1 00:00:06,757 --> 00:00:09,301 (園) この企画が始まったとき こんなになると→ 2 00:00:09,385 --> 00:00:12,304 思ってなかったじゃん マスクにロマンがあったけど→ 3 00:00:12,388 --> 00:00:14,306 今 マスクにロマンが無くなった 4 00:00:14,390 --> 00:00:17,309 何か これだってさ たまたま作っただけで 5 00:00:17,393 --> 00:00:20,312 (綾野) こういう使い方になると 思ってなかったっていうか 6 00:00:20,396 --> 00:00:23,315 (園) マスクマンの話なのに マスク着けろってさ… 7 00:00:23,399 --> 00:00:27,319 \まあね 逆にキン肉マンに 近くなったとも言えるけど 8 00:00:27,403 --> 00:00:32,408 \(園たちの話し声) 9 00:00:51,427 --> 00:01:11,363 ♪~ 10 00:01:12,364 --> 00:01:15,284 {\an8}(綾野) バッファローマンの角を持って 地面に引きずり倒すウォーズマン! 11 00:01:15,367 --> 00:01:17,286 (綾部/綾野) ズンッ! 12 00:01:17,369 --> 00:01:19,288 (綾部) リングにたたきつける ウォーズマン! 13 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 あ~っと ウォーズマン バッファローマンの巨体を→ 14 00:01:22,374 --> 00:01:25,294 {\an8}ヘッドシザーズに取った~! (綾野) ウワー! 15 00:01:25,377 --> 00:01:27,296 {\an8}素早く体勢を蹴る ウォーズマン! 16 00:01:27,379 --> 00:01:29,298 {\an8}そして すかさず腕を取って… 17 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 腕ひしぎ逆十字だ~っ! (綾野) ウオー! 18 00:01:31,383 --> 00:01:33,302 (綾部) 追い打ちをかける バッファローマン! 19 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 (綾野) 食らえ~! 20 00:01:35,387 --> 00:01:37,306 (綾部) 必殺のニードロップだ! 21 00:01:37,389 --> 00:01:39,308 (綾部/綾野) バン! (大江) う~ん… 22 00:01:39,391 --> 00:01:42,311 ちょっと思ったより 若干 リズムが悪いかなっていう… 23 00:01:42,394 --> 00:01:46,315 (綾野) 多分 実況が リズムを狂わせてるっていうか 24 00:01:46,398 --> 00:01:50,319 要は 完全 実況無くしたうえで→ 25 00:01:50,402 --> 00:01:53,322 戦ってる映像を僕たちは 撮らなきゃいけないんですよ 26 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 (綾部) ト書きと実況 今 僕がやっちゃってたんですけど→ 27 00:01:55,407 --> 00:01:58,327 それ もう抜いて 基本的には この2人の その… 28 00:01:58,410 --> 00:02:01,330 (園) もう 要するに2人が やり取りするだけっていう→ 29 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 そういうことだね (綾部) ええ 30 00:02:04,416 --> 00:02:07,294 (園) 用意 スタート! 31 00:02:07,336 --> 00:02:09,296 {\an8}(郷敦) コー… 32 00:02:09,338 --> 00:02:13,300 {\an8}コー コー ホー… 33 00:02:13,342 --> 00:02:15,302 {\an8}(綾野) 死ね~! ドドッ! 34 00:02:15,344 --> 00:02:17,304 (綾部) ウォーズマン! 35 00:02:17,346 --> 00:02:19,306 カシャ カシャ カシャ… 36 00:02:19,348 --> 00:02:24,311 (郷敦) 左に11.5度 確実に心臓を狙ってる 37 00:02:24,353 --> 00:02:26,313 攻撃こそ! (綾部) サッ! 38 00:02:26,355 --> 00:02:28,315 (郷敦) 最大の! (綾部) スタッ! 39 00:02:28,357 --> 00:02:30,317 (郷敦) 防御なり! (綾部) グラッ! 40 00:02:30,359 --> 00:02:32,361 (綾野) グアッ! 41 00:02:34,363 --> 00:02:37,324 (綾部) いいぞ ウォーズマン! 腕の一本や二本 へし折ってやれ! 42 00:02:37,366 --> 00:02:39,326 (園) 実況がないほうが 全然良かった 43 00:02:39,368 --> 00:02:41,328 (綾部) どう? (郷敦) いや もう断然こっちのほうが→ 44 00:02:41,370 --> 00:02:44,331 やりやすい 気持ち入りやすいなと 思うんですけど 45 00:02:44,373 --> 00:02:47,334 (綾野) 後半 コーホーって ウォーズマン 言いだしてんの→ 46 00:02:47,376 --> 00:02:50,337 前半 しゃべってんのって どれぐらい気になる? 