1 00:00:40,241 --> 00:00:43,241 (オカベ)かっちゃんって 誕生日 いつ? 2 00:00:46,113 --> 00:00:48,899 待って。 当てる 当てる。 3 00:00:48,899 --> 00:00:51,299 ズバリ 7月でしょ! 4 00:00:53,904 --> 00:00:57,825 じゃあ 8月? 5 00:00:57,825 --> 00:00:59,893 9月じゃないよね。 6 00:00:59,893 --> 00:01:02,079 10月。 うわっ! 7 00:01:02,079 --> 00:01:05,215 10月かぁ! じゃあ えっと➡ 8 00:01:05,215 --> 00:01:07,234 てんびん座? 9 00:01:07,234 --> 00:01:09,219 さそり座! うわっ! 10 00:01:09,219 --> 00:01:12,122 あっ そっかぁ! もうすぐじゃん! 11 00:01:12,122 --> 00:01:14,892 (新助)もうすぐ… でもないけどね。 12 00:01:14,892 --> 00:01:17,728 だいぶある。 何がいいかなぁ。 13 00:01:17,728 --> 00:01:21,282 何あげたら喜ぶかなぁ。 14 00:01:21,282 --> 00:01:23,317 何あげても喜ばない気がする。 15 00:01:23,317 --> 00:01:29,056 おい そういうこと言うなよ。 ああ見えて 喜怒哀楽あるんだぜ。 16 00:01:29,056 --> 00:01:32,209 うれしいと 眉間のシワが なくなるし。 17 00:01:32,209 --> 00:01:34,878 怒ると 鼻が ちょっと膨らむし。 18 00:01:34,878 --> 00:01:38,215 悲しいときは 背中が ちょっと丸まって。 19 00:01:38,215 --> 00:01:41,552 びっくりすると つんのめる。 20 00:01:41,552 --> 00:01:43,904 わかんないよ そんな微妙な変化。 21 00:01:43,904 --> 00:01:46,924 やっぱ 服かなぁ。 22 00:01:46,924 --> 00:01:48,942 服!? おかべっちが? 23 00:01:48,942 --> 00:01:51,995 かつ子ちゃんに服のプレゼント? 24 00:01:51,995 --> 00:01:54,381 成功パターンが イメージできない。 25 00:01:54,381 --> 00:01:56,884 どんな服が似合うかなぁ。 26 00:01:56,884 --> 00:01:59,403 いつも どんな服 着てたっけ? 27 00:01:59,403 --> 00:02:01,603 わかんない。 服見てないから。 28 00:02:03,924 --> 00:02:07,061 だいたい あの子 いくつ? わかんないよ。 29 00:02:07,061 --> 00:02:09,261 誕生日 聞くのに 3年かかったんだぜ。 30 00:02:11,915 --> 00:02:14,068 ずっと伯母さん夫婦が 面倒 見てんの? 31 00:02:14,068 --> 00:02:16,720 (益夫)あ~ん。 そいつは ちょっと➡ 32 00:02:16,720 --> 00:02:21,058 ニュアンスが違うぜ 半公。 (初太郎)ニュアンス…。 33 00:02:21,058 --> 00:02:24,611 さすが 兄ぃ。 高卒は難しい言葉 知ってらぁ。 34 00:02:24,611 --> 00:02:27,715 どういうことですか? あぁ もともと あの家➡ 35 00:02:27,715 --> 00:02:32,569 ナニの直後は かつ子と 母親が 2人で暮らしてたんだ。 36 00:02:32,569 --> 00:02:35,572 (初太郎)そうそう 母子家庭だった。 37 00:02:35,572 --> 00:02:38,225 ところが ある日 母親が➡ 38 00:02:38,225 --> 00:02:41,729 娘を置き去りにして 街を出てった。 39 00:02:41,729 --> 00:02:44,398 どっかの社長と再婚したんだ。 40 00:02:44,398 --> 00:02:46,750 入れ替わりに伯母夫婦が来て➡ 41 00:02:46,750 --> 00:02:50,320 シレっと住み着いたの。 また貸しってことですか? 42 00:02:50,320 --> 00:02:53,874 伯父の京太は 中学の教師だったけど➡ 43 00:02:53,874 --> 00:02:56,410 酒癖悪くて クビだろ? うわぁ。 44 00:02:56,410 --> 00:02:59,563 収入は かつ子の内職と➡ 45 00:02:59,563 --> 00:03:03,734 かつ子の母親からの 送金だけって➡ 46 00:03:03,734 --> 00:03:06,887 ニュアンスよ。 えっ じゃあ かつ子ちゃんが➡ 47 00:03:06,887 --> 00:03:09,890 その伯母夫婦の面倒 見てるって ニュアンスじゃん。 48 00:03:09,890 --> 00:03:13,277 なんてこと言うんだ テメェはぁ! 49 00:03:13,277 --> 00:03:16,814 あっ すみません。 コイツ 酔っ払ってるんで。 