1 00:00:04,070 --> 00:00:05,772 (賢二(けんじ))ごめん シロさん 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,774 次の日曜 俺 代休 取るって言ってたの 3 00:00:07,841 --> 00:00:08,641 ダメになっちゃった 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,010 (史朗(しろう))うん ふぉっか 5 00:00:10,076 --> 00:00:13,246 常連さんの頼みで 朝から着付けとヘアアレンジ 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,915 ずっと 先延ばしになってた結納が 7 00:00:15,982 --> 00:00:17,751 急遽(きゅうきょ) やれることになったらしくて 8 00:00:17,817 --> 00:00:18,618 (史朗)ほは へへたい 9 00:00:18,685 --> 00:00:19,386 (賢二)ん? 10 00:00:21,087 --> 00:00:22,122 (史朗)そりゃ めでたい 11 00:00:22,188 --> 00:00:22,956 (賢二)うん 12 00:00:23,523 --> 00:00:26,860 高校のときから ずっと 髪の毛切ってあげてた子だったから 13 00:00:26,926 --> 00:00:27,961 どうしても やってあげたいの 14 00:00:28,028 --> 00:00:28,728 (史朗)うん 15 00:00:31,064 --> 00:00:34,067 いいよ 俺との休みなんて いつでも取れるから 16 00:00:34,634 --> 00:00:35,502 (賢二)ありがと 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,204 でも シロさん 18 00:00:38,838 --> 00:00:41,808 もうちょっと 残念がってくれたらいいのに 19 00:00:42,475 --> 00:00:44,911 2人一緒のお休みなんて 久しぶりだったのに… 20 00:00:44,978 --> 00:00:46,646 えっ ヤダ! 21 00:00:48,081 --> 00:00:50,417 俺 やっぱ 太った? 22 00:00:51,017 --> 00:00:53,253 見た目でも分かるよね? これ 23 00:00:54,287 --> 00:00:57,390 お前 もう47だろ? 妥当な見た目だよ 24 00:00:58,224 --> 00:01:00,160 -(賢二)ちょ 待って! -(史朗)なんだよ? 25 00:01:01,428 --> 00:01:06,266 なんか シロさん 全然 変わらない 26 00:01:06,966 --> 00:01:08,535 太ってないし ほら 27 00:01:08,968 --> 00:01:11,371 そうか? 最近 ジム行けてないけどな 28 00:01:11,438 --> 00:01:13,940 そのかわり 朝 せっせと お散歩してるじゃん 29 00:01:14,607 --> 00:01:15,408 知ってるんだから 30 00:01:15,475 --> 00:01:16,543 それは 健康のために… 31 00:01:16,609 --> 00:01:17,677 ウソ! 32 00:01:19,179 --> 00:01:21,347 若く見られたいからでしょ? 33 00:01:21,981 --> 00:01:22,749 あのな 34 00:01:23,216 --> 00:01:25,952 もし仮に 俺が 変わってないように見えてんなら 35 00:01:26,019 --> 00:01:30,056 それは 健康維持のために 積み重ねてきた 努力の結果だよ 36 00:01:31,090 --> 00:01:32,725 ぎゃ~ぎゃ~言うなら お前も少しは運動しろよ 37 00:01:32,792 --> 00:01:33,693 運動しないから太るんだろ! 38 00:01:34,427 --> 00:01:34,928 あっ 39 00:01:35,662 --> 00:01:36,329 あっ… 40 00:01:36,996 --> 00:01:38,865 ついに言った 41 00:01:39,466 --> 00:01:41,468 “太った”って言った! 42 00:01:42,001 --> 00:01:44,604 今まで そんなに はっきり言わなかったじゃない 43 00:01:44,671 --> 00:01:45,705 だから 今度の休みに 44 00:01:45,772 --> 00:01:47,373 2人でウォーキングとか したいなって思ってたのに! 45 00:01:47,440 --> 00:01:49,142 もういいから さっさと 歯 磨いて 寝ろ! 46 00:01:49,209 --> 00:01:52,078 あっ 睡眠不足も 太る原因になるらしいぞ 47 00:01:52,612 --> 00:01:54,447 うわ~ 48 00:01:54,848 --> 00:01:57,650 もう遠慮なく言い始めた! 49 00:01:57,717 --> 00:01:59,853 あのね 健康オタクついでに 50 00:01:59,919 --> 00:02:03,323 まんま 昔の体型維持してる シロさんのほうが奇跡なんだよ? 51 00:02:03,389 --> 00:02:05,125 -(賢二)ミラクルなんだからね? -(史朗)はいはいはい 52 00:02:05,191 --> 00:02:06,993 もう ちょっと聞いてるの? 53 00:02:07,660 --> 00:02:09,662 {\an8}♪~ 54 00:03:13,326 --> 00:03:15,328 {\an8}~♪ 55 00:03:17,997 --> 00:03:19,065 (修(おさむ))ほら やっぱり! 56 00:03:19,132 --> 00:03:22,835 火元は 絶対 佐古田(さこだ)さんのブースじゃないって! 57 00:03:23,236 --> 00:03:25,405 修先生 今 なんの事件でしたっけ? 58 00:03:25,805 --> 00:03:27,540 (志乃(しの))ネットカフェ放火事件です 59 00:03:27,607 --> 00:03:28,508 (史朗)あ… あれか 60 00:03:29,876 --> 00:03:30,977 (修)筧(かけい)先生も見てよ 61 00:03:32,312 --> 00:03:34,714 僕の依頼者 取り調べのとき 62 00:03:34,781 --> 00:03:36,783 “自分がいたブースに 火をつけました”って 63 00:03:36,849 --> 00:03:37,584 言っちゃったんだけど 64 00:03:38,051 --> 00:03:40,553 僕には やってないって 断言してるんだよ 65 00:03:41,054 --> 00:03:42,922 ああ 供述を翻したパターンですか 66 00:03:43,389 --> 00:03:47,227 (修)なのに 判決では 警察の鑑定がうのみにされちゃって 67 00:03:47,293 --> 00:03:50,797 しょうがないから 専門家に頼んで 火元を割り出してもらったの 68 00:03:52,832 --> 00:03:55,501 (史朗)え~っと… “被告人の隣のブースが” 69 00:03:55,568 --> 00:03:58,171 “出火箇所である可能性が 極めて高い”とありますね 70 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 ね! 71 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 やっぱり 調査 依頼してよかった 72 00:04:02,442 --> 00:04:06,145 あれ? けど 修先生 今回 再審で国選でもなければ 73 00:04:06,212 --> 00:04:08,314 この調査 自腹 切ってんじゃないですか? 