1 00:00:09,991 --> 00:00:12,991 かっちゃんって 誕生日 いつ? 2 00:00:15,863 --> 00:00:18,649 待って。 当てる 当てる。 3 00:00:18,649 --> 00:00:21,049 ズハリ 7月でしょ! 4 00:00:23,654 --> 00:00:27,575 じゃあ 8月? 5 00:00:27,575 --> 00:00:29,643 9月じゃないよね。 6 00:00:29,643 --> 00:00:31,829 10月。 うわっ! 7 00:00:31,829 --> 00:00:34,965 10月かぁ! じゃあ えっと➡ 8 00:00:34,965 --> 00:00:36,984 てんびん座? 9 00:00:36,984 --> 00:00:38,969 さそり座! うわっ! 10 00:00:38,969 --> 00:00:41,872 あっ そっかぁ! もうすぐじゃん! 11 00:00:41,872 --> 00:00:44,642 もうすぐ… でもないけどね。 12 00:00:44,642 --> 00:00:47,478 だいぶある。 何がいいかなぁ。 13 00:00:47,478 --> 00:00:51,032 何あげたら喜ぶかなぁ。 14 00:00:51,032 --> 00:00:53,067 何あげても喜ばない気がする。 15 00:00:53,067 --> 00:00:58,806 おい そういうこと言うなよ。 ああ見えて 喜怒哀楽あるんだぜ。 16 00:00:58,806 --> 00:01:01,959 うれしいと 眉間のシワが なくなるし。 17 00:01:01,959 --> 00:01:04,628 怒ると 鼻が ちょっと膨らむし。 18 00:01:04,628 --> 00:01:07,965 悲しいときは 背中が ちょっと丸まって。 19 00:01:07,965 --> 00:01:11,302 びっくりすると つんのめる。 20 00:01:11,302 --> 00:01:13,654 わかんないよ そんな微妙な変化。 21 00:01:13,654 --> 00:01:16,674 やっぱ 服かなぁ。 22 00:01:16,674 --> 00:01:18,692 服!? おかべっちが? 23 00:01:18,692 --> 00:01:21,745 かつ子ちゃんに服のプレゼント? 24 00:01:21,745 --> 00:01:24,131 成功パターンが イメーシできない。 25 00:01:24,131 --> 00:01:26,634 どんな服が似合うかなぁ。 26 00:01:26,634 --> 00:01:29,153 いつも どんな服 着てたっけ? 27 00:01:29,153 --> 00:01:31,353 わかんない。 服見てないから。 28 00:01:33,674 --> 00:01:36,811 だいたい あの子 いくつ? わかんないよ。 29 00:01:36,811 --> 00:01:39,011 誕生日 聞くのに 3年かかったんだぜ。 30 00:01:41,665 --> 00:01:43,818 ずっと伯母さん夫婦が 面倒 見てんの? 31 00:01:43,818 --> 00:01:46,470 あ~ん。 そいつは ちょっと➡ 32 00:01:46,470 --> 00:01:50,808 ニュアンスが違うぜ 半公。 ニュアンス…。 33 00:01:50,808 --> 00:01:54,361 さすが 兄ぃ。 高卒は難しい言葉 知ってらぁ。 34 00:01:54,361 --> 00:01:57,465 どういうことですか? あぁ もともと あの家➡ 35 00:01:57,465 --> 00:02:02,319 ナニの直後は かつ子と 母親が 2人で暮らしてたんだ。 36 00:02:02,319 --> 00:02:05,322 そうそう 母子家庭だった。 37 00:02:05,322 --> 00:02:07,975 ところが ある日 母親が➡ 38 00:02:07,975 --> 00:02:11,479 娘を置き去りにして 街を出てった。 39 00:02:11,479 --> 00:02:14,148 どっかの社長と再婚したんだ。 40 00:02:14,148 --> 00:02:16,500 入れ替わりに伯母夫婦が来て➡ 41 00:02:16,500 --> 00:02:20,070 シレっと住み着いたの。 また貸しってことですか? 42 00:02:20,070 --> 00:02:23,624 伯父の京太は 中学の教師だったけど➡ 43 00:02:23,624 --> 00:02:26,160 酒癖悪くて クヒだろ? うわぁ。 44 00:02:26,160 --> 00:02:29,313 収入は かつ子の内職と➡ 45 00:02:29,313 --> 00:02:33,484 かつ子の母親からの 送金だけって➡ 46 00:02:33,484 --> 00:02:36,637 ニュアンスよ。 えっ じゃあ かつ子ちゃんが➡ 47 00:02:36,637 --> 00:02:39,640 その伯母夫婦の面倒 見てるって ニュアンスじゃん。 48 00:02:39,640 --> 00:02:43,027 なんてこと言うんだ テメェはぁ! 