えっ? 50 00:03:16,814 --> 00:03:18,899 あぁ いや…。 えっ? 51 00:03:18,899 --> 00:03:21,702 (京太)かつ子を 高校に行かせるから➡ 52 00:03:21,702 --> 00:03:25,572 月々の仕送りを 増やしてくれないかって➡ 53 00:03:25,572 --> 00:03:28,125 直談判したことがあったよ。 54 00:03:28,125 --> 00:03:31,211 この人が? (京太)そしたら➡ 55 00:03:31,211 --> 00:03:35,382 おいでなすったよ 社長夫人! 56 00:03:35,382 --> 00:03:37,782 香水の匂い プンプンさせて。 57 00:03:54,718 --> 00:04:09,066 ♬~ 58 00:04:09,066 --> 00:04:12,066 ⦅かつ子 お母さんだよ。 ほら 挨拶しなさい。 59 00:04:20,227 --> 00:04:23,564 (かなえ)かつ子? 60 00:04:23,564 --> 00:04:27,384 これが あの子なの? 61 00:04:27,384 --> 00:04:30,053 ふ~ん。 62 00:04:30,053 --> 00:04:39,213 (ざわめき) 63 00:04:39,213 --> 00:04:42,065 ヤダぁ。 64 00:04:42,065 --> 00:04:44,265 まるで潰れた がんもどきね⦆ 65 00:04:46,603 --> 00:04:50,724 知ってんだよ。 あの日から おたくら➡ 66 00:04:50,724 --> 00:04:53,710 かつ子のことを 陰で➡ 67 00:04:53,710 --> 00:04:57,548 「がんもどき」って呼んでんの。 68 00:04:57,548 --> 00:05:02,536 だが 街の連中は あの女のことを 悪く言わなかったよ。 69 00:05:02,536 --> 00:05:05,556 (京太)かつ子を 「がんもどき」って 笑う連中ですら➡ 70 00:05:05,556 --> 00:05:09,059 高慢ちきな社長夫人には 反感を抱かず➡ 71 00:05:09,059 --> 00:05:12,212 憧れと 羨望のまなざしを向けた。 72 00:05:12,212 --> 00:05:16,567 なぜだと思うかね? 君…。 じゃ 俺たち そろそろ。 73 00:05:16,567 --> 00:05:19,720 あっ 兄貴 ここは俺が払う。 あぁ ごちそうさん…。 74 00:05:19,720 --> 00:05:22,706 毎度。 75 00:05:22,706 --> 00:05:25,375 ちょちょ… 一回 座って。 76 00:05:25,375 --> 00:05:29,363 えっ。 明日 7時な。 77 00:05:29,363 --> 00:05:33,283 ありがとうございました。 (益夫)あ~い ごちそうさん。 78 00:05:33,283 --> 00:05:37,220 これは 心理学の領域だがね。 79 00:05:37,220 --> 00:05:40,240 仮に 社長夫人が➡ 80 00:05:40,240 --> 00:05:43,377 救援物資なんぞを 配りながら➡ 81 00:05:43,377 --> 00:05:46,029 「頑張ってくださいね」って➡ 82 00:05:46,029 --> 00:05:50,083 両手で握手を求めてきたら どうだ? 83 00:05:50,083 --> 00:05:53,554 ムカつきますね。 どうしてだね? 84 00:05:53,554 --> 00:05:55,854 そんなのは偽善だから。 85 00:05:58,225 --> 00:06:01,078 自分の立ち位置を確認して➡ 86 00:06:01,078 --> 00:06:04,197 優越感を得るための偽善さ。 87 00:06:04,197 --> 00:06:06,717 聖書にも書いてあるよ。 88 00:06:06,717 --> 00:06:09,369 「右手で施しをするときには➡ 89 00:06:09,369 --> 00:06:12,773 左手にすら それを知らせるな」ってさ。 90 00:06:12,773 --> 00:06:17,377 ハハッ。 ほらほらほら 飲め! 91 00:06:17,377 --> 00:06:19,396 (たんば)社長夫人に 反感 持たないのは➡ 92 00:06:19,396 --> 00:06:22,883 ここの住人と 彼女が➡ 93 00:06:22,883 --> 00:06:26,436 同類だからだよ。 同類? 94 00:06:26,436 --> 00:06:29,539 同類から生まれた成功者だよ。 95 00:06:29,539 --> 00:06:32,042 自分たちにも あんな輝かしい未来がない➡ 96 00:06:32,042 --> 00:06:37,114 とも かぎらない。 だから 悪く言わないんだよ。 97 00:06:37,114 --> 00:06:39,199 かっちゃんは どうなんです? 98 00:06:39,199 --> 00:06:42,552 もちろん同類だよ。 だから バカにする。 99 00:06:42,552 --> 00:06:45,539 いや 憎んでると言ってもいいかもね。 