74 00:04:08,881 --> 00:04:11,884 (修) だって 納得いかなかったんだもん 75 00:04:12,952 --> 00:04:14,454 あっ 今から接見なんだ 76 00:04:18,424 --> 00:04:19,225 それじゃ! 77 00:04:19,626 --> 00:04:21,227 (志乃)あっ お気をつけて 78 00:04:24,364 --> 00:04:25,565 (美江(よしえ))ねえ 筧先生 79 00:04:27,333 --> 00:04:29,636 ちょっと 外で お茶でも飲まない? 80 00:04:34,440 --> 00:04:39,078 筧先生は うちの事務所に来て もう20年は たつわね? 81 00:04:39,145 --> 00:04:41,147 (史朗)あっ そんなになりますか 82 00:04:41,547 --> 00:04:43,916 (美江) だから もう聞いてもいいわよね 83 00:04:44,517 --> 00:04:48,187 プライベートなことだから 遠慮しなきゃとは思うんだけど 84 00:04:48,955 --> 00:04:51,391 今後のためにも 聞いておきたいの 85 00:04:52,525 --> 00:04:55,662 は… はい なんでしょう? 86 00:04:56,929 --> 00:04:58,197 その… 87 00:05:03,136 --> 00:05:05,371 “彼女さん”とは 結婚しないの? 88 00:05:07,874 --> 00:05:09,709 あ… ごめんなさい! 89 00:05:09,776 --> 00:05:11,444 こういうことはダメって 分かってます 90 00:05:11,511 --> 00:05:13,279 (史朗)ああ… いや あの… 91 00:05:13,680 --> 00:05:18,718 (美江)実は 私も そろそろ 引退かな~って考えてるのよ 92 00:05:19,185 --> 00:05:21,120 引退? 大(おお)先生が? 93 00:05:21,187 --> 00:05:21,854 (美江)ええ 94 00:05:22,422 --> 00:05:27,026 でも 修は あのとおり 刑事事件に 入れ込んじゃってるでしょ? 95 00:05:27,093 --> 00:05:30,530 企業の顧問は 今は引き継げないと思うのよ 96 00:05:30,596 --> 00:05:32,465 (史朗)ああ 確かに 97 00:05:32,532 --> 00:05:34,801 (美江)それに 親としては 98 00:05:34,867 --> 00:05:38,971 修が熱心に取り組んでるのを 見るのは やっぱりうれしいし 99 00:05:39,038 --> 00:05:40,406 応援してやりたい 100 00:05:40,807 --> 00:05:42,375 頼りない子だけど 101 00:05:43,076 --> 00:05:45,578 (史朗) いえ そんなことないですよ 102 00:05:45,978 --> 00:05:46,479 (美江)え? 103 00:05:47,580 --> 00:05:50,550 大先生 俺が 事務所に来ることになったときに 104 00:05:50,616 --> 00:05:53,152 最初に 食事を ごちそうしてくださったときのこと 105 00:05:53,219 --> 00:05:54,120 覚えてますか? 106 00:05:54,954 --> 00:05:55,955 はっきりとは… 107 00:05:57,023 --> 00:05:58,658 上野のウナギ屋です 108 00:05:59,258 --> 00:06:01,394 大先生 そこで おっしゃったんですよ 109 00:06:04,197 --> 00:06:06,265 (美江)弁護士みたいな仕事って 110 00:06:06,332 --> 00:06:07,734 人様のトラブル… 111 00:06:07,800 --> 00:06:11,637 他人の不幸がないと 成立しない職業でしょう? 112 00:06:11,704 --> 00:06:12,338 (史朗)ええ 113 00:06:12,739 --> 00:06:16,042 だからね この仕事に就く者は 114 00:06:16,109 --> 00:06:20,379 決して お金もうけだけを考えて 働いてはいけないと思うのよ 115 00:06:22,115 --> 00:06:23,149 そうですね 116 00:06:25,918 --> 00:06:29,155 (史朗)修先生 大先生のこと 結構 見てますよ 117 00:06:29,989 --> 00:06:30,990 俺なんかより ずっと 118 00:06:31,057 --> 00:06:33,226 正義感の強い弁護士に なってると思います 119 00:06:35,161 --> 00:06:36,195 ありがとう 120 00:06:37,063 --> 00:06:38,398 今のを聞いて 121 00:06:38,464 --> 00:06:42,301 ますます 筧先生に うちの事務所を譲りたくなったわ 122 00:06:43,069 --> 00:06:43,770 え? 123 00:06:43,836 --> 00:06:45,872 (美江)あっ でも 筧先生にも 124 00:06:45,938 --> 00:06:49,942 結婚して独立したいっていう考えが あるかもしれないじゃない? 125 00:06:50,343 --> 00:06:53,112 だから 本当に申し訳ないんだけど 126 00:06:53,179 --> 00:06:56,149 筧先生の人生設計を 教えてもらいたいの 127 00:06:57,350 --> 00:06:58,684 人生って… 128 00:06:58,751 --> 00:07:02,488 筧先生 この先 修と2人で 129 00:07:02,555 --> 00:07:05,158 うちの事務所を 継いでもらえないかしら? 130 00:07:05,224 --> 00:07:10,029 ほら 2人の頭文字を取って “U&K 法律事務所”とか… 131 00:07:10,096 --> 00:07:11,030 いやいやいやいや! 132 00:07:11,097 --> 00:07:13,399 あの 俺は 自分の事務所を持つなんて 133 00:07:13,466 --> 00:07:15,435 考えたこともなかったですし 134 00:07:15,501 --> 00:07:16,369 か… か… 135 00:07:17,470 --> 00:07:22,041 パ… パートナーとのことも 結婚とか 全然考えてないです 136 00:07:22,575 --> 00:07:25,478 とにかく 俺は 今のままがいいっていうか 137 00:07:25,545 --> 00:07:27,113 変わらないのがいいっていうか… 138 00:07:28,581 --> 00:07:30,783 変わらないのがいいって 139 00:07:31,617 --> 00:07:33,653 それって 要するに 筧先生は 140 00:07:33,719 --> 00:07:36,355 何ひとつ 責任を負いたくないって ことなんじゃない? 