1 00:00:03,233 --> 00:00:04,600 (矢吹賢二(やぶきけんじ))ああ… 2 00:00:04,766 --> 00:00:08,800 (鍋をこする音) 3 00:00:13,600 --> 00:00:14,766 何やってんの? 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,100 (筧(かけい) 史朗(しろう))ああ… 5 00:00:17,766 --> 00:00:21,000 前に ちょっと焦がしちゃったから なんか気になって 6 00:00:22,100 --> 00:00:23,633 (賢二)今 やんなくても… 7 00:00:24,166 --> 00:00:26,100 明日のお父さんの手術 早いんでしょ? 8 00:00:27,233 --> 00:00:30,066 (史朗)そうか… そうだな 9 00:00:31,433 --> 00:00:36,000 あっ あの… 明日の晩メシだけど 今日のと同じで悪いな 10 00:00:36,133 --> 00:00:37,600 (賢二)何言ってんの 11 00:00:37,700 --> 00:00:40,133 作り置き 用意してもらえるだけ ありがたいよ 12 00:00:40,633 --> 00:00:43,166 俺の心配なんかいいから シロさん 早く寝なよ 13 00:00:43,500 --> 00:00:44,333 (史朗)うん 14 00:00:45,800 --> 00:00:49,366 あっ 待って 今 渡しちゃおう 15 00:01:00,566 --> 00:01:01,533 お母さんに 16 00:01:04,133 --> 00:01:05,133 ミニタオル 17 00:01:06,133 --> 00:01:07,700 病院って しょっちゅう 手洗うし 18 00:01:09,266 --> 00:01:12,433 シロさん こういうの 嫌がるかなって思ったんだけど 19 00:01:13,000 --> 00:01:13,866 かわいいの見つけたから 20 00:01:19,100 --> 00:01:20,800 あっ 無理には… 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 あ… いや 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,866 ありがとう 渡すよ 23 00:01:35,400 --> 00:01:39,466 (悟朗(ごろう)) じゃあ 母さん 史朗 行ってくるよ 24 00:01:49,733 --> 00:01:51,433 (久栄(ひさえ)) お父さんが個室って言ったとき 25 00:01:51,533 --> 00:01:53,833 ちょっと ぜいたくかな〜と 思ったんだけど 26 00:01:55,133 --> 00:01:58,333 10時間もの手術を待つとなると 27 00:01:59,066 --> 00:02:00,933 ハア… よかったのかもね 28 00:02:03,666 --> 00:02:05,533 お母さん 今日 着物じゃないんだね 29 00:02:06,500 --> 00:02:10,533 当たり前でしょ? 着物どころじゃないわよ 30 00:02:11,266 --> 00:02:12,100 うん 31 00:02:13,700 --> 00:02:15,000 ねえ 史朗さん 32 00:02:16,333 --> 00:02:18,800 食道がんの手術って 33 00:02:20,266 --> 00:02:24,700 普通は胃を上に引っ張ってきて 食道の代わりにするんだけど 34 00:02:25,033 --> 00:02:27,233 お父さん 胃潰瘍で胃を取っちゃってるから 35 00:02:27,400 --> 00:02:29,366 それができないって 言われたじゃない? 36 00:02:29,700 --> 00:02:32,966 腸の一部を切り取って 食道の代わりに つなげるって 37 00:02:33,466 --> 00:02:38,300 ああ… 思ったより 大変な手術なのかもしれないわね 38 00:02:38,866 --> 00:02:40,033 大丈夫だよ 39 00:02:40,500 --> 00:02:43,166 一般的なやり方だって 先生も言ってたろ 40 00:02:43,433 --> 00:02:45,533 うん そうだけど… 41 00:03:04,466 --> 00:03:05,333 (久栄)お父さん! (史朗)わっ… 42 00:03:06,833 --> 00:03:09,533 どうしよう… お父さん 死んじゃったら 43 00:03:10,533 --> 00:03:12,400 史朗さんも祈ってよ 44 00:03:12,500 --> 00:03:15,700 そんな会社の書類なんか 読んでないで! 45 00:03:15,800 --> 00:03:17,666 そんな裁判 負けてもいいから 46 00:03:17,766 --> 00:03:20,400 お父さんの命をお助けくださいって 神様に祈りなさい! 47 00:03:20,700 --> 00:03:22,333 祈れない… 祈れないよ それは 48 00:03:22,600 --> 00:03:25,133 こっちだって 依頼人の人生がかかってんだから 49 00:03:25,800 --> 00:03:26,966 落ち着いて 50 00:03:44,100 --> 00:03:47,166 (救急車のサイレン) 51 00:03:48,900 --> 00:03:50,166 (久栄)お父さん! (史朗)うわっ… 52 00:03:50,733 --> 00:03:51,866 (久栄)どうしよう… 53 00:03:52,100 --> 00:03:53,866 お父さん 死んじゃったら どうしよう! 54 00:03:53,966 --> 00:03:55,633 (史朗)声 大きい… (久栄)どうしよう! 