47 00:02:50,379 --> 00:02:53,340 {\an8}(綾部) う~ん… 48 00:02:53,382 --> 00:02:57,344 {\an8}のってきたっていうことで 解釈するか… 49 00:02:57,386 --> 00:02:59,388 (綾野) まあ しゃべれないわけじゃ ないからね 50 00:03:00,389 --> 00:03:03,350 全部さ 「コー…」でやってほしい 51 00:03:03,392 --> 00:03:07,271 {\an8}「コー」って言うんだけど それ表情を作ってくと→ 52 00:03:07,354 --> 00:03:11,275 {\an8}前よりも良く… 何か 意味が深くなる気がして 53 00:03:11,358 --> 00:03:14,278 {\an8}(綾野) 全然 伝わるっすね (大江) ちょっと一点だけ その… 54 00:03:14,361 --> 00:03:17,281 ベアークローを 言うかどうか問題だけ… 55 00:03:17,364 --> 00:03:19,283 (綾野) ああ~ それね! (綾部) 技の名前なんで 56 00:03:19,366 --> 00:03:22,286 (綾野) ちょっと コーホーで ベアークローって言ってみて 57 00:03:22,369 --> 00:03:24,288 (郷敦) 分かりました 58 00:03:24,371 --> 00:03:26,290 (園) じゃあ カチャカチャからいきますよ 59 00:03:26,373 --> 00:03:29,293 はい 用意 スタート (綾部) カチャカチャ 60 00:03:29,376 --> 00:03:32,379 (郷敦) コー ホー! 61 00:03:33,380 --> 00:03:37,301 (綾野) ああ いやでも… (郷敦) めっちゃ難しいっすね 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,303 (綾部) 大江さん どうですかね? 63 00:03:39,386 --> 00:03:41,305 (大江) 難しいっすね ベア… 何か もうちょっと→ 64 00:03:41,388 --> 00:03:43,307 ベアク… みたいなのがあれば 65 00:03:43,390 --> 00:03:46,310 (園) ささやけば 何とかなると思うんだ ささやけば 66 00:03:46,393 --> 00:03:49,313 (綾部) ベアコー… 67 00:03:49,396 --> 00:03:52,316 (園) ベとアさえ ちょっと伝われば あとは何とかなる 68 00:03:52,399 --> 00:03:55,402 (郷敦) ベアコー… (園) そうそうそう 69 00:03:56,403 --> 00:04:00,324 (園) 最近の日本映画ってさ 説明過多じゃんか 70 00:04:00,407 --> 00:04:02,326 (綾野) 情報過多っすね 完全に 71 00:04:02,409 --> 00:04:05,329 (園) むしろ 何か 説明しかしてないみたいな 72 00:04:05,412 --> 00:04:07,289 役者に頼ろうとしてないというか 73 00:04:07,331 --> 00:04:10,292 役者の演技でさ 分からせよう っていうのがさ 全然なくてさ 74 00:04:10,334 --> 00:04:13,295 ちょっと イライラしてんだよね (綾野) うんうん 分かります 分かります 75 00:04:13,337 --> 00:04:15,297 いや バカにし過ぎなんですよ (大江) いや そう思います 76 00:04:15,339 --> 00:04:18,300 (綾野) 全然 ちゃんと見てますからね 77 00:04:18,342 --> 00:04:20,302 すごい まっすぐ見てますからね 78 00:04:20,344 --> 00:04:23,305 特に やっぱり “キン肉マン”となったら なおさら→ 79 00:04:23,347 --> 00:04:27,351 ものすごく やっぱ そこに対して 心血注いで見てるし 80 00:04:28,352 --> 00:04:30,312 (園) じゃあ いくよ 81 00:04:30,354 --> 00:04:32,314 用意 スタート 82 00:04:32,356 --> 00:04:34,316 (綾部) そこまでだ ウォーズマン 83 00:04:34,358 --> 00:04:38,320 (郷敦) コー コー ホー 84 00:04:38,362 --> 00:04:44,326 (綾部) フフフ… ロボ超人に情けなど要らんのだ 85 00:04:44,368 --> 00:04:47,329 (郷敦) コーホー… (園) うん いい いい… いいよ 86 00:04:47,371 --> 00:04:51,333 (綾野) ひるむな ウォーズマンよ! (郷敦) コ… 87 00:04:51,375 --> 00:04:55,337 (園) いいね (綾野) そいつは もう仲間ではない 88 00:04:55,379 --> 00:04:58,340 相手を躊躇なく殺せる ただの殺りくマシーンだ 89 00:04:58,382 --> 00:05:04,346 そいつを上回る氷の心を持たねば 一流の超人レスラーにはなれんぞ 90 00:05:04,388 --> 00:05:07,266 (郷敦) コー… 91 00:05:07,349 --> 00:05:10,269 (綾野) シャキーン! 攻撃の極意は… 92 00:05:10,352 --> 00:05:15,274 天使のように繊細に 悪魔のように大胆にだ 93 00:05:15,357 --> 00:05:18,277 (郷敦) コーホー 94 00:05:18,360 --> 00:05:20,362 (綾部) カチャカチャ! 95 00:05:24,366 --> 00:05:27,286 (郷敦) ベアコーホー! 96 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 (綾部) ズギャン! 97 00:05:30,372 --> 00:05:34,376 (園) いいと思う (綾野) めちゃくちゃいい! 