1 00:01:07,841 --> 00:01:09,843 (園)この企画が始まったとき こんなになると➡ 2 00:01:09,843 --> 00:01:12,846 思ってなかったじゃん マスクにロマンがあったけど➡ 3 00:01:12,846 --> 00:01:14,848 今 マスクにロマンが無くなった 4 00:01:14,848 --> 00:01:17,851 何か これだってさ たまたま作っただけで 5 00:01:17,851 --> 00:01:20,854 (綾野)こういう使い方になると 思ってなかったっていうか 6 00:01:20,854 --> 00:01:23,857 (園)マスクマンの話なのに マスク着けろってさ… 7 00:01:23,857 --> 00:01:27,861 ≪まあね 逆にキン肉マンに 近くなったとも言えるけど 8 00:01:27,861 --> 00:01:32,861 ≪(園たちの話し声) 9 00:01:51,885 --> 00:02:11,885 ♬~ 10 00:02:12,839 --> 00:02:15,842 バッファローマンの角を持って 地面に引きずり倒すウォーズマン! 11 00:02:15,842 --> 00:02:17,844 (綾部/綾野)ズンッ! 12 00:02:17,844 --> 00:02:19,846 (綾部)リングにたたきつける ウォーズマン! 13 00:02:19,846 --> 00:02:22,849 あ~っと ウォーズマン バッファローマンの巨体を➡ 14 00:02:22,849 --> 00:02:25,852 ヘッドシザーズに取った~! ウワー! 15 00:02:25,852 --> 00:02:27,854 素早く体勢を蹴る ウォーズマン! 16 00:02:27,854 --> 00:02:29,856 そして すかさず腕を取って… 17 00:02:29,856 --> 00:02:31,858 腕ひしぎ逆十字だ~っ! ウオー! 18 00:02:31,858 --> 00:02:33,860 (綾部)追い打ちをかける バッファローマン! 19 00:02:33,860 --> 00:02:35,862 食らえ~! 20 00:02:35,862 --> 00:02:37,864 (綾部)必殺のニードロップだ! 21 00:02:37,864 --> 00:02:39,866 (綾部/綾野)バン! (大江)う~ん… 22 00:02:39,866 --> 00:02:42,869 ちょっと思ったより 若干 リズムが悪いかなっていう… 23 00:02:42,869 --> 00:02:46,873 多分 実況が リズムを狂わせてるっていうか 24 00:02:46,873 --> 00:02:50,877 要は 完全 実況無くしたうえで➡ 25 00:02:50,877 --> 00:02:53,880 戦ってる映像を僕たちは 撮らなきゃいけないんですよ 26 00:02:53,880 --> 00:02:55,882 (綾部)ト書きと実況 今 僕がやっちゃってたんですけど➡ 27 00:02:55,882 --> 00:02:58,885 それ もう抜いて 基本的には この2人の その… 28 00:02:58,885 --> 00:03:01,888 (園)もう 要するに2人が やり取りするだけっていう➡ 29 00:03:01,888 --> 00:03:04,891 そういうことだね (綾部)ええ 30 00:03:04,891 --> 00:03:07,827 (園)用意 スタート! 31 00:03:07,827 --> 00:03:09,829 (郷敦)コー… 32 00:03:09,829 --> 00:03:13,833 コー コー ホー… 33 00:03:13,833 --> 00:03:15,835 死ね~! ドドッ! 34 00:03:15,835 --> 00:03:17,837 (綾部)ウォーズマン! 35 00:03:17,837 --> 00:03:19,839 カシャ カシャ カシャ… 36 00:03:19,839 --> 00:03:24,844 左に11.5度 確実に心臓を狙ってる 37 00:03:24,844 --> 00:03:26,846 攻撃こそ! (綾部)サッ! 38 00:03:26,846 --> 00:03:28,848 最大の! (綾部)スタッ! 39 00:03:28,848 --> 00:03:30,850 防御なり! (綾部)グラッ! 40 00:03:30,850 --> 00:03:32,850 グアッ! 41 00:03:34,854 --> 00:03:37,857 (綾部)いいぞ ウォーズマン! 腕の一本や二本 へし折ってやれ! 42 00:03:37,857 --> 00:03:39,859 (園)実況がないほうが 全然良かった 43 00:03:39,859 --> 00:03:41,861 (綾部)どう? いや もう断然こっちのほうが➡ 44 00:03:41,861 --> 00:03:44,864 やりやすい 気持ち入りやすいなと 思うんですけど 45 00:03:44,864 --> 00:03:47,867 後半 コーホーって ウォーズマン 言いだしてんの➡ 46 00:03:47,867 --> 00:03:50,870 前半 しゃべってんのって どれぐらい気になる? 