1 00:00:05,406 --> 00:00:11,412 (電気シェーバーの駆動音) 2 00:00:16,817 --> 00:00:19,620 (矢吹賢二(やぶき けんじ))ああっ! もう! 3 00:00:19,687 --> 00:00:22,757 どうしたらいいの? 4 00:00:22,823 --> 00:00:24,024 (筧史朗(かけい しろう))な… 何だ どうした 5 00:00:24,091 --> 00:00:25,926 (賢二)あっ ねえ シロさん 6 00:00:25,993 --> 00:00:27,828 どうしたらいいの? 7 00:00:28,229 --> 00:00:29,230 え? 8 00:00:31,265 --> 00:00:33,234 (早乙女(さおとめ)エリ)えっ 明日 行くんですか? 9 00:00:33,567 --> 00:00:35,970 え〜 剃(そ)ってったほうがいいと 思いますよ 10 00:00:36,904 --> 00:00:38,372 (三宅祐(みやけ ひろし)) ヒゲは剃ってったほうがいい 11 00:00:39,240 --> 00:00:40,408 やっぱり? 12 00:00:41,075 --> 00:00:42,243 剃ってったほうが いいかな? 13 00:00:42,309 --> 00:00:43,477 うん 14 00:00:43,544 --> 00:00:46,347 だってさ 史朗さんの両親と 会うの 初めてなんでしょ? 15 00:00:46,414 --> 00:00:47,415 (賢二)うん 16 00:00:47,481 --> 00:00:48,849 (麻生美香(あそう みか)) 美容師って ただでさえ— 17 00:00:48,916 --> 00:00:50,951 緩い印象 持たれますからねえ 18 00:00:51,018 --> 00:00:52,019 (林田(はやしだ))そうですか? 19 00:00:52,086 --> 00:00:54,221 俺 彼女の親とか 結構 好かれますよ 20 00:00:54,288 --> 00:00:56,624 (三宅)あのね 俺たちの両親っていうのは— 21 00:00:56,690 --> 00:00:58,759 もう 昭和ど真ん中の世代なわけ 22 00:00:58,826 --> 00:01:01,796 頭なんか もうカッチカチ ね? 23 00:01:02,263 --> 00:01:05,533 もう 髪なんかは これ カタギに見えないから 24 00:01:06,133 --> 00:01:08,235 えっ… 何? 髪も? 25 00:01:08,302 --> 00:01:09,303 (三宅)うん 26 00:01:09,737 --> 00:01:11,839 (三宅レイコ) そのまんまでいいよ 27 00:01:11,906 --> 00:01:14,809 髪もヒゲも そのまんまで 行ったほうがいい 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,845 ふだんの顔 見せないんじゃ 親に会う意味ないじゃない 29 00:01:18,345 --> 00:01:19,380 (三宅)いや… 30 00:01:19,447 --> 00:01:22,183 相手はさ めったに 会わない人たちなんだよ 31 00:01:22,249 --> 00:01:25,219 少しでも印象よくしといて 安心させたほうがいいでしょ 32 00:01:25,286 --> 00:01:26,954 ごまかさないって決めたのに— 33 00:01:27,021 --> 00:01:29,390 そんな細かいとこ ごまかして どうすんの? 34 00:01:29,457 --> 00:01:30,724 (三宅)ごまかしじゃないよ 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,059 相手は… ね? 36 00:01:32,126 --> 00:01:34,128 (レイコ) 親は そんなの見抜くよ 37 00:01:37,832 --> 00:01:40,100 あああっ… 38 00:01:40,167 --> 00:01:41,168 ハア… 39 00:01:42,036 --> 00:01:45,539 んなの気にしなくていい 今のままでいいよ 40 00:01:46,173 --> 00:01:47,174 え? 41 00:01:47,508 --> 00:01:50,845 あと30分で出るから 朝メシ 早く食っちゃえよ 42 00:02:03,824 --> 00:02:04,959 (賢二)お待たせ 43 00:02:06,560 --> 00:02:07,561 ねえ 44 00:02:08,095 --> 00:02:10,130 俺 ちゃんとして見えてる? 45 00:02:10,564 --> 00:02:12,099 (史朗)ちゃんとしてるけど… 46 00:02:13,067 --> 00:02:14,468 何か変だな 47 00:02:14,535 --> 00:02:16,136 えっ ウソ じゃあ 着替えてくる 48 00:02:16,203 --> 00:02:17,471 (史朗)ああっ いい いい いい 49 00:02:17,538 --> 00:02:19,440 (史朗)大丈夫だから (賢二)ホント? 50 00:02:27,848 --> 00:02:29,383 (賢二)えっ 何? 51 00:02:43,063 --> 00:02:44,064 (史朗)いいか? 52 00:02:44,798 --> 00:02:45,799 うん 53 00:02:53,507 --> 00:02:55,743 (ドアチャイム) 54 00:03:18,132 --> 00:03:19,133 (筧久栄(ひさえ))い… 55 00:03:25,205 --> 00:03:26,907 あ… いらっしゃい 56 00:03:28,876 --> 00:03:29,877 (筧悟朗(ごろう))やあ 57 00:03:34,748 --> 00:03:36,784 (久栄)あっ さあ どうぞ 58 00:03:37,251 --> 00:03:38,852 どうぞ お入りになって 59 00:03:44,625 --> 00:03:47,127 あけまして おめでとうございます 60 00:03:47,194 --> 00:03:48,395 (久栄)あっ はい 61 