141 00:07:37,290 --> 00:07:38,191 え? 142 00:07:38,257 --> 00:07:41,060 (美江) 事務所にしたって 結婚にしたって 143 00:07:41,561 --> 00:07:43,663 うちのことは別にいいわよ 144 00:07:43,729 --> 00:07:45,798 でも お相手のことは? 145 00:07:45,865 --> 00:07:47,633 ちゃんと考えてあげてる? 146 00:07:47,700 --> 00:07:49,635 納得してもらえてるの? 147 00:07:49,702 --> 00:07:51,537 いや あの それは… 148 00:07:52,004 --> 00:07:54,140 もう あきれた! 149 00:07:54,207 --> 00:07:56,542 50にもなる人が 情けない 150 00:07:56,943 --> 00:08:01,247 筧先生 それって まるで フワフワの若い子みたいじゃないの 151 00:08:07,153 --> 00:08:08,187 (賢二)ごめんね 152 00:08:08,654 --> 00:08:10,923 明日 結納の子のあとも 仕事しちゃうから 153 00:08:10,990 --> 00:08:12,725 結局 いつもと帰りは 同じになっちゃう 154 00:08:13,292 --> 00:08:15,027 ああ いいよ 155 00:08:15,094 --> 00:08:17,096 俺も 明日は 佳代子(かよこ)さんちに行くことにしたから 156 00:08:17,864 --> 00:08:18,898 そうなんだ! 157 00:08:19,298 --> 00:08:21,601 久々だよね よろしく伝えてね 158 00:08:22,168 --> 00:08:22,869 ああ 159 00:08:33,446 --> 00:08:35,047 (ドアチャイム) 160 00:08:36,282 --> 00:08:39,252 (佳代子)あ~ いらっしゃい 筧さん 久しぶり! 161 00:08:39,318 --> 00:08:40,987 (史朗)ご無沙汰してます お元気でしたか? 162 00:08:41,053 --> 00:08:42,054 (佳代子)元気 元気! 163 00:08:42,121 --> 00:08:43,723 もう 会えてよかった どうぞ上がって 164 00:08:43,789 --> 00:08:44,357 (史朗)はい 165 00:08:44,924 --> 00:08:46,459 (ミチル)こんにちは~ 166 00:08:46,525 --> 00:08:49,228 (富永(とみなが))おお~ 筧さん 久しぶり 167 00:08:49,295 --> 00:08:51,664 (史朗)ミチルさん 富永さん よかった お元気そうで 168 00:08:51,731 --> 00:08:52,665 (達也(たつや))どうも 渡辺(わたなべ)です 169 00:08:52,732 --> 00:08:54,567 (史朗)ああ 達也さん どうも 170 00:08:55,234 --> 00:08:57,003 あれ? えっ? 171 00:08:57,069 --> 00:08:58,871 (ミチル)アハハッ 悟朗(ごろう)です 172 00:08:59,839 --> 00:09:00,907 (達也)筧さんだよ~ 173 00:09:00,973 --> 00:09:01,841 人間になってる… 174 00:09:02,441 --> 00:09:04,243 -(ミチル)まだ虫ですよ 虫 -(佳代子)やだ 175 00:09:04,677 --> 00:09:07,446 (達也)すみません 今 1歳と7か月なんですけど 176 00:09:07,513 --> 00:09:08,281 人見知りが… 177 00:09:08,347 --> 00:09:09,615 ああ ごめんね 178 00:09:09,682 --> 00:09:11,417 (佳代子) ほらほら お昼ご飯にしましょ 179 00:09:11,484 --> 00:09:14,787 ゴロゴロちゃんの大好きな ほら カレーですよ 180 00:09:14,854 --> 00:09:16,656 (達也) カレーだって カレー食べよ! 181 00:09:16,722 --> 00:09:19,659 (悟朗の泣き声) 182 00:09:20,326 --> 00:09:24,363 は~い バターチキンカレーと 焼きたてのナンですよ 183 00:09:24,430 --> 00:09:25,331 (史朗)おお~ 184 00:09:25,398 --> 00:09:27,633 これ もしかして 生地から手作りですか? 185 00:09:27,700 --> 00:09:28,367 (佳代子)うん 186 00:09:28,434 --> 00:09:30,937 (富永)手作りナンですよ~ 187 00:09:32,004 --> 00:09:33,306 ダジャレダジャレ 笑ってあげて! 188 00:09:33,372 --> 00:09:34,040 えっ? 189 00:09:34,440 --> 00:09:35,841 そうナンですよ~ 190 00:09:35,908 --> 00:09:37,677 ああ… ハハハ… 191 00:09:37,743 --> 00:09:39,912 悟朗とね 一緒に 生地こねたのよ 192 00:09:39,979 --> 00:09:42,815 ねっ 粘土みたいで楽しかったね 悟朗ちゃん 193 00:09:42,882 --> 00:09:44,784 いいですね 194 00:09:44,850 --> 00:09:46,719 (佳代子)よし じゃあ いただきましょうか ねっ 195 00:09:46,786 --> 00:09:49,221 筧さん 遠慮しないで これ手でバリバリッといっちゃって 196 00:09:49,288 --> 00:09:51,424 (史朗)あっ はい じゃあ いただきます 197 00:09:52,758 --> 00:09:55,227 熱(あつ)っ 熱っ… 198 00:09:55,294 --> 00:09:56,095 よいしょ 199 00:09:56,162 --> 00:09:57,930 じゃあ いただきます 200 00:09:57,997 --> 00:09:59,298 -(達也)いただきま~す -(佳代子)はい 201 00:09:59,365 --> 00:10:01,100 (達也) はい ありがとうございま~す 202 00:10:01,167 --> 00:10:02,134 (史朗)うん! 203 00:10:02,535 --> 00:10:06,472 外はパリパリ 中はしっとりで めちゃくちゃ うまいです! 204 00:10:06,872 --> 00:10:08,975 これ 家で作れんのか 205 00:10:09,041 --> 00:10:09,542 あの これ… 206 00:10:09,609 --> 00:10:11,777 レシピでしょ? 教える教える! 