47 00:03:50,870 --> 00:03:53,873 (綾部)う~ん… 48 00:03:53,873 --> 00:03:57,877 のってきたっていうことで 解釈するか… 49 00:03:57,877 --> 00:03:59,877 まあ しゃべれないわけじゃ ないからね 50 00:04:00,880 --> 00:04:03,883 全部さ 「コー…」でやってほしい 51 00:04:03,883 --> 00:04:07,821 「コー」って言うんだけど それ表情を作ってくと➡ 52 00:04:07,821 --> 00:04:11,825 前よりも良く… 何か 意味が深くなる気がして 53 00:04:11,825 --> 00:04:14,828 全然 伝わるっすね (大江)ちょっと一点だけ その… 54 00:04:14,828 --> 00:04:17,831 ベアークローを 言うかどうか問題だけ… 55 00:04:17,831 --> 00:04:19,833 ああ~ それね! (綾部)技の名前なんで 56 00:04:19,833 --> 00:04:22,836 ちょっと コーホーで ベアークローって言ってみて 57 00:04:22,836 --> 00:04:24,838 分かりました 58 00:04:24,838 --> 00:04:26,840 (園)じゃあ カチャカチャからいきますよ 59 00:04:26,840 --> 00:04:29,843 はい 用意 スタート (綾部)カチャカチャ 60 00:04:29,843 --> 00:04:32,843 コー ホー! 61 00:04:33,847 --> 00:04:37,851 ああ いやでも… めっちゃ難しいっすね 62 00:04:37,851 --> 00:04:39,853 (綾部)大江さん どうですかね? 63 00:04:39,853 --> 00:04:41,855 (大江)難しいっすね ベア… 何か もうちょっと➡ 64 00:04:41,855 --> 00:04:43,857 ベアク… みたいなのがあれば 65 00:04:43,857 --> 00:04:46,860 (園)ささやけば 何とかなると思うんだ ささやけば 66 00:04:46,860 --> 00:04:49,863 (綾部)ベアコー… 67 00:04:49,863 --> 00:04:52,866 (園)ベとアさえ ちょっと伝われば あとは何とかなる 68 00:04:52,866 --> 00:04:55,866 ベアコー… (園)そうそうそう 69 00:04:56,870 --> 00:05:00,874 (園)最近の日本映画ってさ 説明過多じゃんか 70 00:05:00,874 --> 00:05:02,876 情報過多っすね 完全に 71 00:05:02,876 --> 00:05:05,879 (園)むしろ 何か 説明しかしてないみたいな 72 00:05:05,879 --> 00:05:07,814 役者に頼ろうとしてないというか 73 00:05:07,814 --> 00:05:10,817 役者の演技でさ 分からせよう っていうのがさ 全然なくてさ 74 00:05:10,817 --> 00:05:13,820 ちょっと イライラしてんだよね うんうん 分かります 分かります 75 00:05:13,820 --> 00:05:15,822 いや バカにし過ぎなんですよ (大江)いや そう思います 76 00:05:15,822 --> 00:05:18,825 全然 ちゃんと見てますからね 77 00:05:18,825 --> 00:05:20,827 すごい まっすぐ見てますからね 78 00:05:20,827 --> 00:05:23,830 特に やっぱり 『キン肉マン』となったら なおさら➡ 79 00:05:23,830 --> 00:05:27,830 ものすごく やっぱ そこに対して 心血注いで見てるし 80 00:05:28,835 --> 00:05:30,837 (園) じゃあ いくよ 81 00:05:30,837 --> 00:05:32,839 用意 スタート 82 00:05:32,839 --> 00:05:34,841 (綾部)そこまでだ ウォーズマン 83 00:05:34,841 --> 00:05:38,845 コー コー ホー 84 00:05:38,845 --> 00:05:44,851 (綾部)フフフ… ロボ超人に情けなど要らんのだ 85 00:05:44,851 --> 00:05:47,854 コーホー… (園)うん いい いい… いいよ 86 00:05:47,854 --> 00:05:51,858 ひるむな ウォーズマンよ! コ… 87 00:05:51,858 --> 00:05:55,862 (園)いいね そいつは もう仲間ではない 88 00:05:55,862 --> 00:05:58,865 相手を躊躇なく殺せる ただの殺りくマシーンだ 89 00:05:58,865 --> 00:06:04,871 そいつを上回る氷の心を持たねば 一流の超人レスラーにはなれんぞ 90 00:06:04,871 --> 00:06:07,807 コー… 91 00:06:07,807 --> 00:06:10,810 シャキーン! 攻撃の極意は… 92 00:06:10,810 --> 00:06:15,815 天使のように繊細に 悪魔のように大胆にだ 93 00:06:15,815 --> 00:06:18,818 コーホー 94 00:06:18,818 --> 00:06:20,818 (綾部)カチャカチャ! 95 00:06:24,824 --> 00:06:27,827 ベアコーホー! 96 00:06:27,827 --> 00:06:29,827 (綾部)ズギャン! 97 00:06:30,830 --> 00:06:34,830 (園)いいと思う めちゃくちゃいい! 98 00:06:35,835 --> 00:06:40,840 (園)郷敦君 ホントに やりやすくなったかどうかを➡ 99 00:06:40,840 --> 00:06:42,842 ホントにマジで聞きたいけど どうなの これ 100 00:06:42,842 --> 00:06:44,844 チャレンジしてみたいなあ っていう 101 00:06:44,844 --> 00:06:47,847 (園)本能的な感じだよね せりふがね 102 00:06:47,847 --> 00:06:50,850 だから 俺 郷敦には ホンット頑張ってほしいの 103 00:06:50,850 --> 00:06:52,852 だって お前は これからの人間じゃない? 