55 00:03:55,733 --> 00:03:57,033 (史朗) 外に聞こえるから! もう… 56 00:03:57,133 --> 00:03:58,533 (久栄)ううう… 57 00:03:58,633 --> 00:04:00,333 (史朗)まるで間欠泉だ 58 00:04:01,133 --> 00:04:03,433 個室で正解だよ お父さん 59 00:04:04,333 --> 00:04:06,500 今まですがった神様 60 00:04:07,466 --> 00:04:09,833 どなたでもかまいません 61 00:04:10,200 --> 00:04:15,700 どうか… どうか お父さんの命をお助けください 62 00:04:16,033 --> 00:04:17,666 ううっ… 63 00:04:22,233 --> 00:04:24,200 お願いします 64 00:04:24,700 --> 00:04:26,966 ううう… 65 00:04:33,900 --> 00:04:34,933 ありがとう 66 00:04:39,400 --> 00:04:40,466 (はなをかむ音) 67 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 (久栄)うう… 68 00:04:43,166 --> 00:04:44,000 うっ… 69 00:04:45,533 --> 00:04:47,800 いつも ハンカチ 忘れないんだけど 70 00:04:48,766 --> 00:04:52,733 今朝 テーブルの上に 置いてきちゃったみたいなの 71 00:04:53,600 --> 00:04:57,466 やっぱり… 気が動転してるのよね 72 00:05:12,500 --> 00:05:13,833 お母さんにって 73 00:05:14,633 --> 00:05:17,366 あ… 知り合いがくれた 74 00:05:18,066 --> 00:05:19,200 な… 何? 75 00:05:20,066 --> 00:05:21,266 ミニタオルだって 76 00:05:27,100 --> 00:05:30,066 あ… すてき 77 00:05:31,533 --> 00:05:33,500 その方に お礼言ってね 78 00:05:35,033 --> 00:05:35,866 うん 79 00:05:52,433 --> 00:05:53,933 お母さんってさ… 80 00:05:54,766 --> 00:05:55,600 (久栄)ん? 81 00:05:58,133 --> 00:06:01,233 結構 お父さんのこと 好きだったんだね 82 00:06:06,100 --> 00:06:07,700 当たり前でしょ? 83 00:06:10,733 --> 00:06:11,900 大好きよ 84 00:06:13,800 --> 00:06:15,933 好きに決まってるじゃない 85 00:06:18,800 --> 00:06:24,800 {\an8}♪〜 86 00:07:12,000 --> 00:07:18,000 {\an8}〜♪ 87 00:07:22,000 --> 00:07:24,433 新鮮な… 腸? 88 00:07:29,333 --> 00:07:30,233 (医師)ハア… 89 00:07:30,800 --> 00:07:32,633 病巣は切除できたんですが 90 00:07:33,000 --> 00:07:34,966 新鮮な腸が なかなか見つからなくて 91 00:07:35,766 --> 00:07:36,700 はあ… 92 00:07:36,866 --> 00:07:38,833 (医師) ここは よさそうだと思って くっつけると 93 00:07:38,933 --> 00:07:40,900 壊死(えし)してしまうというのを 繰り返して 94 00:07:41,500 --> 00:07:44,933 さっき どうにか使えそうなとこが 見つかりまして 95 00:07:45,900 --> 00:07:49,700 あと… 4時間くらいかかると思います 96 00:07:50,633 --> 00:07:53,466 そうですか どうぞ よろしくお願いします 97 00:07:56,033 --> 00:07:56,866 (医師)では 98 00:08:00,100 --> 00:08:01,033 (ドアが閉まる音) 99 00:08:01,566 --> 00:08:03,500 まだ あと4時間だって 100 00:08:04,033 --> 00:08:06,133 何? あの先生の言い方 101 00:08:07,000 --> 00:08:10,066 何 どういうこと? お父さん 危ないってこと? 102 00:08:10,300 --> 00:08:12,200 どうして あんなに意気消沈してるのよ! 103 00:08:12,300 --> 00:08:13,266 違う 違う! 104 00:08:13,366 --> 00:08:16,400 あれは 手術が長引いて うんざりしてるだけだよ 105 00:08:16,500 --> 00:08:19,066 でも あんな暗い顔して! 