207 00:10:17,383 --> 00:10:19,085 (史朗) じゃあ 悟朗君は保育園? 208 00:10:19,151 --> 00:10:21,921 雨の日なんか 僕が車 出してさ 209 00:10:21,988 --> 00:10:23,489 病院 連れてって 210 00:10:23,556 --> 00:10:27,827 ミチルか達也君 帰ってくるまで 悟朗の看病してさあ 211 00:10:27,893 --> 00:10:31,197 (ミチル)本当に お父さんと お母さんには 感謝しています 212 00:10:31,664 --> 00:10:38,270 悟朗のお迎え 週末のお昼やら 下手したら 平日の夕飯まで… 213 00:10:39,105 --> 00:10:40,039 感謝しております 214 00:10:40,106 --> 00:10:43,676 おかげで 仕事 なんとかやれてます 215 00:10:44,477 --> 00:10:46,178 -(ミチル)特にお母さん -(佳代子)うん? 216 00:10:46,245 --> 00:10:49,448 いつも いろいろと お世話してくれて ありがとね 217 00:10:49,515 --> 00:10:53,219 (佳代子) ま~た そんな うまいこと言って 218 00:10:53,285 --> 00:10:54,420 まあまあ なんだかんだ 219 00:10:54,487 --> 00:10:56,122 悟朗が かわいいから いいんだけどさ 220 00:10:56,188 --> 00:10:57,590 (富永)うん かわいい かわいい 221 00:10:59,191 --> 00:11:00,526 (史朗)そうだよな 222 00:11:00,593 --> 00:11:04,430 俺と違って 佳代子さんには 新しい家族が増えたんだもんな 223 00:11:04,864 --> 00:11:07,933 俺と会ってる暇なんか そもそも ないよな 224 00:11:08,868 --> 00:11:09,869 (ミチル)あれ? 225 00:11:09,935 --> 00:11:11,737 何? 筧さん その顔 226 00:11:13,072 --> 00:11:14,907 あっ 分かった! 227 00:11:15,307 --> 00:11:18,544 最近 お母さんに会えなかったから 寂しかったんでしょう? 228 00:11:18,611 --> 00:11:20,880 (佳代子)いやいや 遠慮しないで 来てくれたっていいのよ 229 00:11:20,946 --> 00:11:22,114 うん そうそう 230 00:11:22,181 --> 00:11:24,350 自分の孫だと思って 231 00:11:24,417 --> 00:11:27,186 うちの悟朗 孫のように かわいがってもいいんですよ? 232 00:11:27,253 --> 00:11:30,089 いや 孫って… 一足飛びに 孫はないでしょう 233 00:11:30,156 --> 00:11:31,490 そうよね 234 00:11:31,557 --> 00:11:34,326 あっ 普通に 筧おじちゃんで いいんじゃない? 235 00:11:34,393 --> 00:11:37,496 おいおい 筧さんに“おじちゃん”はマズいよ 236 00:11:37,563 --> 00:11:39,965 えっ でも“お兄さん”は なくない? 237 00:11:40,032 --> 00:11:42,401 いや でも筧さん 238 00:11:42,468 --> 00:11:44,937 おじさんとか呼ばれるの 気にするタイプだから 239 00:11:46,439 --> 00:11:47,907 (2人)ああ~ 240 00:11:47,973 --> 00:11:49,775 (史朗) いや 全然 気にしてないですよ 241 00:11:50,576 --> 00:11:51,844 (佳代子)“筧さん”でいいね 242 00:11:51,911 --> 00:11:53,813 (史朗)いや 大丈夫ですけど 243 00:11:53,879 --> 00:11:54,880 (富永)ふ~ん 244 00:12:00,019 --> 00:12:02,121 (佳代子) ご無沙汰しちゃって ごめんね 245 00:12:02,621 --> 00:12:04,223 ミチル あんなだけど 246 00:12:04,290 --> 00:12:07,093 仕事も子育ても 頑張ってるから 応援してあげたいの 247 00:12:07,159 --> 00:12:08,561 (史朗)当然ですよ 248 00:12:08,627 --> 00:12:11,564 悟朗君や ミチルさんのために 時間を使ってあげてください 249 00:12:11,630 --> 00:12:13,332 でもね 実際 250 00:12:13,732 --> 00:12:17,136 あの子が 子供産むなんて 全然 考えてなかったわよ 251 00:12:17,636 --> 00:12:18,671 そうなんですか? 252 00:12:18,738 --> 00:12:21,507 本人が望まないなら それでいいかなって 253 00:12:21,574 --> 00:12:23,442 思ってたんだけどね 254 00:12:28,814 --> 00:12:30,583 あのね お母さん 255 00:12:30,649 --> 00:12:31,383 (佳代子)うん 256 00:12:32,084 --> 00:12:33,486 私… 257 00:12:35,421 --> 00:12:38,724 子供が出来たんで たっちゃんと結婚するわ 258 00:12:43,462 --> 00:12:44,830 ああ… そう 259 00:12:46,132 --> 00:12:47,867 まあ あなたが その気になったんだったら 260 00:12:47,933 --> 00:12:49,001 それでいいんじゃないの? 261 00:12:50,102 --> 00:12:54,006 子供 欲しくないなら その辺は ちゃんとしなきゃって 262 00:12:54,607 --> 00:12:55,741 気をつけてたんだけど… 263 00:12:57,109 --> 00:12:59,278 出来ちゃうときは 出来ちゃうからね 264 00:13:00,412 --> 00:13:02,081 (ミチル)今の部屋 狭いし 265 00:13:02,148 --> 00:13:06,685 広いとこ 引っ越すにしたって 今の私たちの収入じゃ足りないし 266 00:13:07,286 --> 00:13:10,689 仕事だって 子育て資金だって 267 00:13:11,690 --> 00:13:13,959 将来どうすんのって 感じなんだけど… 268 00:13:14,360 --> 00:13:15,427 (佳代子)うん 269 00:13:16,295 --> 00:13:17,196 (ミチル)でも 270 00:13:18,063 --> 00:13:19,965 今 言ったこと 全部 271 00:13:20,633 --> 00:13:24,170 私たちが子供を作らない理由には なったけど 272 00:13:26,639 --> 00:13:30,342 出来た子供を産まない理由には ならなかったんだよね 273 00:13:33,012 --> 00:13:34,079 ハア… 274 00:13:35,881 --> 00:13:39,585 う~ん 仕事の引き継ぎ どうしよう 275 00:13:42,254 --> 00:13:44,023 ハア… そっか 276 00:13:45,958 --> 00:13:49,094 そっか! おめでとう! 