104 00:06:52,852 --> 00:06:56,856 俺たちはさ 助けられないのよ お前を これ以上ね 105 00:06:56,856 --> 00:07:01,861 でもさ 思い出すのは 『新宿スワン』のときにさ➡ 106 00:07:01,861 --> 00:07:06,866 綾野 剛さんがね カラオケ屋に 直接押しかけてきて➡ 107 00:07:06,866 --> 00:07:11,804 僕を… 監督やれって言われて 108 00:07:11,804 --> 00:07:13,806 そのときに… 『スタンド・バイ・ミー』歌っててね 109 00:07:13,806 --> 00:07:16,809 (園)『スタンド・バイ・ミー』を 熱唱したわけよ 110 00:07:16,809 --> 00:07:18,811 そのときを思い出すと 俺は今➡ 111 00:07:18,811 --> 00:07:22,815 お前に歌をプレゼントしなきゃ いけないっていう気持ちが➡ 112 00:07:22,815 --> 00:07:26,819 すっごい きたんで ここは歌わしてくれる? 113 00:07:26,819 --> 00:07:29,822 お願いします! マジで 114 00:07:29,822 --> 00:07:31,824 (園)よし… 115 00:07:31,824 --> 00:07:34,827 よし コーホー! 116 00:07:34,827 --> 00:07:36,827 コーホー! 117 00:07:38,831 --> 00:07:58,851 ♪~ 118 00:07:58,851 --> 00:08:11,798 ♪~ 119 00:08:11,798 --> 00:08:14,801 (拍手) 120 00:08:14,801 --> 00:08:17,804 これ成功するよ 絶対 絶対 成功しますよね 121 00:08:17,804 --> 00:08:20,804 こういうときって 必ず いい映画になるよね 122 00:08:21,808 --> 00:08:41,828 ♪~ 123 00:08:41,828 --> 00:08:44,831 ♪~ 124 00:08:44,831 --> 00:08:47,834 (玉城)<綾野Pたちが 手応えを感じていた頃➡ 125 00:08:47,834 --> 00:08:49,836 私はCMの撮影でやって来た➡ 126 00:08:49,836 --> 00:08:52,839 スパリゾートハワイアンズで 戸惑っていました> 127 00:08:52,839 --> 00:08:56,839 何か 今日 何にも聞いてないんですけど 私 128 00:08:59,846 --> 00:09:04,846 アハハッ すご~い! 129 00:09:05,852 --> 00:09:07,852 おはようございます 130 00:09:09,789 --> 00:09:11,789 Hi, nice to meet you 131 00:09:12,792 --> 00:09:14,792 OK 132 00:09:17,797 --> 00:09:19,797 Oh, dancer 133 00:09:28,808 --> 00:09:30,808 Oh, OK OK OK… 134 00:10:06,846 --> 00:10:09,782 Oh! (ラッセル)You did the selfie? 135 00:10:09,782 --> 00:10:11,784 Yes Yeah, I saw those 136 00:10:11,784 --> 00:10:13,784 That's why I asked you for this job 137 00:10:14,787 --> 00:10:18,787 (ラッセル) For this TV ad That's why I asked you 138 00:10:19,792 --> 00:10:21,794 (ラッセル)Yes, really because… 139 00:10:21,794 --> 00:10:24,797 Ok, take this float Let's go 140 00:10:24,797 --> 00:10:27,800 (スタッフ)じゃあ ウォータースライダーですね こちら お願いいたします 141 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 Let's take them out More photos 142 00:10:31,804 --> 00:10:33,806 ウォータースライダー 誰か滑るんですか? 143 00:10:33,806 --> 00:10:36,809 (ラッセル)One of these guys… 144 00:10:36,809 --> 00:10:39,812 gonna go up and down this slide 145 00:10:39,812 --> 00:10:43,812 Then you'll take the photo, right? 