106 00:08:19,166 --> 00:08:20,233 (史朗)お母さん! 107 00:08:22,266 --> 00:08:27,166 先生のあの感じ 俺は お父さん 助かると思う 108 00:08:38,066 --> 00:08:38,966 (史朗)大丈夫? 109 00:08:39,766 --> 00:08:42,266 (久栄)うん… もう大丈夫よ 110 00:08:42,966 --> 00:08:45,266 手術も無事に終わったし 111 00:08:47,566 --> 00:08:50,600 きのうの夜は ちょっと きつかったわ 112 00:08:53,466 --> 00:08:54,300 そこ 113 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 お父さんが いつも座ってるとこ 114 00:08:58,933 --> 00:09:02,366 見ると… なんかね 115 00:09:04,333 --> 00:09:06,666 ああ いないんだって… 116 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 もしかしたら ずっと 117 00:09:08,500 --> 00:09:10,966 いなくなっちゃう かもしれないんだって 118 00:09:14,400 --> 00:09:17,366 毎日 一緒に暮らしてる人って… 119 00:09:19,866 --> 00:09:21,466 特別なのね 120 00:09:38,400 --> 00:09:39,233 (悟朗)ああ… 121 00:09:40,033 --> 00:09:42,000 (久栄) どう? お父さん 大丈夫? 122 00:09:42,100 --> 00:09:42,933 (悟朗)ああ 123 00:09:44,333 --> 00:09:46,300 よ〜く寝た… 124 00:09:46,700 --> 00:09:48,066 (久栄)ん? ん? 何? 125 00:09:48,166 --> 00:09:49,000 (悟朗)あ… 126 00:09:49,500 --> 00:09:52,333 よ… よく 寝た 127 00:09:54,100 --> 00:09:55,333 “よく寝た”って 128 00:09:55,433 --> 00:09:58,666 (久栄)え? あ… なんだ 129 00:09:59,166 --> 00:10:00,533 フフフ… 130 00:10:03,866 --> 00:10:06,666 (久栄)う〜ん… おいしい 131 00:10:06,966 --> 00:10:08,466 やっと味がするわ 132 00:10:08,566 --> 00:10:09,400 (史朗)うん 133 00:10:10,100 --> 00:10:11,400 (久栄)もう帰るんでしょ? 134 00:10:12,600 --> 00:10:15,266 間 空けずに お父さんの顔 見に来なさいよ 135 00:10:15,600 --> 00:10:17,066 また 天ぷら揚げるから 136 00:10:18,066 --> 00:10:21,333 (史朗)でも お父さん しばらくは あぶら物は無理だろ 137 00:10:22,233 --> 00:10:24,200 (久栄)フッ… そっか 138 00:10:24,300 --> 00:10:25,500 ウフフフ… 139 00:10:29,800 --> 00:10:33,600 あのさ 俺 天ぷら 大好物なんだけど 140 00:10:33,700 --> 00:10:35,700 自分じゃ うまく揚げらんないんだよね 141 00:10:36,333 --> 00:10:37,500 コツって なんなの? 142 00:10:39,600 --> 00:10:40,700 思い切りよ 143 00:10:41,900 --> 00:10:42,733 え? 144 00:10:45,133 --> 00:10:49,600 史朗さんに思い切りを求めても 無理でしょうけど 145 00:11:04,000 --> 00:11:04,833 (史朗)あ〜 寒っ 146 00:11:05,633 --> 00:11:07,866 やっぱ なんだかんだ師走だな 147 00:11:10,600 --> 00:11:12,966 (賢二) あっ おかえりなさい シロさん 148 00:11:13,633 --> 00:11:15,733 (賢二)うう〜 (史朗)今日 火曜か 149 00:11:17,533 --> 00:11:20,366 (賢二) 寒かったでしょ お風呂 入ってくれば? 150 00:11:20,866 --> 00:11:22,233 (史朗) じゃあ 先に入ってくるかな 151 00:11:22,333 --> 00:11:23,166 (賢二)うん 152 00:11:40,200 --> 00:11:43,933 掃除とか洗濯とか すごいやってくれたんだな 今日 153 00:11:44,400 --> 00:11:45,666 (賢二)なんかね… 154 00:11:46,500 --> 00:11:48,266 いろいろ大変なときって 155 00:11:48,366 --> 00:11:52,333 帰ってきて 家が散らかってると 余計 気持ちが すさむじゃない? 156 00:11:58,866 --> 00:11:59,700 ん? 157 00:12:00,500 --> 00:12:01,766 あ… いや 158 00:12:02,633 --> 00:12:03,700 メシ 作るか 159 00:12:04,300 --> 00:12:05,133 なんにするか? 160 00:12:06,300 --> 00:12:07,233 鍋とかにするか? 161 00:12:07,533 --> 00:12:08,833 えっ 鍋? 162 00:12:09,233 --> 00:12:10,633 いいねえ! 163 00:12:18,833 --> 00:12:21,000 お父さん 大丈夫だった? 164 00:12:22,033 --> 00:12:22,866 (史朗)うん 165 00:12:24,100 --> 00:12:25,433 “よく寝た”ってさ 166 00:12:35,400 --> 00:12:38,800 (修(おさむ)) 子供を持つ身になるとさ クリスマスって 167 00:12:39,000 --> 00:12:41,533 もはや楽しいイベントじゃ なくなるんだよね 168 00:12:41,900 --> 00:12:43,100 義務だよ 義務 169 00:12:43,566 --> 00:12:46,633 (志乃(しの))修先生は サンタのふりとかしないんですか? 