98 00:05:35,377 --> 00:05:40,299 (園) 郷敦君 ホントに やりやすくなったかどうかを→ 99 00:05:40,382 --> 00:05:42,301 ホントにマジで聞きたいけど どうなの これ 100 00:05:42,384 --> 00:05:44,303 (郷敦) チャレンジしてみたいなあ っていう 101 00:05:44,386 --> 00:05:47,306 (園) 本能的な感じだよね せりふがね 102 00:05:47,389 --> 00:05:50,309 だから 俺 郷敦には ホンット頑張ってほしいの 103 00:05:50,392 --> 00:05:52,311 だって お前は これからの人間じゃない? 104 00:05:52,394 --> 00:05:56,315 俺たちはさ 助けられないのよ お前を これ以上ね 105 00:05:56,398 --> 00:06:01,320 でもさ 思い出すのは “新宿スワン”のときにさ→ 106 00:06:01,403 --> 00:06:06,325 綾野 剛さんがね カラオケ屋に 直接押しかけてきて→ 107 00:06:06,408 --> 00:06:11,246 僕を… 監督やれって言われて 108 00:06:11,330 --> 00:06:13,248 そのときに… (綾野)“スタンド・バイ・ミー”歌っててね 109 00:06:13,332 --> 00:06:16,251 (園)“スタンド・バイ・ミー”を 熱唱したわけよ 110 00:06:16,335 --> 00:06:18,253 そのときを思い出すと 俺は今→ 111 00:06:18,337 --> 00:06:22,257 お前に歌をプレゼントしなきゃ いけないっていう気持ちが→ 112 00:06:22,341 --> 00:06:26,261 すっごい きたんで ここは歌わしてくれる? 113 00:06:26,345 --> 00:06:29,264 (郷敦) お願いします! (綾野) マジで 114 00:06:29,348 --> 00:06:31,266 (園) よし… 115 00:06:31,350 --> 00:06:34,269 よし コーホー! 116 00:06:34,353 --> 00:06:36,355 (綾野) コーホー! 117 00:06:38,357 --> 00:07:11,306 ♪~ 118 00:07:11,306 --> 00:07:14,268 (拍手) 119 00:07:14,309 --> 00:07:17,271 {\an8}これ成功するよ 絶対 (綾野) 絶対 成功しますよね 120 00:07:17,312 --> 00:07:20,315 {\an8}こういうときって 必ず いい映画になるよね 121 00:07:21,316 --> 00:07:44,339 ♪~ 122 00:07:44,339 --> 00:07:47,301 (玉城) <綾野Pたちが 手応えを感じていた頃→ 123 00:07:47,342 --> 00:07:49,303 私はCMの撮影でやって来た→ 124 00:07:49,344 --> 00:07:52,306 スパリゾートハワイアンズで 戸惑っていました> 125 00:07:52,347 --> 00:07:56,351 何か 今日 何にも聞いてないんですけど 私 126 00:07:59,354 --> 00:08:04,359 {\an8}(玉城) アハハッ すご~い! 127 00:08:05,360 --> 00:08:07,321 {\an8}おはようございます 128 00:08:09,323 --> 00:08:11,325 {\an8}Hi, nice to meet you 129 00:08:12,326 --> 00:08:14,328 {\an8}OK 130 00:08:17,331 --> 00:08:19,333 {\an8}(玉城) Oh, dancer 131 00:08:28,342 --> 00:08:30,344 {\an8}(玉城) Oh, OK OK OK… 132 00:09:06,380 --> 00:09:09,258 {\an8}(玉城) Oh! (ラッセル) You did the selfie? 133 00:09:09,299 --> 00:09:11,260 (玉城) Yes >> Yeah, I saw those 134 00:09:11,301 --> 00:09:13,303 That’s why I asked you for this job 135 00:09:14,304 --> 00:09:18,308 (ラッセル) For this TV ad That’s why I asked you 136 00:09:19,309 --> 00:09:21,270 {\an8}(ラッセル) Yes, really because… 137 00:09:21,311 --> 00:09:24,273 {\an8}Ok, take this float Let’s go 138 00:09:24,314 --> 00:09:27,276 {\an8}(スタッフ) じゃあ ウォータースライダーですね こちら お願いいたします 139 00:09:27,317 --> 00:09:29,319 {\an8}Let’s take them out More photos 140 00:09:31,321 --> 00:09:33,282 (玉城) ウォータースライダー 誰か滑るんですか? 141 00:09:33,323 --> 00:09:36,285 (ラッセル) One of these guys… 142 00:09:36,326 --> 00:09:39,288 {\an8}gonna go up and down this slide 143 00:09:39,329 --> 00:09:43,333 {\an8}Then you’ll take the photo, right? 