100 00:06:45,539 --> 00:06:49,059 どうして! どうして ねぇ たんばさん➡ 101 00:06:49,059 --> 00:06:51,228 あんなに真面目で けなげな かっちゃんが! 102 00:06:51,228 --> 00:06:54,081 いや たんばさんに言っても しようがないよ。 103 00:06:54,081 --> 00:06:57,084 ひどいよ。 腐ったがんもどきなんて➡ 104 00:06:57,084 --> 00:06:59,620 ひどすぎる! 「腐った」じゃない。 「潰れた」ね。 105 00:06:59,620 --> 00:07:03,056 働き者で 誰よりも早起きで➡ 106 00:07:03,056 --> 00:07:05,926 頼まれもしないのに 隣近所の家の前まで➡ 107 00:07:05,926 --> 00:07:08,745 ほうきで 掃いたりするような子ですよ。 108 00:07:08,745 --> 00:07:12,132 そりゃ… そりゃあ地味だし➡ 109 00:07:12,132 --> 00:07:15,902 愛想は ないけど 誰の邪魔にもならない➡ 110 00:07:15,902 --> 00:07:18,555 いい子じゃないすか! 111 00:07:18,555 --> 00:07:20,555 まさに そこなんだね。 112 00:07:22,909 --> 00:07:27,230 そこって どこですか? 働けど働けど 報われず➡ 113 00:07:27,230 --> 00:07:29,733 楽にならない我が暮らし。 114 00:07:29,733 --> 00:07:33,387 そんな理不尽な境遇を こう 具現化したのが➡ 115 00:07:33,387 --> 00:07:37,591 かつ子ちゃんなんだよ。 実写版貧乏 みたいな。 116 00:07:37,591 --> 00:07:40,977 だから 憎たらしいんだよ。 あの子の存在を➡ 117 00:07:40,977 --> 00:07:44,877 認めるってことは 自分の貧しさを 認めることになるだろ。 118 00:07:48,385 --> 00:07:50,404 (妙子)ここでいいから。 119 00:07:50,404 --> 00:07:56,393 《伯母の妙子が 3週間ほど 入院することになった》 120 00:07:56,393 --> 00:07:59,893 じゃあね。 あんまり無理しないでね。 121 00:08:18,715 --> 00:08:21,885 不織布マスク ハハハ…。 122 00:08:21,885 --> 00:08:25,739 まさか手作業とは思うまい。 123 00:08:25,739 --> 00:08:31,394 お前が もうちょっと器量よしで➡ 124 00:08:31,394 --> 00:08:34,047 体つきも女らしく➡ 125 00:08:34,047 --> 00:08:37,347 女っぷりのいい 女女した女なら…。 126 00:08:39,569 --> 00:08:43,073 もっと楽に稼ぐすべもあるが➡ 127 00:08:43,073 --> 00:08:46,059 お前じゃあ➡ 128 00:08:46,059 --> 00:08:50,097 マスクを 蛇腹に折るのが関の山か。 129 00:08:50,097 --> 00:08:53,233 マスク折りの少女だな。 130 00:08:53,233 --> 00:08:55,333 えぇ? どうだ? 131 00:08:58,071 --> 00:09:01,424 (玄関チャイム) 132 00:09:01,424 --> 00:09:03,624 リカーショップ オカベで~す。 133 00:09:20,393 --> 00:09:22,879 なるほど こういう感じですね。 134 00:09:22,879 --> 00:09:26,266 ふむふむ。 (シャッター音) 135 00:09:26,266 --> 00:09:28,401 あっ あっ 隠さないで。 もう一枚 もう一枚! 136 00:09:28,401 --> 00:09:30,887 なんでもない なんでもないよ。 137 00:09:30,887 --> 00:09:34,391 (京太)…な問題だ これは。 138 00:09:34,391 --> 00:09:37,227 また酔っ払ってるの? 139 00:09:37,227 --> 00:09:39,229 お得意様だから 言いたくないけど➡ 140 00:09:39,229 --> 00:09:42,883 クソだよ アイツ。 君一人 働かせて。 141 00:09:42,883 --> 00:09:46,720 (京太)かつ子! あっ これ あげる。 142 00:09:46,720 --> 00:09:49,756 これ あげるよ。 はい ちょっと待って。 143 00:09:49,756 --> 00:09:52,576 そうだ また ラジオに メール送ったんだ。 144 00:09:52,576 --> 00:09:55,579 ふつおた 自信作なんだよ。 145 00:09:55,579 --> 00:09:59,079 (京太)かつ子! 今度こそ 絶対読まれる と思う! 146 00:10:06,373 --> 00:10:10,026 《次の日 オカベの買い物に つきあわされた》 147 00:10:10,026 --> 00:10:13,897 おいっす~。 おぉ! 148 00:10:13,897 --> 00:10:16,716 うい。 晴れたね。 