170 00:12:46,733 --> 00:12:49,566 しない しない プレゼント置くだけ 171 00:12:49,800 --> 00:12:53,700 (美江(よしえ)) 私はサンタさんの代わりに 手紙の返事 書いたりしたけど? 172 00:12:53,800 --> 00:12:54,933 楽しかったわよ 173 00:12:55,300 --> 00:12:59,466 男でクリスマスが楽しいのなんて 独身のヤツだけでしょ 174 00:13:00,233 --> 00:13:01,833 ね? 筧先生 175 00:13:02,800 --> 00:13:05,000 いや… 特別 楽しくはないけど 176 00:13:05,400 --> 00:13:06,966 (修)またまた… 177 00:13:07,066 --> 00:13:09,833 (志乃) 今日 いつもに増して シュッとしてますよ 178 00:13:10,033 --> 00:13:11,100 (美江)ホントだ 179 00:13:11,200 --> 00:13:13,000 (修) このあと どっか行くんでしょ? 180 00:13:13,900 --> 00:13:15,100 行くには行くけど… 181 00:13:20,033 --> 00:13:21,266 (店員)いかがですか〜? 182 00:13:21,433 --> 00:13:23,366 イブの夜に ケーキどうですか〜? 183 00:13:23,633 --> 00:13:25,633 チョコレートといちごを そろえてま〜す 184 00:13:27,533 --> 00:13:29,033 ケーキ どうですか〜? 185 00:13:30,366 --> 00:13:32,833 (史朗)トマト缶 1缶88円… 186 00:13:33,766 --> 00:13:35,400 うっ… またか 187 00:13:36,633 --> 00:13:38,300 随分 思い切ったな 188 00:13:38,833 --> 00:13:40,900 年末に在庫を減らしたいのか 189 00:13:41,366 --> 00:13:42,500 しかたない 190 00:13:42,700 --> 00:13:45,300 ふだん世話になってるし 貢献するか 191 00:13:47,800 --> 00:13:49,533 (子供たちの笑い声) 192 00:13:54,533 --> 00:13:57,666 (子供たちの笑い声) 193 00:13:58,400 --> 00:13:59,733 (史朗)思い切りか… 194 00:14:01,533 --> 00:14:04,100 思い切ったな あのときは 195 00:14:08,766 --> 00:14:13,400 (クラブミュージック) 196 00:14:16,233 --> 00:14:17,066 {\an8}(マーちゃん)はい 197 00:14:17,166 --> 00:14:18,433 {\an8}(史朗) あっ… ありがと 198 00:14:20,000 --> 00:14:23,166 俺さ 実は 二丁目 来るの 初めてなんだよ 199 00:14:23,266 --> 00:14:25,033 (マーちゃん)へえ〜 この年で? 200 00:14:25,433 --> 00:14:28,366 だって 決まった相手がいるのに 来る必要ないだろ 201 00:14:28,866 --> 00:14:30,966 どうすんだよ ここで 声かけられたら 202 00:14:31,200 --> 00:14:33,066 いや そんなの普通に断れよ 203 00:14:33,366 --> 00:14:35,833 っていうか お前は大丈夫だよ 204 00:14:36,133 --> 00:14:36,966 え? 205 00:14:38,166 --> 00:14:41,266 お前 ここいらじゃ 全然モテるタイプじゃないからね 206 00:14:42,500 --> 00:14:44,700 気付いてないかもしんないけど 207 00:14:45,233 --> 00:14:46,066 え? 208 00:14:47,766 --> 00:14:48,966 (男1)マーちゃ〜ん! 209 00:14:49,066 --> 00:14:49,966 (男2)マーちゃ〜ん! 210 00:14:50,066 --> 00:14:52,433 (マーちゃん)おお〜! (男1)マーちゃん マーちゃ〜ん 211 00:14:52,600 --> 00:14:54,833 (マーちゃん)元気してんの? (男2)ああ〜! 212 00:14:55,400 --> 00:14:57,266 やめなさいよ もう〜 213 00:14:58,266 --> 00:15:00,366 へえ〜 この人が今彼? 214 00:15:00,800 --> 00:15:01,733 こんばんは 215 00:15:02,066 --> 00:15:03,800 (マーちゃん)そう (男1)こんばんは〜 216 00:15:03,900 --> 00:15:04,733 アハッ! 217 00:15:04,833 --> 00:15:06,300 マーちゃん ちょっと こっち来て 218 00:15:06,400 --> 00:15:07,966 (マーちゃん)何? (男1)ケンジが来てんの 219 00:15:08,066 --> 00:15:09,400 (マーちゃん)ケンジ 来てんの? 220 00:15:14,433 --> 00:15:17,133 (史朗) このとき 俺は ようやく理解した 221 00:15:18,000 --> 00:15:21,633 ゲイにも モテファッション というものが存在するのだ 222 00:15:25,833 --> 00:15:27,500 要するに 俺の風貌は 223 00:15:27,800 --> 00:15:30,766 女性が合コンに すっぴんで来るぐらい場違いで 224 00:15:30,966 --> 00:15:34,466 実際 本当に 全くモテなかった 225 00:15:37,333 --> 00:15:38,266 帰りたい… 226 