027 --> 00:14:32,032 (通訳)『キン肉マン』 関係ない 関係ないです 234 00:14:32,032 --> 00:14:36,036 自分で考えました ストーリーです 235 00:14:36,036 --> 00:14:39,039 そう… (坪井)絶対 『キン肉マン』じゃないと 236 00:14:39,039 --> 00:14:41,041 まあ でも ちょっと怒ってますね 怒ってますね 237 00:14:41,041 --> 00:14:43,043 やっぱ 許可 取ってないんですかね? 238 00:14:43,043 --> 00:14:47,047 (坪井)ぽいですよね 239 00:14:47,047 --> 00:14:49,049 <番組は引き続き➡ 240 00:14:49,049 --> 00:14:53,053 見せ場となるスタントの撮影に 密着していたのですが➡ 241 00:14:53,053 --> 00:14:57,053 カメラは とんでもないものを 記録していました> 242 00:14:58,058 --> 00:15:00,060 え~ スタントなしで? 243 00:15:00,060 --> 00:15:02,060 (坪井)そうですね ご本人が 244 00:15:07,001 --> 00:15:09,003 (坪井)バッファローマンのような 気がするんですけど 245 00:15:09,003 --> 00:15:11,003 どう見てもですね 246 00:15:12,006 --> 00:15:15,009 (男性)Ready… 247 00:15:15,009 --> 00:15:17,011 Action! 248 00:15:17,011 --> 00:15:19,013 (男性)ウワー! 249 00:15:19,013 --> 00:15:22,016 うお うお! わ~ すごい! 250 00:15:22,016 --> 00:15:24,016 えっ? 251 00:15:25,019 --> 00:15:27,019 えっ? 252 00:15:28,022 --> 00:15:31,025 (騒ぎ声) 253 00:15:31,025 --> 00:15:33,027 (坪井)ヤバいっすよね ちょっと 254 00:15:33,027 --> 00:15:35,029 これ 流しちゃ駄目なやつ じゃないですか? 255 00:15:35,029 --> 00:15:37,031 (坪井)完全に事故が 256 00:15:37,031 --> 00:15:42,036 これ 今だったら 多分 もう… カットですよ 257 00:15:42,036 --> 00:15:44,038 「しばらくお待ちください」に なっちゃう 258 00:15:44,038 --> 00:15:47,038 うわ めっちゃ… (坪井)血が出てるんですけど 259 00:15:58,052 --> 00:16:03,052 (男性/ツォイの中国語) 260 00:16:09,997 --> 00:16:14,001 (坪井)実はここにですね 写真が 261 00:16:14,001 --> 00:16:18,005 あっ 『正義憤怒』 (坪井)これそうですよね さっきの 262 00:16:18,005 --> 00:16:22,009 ここで調べて 1986年に 香港で撮られたっていうことも… 263 00:16:22,009 --> 00:16:25,012 86年 (坪井)英語タイトルがありまして 264 00:16:25,012 --> 00:16:27,014 それが実は 直訳すると➡ 265 00:16:27,014 --> 00:16:30,017 「筋肉ドラゴンVSラーメン拳」 っていうですね… 266 00:16:30,017 --> 00:16:34,021 キン肉マン対ラーメンマン みたいなことですよね 267 00:16:34,021 --> 00:16:38,025 本編は… (坪井)はいはい 268 00:16:38,025 --> 00:16:41,028 あれなんですか? 手に入んないというか… 269 00:16:41,028 --> 00:16:43,030 (坪井)う~ん 270 00:16:43,030 --> 00:16:46,033 結構 あれなんですかね 難しいんですかね 271 00:16:46,033 --> 00:16:49,036 (坪井)そうですね… 僕も やっぱり➡ 272 00:16:49,036 --> 00:16:54,041 お二人に これだけ VHS 持ってますって言っても➡ 273 00:16:54,041 --> 00:16:57,044 僕も やっぱり 手に入ったことがないですし➡ 274 00:16:57,044 --> 00:17:00,047 当然 日本ではなってないので➡ 275 00:17:00,047 --> 00:17:03,050 海外で取り寄せれば 見れたのかなと思ったんですけど 276 00:17:03,050 --> 00:17:06,987 もう その存在すらも う~ん 聞いたことがないんですよね 277 00:17:06,987 --> 00:17:10,991 完成してるなら… 見たいよね