149 00:10:16,716 --> 00:10:18,816 (タツヤ)気持ちいいね。 150 00:10:21,922 --> 00:10:26,059 《ホームレスの一件以来 タツヤとは なんとなく気まずい》 151 00:10:26,059 --> 00:10:28,061 止まれって感じ する? 152 00:10:28,061 --> 00:10:30,063 ⦅そんなこと 言ってる場合じゃ ないよ! ほっといたら…。 153 00:10:30,063 --> 00:10:32,966 お前が通報したんだろ!⦆ 154 00:10:32,966 --> 00:10:37,737 《タツヤは知ってるのか? 俺が 街の様子を報告して➡ 155 00:10:37,737 --> 00:10:39,723 金もらってたこと》 156 00:10:39,723 --> 00:10:43,393 しかも 白だったら ちょっと豆腐…。 157 00:10:43,393 --> 00:10:47,747 半ちゃん この辺 詳しい? あぁ なんとなく。 158 00:10:47,747 --> 00:10:49,900 背広 作りたいんだよねぇ。 159 00:10:49,900 --> 00:10:52,819 量販店じゃなくて ちゃんとしたとこで。 160 00:10:52,819 --> 00:10:57,407 オーダーメードで? 島さん 意外と保守的でさ。 161 00:10:57,407 --> 00:11:00,727 正社員は スーツ着てこいとかさ。 162 00:11:00,727 --> 00:11:02,712 正社員…。 163 00:11:02,712 --> 00:11:08,218 《タツヤの上司は 俺の雇用主とも つながってる。 164 00:11:08,218 --> 00:11:12,756 そのことが いったい 何を意味するのか》 165 00:11:12,756 --> 00:11:15,058 わかった! 166 00:11:15,058 --> 00:11:17,244 何? 急に。 さっきから ずっと➡ 167 00:11:17,244 --> 00:11:20,397 違和感っつうか なんか 俺らだけ浮いてない? って➡ 168 00:11:20,397 --> 00:11:23,233 思ってたんだけど…。 半ちゃんの半ズボンじゃね? 169 00:11:23,233 --> 00:11:27,787 お前のグラサンも なかなかだよ。 マスクしてないからだよ。 170 00:11:27,787 --> 00:11:30,891 いや 半ズボン ヤバいっしょ しつこいけど。 171 00:11:30,891 --> 00:11:33,591 買いに行こうか。 俺 持ってるよ。 172 00:11:36,730 --> 00:11:38,798 どうぞ。 173 00:11:38,798 --> 00:11:41,384 それで そのミーティングが 終わったあとに ふと➡ 174 00:11:41,384 --> 00:11:44,387 その初対面の方が マスクを外した姿を➡ 175 00:11:44,387 --> 00:11:46,773 見かけたんですよ。 そしたらね➡ 176 00:11:46,773 --> 00:11:50,043 その人の素顔が なんと まったく そのまま…。 177 00:11:50,043 --> 00:11:53,079 (京太)生きが悪いね このサバ。 178 00:11:53,079 --> 00:11:55,916 これは食品調理学…。 179 00:11:55,916 --> 00:12:00,616 いや 食品衛生学的見地から見て…。 180 00:12:02,539 --> 00:12:04,739 かつ子? 181 00:12:16,720 --> 00:12:19,205 内側に 刺しゅう 入れてください。 182 00:12:19,205 --> 00:12:23,543 名字 与田です。 はい かしこまりました。 183 00:12:23,543 --> 00:12:25,879 ここに。 184 00:12:25,879 --> 00:12:27,881 はい。 ここらへんで。 はい。 185 00:12:27,881 --> 00:12:30,233 固まらないプリンさんからの メールでした。 186 00:12:30,233 --> 00:12:32,235 いつも メール ありがとうございます。 187 00:12:32,235 --> 00:12:35,622 いや プリンさんの近所のスーパー 行ってみたい。 188 00:12:35,622 --> 00:12:39,225 そんな試食のオバチャンいるなら もちろん会ってみたいですよね。 189 00:12:39,225 --> 00:12:42,062 でも…。 190 00:12:42,062 --> 00:12:44,064 誰かが着ないと わかんないもんな。 191 00:12:44,064 --> 00:12:48,234 俺が着ても わかんないでしょ。 ハハハ…。 192 00:12:48,234 --> 00:12:52,072 なんだろう。 大竹しのぶっぽくなんのかな。 193 00:12:52,072 --> 00:12:54,072 ハハハハ…。 194 00:12:58,895 --> 00:13:01,231 それ かわいいですよねぇ。 195 00:13:01,231 --> 00:13:03,231 私も おんなじの 着てるんですよ。 