277 00:13:50,129 --> 00:13:53,899 うん おめでたい! あ~ よかった 278 00:13:53,966 --> 00:13:55,434 え~ そうかな? 279 00:13:55,501 --> 00:13:57,203 うん 大丈夫! 280 00:13:57,269 --> 00:13:59,705 すぐに 子供がいる毎日のほうが 普通になるよ 281 00:13:59,772 --> 00:14:00,840 うん 282 00:14:00,906 --> 00:14:02,041 (佳代子)おめでとう 283 00:14:03,709 --> 00:14:08,314 あの子 あのとき 覚悟が決まったんじゃないかな? 284 00:14:08,380 --> 00:14:09,315 ああ… 285 00:14:09,949 --> 00:14:11,383 (ミチルたち)わあ~! 286 00:14:13,719 --> 00:14:15,421 おお~! 287 00:14:26,665 --> 00:14:29,301 -(賢二)ねえ 見て見て -(史朗)ん? 288 00:14:29,368 --> 00:14:30,603 (賢二)これ 今日の子の写真 289 00:14:31,170 --> 00:14:32,471 1枚 撮らせてもらったの 290 00:14:32,538 --> 00:14:34,840 (史朗)ふ~ん すてきだな 291 00:14:34,907 --> 00:14:36,775 髪も上品で いい感じだよ 292 00:14:36,842 --> 00:14:39,612 お父さんは 結婚に反対されてたらしいんだけど 293 00:14:39,678 --> 00:14:41,814 彼氏さんとのキャンプに ドハマりしちゃって 294 00:14:41,880 --> 00:14:43,249 今じゃ お父さんと彼氏さんで 295 00:14:43,315 --> 00:14:44,383 2人で キャンプに行っちゃうんだって 296 00:14:44,450 --> 00:14:48,387 ハハッ… 人間 案外 あっさり変わるもんだよな 297 00:14:48,454 --> 00:14:49,755 それで 無事 298 00:14:49,822 --> 00:14:54,660 本日 めでた~く 結納の運びとなりました 299 00:14:56,729 --> 00:14:58,597 よかったな 幸せそうで 300 00:14:59,331 --> 00:15:00,132 うん 301 00:15:01,600 --> 00:15:04,003 すっごく きれいだった 302 00:15:07,506 --> 00:15:09,041 よかった~ 303 00:15:17,149 --> 00:15:18,851 あっ ヤダ 304 00:15:19,652 --> 00:15:20,786 違うの あの… 305 00:15:21,620 --> 00:15:26,325 もう… 高校んときから ずっと髪切ってあげてるでしょ? 306 00:15:26,725 --> 00:15:31,163 もう 歴代の彼氏のノロケも愚痴も さんっざん聞かされてきたから 307 00:15:31,230 --> 00:15:32,631 なんか しみじみしちゃった 308 00:15:34,300 --> 00:15:35,301 そっか 309 00:15:35,367 --> 00:15:36,568 ああ~ 310 00:15:37,403 --> 00:15:41,073 でも 2人一緒のお休み 流れちゃったの 残念 311 00:15:44,076 --> 00:15:46,345 ああ… 俺 火曜日 休み取ったよ 312 00:15:47,613 --> 00:15:48,113 え? 313 00:15:49,248 --> 00:15:52,084 いや 俺も 休日出勤 重なってたし 314 00:15:52,651 --> 00:15:54,320 今週 少し暇だからさ 315 00:15:54,386 --> 00:15:56,221 えっ ホント? 316 00:15:57,389 --> 00:15:59,525 わっ うれしい! 317 00:15:59,591 --> 00:16:03,529 あっ じゃあ 朝から一緒に お散歩 行ってもいい? 318 00:16:03,595 --> 00:16:06,532 ああ いいよ 天気 良さそうだし 319 00:16:07,032 --> 00:16:08,934 ヤダ うれしい! 320 00:16:09,568 --> 00:16:11,103 おしゃれしちゃっても いいのかな? 321 00:16:11,170 --> 00:16:12,404 いや 動きやすい格好で 行ったほうが… 322 00:16:12,471 --> 00:16:16,175 や~ん! シロさんとの お外デート 323 00:16:16,241 --> 00:16:16,842 聞いてない… 324 00:16:16,909 --> 00:16:19,511 -(賢二)久しぶり~! -(史朗)聞いてないよ… 325 00:16:24,216 --> 00:16:28,554 (賢二)ハアハア ハアハア… 326 00:16:31,290 --> 00:16:32,291 違う! 327 00:16:33,792 --> 00:16:35,027 デートじゃない… 328 00:16:36,061 --> 00:16:38,163 てか お散歩でもない 329 00:16:38,998 --> 00:16:41,900 ちょっ ちょっ… シロさん 待って! 330 00:16:44,103 --> 00:16:49,742 シロさん これが… シロさんの い… いつもの お散歩なの~? 331 00:16:49,808 --> 00:16:51,210 そうだよ 332 00:16:51,276 --> 00:16:53,545 ほら 行くぞ 心拍数 上げないと 333 00:16:54,380 --> 00:16:57,716 (賢二)んだよ ほぼ競歩じゃないのよ これ! 334 00:16:58,550 --> 00:16:59,385 違う 335 00:16:59,852 --> 00:17:03,088 俺の思い描いてた 朝のお散歩っていうのは… 336 00:17:06,792 --> 00:17:08,794 (鳥のさえずり) 337 00:17:22,040 --> 00:17:24,042 あっ シロさん 見て見て 338 00:17:24,977 --> 00:17:27,746 カモがいる かわいい~ 339 00:17:28,247 --> 00:17:30,315 あっ ホントだ 340 00:17:31,517 --> 00:17:35,421 かわいいな 親子かな? 341 00:17:36,855 --> 00:17:38,390 恋人同士じゃない? 342 00:17:38,924 --> 00:17:39,691 え? 343 00:17:44,396 --> 00:17:46,498 帰りに カフェで コーヒーでも飲んでくか 344 00:17:47,466 --> 00:17:49,468 えっ いいの? 行く行く 345 00:18:02,648 --> 00:18:06,652 いや こんなの完全に俺の妄想だし 346 00:18:07,052 --> 00:18:09,221 カフェも願望ですけど~! 