でもね 278 00:17:10,991 --> 00:17:14,991 やっぱり どうしても… あるのであれば 279 00:17:16,997 --> 00:17:21,001 (坪井)う~ん そうですね… 280 00:17:21,001 --> 00:17:27,001 ミート君と ウォーズマンからの ホント お願いですよね 281 00:17:30,010 --> 00:17:32,010 (坪井)いや~… 282 00:17:35,015 --> 00:17:38,018 目 見てもらいたいんですけど (坪井)あっ… 283 00:17:38,018 --> 00:17:40,020 絶対 見たいな っていう 284 00:17:40,020 --> 00:17:43,023 瞬きなしでいけるんで はい (坪井)はい… 285 00:17:43,023 --> 00:17:46,026 はい 僕も思ってます はい… 286 00:17:46,026 --> 00:17:50,030 ティナさんの その表情はね スクリーンで何度も… 287 00:17:50,030 --> 00:17:54,034 今 自分のためだけに 見てるんですよね? 288 00:17:54,034 --> 00:17:57,037 ですよね 289 00:17:57,037 --> 00:17:59,039 やります! 290 00:17:59,039 --> 00:18:01,041 やります やります ありがとうございます! 291 00:18:01,041 --> 00:18:03,043 お願いします 心強いです 292 00:18:03,043 --> 00:18:05,045 (坪井)いや 任せてください がんがん頑張ります 293 00:18:05,045 --> 00:18:06,981 絶対 頑張ります ありがとうございます 294 00:18:06,981 --> 00:18:10,985 よかった (坪井)やりますよ 絶対やるから 295 00:18:10,985 --> 00:18:12,987 絶対 やるよ 296 00:18:12,987 --> 00:18:14,989 いや~ でも今日は 一日 ありがとうございました 297 00:18:14,989 --> 00:18:16,991 (坪井)こちらこそ ありがとうございました ホントに 298 00:18:16,991 --> 00:18:18,993 あんな部屋でしたけど 何か➡ 299 00:18:18,993 --> 00:18:21,996 面白く 皆さんに見てもらえたの よかったなと思います 300 00:18:21,996 --> 00:18:23,998 面白かったです (坪井)ありがとうございます 301 00:18:23,998 --> 00:18:28,002 ねっ こんな時期だったけど 来れてよかった 302 00:18:28,002 --> 00:18:31,005 子供の頃の ちょっと わくわく感を思い出しましたね 303 00:18:31,005 --> 00:18:34,008 『キン肉マン』 毎週 やっぱり 楽しみだったし 304 00:18:34,008 --> 00:18:37,011 日曜日の朝だったんですけど 放送が 305 00:18:37,011 --> 00:18:40,014 すごい楽しみで やっぱり 何か それ見ないと➡ 306 00:18:40,014 --> 00:18:43,017 次の日 月曜日に 学校行ったら➡ 307 00:18:43,017 --> 00:18:45,019 みんなの話に乗り遅れるぐらいの なるほど 308 00:18:45,019 --> 00:18:48,022 そんなに人気だったんですね 人気でしたね 309 00:18:48,022 --> 00:18:53,027 実は あの 先ほど 聞き忘れたって 話してたんですけど 310 00:18:53,027 --> 00:18:55,029 あの… キンケシ 311 00:18:55,029 --> 00:18:57,031 (坪井)あ~ はいはいはい… 312 00:18:57,031 --> 00:18:59,033 やっぱり… 313 00:18:59,033 --> 00:19:02,036 あれです キンケシって分かりますか? (坪井)分かります 314 00:19:02,036 --> 00:19:04,038 まあ 友達と交換したりとか 315 00:19:04,038 --> 00:19:08,976 レアなやつもあるんですよね それこそ その… 316 00:19:08,976 --> 00:19:10,978 それこそ ウォーズマンだったりすると➡ 317 00:19:10,978 --> 00:19:12,980 カラーのウォーズマンなのか➡ 318 00:19:12,980 --> 00:19:14,982 顔がウォーズマンスマイルに なってるとか 319 00:19:14,982 --> 00:19:17,985 ああ 細かいんですね (坪井)ベアークローが出てるやつとか 320 00:19:17,985 --> 00:19:20,985 そういう 何か 分け方だったりとか 321 00:19:21,989 --> 00:19:24,992 