196 00:13:06,786 --> 00:13:08,886 新ちゃん? 197 00:13:11,691 --> 00:13:15,562 だよね。 198 00:13:15,562 --> 00:13:18,064 どうも。 どうもどうも。 199 00:13:18,064 --> 00:13:21,117 えっ えっ なんで? 200 00:13:21,117 --> 00:13:25,155 あっ いや 友達が 女の子のプレゼント 探してて。 201 00:13:25,155 --> 00:13:27,955 えっ それ 新ちゃんに聞いても ダメでしょ。 202 00:13:29,893 --> 00:13:33,229 こういう感じの子なんですけど。 えぇ かわいい。 203 00:13:33,229 --> 00:13:35,899 ですよね! ですよね! 誰? 誰? 204 00:13:35,899 --> 00:13:40,799 どういう系 似合いますかね? ん~ そうだなぁ。 205 00:13:42,705 --> 00:13:45,542 色合い的には こっちのほうが いいんじゃないかな? 206 00:13:45,542 --> 00:13:49,379 じゃあ それで! ウフフッ…。 207 00:13:49,379 --> 00:13:52,899 ラジオネーム 2杯目は乙太郎さんです。 208 00:13:52,899 --> 00:13:55,368 「コタロウさん いつも楽しく聴いています。 209 00:13:55,368 --> 00:13:58,054 僕は コンビニで アルバイトしています。 210 00:13:58,054 --> 00:14:01,224 と言っても もともと 酒屋で もっと言うと実家なので…」。 211 00:14:01,224 --> 00:14:04,561 なんでもないんだよ。 212 00:14:04,561 --> 00:14:06,880 当たり前のことなんだ。 213 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 お前は じっとしていればいい。 214 00:14:11,734 --> 00:14:14,554 目を つぶるんだよ こういうときは。 215 00:14:14,554 --> 00:14:17,223 つぶれ! 216 00:14:17,223 --> 00:14:19,609 いい。 もう 俺が つぶる。 217 00:14:19,609 --> 00:14:22,745 「大漁旗が風に なびいていて おもしろい大人➡ 218 00:14:22,745 --> 00:14:24,731 元気な子どもが たくさんいて➡ 219 00:14:24,731 --> 00:14:30,231 中でも 僕の推しは…」。 (ノイズ) 220 00:14:32,172 --> 00:14:34,174 (福田・亜生)スマドリ! (福田)《おやすみ》 (缶を開ける音)カシュッ 221 00:14:34,174 --> 00:14:36,176 《ここからが 私の時間!》 222 00:14:36,176 --> 00:14:38,678 (TV)≪ 223 00:14:38,678 --> 00:14:40,680 「スタイルバランス」なら いけるで~ 224 00:14:47,187 --> 00:14:49,187 (吉瀬)ずるいよね。 225 00:14:50,857 --> 00:14:53,560 レモンサワーが ジンで… 226 00:14:53,560 --> 00:14:55,595 こんなに引き立つなんて。 227 00:14:55,595 --> 00:14:57,630 <だから満足度99%> 228 00:14:57,630 --> 00:15:00,383 好きになっちゃうじゃん。 <アサヒ「GINON」> 229 00:15:47,680 --> 00:15:49,716 (藤原)あなたのその 胃の負担➡ 230 00:15:49,716 --> 00:15:52,318 「LG21」で対策できるのに…。 ガマンしてるなんて…➡ 231 00:15:52,318 --> 00:15:54,518 おかしいよおおおお!!! (運転手)大丈夫ですか? 232 00:15:57,824 --> 00:16:00,376 ♬~ 胃にはLG21 おかしいよ…。 233 00:16:02,228 --> 00:16:04,230 ♬~ (神宮寺)≪最高の仲間と≫ 234 00:16:04,230 --> 00:16:06,232 (3人)ワァァーー 235 00:16:06,232 --> 00:16:08,234 (岸)≪最高の時間と≫ 236 00:16:08,234 --> 00:16:10,503 (3人)ビアボー! 237 00:16:10,503 --> 00:16:12,505 (平野)≪自由な一杯を≫ 238 00:16:47,173 --> 00:16:50,143 ♪あか あか あか ゴー ゴー ゴー 239 00:16:50,143 --> 00:16:53,746 ♪あか あか あか ゴー ゴー ゴー 240 00:16:53,746 --> 00:16:56,015 よしっ! 241 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 ♪燃えろ あか~ でっかくいけー! 242 00:16:58,017 --> 00:17:00,386 ♪あか~ まかせなさい! 243 00:17:47,233 --> 00:17:50,403 (リュウ)おかえり~! ただいま~! 