146 00:10:46,819 --> 00:10:49,819 脱いでるよ ハハ… 147 00:10:56,829 --> 00:10:58,829 ≪(スタッフの叫び声) 148 00:11:14,847 --> 00:11:17,847 (ラッセル)Sorry? Yeah, natural So good 149 00:11:18,851 --> 00:11:20,851 (ラッセル)Nice scream! Ah! 150 00:11:21,854 --> 00:11:25,858 <変だなあと思いながらも 撮影は順調に進み➡ 151 00:11:25,858 --> 00:11:29,862 いつの間にか 楽しんでいる自分がいました> 152 00:11:29,862 --> 00:11:33,866 <そんな私の気持ちを 知ってか知らずか➡ 153 00:11:33,866 --> 00:11:35,868 福島のカメハメハ大王は➡ 154 00:11:35,868 --> 00:11:39,872 優しいほほ笑みを たたえていました> 155 00:11:39,872 --> 00:11:41,874 ハハハッ 156 00:11:41,874 --> 00:11:43,874 おいしそう 157 00:11:51,884 --> 00:11:54,884 (ラッセル)We've done Very good 158 00:11:57,890 --> 00:12:02,895 (ラッセル)Thank you very much (一同)お疲れさまでした 159 00:12:02,895 --> 00:12:05,898 お疲れさまです 160 00:12:05,898 --> 00:12:07,834 ありがとうございました 161 00:12:07,834 --> 00:12:09,834 (ラッセル)Thank you Thank you 162 00:12:13,840 --> 00:12:16,840 OK (ラッセル)Yeah, um… 163 00:12:18,845 --> 00:12:20,847 Thank you 164 00:12:20,847 --> 00:12:22,849 (ラッセル)This is a really important stuff➡ 165 00:12:22,849 --> 00:12:24,851 that I'm gonna tell you, right? 166 00:12:24,851 --> 00:12:26,851 So… 167 00:12:35,862 --> 00:12:38,862 (ラッセル)Yeah しゃべれます 168 00:12:39,866 --> 00:12:42,869 演技ですか? (ラッセル)I have to keep… 169 00:12:42,869 --> 00:12:45,872 No no no… 170 00:12:45,872 --> 00:12:50,877 こんな形で お会いしてるのは ちょっと心苦しいんだけど 171 00:12:50,877 --> 00:12:54,881 フフッ ばっちばち しゃべってる はい 172 00:12:54,881 --> 00:12:58,885 (ラッセル)どうしてもティナさんに 会わなきゃいけなかったんです 173 00:12:58,885 --> 00:13:03,890 はい… えっ? 174 00:13:03,890 --> 00:13:07,827 えっ じゃあ CMは… 175 00:13:07,827 --> 00:13:10,830 (ラッセル) 今回 ティナさんに会うための➡ 176 00:13:10,830 --> 00:13:15,835 これは ちょっと口実に 使わせてもらいました スペシャル 177 00:13:15,835 --> 00:13:20,840 はい (ラッセル)それには理由があって 178 00:13:20,840 --> 00:13:23,840 ティナがミート君だからです 179 00:13:24,844 --> 00:13:27,847 やっぱ 『キン肉マン』… 180 00:13:27,847 --> 00:13:34,854 (ラッセル) 今 君たちは核心に迫ってる 181 00:13:34,854 --> 00:13:37,854 すごい近くまで来てるんです 182 00:13:46,866 --> 00:13:49,869 (大江)石黒さんって知ってます? (綾部)ああ 聞いたことあります 183 00:13:49,869 --> 00:13:51,871 (大江)石黒 浩っていう人がいて 184 00:13:51,871 --> 00:13:53,873 何ていうんだろう 有名な人っていうか➡ 185 00:13:53,873 --> 00:13:55,875 アンドロイドを作った人で (園)あ~ 何か聞いたことある 186 00:13:55,875 --> 00:13:59,879 (大江)この人とかだったら 結構 機械の気持ちとか➡ 187 00:13:59,879 --> 00:14:01,881 その辺とか結構 知ってると… 188 00:14:01,881 --> 00:14:05,885 初めの頃 話してましたよね 何か可能性あるんじゃねえかって 189 00:14:05,885 --> 00:14:08,821 (綾部)じゃあ俺のほうで 石黒さん 話 して➡ 190 00:14:08,821 --> 00:14:11,824 で 郷敦 一回会えるように セッティングしてみるわ 191 00:14:11,824 --> 00:14:14,827 絶対 いいと思う めちゃくちゃ ありがたいです 192 00:14:14,827 --> 00:14:17,830 失礼します (石黒)はい 193 00:14:17,830 --> 00:14:19,830 はじめまして 194 00:14:22,835 --> 00:14:24,837 (石黒)はじめまして こんにちは 眞栄田郷敦と申します 195 00:14:24,837 --> 00:14:27,840 すいません お忙しいときに 196 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 (石黒)どうぞ ありがとうございます 197 00:14:30,843 --> 00:14:35,848 <ロボット研究の権威で 工学博士の石黒 浩先生> 