まあ 劇場版っていうか 『キン肉マン』完成したら➡ 322 00:19:24,992 --> 00:19:28,996 僕は もう 是非 お二人に劇場に来ていただいて➡ 323 00:19:28,996 --> 00:19:30,998 ちょっと その 舞台挨拶なり➡ 324 00:19:30,998 --> 00:19:34,001 僕も ちょっと イベントやりたいなと思うので➡ 325 00:19:34,001 --> 00:19:37,004 是非 よろしくお願いします 是非 行かせてもらいます 326 00:19:37,004 --> 00:19:39,006 乾杯しましょう (坪井)そうだ 是非 是非! 327 00:19:39,006 --> 00:19:41,008 ありがとうございました お疲れさまです 328 00:19:41,008 --> 00:19:43,008 よろしくお願いします 329 00:19:44,011 --> 00:19:46,013 これも おいしい おいしい 330 00:19:46,013 --> 00:19:48,015 やっぱ 結構 来るんですか? 味仙って 331 00:19:48,015 --> 00:19:53,020 (坪井) そうですね 結構 やっぱ名古屋へ ゲストの方 連れてはよく来ますね 332 00:19:53,020 --> 00:19:57,024 すごい 皆さん おいしい おいしい って言ってくれるので 333 00:19:57,024 --> 00:19:59,026 取りますか ここら辺の? (坪井)そうですよね 334 00:19:59,026 --> 00:20:02,026 取ってください 是非 是非 ありがとうございます 335 00:20:09,970 --> 00:20:12,970 何か あったっけ こういう… 336 00:20:14,975 --> 00:20:16,977 一応 清めたの? ベアークローも 337 00:20:16,977 --> 00:20:18,979 あの 一応 338 00:20:18,979 --> 00:20:24,985 昨日の 香港版の主演の 永間さんっていたじゃん 339 00:20:24,985 --> 00:20:26,987 ⦅頑張りたいと思います⦆ (竜二)⦅おお~ さすが…⦆ 340 00:20:26,987 --> 00:20:31,992 何か 「ジャッキーの次」 みたいな感じで言われてたのに➡ 341 00:20:31,992 --> 00:20:36,997 何か 全然なじみがないなと思って まあ 聞かないっすよね 342 00:20:36,997 --> 00:20:41,001 何で こんな知らないのかなと 思って 調べたの 343 00:20:41,001 --> 00:20:46,001 そしたらね 全くないのよ 情報が あれ以上 344 00:20:47,007 --> 00:20:52,007 だから まあ キンケシされたんだなって 345 00:20:55,015 --> 00:20:57,017 え~… 346 00:20:57,017 --> 00:20:59,019 いや まだ分かんないよ そうって 決まったわけじゃないけど 347 00:20:59,019 --> 00:21:01,021 まあ でも… そうですね 348 00:21:01,021 --> 00:21:05,025 そうと決まったわけじゃないから 349 00:21:05,025 --> 00:21:08,025 うん… とりあえずね 350 00:21:11,031 --> 00:21:13,031 来た! 351 00:21:14,034 --> 00:21:16,036 うわ うわ うわ! わ~ すごい すごい すごい! 352 00:21:16,036 --> 00:21:19,039 いいよ すごい いい 353 00:21:19,039 --> 00:21:22,042 あの 何か鳥使いみたい 354 00:21:22,042 --> 00:21:24,042 おっ 355 00:21:32,052 --> 00:21:36,056 まあ 空がきれいです フフッ はい 356 00:21:36,056 --> 00:21:39,059 でも 何か こうやって 上 見上げることを➡ 357 00:21:39,059 --> 00:21:41,061 忘れたくないですね 358 00:21:41,061 --> 00:21:43,063 下はマスクしてる人たちが いっぱいいますけど 359 00:21:43,063 --> 00:21:46,066 何か さみしくなっちゃいますね 360 00:21:46,066 --> 00:21:49,069 今 結構 自分の中で➡ 361 00:21:49,069 --> 00:21:53,073 ポジティブなものと ネガティブなものが 結構… 362 00:21:53,073 --> 00:21:57,077 まあ ぎりぎりポジティブが やっぱ勝ってるけど 363 00:21:57,077 --> 00:22:01,081 何か ホントは… 何だか よく分かってないし 364 00:22:01,081 --> 00:22:04,084 家にいたほうがいいのかなとか 365 