144 00:09:46,336 --> 00:09:49,339 {\an8}(玉城) 脱いでるよ ハハ… 145 00:09:56,346 --> 00:09:58,348 \(スタッフの叫び声) 146 00:10:14,364 --> 00:10:17,367 {\an8}(ラッセル) Sorry? (玉城) Yeah, natural So good 147 00:10:18,368 --> 00:10:20,370 {\an8}(ラッセル) Nice scream! Ah! 148 00:10:21,371 --> 00:10:25,334 {\an8}(玉城) <変だなあと思いながらも 撮影は順調に進み→ 149 00:10:25,375 --> 00:10:29,338 {\an8}いつの間にか 楽しんでいる自分がいました> 150 00:10:29,379 --> 00:10:33,342 <そんな私の気持ちを 知ってか知らずか→ 151 00:10:33,383 --> 00:10:35,344 福島のカメハメハ大王は→ 152 00:10:35,385 --> 00:10:39,348 優しいほほ笑みを たたえていました> 153 00:10:39,389 --> 00:10:41,350 ハハハッ 154 00:10:41,391 --> 00:10:43,393 {\an8}おいしそう 155 00:10:51,401 --> 00:10:54,404 {\an8}(ラッセル) We’ve done Very good 156 00:10:57,407 --> 00:11:02,371 (ラッセル) Thank you very much (一同) お疲れさまでした 157 00:11:02,412 --> 00:11:05,374 (玉城) お疲れさまです 158 00:11:05,415 --> 00:11:07,292 ありがとうございました 159 00:11:07,376 --> 00:11:09,378 (ラッセル) Thank you (玉城) Thank you 160 00:11:13,382 --> 00:11:16,385 (玉城) OK (ラッセル) Yeah, um… 161 00:11:18,387 --> 00:11:20,305 {\an8}(玉城) Thank you 162 00:11:20,389 --> 00:11:22,307 (ラッセル) This is a really important stuff→ 163 00:11:22,391 --> 00:11:24,309 that I’m gonna tell you, right? 164 00:11:24,393 --> 00:11:26,395 So… 165 00:11:35,404 --> 00:11:38,407 {\an8}(ラッセル) Yeah しゃべれます 166 00:11:39,408 --> 00:11:42,327 (玉城) 演技ですか? (ラッセル) I have to keep… 167 00:11:42,411 --> 00:11:45,330 No no no… 168 00:11:45,414 --> 00:11:50,335 こんな形で お会いしてるのは ちょっと心苦しいんだけど 169 00:11:50,419 --> 00:11:54,339 (玉城) フフッ ばっちばち しゃべってる はい 170 00:11:54,423 --> 00:11:58,343 (ラッセル) どうしてもティナさんに 会わなきゃいけなかったんです 171 00:11:58,427 --> 00:12:03,348 (玉城) はい… えっ? 172 00:12:03,432 --> 00:12:07,269 えっ じゃあ CMは… 173 00:12:07,352 --> 00:12:10,272 (ラッセル) 今回 ティナさんに会うための→ 174 00:12:10,355 --> 00:12:15,277 これは ちょっと口実に 使わせてもらいました スペシャル 175 00:12:15,360 --> 00:12:20,282 (玉城) はい (ラッセル) それには理由があって 176 00:12:20,365 --> 00:12:23,368 ティナがミート君だからです 177 00:12:24,369 --> 00:12:27,289 (玉城) やっぱ “キン肉マン”… 178 00:12:27,372 --> 00:12:34,296 (ラッセル) 今 君たちは核心に迫ってる 179 00:12:34,379 --> 00:12:37,382 すごい近くまで来てるんです 180 00:12:46,391 --> 00:12:49,311 (大江) 石黒さんって知ってます? (綾部) ああ 聞いたことあります 181 00:12:49,394 --> 00:12:51,313 (大江) 石黒 浩っていう人がいて 182 00:12:51,396 --> 00:12:53,315 何ていうんだろう 有名な人っていうか→ 183 00:12:53,398 --> 00:12:55,317 アンドロイドを作った人で (園) あ~ 何か聞いたことある 184 00:12:55,400 --> 00:12:59,321 (大江) この人とかだったら 結構 機械の気持ちとか→ 185 00:12:59,404 --> 00:13:01,323 その辺とか結構 知ってると… 186 00:13:01,406 --> 00:13:05,327 (綾野) 初めの頃 話してましたよね 何か可能性あるんじゃねえかって 187 00:13:05,410 --> 00:13:08,288 (綾部) じゃあ俺のほうで 石黒さん 話 して→ 188 00:13:08,330 --> 00:13:11,291 で 郷敦 一回会えるように セッティングしてみるわ 189 00:13:11,333 --> 00:13:14,294 (綾野) 絶対 いいと思う (郷敦) めちゃくちゃ ありがたいです 190 00:13:14,336 --> 00:13:17,297 失礼します (石黒) はい 191 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 (郷敦) はじめまして 192 00:13:22,344 --> 00:13:24,304 (石黒) はじめまして こんにちは (郷敦) 眞栄田郷敦と申します 193 00:13:24,346 --> 00:13:27,307 すいません お忙しいときに 194 00:13:27,349 --> 00:13:29,351 (石黒) どうぞ (郷敦) ありがとうございます 195 00:13:30,352 --> 00:13:35,315 (玉城) <ロボット研究の権威で 工学博士の石黒 浩先生> 196 00:13:35,357 --> 00:13:38,318 <ウォーズマンを演じるうえでの ヒントを頂くため→ 197 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 お話を伺います> 198 00:13:40,362 --> 00:13:44,324 {\an8}(石黒) どっちなんですかね 機械に近いのか 人間に近いのか 199 00:13:44,366 --> 00:13:48,328 {\an8}(郷敦) 僕が今 思ってるのは→ 200 00:13:48,370 --> 00:13:52,332 もはや人間じゃないのかな っていう考えがありまして 201 00:13:52,374 --> 00:13:57,337 現代の人って まあ スマホとか そういう技術とか→ 202 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 あと最近だと埋め込んで… 203 00:13:59,381 --> 00:14:02,342 もう チップとか埋め込んだり する人もいるじゃないですか 204 00:14:02,384 --> 00:14:07,264 だから それと何が違うんだろう っていう考えが 今 ありまして 205 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 (石黒) まあ 人間って何かって よく分からないから→ 206 00:14:09,349 --> 00:14:12,269 僕らは研究するんだけれども 207 00:14:12,352 --> 00:14:16,273 でも 猿とか他の動物と 明らかに違うのは→ 208 00:14:16,356 --> 00:14:18,275 技術によって自分の能力を→ 209 00:14:18,358 --> 00:14:20,277 拡張してるっていうところ ですよね 210 00:14:20,360 --> 00:14:26,283 だから機械と融合してても 普通に 今いる人間のように→ 211 00:14:26,366 --> 00:14:30,287 振る舞ってるっていうのが 自然だと思いますけどね 212 00:14:30,370 --> 00:14:32,289 (郷敦) なるほど (石黒) もっと何ていうか→ 213 00:14:32,372 --> 00:14:38,295 {\an8}能力の高い体を 授かったということ 214 00:14:38,378 --> 00:14:40,297 {\an8}それを そういうことを前提に→ 215 00:14:40,380 --> 00:14:43,300 {\an8}振る舞われたら いいと思うんですよね 216 00:14:43,383 --> 00:14:46,303 {\an8}(郷敦) これ あの 読み切りなんですけど このウォーズマンが→ 217 00:14:46,386 --> 00:14:50,307 どのようにして生まれたか っていう話なんですけど 218 00:14:50,390 --> 00:14:53,310 多分 読み切りで さっと読めると思うんですけど 219 00:14:53,393 --> 00:14:56,396 ちょっと 読んでもらっても いいですか? 220 00:15:03,403 --> 00:15:07,282 (石黒) このウォーズマンっていう人は 悪役なんですか? 221 00:15:07,324 --> 00:15:11,286 何で お父さんが途中で おかしくなっちゃったんですかね 222 00:15:11,328 --> 00:15:14,289 (郷敦) すごく強い超人 だったんですけど→ 223 00:15:14,331 --> 00:15:18,293 自分の年を重ねるごとに その 若い超人に→ 224 00:15:18,335 --> 00:15:21,296 超されるんじゃないか っていう その恐怖から… 225 00:15:21,338 --> 00:15:24,299 {\an8}(石黒) そうなんですけど その 何でしょう… 226 00:15:24,341 --> 00:15:27,344 直してもらえばよかったのにね 227 00:15:29,346 --> 00:15:31,306 (石黒) ホントに悪いことするのは 人間か機械か→ 228 00:15:31,348 --> 00:15:33,308 どっちだと思います? 229 00:15:33,350 --> 00:15:35,310 (郷敦) 人間じゃないですか? 230 00:15:35,352 --> 00:15:39,314 (石黒) そうでしょ 毎日 犯罪を犯してるのは人間ですよね 231 00:15:39,356 --> 00:15:43,318 人 殺してるのは人間ですよね 機械 殺してます? 