347 00:18:10,689 --> 00:18:15,194 クッソ~ デニムなんか はいてくるんじゃなかった! 348 00:18:15,594 --> 00:18:18,597 お気に入りのカーディガンも 汗 吸っちゃうよ 349 00:18:18,664 --> 00:18:19,431 うわ! 350 00:18:20,065 --> 00:18:20,566 どうしたの? 351 00:18:21,233 --> 00:18:23,869 よし ここで折り返しだ 水分補給しよう 352 00:18:23,936 --> 00:18:26,705 (賢二)ああ~ よかった 353 00:18:26,772 --> 00:18:30,709 ハア… ねえ せっかくだから カフェで お茶でも… 354 00:18:32,711 --> 00:18:33,579 水 355 00:18:36,849 --> 00:18:38,217 ミネラルウォーターね? 356 00:18:38,283 --> 00:18:39,184 (史朗)水道水 357 00:18:42,521 --> 00:18:43,555 ありがとう… 358 00:18:49,595 --> 00:18:51,130 あ~ 気持ちいいな! 359 00:18:53,665 --> 00:18:54,266 ん? 360 00:18:57,569 --> 00:19:02,574 んも~ ドケチだけど シロさん やっぱ すてき 361 00:19:08,080 --> 00:19:08,981 (史朗)よし 362 00:19:09,381 --> 00:19:11,884 これで だいぶ カロリーも消費したし 363 00:19:12,284 --> 00:19:14,953 手 洗って ブランチの準備に取りかかるか 364 00:19:15,554 --> 00:19:16,688 何 作るの? 365 00:19:16,755 --> 00:19:19,258 バターチキンカレーと チーズナンだ 366 00:19:19,791 --> 00:19:22,327 チーズ… なんだ? 367 00:19:26,098 --> 00:19:27,165 なんだ? 368 00:19:29,535 --> 00:19:30,669 なんだ それ? 369 00:19:36,909 --> 00:19:37,743 え? 370 00:19:38,277 --> 00:19:39,845 もしかして ナンまで 手作り? 371 00:19:39,912 --> 00:19:40,779 うん 372 00:19:40,846 --> 00:19:42,948 この間 佳代子さんに 作り方を教わったんだよ 373 00:19:43,649 --> 00:19:44,816 はあ~ 374 00:19:49,388 --> 00:19:53,325 (史朗)強力粉 250グラム 薄力粉 50グラム 375 00:19:55,160 --> 00:19:58,897 砂糖 50グラム ドライイースト 3グラム 376 00:19:58,964 --> 00:20:01,233 塩 小さじ2分の1強 377 00:20:01,733 --> 00:20:04,703 これを ダマがないように よく混ぜておく 378 00:20:05,404 --> 00:20:07,706 (賢二)結構 砂糖 入れんのね 379 00:20:07,773 --> 00:20:08,507 うん 380 00:20:08,574 --> 00:20:11,910 でも この配合で作ったほうが お店っぽい味になっておいしいって 381 00:20:11,977 --> 00:20:13,579 佳代子さんが言うからさ 382 00:20:13,645 --> 00:20:15,714 (電子レンジの終了音) 383 00:20:16,582 --> 00:20:17,683 (史朗)あちっ 384 00:20:19,051 --> 00:20:21,453 (史朗) これは ヨーグルト 200グラム 385 00:20:21,520 --> 00:20:23,121 バター 20グラム 386 00:20:23,188 --> 00:20:26,258 オリーブオイル 小さじ2を 耐熱ボウルに入れて 387 00:20:26,325 --> 00:20:29,761 ラップをかけて 1分30秒 加熱したもの 388 00:20:30,162 --> 00:20:32,297 バターが溶けるまで よく混ぜる 389 00:20:32,364 --> 00:20:34,499 よし このヨーグルト液を 390 00:20:34,566 --> 00:20:38,770 粉の入ってるボウルに だ~っと入れて こねる 391 00:20:43,241 --> 00:20:44,209 楽しそう 392 00:20:45,344 --> 00:20:45,844 俺 やろっか? 393 00:20:45,911 --> 00:20:49,181 ああ… これ 最初は 結構 手 疲れるから 俺やるよ 394 00:20:50,249 --> 00:20:52,184 初めはベタつくけど 395 00:20:52,250 --> 00:20:54,419 混ぜてるうちに まとまるはずだから 396 00:20:54,486 --> 00:20:57,723 それを信じて 混ぜ続ける 397 00:20:58,423 --> 00:21:01,793 信じて 混ぜ続ける 398 00:21:02,394 --> 00:21:03,595 信じて 399 00:21:04,563 --> 00:21:06,531 信じて 混… 400 00:21:07,299 --> 00:21:11,136 あ~ ダメだ ケンジ ちょっと 薄力粉 入れてくれ! 401 00:21:11,203 --> 00:21:12,437 -(史朗)ちょっとずつな -(賢二)あ… はいはい 402 00:21:12,504 --> 00:21:13,705 (賢二)ちょっとずつね? 403 00:21:14,106 --> 00:21:14,840 ちょっと 404 00:21:16,908 --> 00:21:18,110 はい ちょっと 405 00:21:19,578 --> 00:21:20,846 -(賢二)このくらい? -(史朗)うんうん 406 00:21:22,648 --> 00:21:24,549 (史朗)おっ だいぶ… 407 00:21:25,517 --> 00:21:26,618 -(史朗)お~お~ -(賢二)まとまってきた! 408 00:21:26,685 --> 00:21:28,186 (史朗) まとまってきた まとまってきた 409 00:21:32,524 --> 00:21:34,393 (史朗)この生地を丸めて 410 00:21:35,060 --> 00:21:38,196 耐熱ボウルに生地を入れて ラップをかけて 411 00:21:38,263 --> 00:21:42,367 40度から50度で 30分から45分ぐらい 412 00:21:42,434 --> 00:21:44,102 レンジで生地を発酵させる 413 00:21:44,169 --> 00:21:45,637 (史朗)スタート 414 00:21:46,038 --> 00:21:47,506 (賢二)本格的だね 415 00:21:47,572 --> 00:21:49,741 (史朗) よし この間に カレー作るか! 