198 00:14:35,848 --> 00:14:38,851 <ウォーズマンを演じるうえでの ヒントを頂くため➡ 199 00:14:38,851 --> 00:14:40,853 お話を伺います> 200 00:14:40,853 --> 00:14:44,857 (石黒)どっちなんですかね 機械に近いのか 人間に近いのか 201 00:14:44,857 --> 00:14:48,861 僕が今 思ってるのは➡ 202 00:14:48,861 --> 00:14:52,865 もはや人間じゃないのかな っていう考えがありまして 203 00:14:52,865 --> 00:14:57,870 現代の人って まあ スマホとか そういう技術とか➡ 204 00:14:57,870 --> 00:14:59,872 あと最近だと埋め込んで… 205 00:14:59,872 --> 00:15:02,875 もう チップとか埋め込んだり する人もいるじゃないですか 206 00:15:02,875 --> 00:15:07,813 だから それと何が違うんだろう っていう考えが 今 ありまして 207 00:15:07,813 --> 00:15:09,815 (石黒)まあ 人間って何かって よく分からないから➡ 208 00:15:09,815 --> 00:15:12,818 僕らは研究するんだけれども 209 00:15:12,818 --> 00:15:16,822 でも 猿とか他の動物と 明らかに違うのは➡ 210 00:15:16,822 --> 00:15:18,824 技術によって自分の能力を➡ 211 00:15:18,824 --> 00:15:20,826 拡張してるっていうところ ですよね 212 00:15:20,826 --> 00:15:26,832 だから機械と融合してても 普通に 今いる人間のように➡ 213 00:15:26,832 --> 00:15:30,836 振る舞ってるっていうのが 自然だと思いますけどね 214 00:15:30,836 --> 00:15:32,838 なるほど (石黒)もっと何ていうか➡ 215 00:15:32,838 --> 00:15:38,844 能力の高い体を 授かったということ 216 00:15:38,844 --> 00:15:40,846 それを そういうことを前提に➡ 217 00:15:40,846 --> 00:15:43,849 振る舞われたら いいと思うんですよね 218 00:15:43,849 --> 00:15:46,852 これ あの 読み切りなんですけど このウォーズマンが➡ 219 00:15:46,852 --> 00:15:50,856 どのようにして生まれたか っていう話なんですけど 220 00:15:50,856 --> 00:15:53,859 多分 読み切りで さっと読めると思うんですけど 221 00:15:53,859 --> 00:15:56,859 ちょっと 読んでもらっても いいですか? 222 00:16:03,869 --> 00:16:07,807 (石黒) このウォーズマンっていう人は 悪役なんですか? 223 00:16:07,807 --> 00:16:11,811 何で お父さんが途中で おかしくなっちゃったんですかね 224 00:16:11,811 --> 00:16:14,814 すごく強い超人 だったんですけど➡ 225 00:16:14,814 --> 00:16:18,818 自分の年を重ねるごとに その 若い超人に➡ 226 00:16:18,818 --> 00:16:21,821 超されるんじゃないか っていう その恐怖から… 227 00:16:21,821 --> 00:16:24,824 (石黒)そうなんですけど その 何でしょう… 228 00:16:24,824 --> 00:16:27,824 直してもらえばよかったのにね 229 00:16:29,829 --> 00:16:31,831 (石黒)ホントに悪いことするのは 人間か機械か➡ 230 00:16:31,831 --> 00:16:33,833 どっちだと思います? 231 00:16:33,833 --> 00:16:35,835 人間じゃないですか? 232 00:16:35,835 --> 00:16:39,839 (石黒)そうでしょ 毎日 犯罪を犯してるのは人間ですよね 233 00:16:39,839 --> 00:16:43,843 人 殺してるのは人間ですよね 機械 殺してます? 234 00:16:43,843 --> 00:16:45,845 殺してないです (石黒)やっぱり 機械はね➡ 235 00:16:45,845 --> 00:16:47,847 その やっちゃいけないこと っていうのは➡ 236 00:16:47,847 --> 00:16:49,849 やらないわけですよね 237 00:16:49,849 --> 00:16:52,852 まあ でも どっちかっていうと この機械の超人は➡ 238 00:16:52,852 --> 00:16:55,855 いいほうの超人なんでしょ? はい 239 00:16:55,855 --> 00:16:58,858 (石黒)まあ そういう点では 安心感がありますよね 240 00:16:58,858 --> 00:17:00,860 人間が持ってるような➡ 241 00:17:00,860 --> 00:17:04,864 え~と 何ていうんですかね その 身勝手な欲求 242 00:17:04,864 --> 00:17:07,800 そんなものは ロボットには 絶対入れないわけです 243 00:17:07,800 --> 00:17:10,803 でも人間の場合はですね もう 最初から入っちゃってますから➡ 244 00:17:10,803 --> 00:17:12,805 それを取り除くことは できないわけで 245 