232 00:15:43,360 --> 00:15:45,320 (郷敦) 殺してないです (石黒) やっぱり 機械はね→ 233 00:15:45,362 --> 00:15:47,322 その やっちゃいけないこと っていうのは→ 234 00:15:47,364 --> 00:15:49,324 やらないわけですよね 235 00:15:49,366 --> 00:15:52,327 まあ でも どっちかっていうと この機械の超人は→ 236 00:15:52,369 --> 00:15:55,330 いいほうの超人なんでしょ? (郷敦) はい 237 00:15:55,372 --> 00:15:58,333 (石黒) まあ そういう点では 安心感がありますよね 238 00:15:58,375 --> 00:16:00,335 人間が持ってるような→ 239 00:16:00,377 --> 00:16:04,339 え~と 何ていうんですかね その 身勝手な欲求 240 00:16:04,381 --> 00:16:07,258 そんなものは ロボットには 絶対入れないわけです 241 00:16:07,342 --> 00:16:10,261 でも人間の場合はですね もう 最初から入っちゃってますから→ 242 00:16:10,345 --> 00:16:12,263 それを取り除くことは できないわけで 243 00:16:12,347 --> 00:16:15,266 そういう意味では人間よりも はるかにモラル的だし→ 244 00:16:15,350 --> 00:16:19,354 安心安全な存在に なるんだと思いますけどね 245 00:16:22,357 --> 00:16:24,275 (ラッセル) ちょうど僕が20代の頃かな 246 00:16:24,359 --> 00:16:26,277 あなたも 多分 知ってると思うんだけど→ 247 00:16:26,361 --> 00:16:29,280 金田さんっていう方の紹介で→ 248 00:16:29,364 --> 00:16:33,284 僕はハリウッドに 行ったんですよ 249 00:16:33,368 --> 00:16:35,286 “リゾート・トゥ・キル”っていう 映画だったんだけど 250 00:16:35,370 --> 00:16:37,288 (金田)〔“リゾート・トゥ・キル” って書いてある?〕 251 00:16:37,372 --> 00:16:40,291 〔主演だよ 千葉さんが 日本人でね〕 252 00:16:40,375 --> 00:16:45,296 (ラッセル) 僕はその映画 千葉さんの 通訳をやってたんですね 253 00:16:45,380 --> 00:16:50,301 撮影が終わったあとも 僕はハリウッドに残って→ 254 00:16:50,385 --> 00:16:54,305 それで いろんな まあちょっと 映画の勉強ですね 255 00:16:54,389 --> 00:16:58,309 作品を何度か B級の映画を 撮ったりしてたんです 256 00:16:58,393 --> 00:17:01,312 いろいろ そこで 映画のノウハウとかを→ 257 00:17:01,396 --> 00:17:03,314 覚えたり したんです 258 00:17:03,398 --> 00:17:09,237 そんな中で えっと こんな企画とかもあって 259 00:17:09,320 --> 00:17:11,239 アメリカでやろうとしてたのが… 260 00:17:11,322 --> 00:17:14,325 こういった作品があったんです 261 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 (ラッセル) これは実際の この… 262 00:17:17,328 --> 00:17:20,331 (玉城) えっ “キン肉マン”ですか? (ラッセル) そう 263 00:17:26,337 --> 00:17:32,260 (ラッセル) 千葉さんは 脚本 監督 プリンス・カメハメ役 264 00:17:32,343 --> 00:17:35,263 (玉城) え~ (ラッセル) すごく重要な役割だから→ 265 00:17:35,346 --> 00:17:38,266 かなり熱を入れて やってたんですね 266 00:17:38,349 --> 00:17:40,268 この辺の… 267 00:17:40,351 --> 00:17:42,270 (玉城) <千葉さんが 深く関わっていたらしい→ 268 00:17:42,353 --> 00:17:45,273 ハリウッド版の“キン肉マン”は→ 269 00:17:45,356 --> 00:17:50,278 マーベルヒーローのように キャラクターのフランチャイズ化を目指した→ 270 00:17:50,361 --> 00:17:53,281 当時では画期的な企画でした> 271 00:17:53,364 --> 00:17:56,284 {\an8}(ラッセル) う~ん ちょっと時代の先を→ 272 00:17:56,367 --> 00:17:58,286 {\an8}行き過ぎてたのかな っていうぐらい… 273 00:17:58,369 --> 00:18:00,288 {\an8}(玉城) でも すごいカッコイイです 274 00:18:00,371 --> 00:18:05,293 {\an8}(ラッセル) 当然 “キン肉マン”の原作者の ゆでたまご先生の所へ行って→ 275 00:18:05,376 --> 00:18:10,256 まず 許可をもらったんですね で もう いよいよ撮影入る→ 276 00:18:10,298 --> 00:18:15,303 ホントにかなり近いところまで いったんです 277 00:18:17,305 --> 00:18:19,265 (ラッセル) いったんだけど… 278 00:18:19,307 --> 00:18:23,269 フゥ これはね 今でも… 279 00:18:23,311 --> 00:18:27,273 ちょっと 思い出すとね つらいんだけど 280 00:18:27,315 --> 00:18:34,280 撮影の前の日かな …になって→ 281 00:18:34,322 --> 00:18:39,285 主演のブラッド・ディカプリオが→ 282 00:18:39,327 --> 00:18:43,289 消えちゃったんです いなくなっちゃった 283 00:18:43,331 --> 00:18:45,291 見てください この写真 284 00:18:45,333 --> 00:18:48,294 (玉城) ん~ 準備段階? 285 00:18:48,336 --> 00:18:50,296 (ラッセル) そうですね これ… (玉城) へえ すごい 286 00:18:50,338 --> 00:18:55,301 (ラッセル) これ 千葉さんと僕と 287 00:18:55,343 --> 00:18:58,304 で これが その まあ マスクかぶってますけど 288 00:18:58,346 --> 00:19:02,308 その当時はホントにこう ガーッときてる俳優さんで 289 00:19:02,350 --> 00:19:07,230 で あの当時は だから 次どんな大作をやるんだって 290 00:19:07,313 --> 00:19:11,234 何か こう おっきな船が沈む映画とか 291 00:19:11,317 --> 00:19:14,237 {\an8}何だろう こう 刑事物とかかな? 