416 00:21:50,442 --> 00:21:51,910 ねえ 俺も一緒に作りたい 417 00:21:51,977 --> 00:21:53,512 おっ じゃあ 一緒にやるか 418 00:21:53,979 --> 00:21:55,414 -(史朗)これ 洗ってくれ じゃ -(賢二)うん はいはい 419 00:21:56,581 --> 00:21:58,984 (史朗)たまねぎ 中1個を みじん切りにして 420 00:21:59,051 --> 00:22:00,919 そこに バターを40グラム 421 00:22:00,986 --> 00:22:03,288 (賢二)わっ ドカンと来ました 422 00:22:03,355 --> 00:22:04,690 バター こんなに いいの? 423 00:22:04,756 --> 00:22:06,892 まあ 休日の昼間だしな 424 00:22:07,559 --> 00:22:09,861 これを 中火で たまねぎが うっすら色づくまで 425 00:22:09,928 --> 00:22:10,662 炒めてくれるか? 426 00:22:10,729 --> 00:22:11,763 (賢二)オッケー 427 00:22:13,932 --> 00:22:17,636 ん~ バターのいい香り! 428 00:22:20,138 --> 00:22:21,606 ああ いい感じだな 429 00:22:22,441 --> 00:22:25,177 じゃあ カットトマトを 3分の1缶ぐらい入れて 430 00:22:25,644 --> 00:22:28,747 カレー粉とヨーグルトで マリネしておいた鶏モモ肉を 431 00:22:28,814 --> 00:22:29,614 どどっと入れる 432 00:22:29,681 --> 00:22:30,549 (賢二)どどっと入れる 433 00:22:31,616 --> 00:22:34,519 シロさん 鶏肉 昨日から 仕込んでおいてくれたんだね 434 00:22:34,586 --> 00:22:35,921 (史朗)うん まあな 435 00:22:39,458 --> 00:22:43,328 ん~ カレーの匂いって なんか ワクッとくる! 436 00:22:44,696 --> 00:22:47,632 で 沸騰したら 塩と砂糖で味を調整する 437 00:22:49,101 --> 00:22:52,471 味付けは 少し甘めのほうが お前の好みかもな 438 00:22:53,972 --> 00:22:59,845 塩気は カレーライスのルーより 控えめにしたほうが うまいよ 439 00:23:10,255 --> 00:23:12,824 (賢二) わわっ! 膨らんできてるよ 440 00:23:13,592 --> 00:23:15,394 (終了音) 441 00:23:17,062 --> 00:23:19,965 (賢二) きゃ~ すっごい膨れてる! 442 00:23:20,031 --> 00:23:21,233 (史朗)いい感じだな 443 00:23:21,633 --> 00:23:23,135 じゃあ こっからは お前もやってみ? 444 00:23:23,201 --> 00:23:24,436 触り心地いいぞ 445 00:23:24,836 --> 00:23:26,204 (賢二)やるやる どうやんの? 446 00:23:34,346 --> 00:23:38,049 (史朗) クッキングペーパーで挟んで 447 00:23:39,451 --> 00:23:40,852 まるく伸ばす 448 00:23:42,187 --> 00:23:46,091 ひゃ~ ハッハ お餅みたいで やらか~い! 449 00:23:47,058 --> 00:23:49,761 (史朗)さっきの トマト缶の空き缶を使うと 450 00:23:50,829 --> 00:23:52,664 ちょうどいい よし 451 00:23:52,731 --> 00:23:53,698 なるほど なるほど 452 00:23:53,765 --> 00:23:56,001 そうそう 結構ね 伸ばしたほうがいいの 453 00:23:57,068 --> 00:23:58,870 -(史朗)はい -(賢二)はい はい 454 00:23:58,937 --> 00:24:02,274 (賢二)コロコロコロ… コロコロコロコロ 455 00:24:03,275 --> 00:24:05,610 (史朗)で… 伸びたら 456 00:24:07,579 --> 00:24:08,780 (賢二)伸びたら? 457 00:24:09,281 --> 00:24:13,585 (史朗) ピザ用のチーズを真ん中にのっけて 458 00:24:13,652 --> 00:24:15,320 (賢二)のっけて~ 459 00:24:15,787 --> 00:24:18,256 (史朗)で… 包む 460 00:24:18,323 --> 00:24:19,391 (賢二)包む 461 00:24:24,496 --> 00:24:25,831 ヤダ 楽しい 462 00:24:26,498 --> 00:24:27,966 粘土細工みたい 463 00:24:28,533 --> 00:24:29,935 -(史朗)包めた? -(賢二)包めた 464 00:24:30,001 --> 00:24:31,069 (史朗)そしたら ドン 465 00:24:32,070 --> 00:24:35,640 (賢二)あ~ おまんじゅうみたい 466 00:24:36,041 --> 00:24:37,442 -(史朗)よし -(賢二)よし 467 00:24:37,509 --> 00:24:38,577 (史朗)包めたら 468 00:24:38,643 --> 00:24:44,516 また キッチンペーパーで 挟んで伸ばす 469 00:24:44,583 --> 00:24:48,019 (賢二)うわ~ チーズたっぷり 470 00:24:49,354 --> 00:24:51,656 なかなか重労働ね これ 471 00:24:52,824 --> 00:24:54,125 -(史朗)よいしょ -(賢二)はい 472 00:24:57,128 --> 00:24:58,363 (史朗)あっ いいんじゃない? 473 00:25:00,265 --> 00:25:01,600 (史朗)伸ばした生地は 474 00:25:01,666 --> 00:25:04,736 フライパンで 中弱火で3分から4分 475 00:25:06,905 --> 00:25:10,041 ひっくり返して 1分か2分 焼いて 476 00:25:11,209 --> 00:25:12,744 チーズナンの出来上がり 477 00:25:12,811 --> 00:25:16,348 ひゃ~ これだけで おいしそう! 478 00:25:17,015 --> 00:25:19,050 (史朗)カレーのほうは 鶏肉に火が通ったら 479 00:25:19,117 --> 00:25:22,220 最後の仕上げに 生クリームを1パック入れて完成だ 480 00:25:22,287 --> 00:25:22,988 (賢二)はい 481 00:25:46,778 --> 00:25:48,413 (2人)いただきま~す 482 00:25:50,081 --> 00:25:53,318 俺 まず カレーの前に ナンだけ食べちゃお~っと 483 00:26:01,593 --> 00:26:04,930 あ~ 焼きたてのナン 484 00:26:12,337 --> 00:26:13,204 う~ん 485 00:26:13,705 --> 00:26:18,977 生地のホワッとした甘さと しょっぱいチーズの相性 最高! 486 00:26:19,511 --> 00:26:22,213 うん よく出来た 487 00:26:22,614 --> 00:26:24,249 ケンジ カレーも食ってみな 488 00:26:24,316 --> 00:26:27,252 ちょっと甘めで ひと口目から ガツンとくる 489 00:26:34,292 --> 00:26:35,827 (賢二)うんうんうん 490 00:26:37,862 --> 00:26:41,900 シロさん このカレー チキン やわらかいし 491 00:26:41,967 --> 00:26:44,135 乳製品 全部入りのコクに 492 00:26:44,202 --> 00:26:47,672 トマトの酸味が効いてて もう パーフェクト! 