00:15:38,766 --> 00:15:40,466 (賢二) えっ 分かる 分かる 絶対 分かる 227 00:15:40,566 --> 00:15:42,066 (マーちゃん) 絶対 分かんないでしょ 228 00:15:43,166 --> 00:15:45,266 (賢二) 何? どこどこ どこどこ? ねえ ねえ 229 00:15:45,433 --> 00:15:46,400 どこ? ねえ 230 00:15:49,133 --> 00:15:50,866 もしかして この人? 231 00:15:54,866 --> 00:15:57,300 えっ マーちゃん 今 この人と つきあってるんだ〜 232 00:15:58,766 --> 00:16:00,800 こんばんは はじめまして 233 00:16:01,266 --> 00:16:02,500 はじめまして 234 00:16:03,000 --> 00:16:04,533 (賢二)わあ 爽やか… (史朗)意外と普通 235 00:16:04,766 --> 00:16:06,833 (史朗)これがケンジとの出会いだ 236 00:16:08,333 --> 00:16:12,033 ケンジは場違いな俺を なぜか えらく褒めてくれた 237 00:16:12,966 --> 00:16:15,000 そのあと 特に交流はなく 238 00:16:15,100 --> 00:16:17,133 ケンジのことなど 忘れかけていた ある日 239 00:16:17,233 --> 00:16:18,633 (賢二)すてき〜 (史朗)いや そんな… 240 00:16:21,166 --> 00:16:23,866 (賢二) どうも〜 本日 担当します矢吹… 241 00:16:24,266 --> 00:16:25,100 あっ 242 00:16:26,600 --> 00:16:27,433 あっ… 243 00:16:27,700 --> 00:16:29,400 (史朗)ひょんなことで再会した 244 00:16:35,833 --> 00:16:37,400 この近くに お住まいなんですか? 245 00:16:37,766 --> 00:16:38,933 ええ まあ 246 00:16:39,566 --> 00:16:41,733 俺もです 駅の向こうだけど 247 00:16:43,200 --> 00:16:44,366 ああ マーちゃん… 248 00:16:45,633 --> 00:16:47,733 元気ですか? 最近 会わないけど 249 00:16:48,033 --> 00:16:50,033 ああ 俺も 最近は… 250 00:16:51,333 --> 00:16:53,466 (小声で) あのあと 割とすぐ 別れたから 251 00:16:54,266 --> 00:16:55,100 えっ… 252 00:16:56,666 --> 00:16:57,900 そうだったんだ 253 00:17:01,166 --> 00:17:04,366 (史朗) で なんとなく 家が近いから 254 00:17:04,500 --> 00:17:07,066 たまに食事したり 飲みに行ったり 255 00:17:08,433 --> 00:17:09,266 (史朗)乾杯 256 00:17:17,500 --> 00:17:18,900 (2人の笑い声) 257 00:17:29,400 --> 00:17:30,233 (ノック) 258 00:17:33,566 --> 00:17:34,633 こっち こっち 259 00:17:35,133 --> 00:17:37,966 (史朗)よく会うけど 別に つきあってるわけじゃない 260 00:17:38,266 --> 00:17:40,200 そんな状態が続いていた 261 00:17:40,300 --> 00:17:41,533 (史朗)走ってきた? (賢二)走ってきた 262 00:17:42,100 --> 00:17:42,933 (史朗)水漏れ? 263 00:17:43,033 --> 00:17:46,900 (賢二)うん こないだ 上の階の風呂が故障したらしくて 264 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 運悪く うちの天井に 水が ぜ〜んぶ伝ってきちゃって 265 00:17:50,100 --> 00:17:51,933 ワンルームだから もう… 266 00:17:52,033 --> 00:17:52,866 どうぞ 267 00:17:53,733 --> 00:17:55,300 (史朗)それじゃあ 部屋 今 どうなってんの? 268 00:17:55,400 --> 00:17:56,566 (賢二)グチャグチャ 269 00:17:56,666 --> 00:17:58,766 家具も家電も全滅 270 00:17:59,300 --> 00:18:02,566 とりあえず 店長の所に 泊めさせてもらってるけど 271 00:18:03,166 --> 00:18:05,266 ご家族いるから もう 申し訳なくって 272 00:18:05,733 --> 00:18:08,200 年末の この時期に 家がグチャグチャ? 273 00:18:09,600 --> 00:18:13,300 あ〜 もう 途方に暮れるって こういうことを言うんだなって 274 00:18:14,333 --> 00:18:18,233 引っ越そうにも 俺 貯金ないし ウィークリーマンションも高くて 275 00:18:18,933 --> 00:18:22,066 ああ… 話してたら なんか泣きたくなってきちゃった 276 00:18:25,000 --> 00:18:26,666 じゃあ 椅子 倒しますね 277 00:18:27,300 --> 00:18:29,100 はい… はい どうぞ 278 00:18:34,400 --> 00:18:36,366 失礼しま〜す 279 00:18:40,400 --> 00:18:41,966 首 痛くないですか? 