00:22:04,084 --> 00:22:08,021 誰も分かってないですよね 今 誰の言うことを聞けばいいのか 366 00:22:08,021 --> 00:22:11,024 当たり前にやってたじゃん 367 00:22:11,024 --> 00:22:16,029 おはようございます からさ お疲れさまでした まで➡ 368 00:22:16,029 --> 00:22:21,034 こう メイクして衣装着て カメラの前 立って 369 00:22:21,034 --> 00:22:24,037 みんなと触れ合ってさ 370 00:22:24,037 --> 00:22:29,042 何か ホントに改めて思うけど➡ 371 00:22:29,042 --> 00:22:34,047 何か 私たちってホントに一人で現場 作ってるわけじゃないんだなって 372 00:22:34,047 --> 00:22:38,051 何か 分かってたつもりだったけど… 373 00:22:38,051 --> 00:22:42,055 改めて うん 役者って ホントに… 374 00:22:42,055 --> 00:22:46,059 あっていいのかな すらまで 思っちゃった 私はね 375 00:22:46,059 --> 00:22:52,065 今の この感じだと 優先順位 低いっすもんね 娯楽って 376 00:22:52,065 --> 00:22:54,067 まず生きることに 精いっぱいじゃないですか 377 00:22:54,067 --> 00:22:56,069 でも そういうふうには 思いたくないんだよ 378 00:22:56,069 --> 00:23:03,069 別に自分のやってることがさ 優先順位 低いなんて思ってないし 379 00:23:04,077 --> 00:23:07,014 もし よかったら 元気になってほしい➡ 380 00:23:07,014 --> 00:23:09,016 ていうか 何ていうの こう… 381 00:23:09,016 --> 00:23:13,020 僕はこの状況が 絶対 明けると信じて➡ 382 00:23:13,020 --> 00:23:17,024 やっぱ やり続けたいですけどね 383 00:23:17,024 --> 00:23:21,028 ただいまより 予告編に引き続き 上映を開始します 384 00:23:21,028 --> 00:23:24,031 館内は禁煙になっております 385 00:23:24,031 --> 00:23:26,033 携帯電話をお持ちのお客様は➡ 386 00:23:26,033 --> 00:23:29,036 マナーモードではなく 電源から お切りください 387 00:23:29,036 --> 00:23:33,040 お食事は禁止となっております 388 00:23:33,040 --> 00:23:36,043 アルコール以外のドリンクは ご利用できます 389 00:23:36,043 --> 00:23:40,047 また 上映中のマスクの着用を お願いいたします 390 00:23:40,047 --> 00:23:42,049 それでは お待たせいたしました 391 00:23:42,049 --> 00:23:45,052 最後まで ごゆっくりご鑑賞ください 392 00:23:45,052 --> 00:23:55,062 ♬~ 393 00:23:55,062 --> 00:23:57,064 うまいっすね 放送部だったから 394 00:23:57,064 --> 00:23:59,064 めっちゃうまい 395 00:24:03,070 --> 00:24:05,070 ありがとうございます 396 00:24:12,012 --> 00:24:16,016 (谷垣)とりあえずね 倉庫の中に いろいろ 397 00:24:16,016 --> 00:24:19,019 昔の香港映画のやつとかの 資料あるんで 398 00:24:19,019 --> 00:24:22,022 とりあえず見てみましょうか 399 00:24:22,022 --> 00:24:25,025 <谷垣健治さんは ジャッキー・チェンさんや➡ 400 00:24:25,025 --> 00:24:29,029 千葉真一さんとも映画を作った アクション監督> 401 00:24:29,029 --> 00:24:33,033 <香港版『キン肉マン』について 何か知っているかもしれません> 402 00:24:33,033 --> 00:24:35,035 (谷垣) お父さんがいらっしゃいます 403 00:24:35,035 --> 00:24:39,039 すげえ これ何ですか? (谷垣)これ昔 僕が監督したやつで 404 00:24:39,039 --> 00:24:43,043 お父様に出ていただきまして へえ~ 405 00:24:43,043 --> 00:24:46,046 あの 祭壇です 祭壇 ハハハッ なるほど 406 00:24:46,046 --> 00:24:49,049 (谷垣)今日も いいアクション 撮らせてください みたいなね 407 00:24:49,049 --> 00:24:52,052 その割には ここ置いてるけどね