00:17:12,805 --> 00:17:15,808 そういう意味では人間よりも はるかにモラル的だし➡ 246 00:17:15,808 --> 00:17:19,808 安心安全な存在に なるんだと思いますけどね 247 00:17:22,815 --> 00:17:24,817 (ラッセル)ちょうど僕が20代の頃かな 248 00:17:24,817 --> 00:17:26,819 あなたも 多分 知ってると思うんだけど➡ 249 00:17:26,819 --> 00:17:29,822 金田さんっていう方の紹介で➡ 250 00:17:29,822 --> 00:17:33,826 僕はハリウッドに 行ったんですよ 251 00:17:33,826 --> 00:17:35,828 『リゾート・トゥ・キル』っていう 映画だったんだけど 252 00:17:35,828 --> 00:17:37,830 (金田)⦅『リゾート・トゥ・キル』 って書いてある?⦆ 253 00:17:37,830 --> 00:17:40,833 ⦅主演だよ 千葉さんが 日本人でね⦆ 254 00:17:40,833 --> 00:17:45,838 (ラッセル)僕はその映画 千葉さんの 通訳をやってたんですね 255 00:17:45,838 --> 00:17:50,843 撮影が終わったあとも 僕はハリウッドに残って➡ 256 00:17:50,843 --> 00:17:54,847 それで いろんな まあちょっと 映画の勉強ですね 257 00:17:54,847 --> 00:17:58,851 作品を何度か B級の映画を 撮ったりしてたんです 258 00:17:58,851 --> 00:18:01,854 いろいろ そこで 映画のノウハウとかを➡ 259 00:18:01,854 --> 00:18:03,856 覚えたり したんです 260 00:18:03,856 --> 00:18:09,795 そんな中で えっと こんな企画とかもあって 261 00:18:09,795 --> 00:18:11,797 アメリカでやろうとしてたのが… 262 00:18:11,797 --> 00:18:14,797 こういった作品があったんです 263 00:18:15,801 --> 00:18:17,803 (ラッセル)これは実際の この… 264 00:18:17,803 --> 00:18:20,803 えっ 『キン肉マン』ですか? (ラッセル)そう 265 00:18:26,812 --> 00:18:32,818 (ラッセル)千葉さんは 脚本 監督 プリンス・カメハメ役 266 00:18:32,818 --> 00:18:35,821 え~ (ラッセル)すごく重要な役割だから➡ 267 00:18:35,821 --> 00:18:38,824 かなり熱を入れて やってたんですね 268 00:18:38,824 --> 00:18:40,826 この辺の… 269 00:18:40,826 --> 00:18:42,828 <千葉さんが 深く関わっていたらしい➡ 270 00:18:42,828 --> 00:18:45,831 ハリウッド版の『キン肉マン』は➡ 271 00:18:45,831 --> 00:18:50,836 マーベルヒーローのように キャラクターのフランチャイズ化を目指した➡ 272 00:18:50,836 --> 00:18:53,839 当時では画期的な企画でした> 273 00:18:53,839 --> 00:18:56,842 (ラッセル) う~ん ちょっと時代の先を➡ 274 00:18:56,842 --> 00:18:58,844 行き過ぎてたのかな っていうぐらい… 275 00:18:58,844 --> 00:19:00,846 でも すごいカッコイイです 276 00:19:00,846 --> 00:19:05,851 (ラッセル)当然 『キン肉マン』の原作者の ゆでたまご先生の所へ行って➡ 277 00:19:05,851 --> 00:19:10,789 まず 許可をもらったんですね で もう いよいよ撮影入る➡ 278 00:19:10,789 --> 00:19:15,789 ホントにかなり近いところまで いったんです 279 00:19:17,796 --> 00:19:19,798 (ラッセル)いったんだけど… 280 00:19:19,798 --> 00:19:23,802 フゥ これはね 今でも… 281 00:19:23,802 --> 00:19:27,806 ちょっと 思い出すとね つらいんだけど 282 00:19:27,806 --> 00:19:34,813 撮影の前の日かな …になって➡ 283 00:19:34,813 --> 00:19:39,818 主演のブラッド・ディカプリオが➡ 284 00:19:39,818 --> 00:19:43,822 消えちゃったんです いなくなっちゃった 285 00:19:43,822 --> 00:19:45,824 見てください この写真 286 00:19:45,824 --> 00:19:48,827 ん~ 準備段階? 287 00:19:48,827 --> 00:19:50,829 (ラッセル)そうですね これ… へえ すごい 288 00:19:50,829 --> 00:19:55,834 (ラッセル)これ 千葉さんと僕と 289 00:19:55,834 --> 00:19:58,837 で これが その まあ マスクかぶってますけど 290 00:19:58,837 --> 00:20:02,841 その当時はホントにこう ガーッときてる俳優さんで 291 00:20:02,841 --> 00:20:07,780 で あの当時は だから 次どんな大作をやるんだって 292 00:20:07,780 --> 00:20:11,784 何か こう おっきな船が沈む映画とか 293 00:20:11,784 --> 00:20:14,787 何だろう こう 刑事物とかかな? 