49 00:02:43,027 --> 00:02:46,564 あっ すみません。 コイツ 酔っ払ってるんで。 えっ? 50 00:02:46,564 --> 00:02:48,649 あぁ いや…。 えっ? 51 00:02:48,649 --> 00:02:51,452 かつ子を 高校に行かせるから➡ 52 00:02:51,452 --> 00:02:55,322 月々の仕送りを 増やしてくれないかって➡ 53 00:02:55,322 --> 00:02:57,875 直談判したことがあったよ。 54 00:02:57,875 --> 00:03:00,961 この人が? そしたら➡ 55 00:03:00,961 --> 00:03:05,132 おいでなすったよ 社長夫人! 56 00:03:05,132 --> 00:03:07,532 香水の匂い プンプンさせて。 57 00:03:38,816 --> 00:03:41,816 かつ子 お母さんだよ。 ほら 挨拶しなさい。 58 00:03:49,977 --> 00:03:53,314 かつ子? 59 00:03:53,314 --> 00:03:57,134 これが あの子なの? 60 00:03:57,134 --> 00:03:59,803 ふ~ん。 61 00:04:08,963 --> 00:04:11,815 ヤダぁ。 62 00:04:11,815 --> 00:04:14,015 まるで潰れた がんもどきね 63 00:04:16,353 --> 00:04:20,474 知ってんだよ。 あの日から おたくら➡ 64 00:04:20,474 --> 00:04:23,460 かつ子のことを 陰で➡ 65 00:04:23,460 --> 00:04:27,298 「がんもどき」って呼んでんの。 66 00:04:27,298 --> 00:04:32,286 だが 街の連中は あの女のことを 悪く言わなかったよ。 67 00:04:32,286 --> 00:04:35,306 かつ子を 「がんもどき」って 笑う連中ですら➡ 68 00:04:35,306 --> 00:04:38,809 高慢ちきな社長夫人には 反感を抱かず➡ 69 00:04:38,809 --> 00:04:41,962 憧れと 羨望のまなざしを向けた。 70 00:04:41,962 --> 00:04:46,317 なぜだと思うかね? 君…。 じゃ 俺たち そろそろ。 71 00:04:46,317 --> 00:04:49,470 あっ 兄貴 ここは俺が払う。 あぁ ごちそうさん…。 72 00:04:49,470 --> 00:04:52,456 毎度。 73 00:04:52,456 --> 00:04:55,125 ちょちょ… 一回 座って。 74 00:04:55,125 --> 00:04:59,113 えっ。 明日 7時な。 75 00:04:59,113 --> 00:05:03,033 ありがとうございました。 あ~い ごちそうさん。 76 00:05:03,033 --> 00:05:06,970 これは 心理学の領域だがね。 77 00:05:06,970 --> 00:05:09,990 仮に 社長夫人が➡ 78 00:05:09,990 --> 00:05:13,127 救援物資なんぞを 配りながら➡ 79 00:05:13,127 --> 00:05:15,779 「頑張ってくださいね」って➡ 80 00:05:15,779 --> 00:05:19,833 両手で握手を求めてきたら どうだ? 81 00:05:19,833 --> 00:05:23,304 ムガつきますね。 どうしてだね? 82 00:05:23,304 --> 00:05:25,604 そんなのは偽善だから。 83 00:05:27,975 --> 00:05:30,828 自分の立ち位置を確認して➡ 84 00:05:30,828 --> 00:05:33,947 優越感を得るための偽善さ。 85 00:05:33,947 --> 00:05:36,467 聖書にも書いてあるよ。 86 00:05:36,467 --> 00:05:39,119 「右手で施しをするときには➡ 87 00:05:39,119 --> 00:05:42,523 左手にすら それを知らせるな」ってさ。 88 00:05:42,523 --> 00:05:47,127 ハハッ。 ほらほらほら 飲め! 89 00:05:47,127 --> 00:05:49,146 社長夫人に 反感 持たないのは➡ 90 00:05:49,146 --> 00:05:52,633 ここの住人と 彼女が➡ 91 00:05:52,633 --> 00:05:56,186 同類だからだよ。 同類? 92 00:05:56,186 --> 00:05:59,289 同類から生まれた成功者だよ。 93 00:05:59,289 --> 00:06:01,792 自分たちにも あんな輝かしい未来がない➡ 94 00:06:01,792 --> 00:06:06,864 とも かぎらない。 だから 悪く言わないんだよ。 95 00:06:06,864 --> 00:06:08,949 かっちゃんは どうなんです? 96 00:06:08,949 --> 00:06:12,302 もちろん同類だよ。 