292 00:19:14,320 --> 00:19:16,239 {\an8}人間の罪になぞらえて 何か… 293 00:19:16,322 --> 00:19:19,242 {\an8}人が殺されてくっていう 殺人事件とか 294 00:19:19,325 --> 00:19:24,330 {\an8}まあ 超期待されてる 俳優さんでしたね 295 00:19:25,331 --> 00:19:28,251 (玉城) ラッセルさんは… 296 00:19:28,334 --> 00:19:30,253 キンケシ っていう→ 297 00:19:30,336 --> 00:19:32,255 言葉は 知ってますか? 298 00:19:32,338 --> 00:19:34,340 (ラッセル) Of course もちろん 299 00:19:39,345 --> 00:19:45,268 (玉城) 何で わざわざ 私を ここに呼んだんですか? 300 00:19:45,351 --> 00:19:48,271 (ラッセル) これから この作品→ 301 00:19:48,354 --> 00:19:53,276 皆さんは見えない大きな敵と 戦うことになると思うんだよね 302 00:19:53,359 --> 00:19:57,280 もし このままティナが ミート君をやっていたら→ 303 00:19:57,363 --> 00:20:00,283 その映画も ひょっとしたら→ 304 00:20:00,366 --> 00:20:02,285 失敗する可能性も 大きいと思うんだよね 305 00:20:02,368 --> 00:20:06,289 (玉城) えっ じゃあ どうしたらいいんですか? 306 00:20:06,372 --> 00:20:08,291 (ラッセル) ティナ自身が 変わんなきゃいけないと思う 307 00:20:08,374 --> 00:20:12,295 今 みんなが思ってる 常識っていうのは→ 308 00:20:12,378 --> 00:20:14,297 時と共に崩れたりするんです 309 00:20:14,380 --> 00:20:17,300 ティナの中に そういった常識があるなら→ 310 00:20:17,383 --> 00:20:19,302 壊してみたほうが いいと思う 311 00:20:19,385 --> 00:20:24,307 (玉城) 私はミート君をやらないほうが いいってことですか? 312 00:20:24,390 --> 00:20:26,309 (ラッセル) じゃあ こういうふうに 聞いてみよう 313 00:20:26,392 --> 00:20:30,313 まあ 王子に従う人間だよね 314 00:20:30,396 --> 00:20:32,315 ミート君は (玉城) はい 315 00:20:32,398 --> 00:20:36,402 反転させたら 何になると思いますか? 316 00:20:39,405 --> 00:20:44,410 (玉城) 従う者の反対 (ラッセル) 反対 317 00:20:47,413 --> 00:20:54,337 (玉城) その道を示す者 だったり… 318 00:20:54,420 --> 00:21:00,343 王子を導く者… 319 00:21:00,426 --> 00:21:04,347 (ラッセル) Yes, like a leader ね? 320 00:21:04,430 --> 00:21:07,308 そういった役割 321 00:21:07,350 --> 00:21:10,311 役柄だけじゃなくて そういった役割のほうが→ 322 00:21:10,353 --> 00:21:15,358 僕は ティナには すごく向いてると思う 323 00:21:17,360 --> 00:21:20,321 (ラッセル) まあ それも 全部 受け止めて また→ 324 00:21:20,363 --> 00:21:24,325 ティナが自分の中で かみ砕いてもらったほうが→ 325 00:21:24,367 --> 00:21:26,369 僕は いいと思うな 326 00:21:28,371 --> 00:21:30,373 (玉城) はい 327 00:21:31,374 --> 00:21:33,376 (ラッセル) あっ 328 00:21:34,377 --> 00:21:38,339 {\an8}(スタッフ) すいません お話し中 すいません 329 00:21:38,381 --> 00:21:41,342 {\an8}玉城さん (玉城) ごめんなさい 捜しましたよね 330 00:21:41,384 --> 00:21:43,344 {\an8}ごめんなさい 楽屋にいなくて 331 00:21:43,386 --> 00:21:46,389 {\an8}(スタッフ) 「スパリゾートハワイアンズ」で お願いします 332 00:21:47,390 --> 00:21:51,352 (ラッセル) ティナ 君たちの成功を祈ってるよ 333 00:21:51,394 --> 00:21:54,397 I don’t need へのつっぱり 334 00:22:03,406 --> 00:22:06,367 (ERICA) あっ どうぞ 335 00:22:06,409 --> 00:22:09,370 (郷敦) 失礼します 336 00:22:10,371 --> 00:22:13,291 ハハッ すげえ (ERICA) えっと… 337 00:22:13,374 --> 00:22:16,294 どうも はじめまして ですね 338 00:22:16,377 --> 00:22:19,297 (郷敦) はじめまして 眞栄田といいます 339 00:22:19,380 --> 00:22:24,302 眞栄田さん うんうん 私 ERICAっていいます 340 00:22:24,385 --> 00:22:28,306 今日は どこから いらしたんですか? 