493 00:26:49,774 --> 00:26:51,743 しっかし このチーズナンに 494 00:26:52,310 --> 00:26:54,713 こってりバターのカレー付けて 食うっつうのは 495 00:26:54,779 --> 00:26:55,714 なんていうか… 496 00:26:58,016 --> 00:26:59,084 禁断のうまさだな 497 00:26:59,150 --> 00:27:00,318 (賢二)うん! 498 00:27:05,523 --> 00:27:07,392 シロさん ありがとう 499 00:27:08,727 --> 00:27:11,930 わざわざ 休み取ってくれて こんな おいしいもの作ってくれて 500 00:27:13,598 --> 00:27:16,001 これ 作るの面白そうだったからさ 501 00:27:16,067 --> 00:27:18,403 お前と一緒にやったら 楽しいだろうなと思って 502 00:27:23,375 --> 00:27:23,875 ん? 503 00:27:25,877 --> 00:27:27,412 なんだ 504 00:27:29,080 --> 00:27:35,053 シロさん ちゃんと 2人だけの休日 楽しみにしてくれてたんじゃん 505 00:27:37,455 --> 00:27:40,225 佳代子さんに聞いて 作りたかっただけだよ 506 00:27:41,493 --> 00:27:43,928 もう 素直じゃないな 507 00:27:46,131 --> 00:27:49,501 でも ホンット幸せ 508 00:27:51,703 --> 00:27:55,140 そっか そりゃよかった 509 00:28:05,717 --> 00:28:08,686 でも やっぱり あれは お散歩じゃないと思う 510 00:28:09,387 --> 00:28:11,322 ストイックすぎるよ 511 00:28:12,057 --> 00:28:15,593 シロさんが 昔と全然変わらない理由が分かった 512 00:28:17,395 --> 00:28:21,499 でもな いつの間にか 変わってるっていうのも悪くないよ 513 00:28:22,767 --> 00:28:23,401 ん? 514 00:28:23,468 --> 00:28:29,607 あ… みんな 子供や孫が出来たり 仕事のしかたが変わったり 515 00:28:30,208 --> 00:28:31,876 案外 普通に 変わっていってるだろ? 516 00:28:32,677 --> 00:28:34,679 {\an8}♪~ 517 00:28:34,746 --> 00:28:37,582 そういうのは そうだね 518 00:28:38,650 --> 00:28:43,121 どっかで 覚悟決まって 受け入れてくのも いいなあって 519 00:28:45,090 --> 00:28:48,626 俺も そろそろ 年相応にならなきゃなって 520 00:28:49,427 --> 00:28:50,595 む~ 521 00:28:51,129 --> 00:28:51,629 ん? 522 00:28:51,696 --> 00:28:53,498 シロさんが言うと なんか嫌み 523 00:28:54,699 --> 00:28:56,501 {\an8}イヤでも 年相応になっちゃう人が 524 00:28:56,568 --> 00:28:57,736 {\an8}ほとんどなのに 525 00:28:58,369 --> 00:28:59,738 {\an8}見た目のこと 言ってんじゃなくてさ 526 00:29:01,940 --> 00:29:02,974 {\an8}分かってるよ 527 00:29:04,242 --> 00:29:04,876 {\an8}でも シロさんって 528 00:29:04,943 --> 00:29:07,645 {\an8}外では 自分の年 言わないじゃない? 529 00:29:08,313 --> 00:29:08,913 {\an8}え? 530 00:29:09,614 --> 00:29:10,548 {\an8}(賢二)内心 531 00:29:10,615 --> 00:29:12,684 {\an8}来年 自分は50歳なんて イヤだなとか 532 00:29:12,750 --> 00:29:13,751 {\an8}思ってるんでしょ 533 00:29:14,919 --> 00:29:17,355 {\an8}個人情報を 明かさない ようにしてるだけだよ 534 00:29:18,189 --> 00:29:19,924 {\an8}じゃ おじさんって 呼ばれても 平気? 535 00:29:19,991 --> 00:29:21,326 {\an8}(史朗) 全然 平気だけど? 536 00:29:21,793 --> 00:29:23,294 {\an8}(賢二)ウソ~ 537 00:29:23,695 --> 00:29:25,263 {\an8}自分で自分のことを おじさんって言うのは 538 00:29:25,330 --> 00:29:26,431 {\an8}かまわないけど 539 00:29:26,498 --> 00:29:27,565 {\an8}人から おじさんって 言われるのは 540 00:29:27,632 --> 00:29:28,733 {\an8}絶対イヤじゃん 541 00:29:28,800 --> 00:29:29,901 {\an8}シロさん そういうタイプだもん 542 00:29:29,968 --> 00:29:31,236 {\an8}(史朗)なんで みんな そんなふうに 543 00:29:31,302 --> 00:29:32,637 {\an8}俺のこと 決めつけんだよ? 544 00:29:32,704 --> 00:29:33,938 {\an8}(賢二)だって そうなんだもん 545 00:29:34,005 --> 00:29:35,607 {\an8}ね~? 史朗おじさん 546 00:29:35,673 --> 00:29:36,975 {\an8}あっ おじさん テレビ見る? 547 00:29:37,041 --> 00:29:38,977 {\an8}あっ その前に お風呂入る? おじさん 548 00:29:39,043 --> 00:29:41,546 {\an8}あっ 寝たほうがいいか おじさんは 549 00:29:43,381 --> 00:29:46,017 {\an8}ほら 刺さってる 刺さってる 550 00:29:46,084 --> 00:29:47,952 {\an8}~♪ 551 00:29:48,019 --> 00:29:50,355 {\an8}(史朗) ハア… 風呂入ろ 552 00:29:51,556 --> 00:29:53,558 (一同)ハッピーハロウィン! 553 00:29:53,625 --> 00:29:56,027 (航(わたる)) 筧さん いつもと全然変わんない 554 00:29:56,094 --> 00:29:57,862 ハメ外さないって ホントつまんない