00:03:48,462 --> 00:03:51,065 (一同)あけまして おめでとうございます 62 00:03:53,033 --> 00:03:55,703 (賢二)あっ あの こ… これ… 63 00:03:56,337 --> 00:03:58,138 お口に合うと よいのですが 64 00:03:59,039 --> 00:04:02,376 あら まあ ありがとうございます 65 00:04:02,943 --> 00:04:05,946 さあ どうぞ あの… お上がりになってください 66 00:04:06,013 --> 00:04:07,247 お父さん お父さん スリッパ スリッパ 67 00:04:07,314 --> 00:04:08,382 (悟朗)ああ… 68 00:04:09,249 --> 00:04:10,451 どうぞ どうぞ 69 00:04:11,952 --> 00:04:17,958 ♪〜 70 00:05:04,338 --> 00:05:10,344 〜♪ 71 00:05:21,889 --> 00:05:23,524 さ… さあ 飲んでください 72 00:05:23,590 --> 00:05:26,560 あっ はい あの… いただきます 73 00:05:51,385 --> 00:05:53,353 (久栄)え… え〜 74 00:05:54,321 --> 00:05:55,923 あ… 矢吹さん 75 00:05:55,989 --> 00:05:57,357 あっ はい 76 00:05:58,058 --> 00:06:01,895 (久栄)矢吹さんのお仕事は 美容師さんなんですってね 77 00:06:02,296 --> 00:06:04,498 (賢二)あっ はい そうなんです 78 00:06:04,565 --> 00:06:07,067 ステキなお仕事ですよね 79 00:06:07,134 --> 00:06:10,771 やっぱり お小さい頃から 目指してらしたの? 80 00:06:11,638 --> 00:06:13,574 あっ はい あの… 81 00:06:14,508 --> 00:06:16,210 自分も あの… 82 00:06:16,677 --> 00:06:20,180 子供の頃から 興味がありまして 83 00:06:20,714 --> 00:06:22,249 母が あの… 84 00:06:22,316 --> 00:06:25,252 美容室を 営んでおりましたので— 85 00:06:25,319 --> 00:06:27,855 自然と この道を こう… 86 00:06:27,921 --> 00:06:29,423 選ぶようになりました はい 87 00:06:29,490 --> 00:06:30,858 (久栄)まあ… 88 00:06:31,158 --> 00:06:35,295 それじゃあ お母様も お喜びでしょうねえ 89 00:06:36,130 --> 00:06:37,865 そうだといいんですけど 90 00:06:43,137 --> 00:06:44,905 (久栄)どうぞ どうぞ 召し上がって 91 00:06:44,972 --> 00:06:46,240 いただきます 92 00:06:51,645 --> 00:06:53,213 (噛(か)む音) 93 00:06:55,182 --> 00:07:01,188 (噛む音) 94 00:07:07,494 --> 00:07:08,495 し… 95 00:07:10,264 --> 00:07:11,799 (せきばらい) 96 00:07:11,865 --> 00:07:12,933 あ… 史朗さん 97 00:07:14,401 --> 00:07:16,770 から揚げの準備が してあるんだけど— 98 00:07:16,837 --> 00:07:17,905 手伝ってくれる? 99 00:07:18,672 --> 00:07:19,673 もちろん 100 00:07:20,007 --> 00:07:21,175 ごめんなさいね 101 00:07:21,241 --> 00:07:23,877 あの… おせち おつまみに飲んでらして 102 00:07:25,145 --> 00:07:26,880 失礼いたします 103 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 えっ ちょ… 104 00:07:47,668 --> 00:07:48,669 君 105 00:07:48,936 --> 00:07:50,337 あっ は… はい はい 106 00:07:50,704 --> 00:07:53,006 史朗の高校の時の— 107 00:07:53,373 --> 00:07:55,242 アルバム… でも見るかね? 108 00:07:55,609 --> 00:07:56,610 えっ? 109 00:07:57,444 --> 00:08:00,581 あっ はい 見たい… です 110 00:08:00,647 --> 00:08:01,982 はい… です 111 00:08:02,850 --> 00:08:04,451 (悟朗)あっ どうぞ 112 00:08:04,885 --> 00:08:06,086 (賢二)すみません 113 00:08:06,687 --> 00:08:07,688 (悟朗)ほら 114 00:08:09,156 --> 00:08:10,791 こいつが史朗ですよ 115 00:08:12,259 --> 00:08:13,827 わあっ か… 116 00:08:16,096 --> 00:08:18,932 わ… 若いですね 117 00:08:19,433 --> 00:08:21,468 そりゃ 高校生だからな 118 00:08:24,271 --> 00:08:25,606 (賢二)キャーッ もう 119 00:08:25,672 --> 00:08:27,541 シロさん めちゃくちゃかわいい 120 00:08:28,342 --> 00:08:31,478 あの… 史朗さんって— 121 00:08:31,545 --> 00:08:33,247 どんなお子さんだったんですか? 122 00:08:33,814 --> 00:08:35,515 あ〜 123 00:08:36,149 --> 00:08:38,385 そうだなあ 124 00:08:40,254 --> 00:08:43,090 とにかく よく勉強する子だった 125 00:08:43,657 --> 00:08:46,493 久栄は喜んでたけど 私は内心— 126 00:08:46,894 --> 00:08:48,328 あきれてたな 127 00:08:49,363 --> 00:08:50,364 どうして? 128 00:08:51,064 --> 00:08:52,332 高校生だぞ? 