280 00:18:42,066 --> 00:18:42,900 (史朗)ああ 281 00:18:48,733 --> 00:18:50,700 じゃあ シャンプーしますね 282 00:18:50,966 --> 00:18:52,166 (史朗)あっ あの… 283 00:18:52,266 --> 00:18:53,933 あっ 首 痛いですか? ごめんなさい 284 00:18:54,033 --> 00:18:55,333 じゃあ もうちょっと… 285 00:18:56,066 --> 00:18:57,633 (史朗) ああ… いや そうじゃなくて 286 00:18:59,466 --> 00:19:00,300 あ… 287 00:19:05,466 --> 00:19:06,466 あの… 288 00:19:11,200 --> 00:19:15,033 うち… 来る? 289 00:19:20,100 --> 00:19:20,933 あ… 290 00:19:22,133 --> 00:19:25,100 えっ… どした? 291 00:19:28,000 --> 00:19:30,766 え? 聞いてる? 292 00:19:32,700 --> 00:19:35,133 えっ あ… うん 293 00:19:38,733 --> 00:19:42,000 えっ… いいの? 294 00:19:46,066 --> 00:19:51,000 (史朗) あのとき 俺は相当 思い切った 295 00:20:10,866 --> 00:20:13,000 (賢二)フフッ… 冗談ですよ 296 00:20:19,433 --> 00:20:20,433 (客)はい ぜひ 297 00:20:21,633 --> 00:20:24,266 あっ… 雪 298 00:20:24,600 --> 00:20:26,033 あ… ホントですね 299 00:20:26,300 --> 00:20:27,900 キレイ〜 300 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 (史朗)さて 今年もやるか 301 00:20:35,366 --> 00:20:37,233 まずは ラザニアだな 302 00:20:42,533 --> 00:20:45,500 にんにく セロリ 玉ねぎ ニンジンのみじん切りを 303 00:20:45,600 --> 00:20:46,633 よく炒めたら 304 00:20:46,733 --> 00:20:49,100 豚ひき肉を入れて 更に炒める 305 00:20:54,000 --> 00:20:56,800 そこに トマトの水煮缶を1缶 入れて 306 00:20:57,066 --> 00:20:58,533 トマトを煮崩す 307 00:20:59,533 --> 00:21:02,900 そのトマト缶に 3分の2ぐらいの水を入れる 308 00:21:03,200 --> 00:21:05,800 こうすると 缶を洗う手間が省ける 309 00:21:07,066 --> 00:21:11,400 あとは コンソメとハーブを入れて 塩コショウで味を調える 310 00:21:12,066 --> 00:21:14,966 これを煮込んでいる間に ホワイトソースを作ろう 311 00:21:18,766 --> 00:21:22,400 バターを溶かしたら 小麦粉を中弱火で炒める 312 00:21:25,200 --> 00:21:28,100 粉っぽさがなくなったら 牛乳を少しずつ加えて 313 00:21:28,600 --> 00:21:30,833 とろみがつくまで かき混ぜながら煮て… 314 00:21:35,400 --> 00:21:37,900 最後に塩コショウして出来上がり 315 00:21:39,966 --> 00:21:44,700 ラザニア6枚は サラダ油少々と 塩を入れた熱湯でゆでる 316 00:21:45,766 --> 00:21:48,500 ラザニアは くっつきやすいから要注意だ 317 00:21:51,800 --> 00:21:55,533 耐熱皿にトマトソースを塗ったら ラザニア2枚 318 00:21:56,866 --> 00:21:58,733 ホワイトソースと ほうれんそう 319 00:21:58,933 --> 00:22:02,700 ピザ用チーズ トマトソース パルメザンチーズっていうのを 320 00:22:02,800 --> 00:22:04,300 3回繰り返す 321 00:22:04,400 --> 00:22:06,833 これをオーブンで焼けば完成 322 00:22:08,233 --> 00:22:11,133 次は 鶏肉の香草パン粉焼き 323 00:22:11,900 --> 00:22:13,266 こっちはシンプルだ 324 00:22:16,033 --> 00:22:20,533 パン粉 パルメザンチーズ にんにくのみじん切り 塩コショウ 325 00:22:20,633 --> 00:22:22,066 塩は 多めがうまい 326 00:22:22,900 --> 00:22:24,533 オレガノとバジル少々に 327 00:22:24,633 --> 00:22:26,533 オリーブオイルを 混ぜ合わせたものを 328 00:22:26,633 --> 00:22:28,466 鶏モモ肉にかけて 焼くだけ 329 00:22:37,133 --> 00:22:41,033 あとは サワークリームに 明太子をほぐしたディップだな 330 00:22:45,500 --> 00:22:48,500 ああ… これをバゲットに塗ったくったやつ 331 00:22:48,600 --> 00:22:50,566 ケンジ すごい好きなんだよな 332 00:22:50,666 --> 00:22:52,966 あっ でも カロリーも すごいんだよな 333 00:22:53,633 --> 00:22:54,900 (賢二)ただいま〜 334 00:22:55,000 --> 00:22:55,866 (史朗)おお おかえり 335 00:22:55,966 --> 00:22:56,966 ケーキ 買ってきたよ 336 00:22:57,066 --> 00:22:58,066 (史朗)あっ うん 337 00:23:00,500 --> 00:23:01,633 (賢二)シ〜ロさん 338 00:23:01,733 --> 00:23:02,566 (史朗)ん? 339 00:23:03,500 --> 00:23:04,366 おお! 340 00:23:05,300 --> 00:23:06,333 メリークリスマ〜ス 341 00:23:06,433 --> 00:23:07,600 (史朗)フフフ… (賢二)フフッ 342 00:23:07,700 --> 00:23:08,533 (史朗)おお〜! 