244 00:17:50,403 --> 00:17:54,557 おっ! ういうい ういうい…。 もう 遅いよ。 245 00:17:54,557 --> 00:17:57,577 (アカネ)おかえり。 はい 焼き肉弁当。 246 00:17:57,577 --> 00:18:00,563 叙々苑じゃん! モダン堂のプリンもあるぞ。 247 00:18:00,563 --> 00:18:02,565 なんで? なんかいいことあったの? 248 00:18:02,565 --> 00:18:04,584 いいから いいから。 早く洗ってこい 手…。 249 00:18:04,584 --> 00:18:06,584 は~い! 250 00:18:17,246 --> 00:18:19,246 (リュウ)姉ちゃん 早く! 251 00:18:35,248 --> 00:18:39,085 (しのぶ)アカネ ほら 宿題 あとにしなさい。 252 00:18:39,085 --> 00:18:42,889 なんか いいことあったの? ないない な~んにも。 253 00:18:42,889 --> 00:18:44,874 (しのぶ)アンタこそ なんかあったんじゃないの? 254 00:18:44,874 --> 00:18:47,894 えっ。 ないよ なんにも 俺なんか。 255 00:18:47,894 --> 00:18:52,398 そう? なんだか うれしそう。 256 00:18:52,398 --> 00:18:55,735 そりゃ 今までに比べたら 給料いいし➡ 257 00:18:55,735 --> 00:18:59,389 仕事 おもしろいし。 258 00:18:59,389 --> 00:19:02,709 けど まだ雑用ばっかりだし。 259 00:19:02,709 --> 00:19:06,279 これからだよ。 頑張ってね。 260 00:19:06,279 --> 00:19:08,279 うん。 261 00:19:11,384 --> 00:19:13,584 今日 病院 行ってきたのよ。 262 00:19:15,738 --> 00:19:18,374 兄貴 どうだった? 263 00:19:18,374 --> 00:19:20,574 退院できそうだってよ シンゴ。 264 00:19:22,562 --> 00:19:25,548 車椅子だけどね。 265 00:19:25,548 --> 00:19:28,048 一生 車椅子かもしれないって。 266 00:19:30,720 --> 00:19:33,556 どうしようかね。 267 00:19:33,556 --> 00:19:36,376 ここで暮らすわけには いかないよね。 268 00:19:36,376 --> 00:19:39,376 狭いし 段差あるし。 269 00:19:44,050 --> 00:19:46,202 そんな顔しないでよ。 270 00:19:46,202 --> 00:19:48,888 えっ 何が? 271 00:19:48,888 --> 00:19:51,557 どんな顔? えっ わかんない➡ 272 00:19:51,557 --> 00:19:54,060 俺 どんな顔してる? 273 00:19:54,060 --> 00:19:57,196 「またかよ」って顔。 274 00:19:57,196 --> 00:19:59,882 悲劇の主人公にでも なったみたいなさ。 275 00:19:59,882 --> 00:20:03,386 主人公は兄貴だろ? 俺じゃなくて 母さんにとっては。 276 00:20:03,386 --> 00:20:05,555 そうでしょ。 はいはい➡ 277 00:20:05,555 --> 00:20:08,555 この話 おしまい。 お風呂 行ってきな。 278 00:20:12,428 --> 00:20:14,428 いや 俺も いいことあったよ。 279 00:20:18,568 --> 00:20:21,537 背広 作ってきたんだよ 今日。 280 00:20:21,537 --> 00:20:25,091 会社に着てくやつ。 281 00:20:25,091 --> 00:20:28,878 母さん 覚えてないか。 アキオさん…。 282 00:20:28,878 --> 00:20:32,715 お前らの父ちゃんが 兄ちゃんに 背広 作ってくれたんだよ。 283 00:20:32,715 --> 00:20:34,734 着れなかったけど 一回も。 284 00:20:34,734 --> 00:20:36,752 ⦅いやいや いやいや…。 俺の背広! 285 00:20:36,752 --> 00:20:41,824 俺の金! 大学の! ねぇ ちょっと! 286 00:20:41,824 --> 00:20:44,060 (シンゴ)文句あんのか?⦆ 287 00:20:44,060 --> 00:20:48,214 だから 次は自分で… 自分の稼いだ金で作ろうって。 288 00:20:48,214 --> 00:20:52,201 バシっと オーダーメードのやつ 注文して➡ 289 00:20:52,201 --> 00:20:55,121 お土産 買って 帰ってきたら…。 290 00:20:55,121 --> 00:20:58,157 兄貴だよ。 291 00:20:58,157 --> 00:21:01,377 だから 「またかよ」は正解! 292 00:21:01,377 --> 00:21:04,380 大正解! 293 00:21:04,380 --> 00:21:08,801 話すくらい いいじゃない。 