129 00:08:52,399 --> 00:08:54,201 他に やりたいことも あるだろうに— 130 00:08:54,268 --> 00:08:58,205 よくもまあ そんなに 勉強ばっかするもんだって 131 00:09:03,210 --> 00:09:06,013 あの… お父さん 132 00:09:06,914 --> 00:09:07,915 ん? 133 00:09:09,816 --> 00:09:11,718 10代の後半なら— 134 00:09:12,119 --> 00:09:15,255 史朗さん もう 自分がゲ… 135 00:09:17,658 --> 00:09:19,927 同性愛者だってこと— 136 00:09:20,494 --> 00:09:22,129 分かってたと思うんです 137 00:09:23,063 --> 00:09:24,798 俺も分かってましたから 138 00:09:27,034 --> 00:09:28,435 それで 俺は 139 00:09:28,835 --> 00:09:31,305 自分の腕一本でやっていける— 140 00:09:31,371 --> 00:09:33,607 美容師になりたいって 思ってました 141 00:09:37,244 --> 00:09:38,779 いや 今はないけど 142 00:09:39,146 --> 00:09:43,216 昔はサラリーマンになると… ほら 143 00:09:43,583 --> 00:09:44,785 上司に— 144 00:09:45,052 --> 00:09:48,021 結婚をすすめられたりするって 聞いてたし 145 00:09:48,889 --> 00:09:49,890 ああ… 146 00:09:50,691 --> 00:09:54,361 上司と家族ぐるみの つきあいも あったよ 147 00:09:54,428 --> 00:09:55,462 それが… 148 00:09:56,229 --> 00:09:58,365 出世に響いたりしてな 149 00:10:00,100 --> 00:10:03,704 弁護士なら 実力さえあれば 150 00:10:03,937 --> 00:10:06,640 一匹狼(おおかみ)でも十分やっていける 151 00:10:08,342 --> 00:10:09,810 だから 史朗さん 152 00:10:10,711 --> 00:10:13,313 弁護士になるって心に決めて— 153 00:10:14,147 --> 00:10:16,116 勉強してたんじゃないでしょうか 154 00:10:20,187 --> 00:10:21,488 そっか… 155 00:10:24,024 --> 00:10:25,025 あと… 156 00:10:26,626 --> 00:10:29,496 これも 俺の推測なんですけど— 157 00:10:31,865 --> 00:10:33,667 一人っ子の自分が— 158 00:10:34,234 --> 00:10:36,570 孫の顔も 見せられないわけだから… 159 00:10:37,204 --> 00:10:41,274 せめて いい大学に入って 弁護士になれば— 160 00:10:42,109 --> 00:10:46,146 親を喜ばせられるって 思ったんじゃないかな 161 00:10:48,849 --> 00:10:50,817 それが自分にできる— 162 00:10:51,251 --> 00:10:53,620 一番の親孝行だって 163 00:10:59,993 --> 00:11:02,963 うん 確かに… 164 00:11:04,564 --> 00:11:08,802 いつも 思い詰めたような 顔をしとったよ 165 00:11:10,170 --> 00:11:13,473 でも 私たちを邪険にしたり— 166 00:11:15,442 --> 00:11:18,311 むやみに反抗したりは— 167 00:11:19,546 --> 00:11:21,782 決して しない子だった 168 00:11:26,987 --> 00:11:29,189 (賢二)いい子だったんですね 169 00:11:37,397 --> 00:11:40,067 (久栄)え〜と ひと口大に切った— 170 00:11:40,133 --> 00:11:42,803 鶏もも肉 2枚分に— 171 00:11:43,170 --> 00:11:47,374 ショウガとニンニクの すりおろしを入れて— 172 00:11:47,874 --> 00:11:49,276 あっ 悪いけど塩 取って 173 00:11:49,342 --> 00:11:50,444 (史朗)うん (久栄)お塩 174 00:11:50,944 --> 00:11:52,979 小さじ2分の1と— 175 00:11:53,046 --> 00:11:55,315 コショウを振って— 176 00:11:55,816 --> 00:11:57,818 お酒 大さじ2杯 177 00:11:58,285 --> 00:12:01,488 …で最後に お醤油(しょうゆ) 大さじ1杯 178 00:12:01,888 --> 00:12:03,924 よ〜く もみ込むと… 179 00:12:04,257 --> 00:12:06,093 調味料は順々に入れてくの? 180 00:12:06,159 --> 00:12:09,663 そう そのほうがね 鶏肉が水気(みずけ)を よく吸うのよ 181 00:12:09,729 --> 00:12:12,232 それが お肉を軟らかくする コツなんですって 182 00:12:12,299 --> 00:12:13,533 (史朗)へえ〜 183 00:12:13,600 --> 00:12:16,169 じゃあ 卵を 少しずつ入れてくれる? 