343 00:23:08,633 --> 00:23:09,900 (賢二) 安くなってたから買ってきちゃった 344 00:23:10,000 --> 00:23:10,900 (史朗)ええ〜 345 00:23:14,766 --> 00:23:16,266 (賢二)うわあ… 346 00:23:16,400 --> 00:23:19,300 さいっこう! このボリューム感 347 00:23:19,400 --> 00:23:21,500 あっ… 赤ワインまである 348 00:23:21,600 --> 00:23:23,066 まあ クリスマスだし 349 00:23:23,166 --> 00:23:25,800 今日ぐらい カロリー気にせず 好きなだけ食え! 350 00:23:25,900 --> 00:23:27,033 やった〜! 351 00:23:27,333 --> 00:23:28,333 いっただきま〜す 352 00:23:28,433 --> 00:23:29,533 (史朗)いただきま〜す 353 00:23:38,566 --> 00:23:40,666 (賢二)うん… う〜ん! 354 00:23:40,933 --> 00:23:44,833 このフランスパンに 明太子ディップ塗ったやつって 355 00:23:44,933 --> 00:23:46,533 ホントおいしい 356 00:23:47,733 --> 00:23:48,566 うん… 357 00:23:51,166 --> 00:23:55,100 赤ワインと交互にやっちゃうと もう 永久に止まんないよね 358 00:23:56,166 --> 00:23:59,133 この体に悪そうな味が もう たまんない 359 00:24:09,900 --> 00:24:11,266 こっちも熱いうちに食え 360 00:24:11,366 --> 00:24:12,733 (賢二)わあ〜 ありがとう 361 00:24:20,666 --> 00:24:22,933 あつっ 熱い… 362 00:24:24,166 --> 00:24:26,600 とろっとろで最高 363 00:24:44,400 --> 00:24:45,233 うん… 364 00:24:45,966 --> 00:24:48,700 鶏肉も ちょうどいい塩加減で おいしい 365 00:24:50,833 --> 00:24:54,800 お前 去年のクリスマスも 同じメニュー リクエストしたよな 366 00:24:55,466 --> 00:24:58,000 作るほうは 考えなくて済むから助かるけど 367 00:24:58,400 --> 00:25:01,233 こういう日ぐらい ほかに 何か食いたいもんとかないの? 368 00:25:01,466 --> 00:25:02,300 うん 369 00:25:02,900 --> 00:25:03,766 なんか ほら 370 00:25:03,866 --> 00:25:06,200 おせち料理みたいに いつも同じメニューのほうが 371 00:25:06,300 --> 00:25:08,166 特別な日って感じがするじゃない 372 00:25:08,500 --> 00:25:09,733 そうか? 373 00:25:11,766 --> 00:25:15,233 特別だよ このメニューは 374 00:25:27,633 --> 00:25:28,900 うわあ… 375 00:25:31,700 --> 00:25:34,633 なんか… すごいね 376 00:25:35,866 --> 00:25:38,433 これ 全部 手作り? 377 00:25:39,200 --> 00:25:43,433 (史朗) いや ほら クリスマスだから それっぽくしてみようかなと思って 378 00:25:45,300 --> 00:25:48,666 (賢二)シロさんって 料理 すっごいうまいんだね 379 00:25:53,100 --> 00:25:54,000 おいしそう 380 00:25:56,200 --> 00:25:57,100 うれしい 381 00:25:58,433 --> 00:25:59,266 (史朗)まあ… 382 00:26:00,400 --> 00:26:02,733 “ようこそ 我が家(や)へ”ってことで 383 00:26:15,300 --> 00:26:16,200 よろしくね 384 00:26:24,233 --> 00:26:25,433 とにかく 飲もう 385 00:26:25,666 --> 00:26:28,033 あっ あ… うん 飲もう 飲もう 386 00:26:31,100 --> 00:26:32,200 あ… やろうか? 387 00:26:32,300 --> 00:26:33,233 (史朗)いや… 388 00:26:33,466 --> 00:26:37,433 (史朗) こうして なんとなく 一緒に住み始めて3年 389 00:26:38,466 --> 00:26:39,300 (賢二)ありがとう 390 00:26:43,700 --> 00:26:44,733 いい夜だね 391 00:26:45,600 --> 00:26:46,433 うん 392 00:27:05,733 --> 00:27:08,333 (史朗) どう? お父さん メシは食えてるの? 