294 00:21:08,801 --> 00:21:11,904 いや…。 シンゴのこと 話すことも ダメなの? 295 00:21:11,904 --> 00:21:16,409 いや そうじゃないじゃん。 いや 順序ってもんが あんだろ。 296 00:21:16,409 --> 00:21:19,445 まずは自分たちの生活を 立て直して… で➡ 297 00:21:19,445 --> 00:21:23,399 広いとこ引っ越して! そっから兄貴! でないと もう➡ 298 00:21:23,399 --> 00:21:25,399 繰り返しだよ。 299 00:21:28,254 --> 00:21:30,354 アンタは…。 300 00:21:32,842 --> 00:21:35,912 優しくないよ。 301 00:21:35,912 --> 00:21:38,397 わかってるよ! 302 00:21:38,397 --> 00:21:41,434 俺はさ…。 303 00:21:41,434 --> 00:21:45,221 俺は 兄貴のことが 嫌いなんじゃないんだよ。 304 00:21:45,221 --> 00:21:47,223 兄貴のことになると 周りが見えなくなる➡ 305 00:21:47,223 --> 00:21:50,126 母さんのことが嫌いなんだよ! 306 00:21:50,126 --> 00:21:53,229 そのことで➡ 307 00:21:53,229 --> 00:21:56,232 こういう感じになる自分が 嫌いだよ。 308 00:21:56,232 --> 00:21:59,402 もう! 309 00:21:59,402 --> 00:22:01,787 もう 狭えな この家! 310 00:22:01,787 --> 00:22:04,557 クソ狭えよ! 親と ケンカして➡ 311 00:22:04,557 --> 00:22:07,226 頭冷やす場所もねえよ クソ! 312 00:22:07,226 --> 00:22:09,729 ハァ… チッ。 (戸の開く音) 313 00:22:09,729 --> 00:22:12,229 兄ちゃん。 (戸の閉まる音) 314 00:22:24,060 --> 00:22:28,260 《3週間後 かつ子の伯母が退院した》 315 00:22:33,052 --> 00:22:36,389 (行方)おいしいわよね。 あっ やっほ~。 316 00:22:36,389 --> 00:22:39,225 《かつ子は ますます忙しくなった。 317 00:22:39,225 --> 00:22:43,062 伯母は 更に 1か月の静養を命じられ➡ 318 00:22:43,062 --> 00:22:48,401 かつ子が毎日 病院食を 作らなければならなかったのだ》 319 00:22:48,401 --> 00:22:51,220 ごめんね。 320 00:22:51,220 --> 00:22:55,091 私は すぐに 働く気でいたんだけど➡ 321 00:22:55,091 --> 00:22:57,091 医者がね。 322 00:22:59,228 --> 00:23:01,881 無理が いちばん よくないんだよ。 323 00:23:01,881 --> 00:23:04,781 医学的にも 効率学的にもね。 324 00:23:11,040 --> 00:23:13,726 かつ子 急ぐんだぞ。 325 00:23:13,726 --> 00:23:16,226 5時までに 伯母さんの薬を取りに行くんだ。 326 00:23:19,398 --> 00:23:24,303 えぇ? こんなに のんびりしたのは➡ 327 00:23:24,303 --> 00:23:26,889 何年ぶりだろう。 328 00:23:26,889 --> 00:23:37,289 ♬~ 329 00:23:59,205 --> 00:24:01,907 ♬~ (山﨑)じゃあ「サントリー生ビール」3つ (上白石)はい 3番テーブルさん サン生3 330 00:24:01,907 --> 00:24:03,909 (坂口)こっちもサン生! あー2番さん サン生1! 331 00:24:03,909 --> 00:24:07,013 (畠中)同じの! (伊藤)同じの! 1番さん サン生2! 332 00:24:07,013 --> 00:24:09,015 <生きれば生きるほど「生ビール」はうまい!> 333 00:24:09,015 --> 00:24:12,151 …サン生6! <「サントリー生ビール」飲食店でもひろがる> 334 00:24:14,220 --> 00:24:17,023 ♬~ (松岡) ≪これが「金麦」のオフ これが≫ さぁのむぞ! ≪って私≫ 335 00:24:17,023 --> 00:24:19,025 ≪なーーんも考えてませんが≫ 336 00:24:19,025 --> 00:24:21,060 パーッ ≪ザックリ言って≫ パーッ ≪しあわせです≫ パッ 337 00:24:21,060 --> 00:24:23,062 パーッ アァ 338 00:24:23,062 --> 00:24:25,164 ≪糖質オフだけどW受賞のうまさです≫ 339 00:24:25,164 --> 00:24:27,383 ≪「金麦」のオフ!≫ パーッ! 340 00:25:29,195 --> 00:25:31,230 ♬~(橋本)わたしビールだいっすきなんで! 