184 00:12:17,137 --> 00:12:18,138 はい 185 00:12:19,139 --> 00:12:21,041 …で 最後に全部 入れて 186 00:12:21,108 --> 00:12:22,109 …で よ〜くもむ 187 00:12:22,175 --> 00:12:23,376 (史朗)よいしょ… (久栄)はい 188 00:12:23,443 --> 00:12:26,279 (久栄)これで 下準備は おしまいと 189 00:12:28,081 --> 00:12:29,549 そうだわ 190 00:12:30,016 --> 00:12:32,419 残り野菜の始末でも しとこうかしら 191 00:12:32,486 --> 00:12:35,789 史朗さん あの… 冷蔵庫の野菜室から— 192 00:12:35,856 --> 00:12:37,591 (久栄)カブの葉 出してくれる? (史朗)うん 193 00:12:37,657 --> 00:12:39,926 それから 冷蔵庫から じゃこ 194 00:12:39,993 --> 00:12:41,795 ああ 例のあれか 195 00:12:42,062 --> 00:12:43,196 俺が作るよ 196 00:12:46,166 --> 00:12:48,101 (久栄)カブの葉 刻み終わったらね— 197 00:12:48,502 --> 00:12:50,971 じゃこをゴマ油で カリカリになるまで炒めて 198 00:12:51,037 --> 00:12:52,038 (史朗)うん 199 00:12:54,241 --> 00:12:56,443 (久栄)そこに カブの葉を全部 入れて 200 00:12:58,245 --> 00:13:02,582 酒と みりんと お醤油で味付けして 201 00:13:03,250 --> 00:13:05,685 最後に白ゴマを振って— 202 00:13:07,053 --> 00:13:10,357 カブの葉と じゃこ炒めの出来上がり 203 00:13:13,460 --> 00:13:15,595 昔 よく これで 白メシかき込んだなあ 204 00:13:15,662 --> 00:13:16,796 (久栄)フフフッ… 205 00:13:17,397 --> 00:13:20,066 さてと から揚げ 揚げましょうか 206 00:13:20,333 --> 00:13:22,202 お母さん 油の準備するから— 207 00:13:22,269 --> 00:13:26,072 史朗さん あの… お肉に 片栗粉まぶしてちょうだい 208 00:13:26,439 --> 00:13:28,441 はいはい 結局 揚げ物なんだな 209 00:13:28,508 --> 00:13:29,509 (久栄)え? 210 00:13:29,576 --> 00:13:31,711 あっ いやいや 揚げるの 俺やるから 211 00:13:31,778 --> 00:13:32,879 (久栄)あっ お願いね 212 00:13:32,946 --> 00:13:33,980 他のおかず やっちゃってよ 213 00:13:34,047 --> 00:13:35,048 (久栄)は〜い 214 00:13:35,482 --> 00:13:37,751 油は お肉が浸るくらいで十分よ 215 00:13:37,817 --> 00:13:38,818 (史朗)うん 216 00:13:38,885 --> 00:13:42,155 (久栄)最初はね 衣が沈むぐらいの低温で揚げるの 217 00:13:43,123 --> 00:13:46,193 3分たったら いったん引き上げて 218 00:13:46,593 --> 00:13:48,895 鶏肉が まだ 白っぽいうちでいいから 219 00:13:48,962 --> 00:13:49,963 (史朗)うん 220 00:13:50,297 --> 00:13:52,799 なるほど 二度揚げするのか 221 00:13:54,201 --> 00:13:56,836 (久栄)そうしたら 今度は温度を上げて 222 00:13:56,903 --> 00:13:57,904 (史朗)うん 223 00:14:00,140 --> 00:14:03,810 落とした衣が すぐ浮き上がるぐらいの高温で 224 00:14:05,579 --> 00:14:08,815 キツネ色になるまで カリッと揚げて出来上がり 225 00:14:11,251 --> 00:14:13,053 (史朗)うん いい色だ 226 00:14:14,120 --> 00:14:15,689 お父さん 賢二 227 00:14:15,755 --> 00:14:17,057 できたよ! 228 00:14:17,924 --> 00:14:18,925 は〜い 229 00:14:21,928 --> 00:14:22,996 (賢二)うわあっ 230 00:14:23,063 --> 00:14:25,465 俺 から揚げ 大好きなんです 231 00:14:26,099 --> 00:14:27,100 いただきます 232 00:14:27,167 --> 00:14:28,635 どうぞ 召し上がれ 233 00:14:36,176 --> 00:14:37,744 (賢二)んんっ… 234 00:14:38,345 --> 00:14:41,414 もう… 外サクサクで— 235 00:14:41,481 --> 00:14:43,483 お肉 軟らか〜い 236 00:14:44,017 --> 00:14:47,787 このニンニクとショウガが 利いてる味付けも最高 237 00:14:48,722 --> 00:14:49,723 あ… 238 00:14:58,265 --> 00:14:59,266 ちょっと 239 00:15:19,052 --> 00:15:20,387 どうしたんだろう 240 00:15:21,588 --> 00:15:24,457 俺… 今の言い方— 241 00:15:24,858 --> 00:15:26,092 マズかったかな? 242 00:15:28,094 --> 00:15:30,163 いや 別に 243 00:15:42,075 --> 00:15:43,743 (足音) 244 00:15:44,744 --> 00:15:45,812 矢吹さん 245 00:15:47,614 --> 00:15:49,749 お食事 お口に合いました? 