393 00:27:08,700 --> 00:27:12,333 (電話:久栄) まだ流動食だけど大丈夫よ 元気は元気だから 394 00:27:13,233 --> 00:27:14,233 そう 395 00:27:15,366 --> 00:27:20,666 (久栄) いつもどおり 一緒に ごはんを 食べられてるだけで ありがたいわ 396 00:27:22,300 --> 00:27:23,433 そうだね 397 00:27:24,600 --> 00:27:28,066 (久栄) そうそう 史朗さん 年末年始は どうするの? 398 00:27:29,266 --> 00:27:33,600 こういうときだし 今年は 大晦日(おおみそか)は ゆっくり… 399 00:27:33,700 --> 00:27:34,933 (史朗) いや あの お母さん あの… 400 00:27:35,766 --> 00:27:36,600 あれだよ 401 00:27:37,133 --> 00:27:37,966 (久栄)何? 402 00:27:39,033 --> 00:27:40,466 いや あの えっと… 403 00:27:41,566 --> 00:27:43,100 あ… あのタオル 404 00:27:43,433 --> 00:27:46,266 あっ… ああ ちゃんと お礼言ってくれた? 405 00:27:46,833 --> 00:27:47,666 うん 406 00:27:49,066 --> 00:27:52,100 あの… あれ くれた人さ 407 00:27:52,566 --> 00:27:53,400 (久栄)え? 408 00:27:55,933 --> 00:27:56,766 あの… 409 00:27:58,733 --> 00:28:01,533 ケンジっていうんだ 俺の… 410 00:28:03,200 --> 00:28:05,400 一緒に住んでる彼氏さん? 411 00:28:06,666 --> 00:28:07,500 うん 412 00:28:08,466 --> 00:28:09,300 (久栄)そう 413 00:28:13,300 --> 00:28:16,400 名前 矢吹賢二っていって… 414 00:28:24,100 --> 00:28:27,133 よく気が付く方なのね 415 00:28:27,433 --> 00:28:29,100 柄も好みだったわ 416 00:28:30,833 --> 00:28:33,100 ありがとうって お伝えしてね 417 00:28:33,633 --> 00:28:34,466 うん 418 00:28:35,466 --> 00:28:36,666 また電話するよ 419 00:28:38,000 --> 00:28:39,200 お父さんに よろしく 420 00:28:41,000 --> 00:28:41,833 はい 421 00:28:47,600 --> 00:28:50,200 やぶきけんじさん 422 00:28:50,300 --> 00:28:55,800 {\an8}♪〜 423 00:28:55,900 --> 00:28:58,400 {\an8}(賢二) シ〜ロさん ケーキ 食べよう 424 00:29:08,266 --> 00:29:09,133 {\an8}わあ… 425 00:29:11,100 --> 00:29:13,800 {\an8}(史朗) 全く俺の好みのタイプ ではない 426 00:29:16,100 --> 00:29:17,566 {\an8}え… 何? 427 00:29:18,533 --> 00:29:20,800 {\an8}あっ いや… ケーキ 何買った? 428 00:29:21,066 --> 00:29:24,300 {\an8}ん? ショートケーキと モンブラン両方! 429 00:29:24,400 --> 00:29:25,800 {\an8}じゃじゃ〜ん! フフッ 430 00:29:27,333 --> 00:29:30,600 {\an8}(史朗) ただ 毎日一緒に 暮らす相手として… 431 00:29:31,433 --> 00:29:33,600 {\an8}うん 正解だな 432 00:29:34,000 --> 00:29:35,366 {\an8}でしょ〜? 433 00:29:35,466 --> 00:29:36,666 {\an8}ねえねえ シロさん どっち食べる? 434 00:29:36,900 --> 00:29:39,700 {\an8}(史朗) う〜ん… じゃあ モンブランからかな 435 00:29:39,800 --> 00:29:40,700 {\an8}(賢二)はい 436 00:29:41,666 --> 00:29:42,666 {\an8}じゃあ ショート… 437 00:29:42,766 --> 00:29:44,900 {\an8}(史朗) 違う違う 違う違う… ダメダメ 438 00:29:45,000 --> 00:29:46,400 {\an8}これを半分にして 2人で食べる 439 00:29:46,500 --> 00:29:47,333 {\an8}(賢二)半分? (史朗)半分だよ 440 00:29:47,433 --> 00:29:48,300 {\an8}(賢二)どうして? (史朗)だって… え? 441 00:29:48,400 --> 00:29:49,933 {\an8}(史朗)太るだろ こんな 今 食べたら 442 00:29:50,033 --> 00:29:51,300 {\an8}(賢二) 太るって だって せっかく… 443 00:29:52,633 --> 00:29:54,766 (史朗) ただでさえ太るのに 余計 食わされる 444 00:29:54,866 --> 00:29:57,400 それでグチグチ言われんだから もはや苦行でしかないよ 445 00:29:57,900 --> 00:29:58,833 ああ… 446 00:29:59,100 --> 00:30:00,800 (賢二) 理解のある言い方してくれる親に 447 00:30:00,900 --> 00:30:02,700 ちょっとは 感謝してもいいんじゃない?