341 00:25:31,230 --> 00:25:34,467 アルコール分低めのドライ 気になってました 342 00:25:34,467 --> 00:25:38,838 飲んでみたら 生ビールのうまさそのまま! 343 00:25:38,838 --> 00:25:42,374 <「ドライ クリスタル」> 試してほしい! 344 00:25:44,210 --> 00:25:46,212 (日村・設楽)≪新スタイルフリー!≫ 345 00:25:46,212 --> 00:25:48,212 (日村)≪おいしくなったスタイルフリー≫ 346 00:25:49,181 --> 00:25:51,181 (設楽)≪太っ腹~≫ 347 00:25:52,818 --> 00:25:54,820 ♬~ くぁーーーっ! これうまっ! 348 00:25:54,820 --> 00:25:57,389 ≪試してみて! 糖質ゼロ「アサヒスタイルフリー」≫ 349 00:27:14,216 --> 00:27:18,387 (笑い声) 350 00:27:18,387 --> 00:27:22,057 おっ! それ もしかして。 やっと出来たぜ! 351 00:27:22,057 --> 00:27:24,727 オーダーメード 見せてよ ちょっと。 ちょちょちょ…。 352 00:27:24,727 --> 00:27:27,213 ダメダメ! ダメダメ。 ちょちょ…。 353 00:27:27,213 --> 00:27:29,715 帰って母ちゃんに見せんだから。 よし! 354 00:27:29,715 --> 00:27:33,102 正社員! 飲めよ! おめでとう。 355 00:27:33,102 --> 00:27:35,888 アザース! 乾杯! 乾杯! 乾杯! 356 00:27:35,888 --> 00:27:39,391 まずいぜ はっつぁん。 これ 「ストロング」って書いてあるぜ。 357 00:27:39,391 --> 00:27:43,045 上等だ! 俺と ストロング どっちが ストロングか➡ 358 00:27:43,045 --> 00:27:45,898 白黒つけてやるぜ! つうか それ 金払いました? 359 00:27:45,898 --> 00:27:48,918 払ってないでしょ。 飲んだら払うよ バカ野郎。 360 00:27:48,918 --> 00:27:51,053 飲む前に払え バカ野郎。 361 00:27:51,053 --> 00:27:54,553 今日は シャンパンでも 買っちゃおうかなぁ。 362 00:27:57,226 --> 00:27:59,226 えっ!? 363 00:28:01,230 --> 00:28:04,830 えっ 珍しいじゃない。 かっちゃんが店に来るなんて。 364 00:28:08,554 --> 00:28:10,854 どうしたの? おつかい? 365 00:28:15,711 --> 00:28:18,731 伯母さん 退院したんだって? よかった。 366 00:28:18,731 --> 00:28:21,216 ちょっと ふっくらした? 367 00:28:21,216 --> 00:28:25,387 あっ ごめん 今の セクハラだ! ちょっと 違う違う…。 368 00:28:25,387 --> 00:28:28,390 あの… そうだ こないだ デパート行ったらね➡ 369 00:28:28,390 --> 00:28:30,576 都会の人 みんな マスクしてたよ。 370 00:28:30,576 --> 00:28:34,229 かっちゃんが折り畳んだマスク みんな してたよ。 371 00:28:34,229 --> 00:28:37,729 それ見て なんか うれしくなっちゃってさ。 372 00:28:47,526 --> 00:28:50,362 大丈夫? 373 00:28:50,362 --> 00:28:53,916 いや なんか いつもより背中 丸まってたから。 374 00:28:53,916 --> 00:28:56,452 えっ… あっ そうかな。 375 00:28:56,452 --> 00:28:58,652 うん。 376 00:29:13,719 --> 00:29:15,819 ただいま~。 377 00:29:47,920 --> 00:29:58,914 ♬~ 378 00:29:58,914 --> 00:30:02,735 (しのぶ)ほら リュウ➡ 379 00:30:02,735 --> 00:30:04,735 ちょっと こっち向いてみな。 380 00:30:13,746 --> 00:30:15,846 (しのぶ)よし 行こう。 ねっ。 381 00:30:29,912 --> 00:30:32,912 まったく なんで もっと早く 気付かなかったんだろ。 382 00:30:35,934 --> 00:30:38,487 隠したって しようがないんだよ かつ子。 383 00:30:38,487 --> 00:30:40,687 相手は 誰なの!? 384 00:30:43,909 --> 00:30:47,079 相手は 誰なの!? 385 00:30:47,079 --> 00:30:49,079 チッ…。 386 00:30:53,218 --> 00:30:56,518 《かつ子が 妊娠した》 387 00:31:04,396 --> 00:31:06,398 (玄関チャイム) 388 00:31:06,398 --> 00:31:08,734 リカーショップ オカベで~す。 389 00:31:08,734 --> 00:31:11,234 お届けに あがりました!