246 00:15:50,183 --> 00:15:52,285 は… はい 247 00:15:52,352 --> 00:15:53,887 とっても おいしいです 248 00:15:54,254 --> 00:15:57,457 まあ そう? よかった 249 00:15:57,757 --> 00:16:00,126 オホホホホッ… 250 00:16:00,193 --> 00:16:03,396 (久栄の笑い声) 251 00:16:03,463 --> 00:16:06,066 ホホッ ホホホホッ… 252 00:16:07,934 --> 00:16:10,170 アハハハハッ… 253 00:16:10,236 --> 00:16:16,242 (賢二・久栄の笑い声) 254 00:16:18,578 --> 00:16:20,080 (賢二)あっ はい 255 00:16:20,980 --> 00:16:22,549 すっかり ごちそうに なっちゃって— 256 00:16:22,615 --> 00:16:24,551 ホントに ありがとうございました 257 00:16:24,617 --> 00:16:27,754 私たちも とっても楽しかったです 258 00:16:28,621 --> 00:16:29,622 じゃあ 259 00:16:29,689 --> 00:16:31,758 (悟朗)うん 気をつけてな 260 00:16:31,825 --> 00:16:33,626 風邪ひかないようにね 261 00:16:34,994 --> 00:16:38,965 また ぜひ いらしてくださいね 矢吹さん 262 00:16:41,267 --> 00:16:43,703 はい ありがとうございます 263 00:16:50,477 --> 00:16:51,878 (賢二)ハア… 264 00:16:53,146 --> 00:16:54,381 疲れたろ 265 00:16:54,781 --> 00:16:57,817 うん でも よかった 266 00:16:58,084 --> 00:17:00,420 最後 2人とも ニコニコしてくれて 267 00:17:00,687 --> 00:17:02,455 やけに機嫌よかったな 268 00:17:03,423 --> 00:17:04,891 ホッとした 269 00:17:07,193 --> 00:17:09,262 (史朗)なあ 賢二 (賢二)ん? 270 00:17:09,696 --> 00:17:12,532 2階に行ったあと 親父(おやじ)と何 話してたの? 271 00:17:13,566 --> 00:17:15,402 ああ うん 272 00:17:15,468 --> 00:17:17,137 いろいろ話したけど— 273 00:17:17,637 --> 00:17:19,005 お父さん 結局— 274 00:17:19,072 --> 00:17:21,374 ずーっと聞きたいことが あったみたいよ 275 00:17:21,741 --> 00:17:22,742 何? 276 00:17:25,545 --> 00:17:26,646 えっとね… 277 00:17:29,048 --> 00:17:30,583 何ていうか… 278 00:17:32,852 --> 00:17:35,522 あのな 矢吹さん その… 279 00:17:36,389 --> 00:17:37,424 あの… 280 00:17:39,359 --> 00:17:40,460 何でしょう 281 00:17:42,195 --> 00:17:46,199 き… 君が そういうスーツを 着てるということは— 282 00:17:46,599 --> 00:17:49,335 家の中で 女の格好をしているのは— 283 00:17:49,402 --> 00:17:51,037 史朗のほうかね? 284 00:17:58,344 --> 00:17:59,646 何だ それ 285 00:18:00,146 --> 00:18:02,115 気になってたんだと思うよ 286 00:18:02,849 --> 00:18:06,052 あっ それで 最初に賢二の顔を見た時— 287 00:18:06,119 --> 00:18:08,354 2人とも一瞬 変な顔したんだな 288 00:18:09,522 --> 00:18:11,658 さっき 食事中に おふくろを呼び出したのは— 289 00:18:11,724 --> 00:18:13,693 その話するためだったんだな 290 00:18:14,060 --> 00:18:15,595 お父さんたちは— 291 00:18:15,662 --> 00:18:19,299 どうしても 男同士っていうのが 理解できないみたい 292 00:18:20,700 --> 00:18:23,837 どっちかが 女の格好をするもんだって— 293 00:18:23,903 --> 00:18:25,271 思い込んでるんだよ 294 00:18:26,406 --> 00:18:29,008 え? じゃあ 親父も おふくろも— 295 00:18:29,075 --> 00:18:31,311 家では お前が女装してると 思ってんのか? 296 00:18:32,645 --> 00:18:33,746 たぶんね 297 00:18:34,714 --> 00:18:36,249 (史朗)まったく… 298 00:18:36,316 --> 00:18:39,786 ホントにすまん 頭の固い親たちで 299 00:18:40,720 --> 00:18:41,888 いいよ いいよ 300 00:18:42,555 --> 00:18:43,690 それで ご両親が— 301 00:18:43,756 --> 00:18:46,192 ちょっとでも安心できるなら いいじゃない 302 00:18:48,862 --> 00:18:50,430 そんなことより 俺… 303 00:18:52,932 --> 00:18:54,100 夢みたい 304 00:18:56,135 --> 00:18:58,505 恋人の実家に遊びに行って— 305 00:19:00,073 --> 00:19:02,742 親御さんと ごはん食べる日が来るなんて 306 00:19:08,648 --> 00:19:09,716 だって… 307 00:19:13,286 --> 00:19:14,420 俺には— 308 00:19:16,689 --> 00:19:18,458 そんな日が来るなんて— 309 00:19:21,060 --> 00:19:23,363 永久にないって思ってたもん 310 00:19:29,702 --> 00:19:30,703 もう… 311 00:19:31,804 --> 00:19:33,840 俺 ここで死んでもいい 312 00:19:42,582 --> 00:19:48,588 (賢二のすすり泣き) 313 00:19:49,822 --> 00:19:51,090 何 言ってんだ 314 00:19:52,025 --> 00:19:53,526 死ぬなんて そんな… 315 00:19:54,227 --> 00:19:55,995 そんなこと言うもんじゃない 316 00:19:58,998 --> 00:20:00,133 食いもん… 317 00:20:02,001 --> 00:20:03,836 油と糖分 控えてさ 318 00:20:05,004 --> 00:20:08,341 薄味にして 腹八分目で— 319 00:20:09,342 --> 00:20:11,511 長生きしような 俺たち 320 00:20:16,683 --> 00:20:17,717 うん 321 00:20:19,953 --> 00:20:21,154 そうしよ 322 00:20:45,612 --> 00:20:47,814 (史朗)アスパラ 1束248え… 323 00:20:47,880 --> 00:20:48,948 高っ 324 00:20:49,015 --> 00:20:50,416 シロさん 声 325 00:20:50,483 --> 00:20:52,085 あっ すまん 326 00:20:52,485 --> 00:20:55,555 いや でも いくら 正月価格だって これは ひどい 327 00:20:55,622 --> 00:20:57,523 客をバカにしてるよ 328 00:20:57,590 --> 00:20:58,591 あ… 329 00:21:00,126 --> 00:21:01,828 あけましておめでとう… 330 00:21:05,898 --> 00:21:07,166 (史朗)うわっ (賢二)え? 331 00:21:07,233 --> 00:21:08,334 うわ うわ うわ うわっ 332 00:21:08,401 --> 00:21:09,769 何 シロさん どうしたの? 333 00:21:09,836 --> 00:21:11,938 (史朗)だって お前 ごんべんのつゆの底値は— 334 00:21:12,005 --> 00:21:14,173 どこ行ったって 299円なんだよ 335 00:21:14,240 --> 00:21:17,210 215円は ありえない… ありえないんだ 336 00:21:17,276 --> 00:21:18,845 お一人様1点 337 00:21:18,911 --> 00:21:20,446 賢二 お前も1本 持て 338 00:21:20,513 --> 00:21:21,514 (賢二)あっ はい 339 00:21:22,181 --> 00:21:23,349 シロさん ちょっと落ち着いて 340 00:21:23,416 --> 00:21:25,551 (史朗)えっ? (店員のせきばらい) 341 00:21:33,793 --> 00:21:35,128 ハッ… あっ 342 00:21:36,963 --> 00:21:38,264 ああ… 343 00:21:38,998 --> 00:21:40,867 ありがとう 中村(なかむら)屋 344 00:21:42,368 --> 00:21:43,670 最高です 345 00:21:46,072 --> 00:21:49,575 今年も… 通わせてもらいます 346 00:21:52,845 --> 00:21:55,415 いいお正月だね シロさん 347 00:22:00,887 --> 00:22:02,221 (賢二)ん? はい 348 00:22:07,727 --> 00:22:10,163 ホント いい正月だな 349 00:22:11,330 --> 00:22:12,398 ねえ シロさん 350 00:22:12,765 --> 00:22:14,500 せっかく こんな いい天気なんだからさ 351 00:22:14,567 --> 00:22:16,335 ちょっと足 伸ばして お茶しない? 352 00:22:16,803 --> 00:22:19,906 駅のそばに すっごい かわいいカフェがあるんだよ 353 00:22:20,206 --> 00:22:21,774 (史朗)喫茶店なら そこにあるぞ 354 00:22:21,841 --> 00:22:23,342 そこのコーヒー 安くて うまいぞ 355 00:22:23,409 --> 00:22:27,213 んん〜っ そこも いい店なんだけど… 356 00:22:28,314 --> 00:22:31,184 でも そういうことじゃなくって… 357 00:22:34,320 --> 00:22:36,289 カフェに行きたいんだよ 358 00:22:36,355 --> 00:22:38,524 (史朗)ん? (賢二)行こ? 359 00:22:38,791 --> 00:22:39,792 え? 360 00:22:39,859 --> 00:22:41,094 行ってみよ アハッ 行こ 361 00:22:41,160 --> 00:22:42,161 (史朗)いや ちょっ いや… 362 00:22:42,228 --> 00:22:44,030 いや でも そこのコーヒー おいしいんだって 363 00:22:44,097 --> 00:22:46,466 (賢二)いやいやいや あっちも すっごい おいしいんだよ 364 00:22:48,067 --> 00:22:50,069 ほら かわいいでしょ? 365 00:22:50,570 --> 00:22:51,738 (賢二)ね? (史朗)うん 366 00:22:53,773 --> 00:22:55,308 (店員)お待たせしました 367 00:22:55,742 --> 00:22:59,212 コーヒーと ミルクティーと… 368 00:22:59,278 --> 00:23:00,379 (賢二)ありがと 369 00:23:00,880 --> 00:23:01,881 スコーンです 370 00:23:01,948 --> 00:23:02,949 (賢二)うわ〜 371 00:23:03,316 --> 00:23:05,418 ここのスコーン 1回 食べてみたかったんだ 372 00:23:05,485 --> 00:23:06,552 (史朗)うまそうだな 373 00:23:06,619 --> 00:23:08,821 でしょ? 