341 00:22:28,389 --> 00:22:31,392 (郷敦) 今日は東京から来ました 342 00:22:32,393 --> 00:22:36,314 >> へえ 東京ですか (郷敦) はい 343 00:22:36,397 --> 00:22:40,318 週末は何かしてたんですか? 344 00:22:40,401 --> 00:22:45,323 (郷敦) 週末は… 撮影です 345 00:22:45,406 --> 00:22:50,411 へえ どうでしたか 撮影は 346 00:22:55,416 --> 00:22:57,335 (郷敦) ぶっ飛んでました 347 00:22:57,418 --> 00:22:59,337 へえ いいですね 348 00:22:59,420 --> 00:23:04,342 📺(郷敦) ERICAさんは石黒さんが作った 女性のアンドロイドなんですけど→ 349 00:23:04,425 --> 00:23:08,262 {\an8}📺めっちゃ かわいくて スタイルもめっちゃ良くて 350 00:23:08,346 --> 00:23:13,267 {\an8}📺僕 名前覚えてもらったんですよ ERICAさんに 351 00:23:13,351 --> 00:23:21,275 📺今後 人間とアンドロイドの違いなんて 無くなると思いました 何か 352 00:23:21,359 --> 00:23:25,279 (玉城) うんうん それは すごい興味深いね 353 00:23:25,363 --> 00:23:30,284 <私は千葉真一さんが かつてハリウッドでやろうとしていた→ 354 00:23:30,368 --> 00:23:36,290 “キン肉マン”のプロジェクトを 息子である郷敦に伝えました> 355 00:23:36,374 --> 00:23:43,297 郷敦君のお父さんが監督で… 📺(郷敦) うん 356 00:23:43,381 --> 00:23:49,303 (玉城) プリンス・カメハメ役で 企画が進んでたみたいなの 357 00:23:49,387 --> 00:23:54,308 不思議な所から つながってきちゃったなっていう 358 00:23:54,392 --> 00:23:59,313 📺(郷敦) そうですね (玉城) う~ん… 359 00:23:59,397 --> 00:24:01,315 📺ごめん 何かさ ちょっと変なこと→ 360 00:24:01,399 --> 00:24:03,317 聞くかもしれないんだけど 361 00:24:03,401 --> 00:24:07,280 📺(郷敦) はい 📺(玉城) 私ってさ あの… 362 00:24:07,321 --> 00:24:12,285 📺ミート君じゃないですか 今 📺(郷敦) はいはいはい 363 00:24:12,326 --> 00:24:17,331 📺(玉城) ミート君で合ってると思う? 364 00:24:19,333 --> 00:24:22,295 📺(郷敦) はい えっ 何でですか? 365 00:24:22,336 --> 00:24:27,341 (玉城) いや う~ん 私も ごめん ごめん ちょっとまだ… 366 00:24:29,343 --> 00:24:32,305 自分の中で これっていうのが 分かんなくなっちゃってて→ 367 00:24:32,346 --> 00:24:38,311 聞いただけなんだけど 大丈夫 うん また… 368 00:24:38,352 --> 00:24:42,315 📺(郷敦) 何か… 何か悩んでるんですか? 369 00:24:42,356 --> 00:24:47,320 (玉城) いや 何かその 今日… 370 00:24:47,361 --> 00:24:51,324 ラッセルさんと話してて 371 00:24:51,365 --> 00:24:55,369 📺(郷敦) は… (玉城) 何か… あれ? 372 00:24:56,370 --> 00:25:01,334 郷敦君 郷敦君? 373 00:25:01,375 --> 00:25:04,337 📺(郷敦) もしも~し 374 00:25:04,378 --> 00:25:06,380 あれ? 375 00:25:13,346 --> 00:25:16,265 (郷敦) ハァ… ハァ… 376 00:25:16,349 --> 00:25:23,356 (ウォーズマン) コー ホー… 377 00:25:26,359 --> 00:25:30,279 (玉城) <突然 郷敦の前に現れた ウォーズマン> 378 00:25:30,363 --> 00:25:34,283 <これは 一体 どういうことなのでしょうか> 379 00:25:34,367 --> 00:25:37,286 <そんなことより 次回は私が心酔している→ 380 00:25:37,370 --> 00:25:42,291 小沢仁志さん 和義さん兄弟と 夢の共演です> 381 00:25:42,375 --> 00:25:44,293 <ティナ的に神回確定!> 382 00:25:44,377 --> 00:25:47,296 <見てください カッコ良くないですか?> 383 00:25:47,380 --> 00:25:49,298 <えっ やっぱりウォーズマンが 気になります?> 384 00:25:49,382 --> 00:25:53,302 <あっ あと この方も登場します お楽しみに> 385 00:25:53,386 --> 00:25:56,305 <コーホー> 386 00:25:56,389 --> 00:26:01,394 ♪(“キン肉マン Go Fight!”の演奏) 387 00:26:01,394 --> 00:26:57,366 ♪~