いやいや… 408 00:24:52,052 --> 00:24:56,056 (谷垣)これが 香港版『キン肉マン』 そうです はい 409 00:24:56,056 --> 00:24:58,058 一応 ポスターとしては そういう 410 00:24:58,058 --> 00:25:00,060 (谷垣)なんちゃって『キン肉マン』 みたいなことですよね 411 00:25:00,060 --> 00:25:02,062 永間隆太 ウィンガンロンタイ ですよね 412 00:25:02,062 --> 00:25:04,064 あっ だから スタンリー・ウィンなのか 413 00:25:04,064 --> 00:25:10,003 自分の名前によく似た音のやつを 英語名で付けたりとかするんで 414 00:25:10,003 --> 00:25:13,006 この辺はね いろんな資料とか 415 00:25:13,006 --> 00:25:15,008 ホントだ ありそうですね 416 00:25:15,008 --> 00:25:17,010 (谷垣)脚本 DVD 各種資料➡ 417 00:25:17,010 --> 00:25:20,013 写真 契約書などって書いてあるね 418 00:25:20,013 --> 00:25:23,016 日本のやつとかも 『るろうに剣心』 419 00:25:23,016 --> 00:25:25,018 でも VHSですよね 多分 420 00:25:25,018 --> 00:25:29,022 何か ここは ちょっと脚本が多いかも 421 00:25:29,022 --> 00:25:32,025 (谷垣)そうですね 何か いっぱいありましたね この辺ね 422 00:25:32,025 --> 00:25:34,027 アクション訓練とかあるけど 423 00:25:34,027 --> 00:25:38,031 えっ それじゃないですか? あの いちばん最初の 424 00:25:38,031 --> 00:25:40,033 えっ… (谷垣)『正義憤怒』だっけ? 425 00:25:40,033 --> 00:25:42,035 ですですです… 多分 426 00:25:42,035 --> 00:25:45,038 (谷垣)『正義憤怒』としか 書かれてないけど これ大丈夫か 427 00:25:45,038 --> 00:25:47,040 えっ これ 何で でも DVDなんですかね 428 00:25:47,040 --> 00:25:49,042 その あれが違ったからかな 429 00:25:49,042 --> 00:25:53,046 (谷垣)これね イギリス人の マイク・リーダーって知り合いがいて 430 00:25:53,046 --> 00:25:55,048 いろんなコレクターだから 「これやる これやる」って➡ 431 00:25:55,048 --> 00:25:57,050 いろんなもの もらってたんですよ 432 00:25:57,050 --> 00:26:01,054 多分 そのときVHSだったやつを DVDにしてたのかもしれない 433 00:26:01,054 --> 00:26:04,057 何か DVD見れる… (谷垣)見てみます? 434 00:26:04,057 --> 00:26:06,059 ちなみに 谷垣さん 見たことあるんですか? 435 00:26:06,059 --> 00:26:08,059 (谷垣)僕 見たことないです 436 00:26:09,996 --> 00:26:14,000 <次週は いよいよ 謎に包まれた 香港版『キン肉マン』が➡ 437 00:26:14,000 --> 00:26:17,003 そのベールを脱ぎます> 438 00:26:17,003 --> 00:26:19,005 <一体 どんな内容だったのか> 439 00:26:19,005 --> 00:26:24,010 <主演の俳優は本当に キンケシにされてしまったのか?> 440 00:26:24,010 --> 00:26:29,015 <郷敦ウォーズマン 玉城ミート君 綾野ロビンマスクの3人は➡ 441 00:26:29,015 --> 00:26:32,018 無事 真相にたどりつけるのか> 442 00:26:32,018 --> 00:26:35,021 <そして おいしいお肉は 焼けるのか> 443 00:26:35,021 --> 00:26:39,025 <何があっても頑張れ 王子!> 444 00:26:39,025 --> 00:26:44,030 ♪(『キン肉マン Go Fight!』の演奏) 445 00:26:44,030 --> 00:27:04,050 ♪~ 446 00:27:04,050 --> 00:27:24,004 ♪~ 447 00:27:24,004 --> 00:27:40,004 ♪~ 448 00:30:48,007 --> 00:30:53,012 <金曜の夜は 山里亮太と映画トーク> 449 00:30:53,012 --> 00:30:58,017 <ゲストに BLUE ENCOUNT 田邊駿一さんをお招きし➡ 450 00:30:58,017 --> 00:31:01,017 オススメ映画を 紹介してもらいます>