半分こしよ 374 00:23:09,822 --> 00:23:10,823 シロさん 食べてみて 375 00:23:11,557 --> 00:23:13,226 あっ こっち おっきいよ 賢二 おっきいほう食えよ 376 00:23:13,292 --> 00:23:14,560 えっ いいよ 食べて 377 00:23:14,627 --> 00:23:16,429 (史朗)いや いい いい… お前が食いたいんだろ? 378 00:23:16,496 --> 00:23:17,497 いや シロさん 絶対おいしいから 379 00:23:17,563 --> 00:23:18,564 (史朗)いや いいから 380 00:23:18,631 --> 00:23:20,800 (賢二)チョコ 落ちたし やだ もう… 381 00:23:34,514 --> 00:23:37,216 おっ… うまいな これ 382 00:23:39,085 --> 00:23:42,288 ここのランチのスープとか サンドイッチも おいしいんだよ 383 00:23:42,355 --> 00:23:46,192 へえ〜 カフェのメシってのも バカにならんもんだな 384 00:23:59,305 --> 00:24:00,640 ああ〜 385 00:24:01,841 --> 00:24:05,411 一遍 シロさんと一緒に この店 来たかったんだ 386 00:24:07,246 --> 00:24:10,483 こんな天気のいい日に… 幸せ 387 00:24:16,889 --> 00:24:18,357 ねえ シロさん 388 00:24:18,658 --> 00:24:19,659 (史朗)ん? 389 00:24:20,626 --> 00:24:21,794 ごめんね 390 00:24:23,229 --> 00:24:25,498 あっ いや… 391 00:24:26,699 --> 00:24:29,936 ありがとね つきあってくれて 392 00:24:30,303 --> 00:24:32,171 何だよ 改まって 393 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 シロさん… 394 00:24:35,274 --> 00:24:37,643 かわいいカフェとか 興味ないの分かってたし— 395 00:24:37,710 --> 00:24:38,744 それに… 396 00:24:42,148 --> 00:24:43,516 気になるでしょ? 397 00:24:47,753 --> 00:24:48,754 うん 398 00:24:49,822 --> 00:24:51,691 乗り気じゃ なかったんじゃない? 399 00:24:53,192 --> 00:24:55,728 余計なお金も使わせちゃったし 400 00:24:58,497 --> 00:24:59,866 なんで つきあってくれたの? 401 00:25:01,467 --> 00:25:02,635 う〜ん… 402 00:25:04,704 --> 00:25:06,005 何となくな 403 00:25:10,009 --> 00:25:12,979 いいかげん もういいかなと思って 404 00:25:28,361 --> 00:25:29,562 ねえ シロさん 405 00:25:30,630 --> 00:25:31,631 ん? 406 00:25:31,697 --> 00:25:33,532 襟足 伸びてきちゃったね 407 00:25:34,267 --> 00:25:35,568 帰ったら 切ってあげるよ 408 00:25:35,902 --> 00:25:38,137 お… うん じゃあ 頼む 409 00:25:38,204 --> 00:25:39,505 (賢二)ちょっと そっち向いて (史朗)ん? 410 00:25:39,572 --> 00:25:40,907 (賢二)ほら この辺が ちょっと… 411 00:25:40,973 --> 00:25:42,375 (史朗)あっ イテッ… 412 00:25:42,441 --> 00:25:44,277 痛かった? ごめん わざと 413 00:25:44,343 --> 00:25:45,845 (史朗)わざとだろ (賢二)うん 414 00:25:46,112 --> 00:25:47,880 (賢二)痛かったの? (史朗)痛いよ 415 00:25:48,347 --> 00:25:51,484 (切る音) 416 00:25:51,918 --> 00:25:55,554 おっ 年末 意外と 2万5000円に収まってる 417 00:25:56,289 --> 00:25:58,791 たまに税込みと税別 間違っちゃうけど 418 00:26:01,227 --> 00:26:03,829 シロさん 髪の毛 多くて羨ましい 419 00:26:04,397 --> 00:26:07,199 俺なんか パーマで 結構ごまかしてるのに 420 00:26:08,034 --> 00:26:09,468 いいなあ 421 00:26:09,802 --> 00:26:11,504 でも 白髪がな… 422 00:26:11,837 --> 00:26:13,639 日増しに増えてるよ 423 00:26:17,243 --> 00:26:18,244 ん? 424 00:26:18,644 --> 00:26:19,645 いや… 425 00:26:20,112 --> 00:26:22,982 俺ら 薄毛だの白髪だのって 426 00:26:23,449 --> 00:26:24,850 しょうがないだろ? 427 00:26:25,184 --> 00:26:27,420 お互い いい年した おっさんなんだから 428 00:26:28,020 --> 00:26:29,021 (賢二)うん 429 00:26:30,723 --> 00:26:31,991 だからさ… 430 00:26:32,792 --> 00:26:35,161 もう あんま 気にしなくても 大丈夫だって 431 00:26:35,828 --> 00:26:36,862 ん? 432 00:26:38,331 --> 00:26:40,399 さっきのカフェの話 433 00:26:44,003 --> 00:26:47,139 俺もさ 相方としては— 434 00:26:47,540 --> 00:26:48,541 なるべく お前には— 435 00:26:48,607 --> 00:26:50,443 ハッピーでいてほしいと 思ってんだよ 436 00:26:51,477 --> 00:26:54,113 