294 00:20:14,787 --> 00:20:16,789 人間の罪になぞらえて 何か… 295 00:20:16,789 --> 00:20:19,792 人が殺されてくっていう 殺人事件とか 296 00:20:19,792 --> 00:20:24,792 まあ 超期待されてる 俳優さんでしたね 297 00:20:25,798 --> 00:20:28,801 ラッセルさんは… 298 00:20:28,801 --> 00:20:30,803 キンケシ っていう➡ 299 00:20:30,803 --> 00:20:32,805 言葉は 知ってますか? 300 00:20:32,805 --> 00:20:34,805 (ラッセル)Of course もちろん 301 00:20:39,812 --> 00:20:45,818 何で わざわざ 私を ここに呼んだんですか? 302 00:20:45,818 --> 00:20:48,821 (ラッセル)これから この作品➡ 303 00:20:48,821 --> 00:20:53,826 皆さんは見えない大きな敵と 戦うことになると思うんだよね 304 00:20:53,826 --> 00:20:57,830 もし このままティナが ミート君をやっていたら➡ 305 00:20:57,830 --> 00:21:00,833 その映画も ひょっとしたら➡ 306 00:21:00,833 --> 00:21:02,835 失敗する可能性も 大きいと思うんだよね 307 00:21:02,835 --> 00:21:06,839 えっ じゃあ どうしたらいいんですか? 308 00:21:06,839 --> 00:21:08,841 (ラッセル)ティナ自身が 変わんなきゃいけないと思う 309 00:21:08,841 --> 00:21:12,845 今 みんなが思ってる 常識っていうのは➡ 310 00:21:12,845 --> 00:21:14,847 時と共に崩れたりするんです 311 00:21:14,847 --> 00:21:17,850 ティナの中に そういった常識があるなら➡ 312 00:21:17,850 --> 00:21:19,852 壊してみたほうが いいと思う 313 00:21:19,852 --> 00:21:24,857 私はミート君をやらないほうが いいってことですか? 314 00:21:24,857 --> 00:21:26,859 (ラッセル)じゃあ こういうふうに 聞いてみよう 315 00:21:26,859 --> 00:21:30,863 まあ 王子に従う人間だよね 316 00:21:30,863 --> 00:21:32,865 ミート君は はい 317 00:21:32,865 --> 00:21:36,865 反転させたら 何になると思いますか? 318 00:21:39,872 --> 00:21:44,872 従う者の反対 (ラッセル)反対 319 00:21:47,880 --> 00:21:54,887 その道を示す者 だったり… 320 00:21:54,887 --> 00:22:00,893 王子を導く者… 321 00:22:00,893 --> 00:22:04,897 (ラッセル)Yes, like a leader ね? 322 00:22:04,897 --> 00:22:07,833 そういった役割 323 00:22:07,833 --> 00:22:10,836 役柄だけじゃなくて そういった役割のほうが➡ 324 00:22:10,836 --> 00:22:15,836 僕は ティナには すごく向いてると思う 325 00:22:17,843 --> 00:22:20,846 (ラッセル)まあ それも 全部 受け止めて また➡ 326 00:22:20,846 --> 00:22:24,850 ティナが自分の中で かみ砕いてもらったほうが➡ 327 00:22:24,850 --> 00:22:26,850 僕は いいと思うな 328 00:22:28,854 --> 00:22:30,854 はい 329 00:22:31,857 --> 00:22:33,857 (ラッセル)あっ 330 00:22:34,860 --> 00:22:38,864 (スタッフ)すいません お話し中 すいません 331 00:22:38,864 --> 00:22:41,867 玉城さん ごめんなさい 捜しましたよね 332 00:22:41,867 --> 00:22:43,869 ごめんなさい 楽屋にいなくて 333 00:22:43,869 --> 00:22:46,869 (スタッフ) 「スパリゾートハワイアンズ」で お願いします 334 00:22:47,873 --> 00:22:51,877 (ラッセル)ティナ 君たちの成功を祈ってるよ 335 00:22:51,877 --> 00:22:54,877 I don't need へのつっぱり 336 00:23:03,889 --> 00:23:06,892 (ERICA)あっ どうぞ 337 00:23:06,892 --> 00:23:09,892 失礼します 338 00:23:10,829 --> 00:23:13,832 ハハッ すげえ (ERICA)えっと… 339 00:23:13,832 --> 00:23:16,835 どうも はじめまして ですね 340 00:23:16,835 --> 00:23:19,838 はじめまして 眞栄田といいます 341 00:23:19,838 --> 00:23:24,843 眞栄田さん うんうん 私 ERICAっていいます 342 00:23:24,843 --> 00:23:28,847 今日は どこから いらしたんですか? 