だから お前がうれしいなら— 437 00:26:54,413 --> 00:26:56,082 別に全然いいんだって 438 00:27:02,321 --> 00:27:04,490 お前が 幸せ感じるなら— 439 00:27:05,191 --> 00:27:08,361 これからは カフェぐらい 何度でも つきあうよ 440 00:27:14,700 --> 00:27:17,303 (史朗)うわっ うわっ お前… ハサミ 441 00:27:17,370 --> 00:27:19,572 (賢二)ん〜 だって 442 00:27:19,638 --> 00:27:22,575 ああ〜 びっくりした 殺されるかと思った 443 00:27:22,641 --> 00:27:23,642 ハア… 444 00:27:23,709 --> 00:27:25,778 殺すわけないじゃん 445 00:27:26,946 --> 00:27:29,615 (小声で)死ぬ時は… 一緒だよ 446 00:27:29,682 --> 00:27:31,183 ハハッ… だから— 447 00:27:31,584 --> 00:27:34,053 “殺す”とか“死ぬ”とか 言うなって 448 00:28:16,195 --> 00:28:22,201 ♪〜 449 00:28:23,069 --> 00:28:24,070 シロさん 450 00:28:24,470 --> 00:28:25,471 ナムル… 451 00:28:25,538 --> 00:28:26,539 こんなもんで いいかな? 452 00:28:27,039 --> 00:28:28,507 味見て はい 453 00:28:30,543 --> 00:28:32,178 うん うまいよ 454 00:28:32,244 --> 00:28:33,245 あとは— 455 00:28:33,312 --> 00:28:35,581 アスパラと卵入りの エビチリだな 456 00:28:36,282 --> 00:28:38,250 聞いてるだけで よだれ出そう 457 00:28:38,717 --> 00:28:40,386 アスパラは 若干 高かったが— 458 00:28:40,453 --> 00:28:41,754 まあ 正月だし 許そう 459 00:28:41,821 --> 00:28:42,822 (賢二)うん 460 00:28:42,888 --> 00:28:44,523 あっ エビの背わた 俺やるよ 461 00:28:44,590 --> 00:28:46,025 (史朗)うん 頼む 462 00:28:46,092 --> 00:28:47,359 これ 取れば いいんでしょ? 463 00:28:50,029 --> 00:28:51,197 あっ エビチリ ソースは— 464 00:28:51,263 --> 00:28:52,431 ねぎ もっと 多めにしてね 465 00:28:52,498 --> 00:28:53,799 分かってるよ 466 00:28:54,533 --> 00:28:55,534 イテッ… 467 00:28:55,601 --> 00:28:58,204 おい 大丈夫か? 気をつけろよ 468 00:28:59,905 --> 00:29:01,540 やだ シロさん 優しい 469 00:29:01,974 --> 00:29:02,975 惚(ほ)れ直す 470 00:29:03,042 --> 00:29:04,043 ちゃっちゃと やれ 471 00:29:04,110 --> 00:29:05,111 (賢二)は… はい 472 00:29:05,177 --> 00:29:06,479 (史朗) エビの鮮度が落ちる 473 00:29:07,746 --> 00:29:08,914 恋の鮮度は 落ちてない? 474 00:29:08,981 --> 00:29:10,683 (賢二)俺たちの (史朗)ん? 475 00:29:12,084 --> 00:29:13,085 保ってんじゃ ないか? 476 00:29:13,152 --> 00:29:15,254 保ってる? よかった 477 00:29:15,654 --> 00:29:17,356 ♪ A B C D 478 00:29:17,423 --> 00:29:19,091 ♪ E F G 479 00:29:19,425 --> 00:29:20,926 ♪ H H H H 480 00:29:20,993 --> 00:29:22,061 ♪ エッチッチ 481 00:29:22,128 --> 00:29:23,129 フフフフッ… 482 00:29:23,195 --> 00:29:24,396 最低だな 483 00:29:24,630 --> 00:29:25,631 (賢二)最低? 484 00:29:25,698 --> 00:29:27,533 (賢二)最低かな? (史朗)最低だよ 485 00:29:27,600 --> 00:29:28,667 (賢二)エビって 何かエッチじゃん 486 00:29:28,734 --> 00:29:30,035 何かさ お尻から— 487 00:29:30,102 --> 00:29:31,303 動いちゃったり してさ 488 00:29:31,370 --> 00:29:32,371 何 言ってんの? 489 00:29:32,438 --> 00:29:33,839 (賢二) プリプリッみたいな 490 00:29:37,276 --> 00:29:38,777 (賢二)わあっ… おいしそう 491 00:29:38,777 --> 00:29:40,246 (賢二)わあっ… おいしそう 492 00:29:38,777 --> 00:29:40,246 〜♪ 493 00:29:40,246 --> 00:29:40,312 〜♪ 494 00:29:40,312 --> 00:29:41,547 〜♪ 495 00:29:40,312 --> 00:29:41,547 (史朗)よし じゃあ 食うか 496 00:29:41,547 --> 00:29:41,614 〜♪ 497 00:29:41,614 --> 00:29:42,615 〜♪ 498 00:29:41,614 --> 00:29:42,615 (賢二)うん 499 00:29:42,615 --> 00:29:43,048 〜♪ 500 00:29:43,048 --> 00:29:44,783 〜♪ 501 00:29:43,048 --> 00:29:44,783 (2人) いただきます