343 00:23:28,847 --> 00:23:31,847 今日は東京から来ました 344 00:23:32,851 --> 00:23:36,855 へえ 東京ですか はい 345 00:23:36,855 --> 00:23:40,859 週末は何かしてたんですか? 346 00:23:40,859 --> 00:23:45,864 週末は… 撮影です 347 00:23:45,864 --> 00:23:50,864 へえ どうでしたか 撮影は 348 00:23:55,874 --> 00:23:57,876 ぶっ飛んでました 349 00:23:57,876 --> 00:23:59,878 へえ いいですね 350 00:23:59,878 --> 00:24:04,883 ERICAさんは石黒さんが作った 女性のアンドロイドなんですけど➡ 351 00:24:04,883 --> 00:24:08,820 めっちゃ かわいくて スタイルもめっちゃ良くて 352 00:24:08,820 --> 00:24:13,825 僕 名前覚えてもらったんですよ ERICAさんに 353 00:24:13,825 --> 00:24:21,833 今後 人間とアンドロイドの違いなんて 無くなると思いました 何か 354 00:24:21,833 --> 00:24:25,837 うんうん それは すごい興味深いね 355 00:24:25,837 --> 00:24:30,842 <私は千葉真一さんが かつてハリウッドでやろうとしていた➡ 356 00:24:30,842 --> 00:24:36,848 『キン肉マン』のプロジェクトを 息子である郷敦に伝えました> 357 00:24:36,848 --> 00:24:43,855 郷敦君のお父さんが監督で… うん 358 00:24:43,855 --> 00:24:49,861 プリンス・カメハメ役で 企画が進んでたみたいなの 359 00:24:49,861 --> 00:24:54,866 不思議な所から つながってきちゃったなっていう 360 00:24:54,866 --> 00:24:59,871 そうですね う~ん… 361 00:24:59,871 --> 00:25:01,873 ごめん 何かさ ちょっと変なこと➡ 362 00:25:01,873 --> 00:25:03,875 聞くかもしれないんだけど 363 00:25:03,875 --> 00:25:07,813 はい 私ってさ あの… 364 00:25:07,813 --> 00:25:12,818 ミート君じゃないですか 今 はいはいはい 365 00:25:12,818 --> 00:25:17,818 ミート君で合ってると思う? 366 00:25:19,825 --> 00:25:22,828 はい えっ 何でですか? 367 00:25:22,828 --> 00:25:27,828 いや う~ん 私も ごめん ごめん ちょっとまだ… 368 00:25:29,835 --> 00:25:32,838 自分の中で これっていうのが 分かんなくなっちゃってて➡ 369 00:25:32,838 --> 00:25:38,844 聞いただけなんだけど 大丈夫 うん また… 370 00:25:38,844 --> 00:25:42,848 何か… 何か悩んでるんですか? 371 00:25:42,848 --> 00:25:47,853 いや 何かその 今日… 372 00:25:47,853 --> 00:25:51,857 ラッセルさんと話してて 373 00:25:51,857 --> 00:25:55,857 は… 何か… あれ? 374 00:25:56,862 --> 00:26:01,867 郷敦君 郷敦君? 375 00:26:01,867 --> 00:26:04,870 もしも~し 376 00:26:04,870 --> 00:26:06,870 あれ? 377 00:26:13,812 --> 00:26:16,815 ハァ… ハァ… 378 00:26:16,815 --> 00:26:23,815 (ウォーズマン)コー ホー… 379 00:26:26,825 --> 00:26:30,829 <突然 郷敦の前に現れた ウォーズマン> 380 00:26:30,829 --> 00:26:34,833 <これは 一体 どういうことなのでしょうか> 381 00:26:34,833 --> 00:26:37,836 <そんなことより 次回は私が心酔している➡ 382 00:26:37,836 --> 00:26:42,841 小沢仁志さん 和義さん兄弟と 夢の共演です> 383 00:26:42,841 --> 00:26:44,843 <ティナ的に神回確定!> 384 00:26:44,843 --> 00:26:47,846 <見てください カッコ良くないですか?> 385 00:26:47,846 --> 00:26:49,848 <えっ やっぱりウォーズマンが 気になります?> 386 00:26:49,848 --> 00:26:53,852 <あっ あと この方も登場します お楽しみに> 387 00:26:53,852 --> 00:26:56,855 <コーホー> 388 00:26:56,855 --> 00:27:01,860 ♪(『キン肉マン Go Fight!』の演奏) 389 00:27:01,860 --> 00:27:21,813 ♪~ 390 00:27:21,813 --> 00:27:41,833 ♪~ 391 00:27:41,833 --> 00:27:57,833 ♪~ 392 00:30:48,853 --> 00:30:53,858 <金曜の夜は 山里亮太と映画トーク> 393 00:30:53,858 --> 00:30:57,862 <ゲストに 女優 村川絵梨さんをお招きし➡ 394 00:30:57,862 --> 00:31:01,862 オススメ映画を 紹介してもらいます>