だから バカにする。 97 00:06:12,302 --> 00:06:15,289 いや 憎んでると言ってもいいかもね。 98 00:06:15,289 --> 00:06:18,809 どうして! どうして ねぇ たんばさん➡ 99 00:06:18,809 --> 00:06:20,978 あんなに真面目で けなげな かっちゃんが! 100 00:06:20,978 --> 00:06:23,831 いや たんばさんに言っても しようがないよ。 101 00:06:23,831 --> 00:06:26,834 ひどいよ。 腐ったがんもどきなんて➡ 102 00:06:26,834 --> 00:06:29,370 ひどすぎる! 「腐った」じゃない。 「潰れた」ね。 103 00:06:29,370 --> 00:06:32,806 働き者で 誰よりも早起きで➡ 104 00:06:32,806 --> 00:06:35,676 頼まれもしないのに 隣近所の家の前まで➡ 105 00:06:35,676 --> 00:06:38,495 ほうきで 掃いたりするような子ですよ。 106 00:06:38,495 --> 00:06:41,882 そりゃ… そりゃあ地味だし➡ 107 00:06:41,882 --> 00:06:45,652 愛想は ないけど 誰の邪魔にもならない➡ 108 00:06:45,652 --> 00:06:48,305 いい子じゃないすか! 109 00:06:48,305 --> 00:06:50,305 まさに そこなんだね。 110 00:06:52,659 --> 00:06:56,980 そこって どこですか? 働けど働けど 報われず➡ 111 00:06:56,980 --> 00:06:59,483 楽にならない我が暮らし。 112 00:06:59,483 --> 00:07:03,137 そんな理不尽な境遇を こう 具現化したのが➡ 113 00:07:03,137 --> 00:07:07,341 かつ子ちゃんなんだよ。 実写版貧乏 みたいな。 114 00:07:07,341 --> 00:07:10,727 だから 憎たらしいんだよ。 あの子の存在を➡ 115 00:07:10,727 --> 00:07:14,627 認めるってことは 自分の貧しさを 認めることになるだろ。 116 00:07:18,135 --> 00:07:20,154 ここでいいから。 117 00:07:20,154 --> 00:07:26,143 《伯母の妙子が 3週間ほど 入院することになった》 118 00:07:26,143 --> 00:07:29,643 じゃあね。 あんまり無理しないでね。 119 00:07:48,465 --> 00:07:51,635 不織布マスク ハハハ…。 120 00:07:51,635 --> 00:07:55,489 まさか手作業とは思うまい。 121 00:07:55,489 --> 00:08:01,144 お前が もうちょっと器量よしで➡ 122 00:08:01,144 --> 00:08:03,797 体つきも女らしく➡ 123 00:08:03,797 --> 00:08:07,097 女っぷりのいい 女女した女なら…。 124 00:08:09,319 --> 00:08:12,823 もっと楽に稼ぐすべもあるが➡ 125 00:08:12,823 --> 00:08:15,809 お前じゃあ➡ 126 00:08:15,809 --> 00:08:19,847 マスクを 蛇腹に折るのが関の山か。 127 00:08:19,847 --> 00:08:22,983 マスク折りの少女だな。 128 00:08:22,983 --> 00:08:25,083 えぇ? どうだ? 129 00:08:31,174 --> 00:08:33,374 リガーショップ オガヘで~す。 130 00:08:50,143 --> 00:08:52,629 なるほど こういう感じですね。 131 00:08:52,629 --> 00:08:56,016 ふむふむ。 132 00:08:56,016 --> 00:08:58,151 あっ あっ 隠さないで。 もう一枚 もう一枚! 133 00:08:58,151 --> 00:09:00,637 なんでもない なんでもないよ。 134 00:09:00,637 --> 00:09:04,141 …な問題だ これは。 135 00:09:04,141 --> 00:09:06,977 また酔っ払ってるの? 136 00:09:06,977 --> 00:09:08,979 お得意様だから 言いたくないけど➡ 137 00:09:08,979 --> 00:09:12,633 クソだよ アイツ。 君一人 働かせて。 138 00:09:12,633 --> 00:09:16,470 かつ子! あっ これ あげる。 139 00:09:16,470 --> 00:09:19,506 これ あげるよ。 はい ちょっと待って。 140 00:09:19,506 --> 00:09:22,326 そうだ また ラシオに メール送ったんだ。 141 00:09:22,326 --> 00:09:25,329 ふつおた 自信作なんだよ。 142 00:09:25,329 --> 00:09:28,829 かつ子! 今度こそ 絶対読まれる と思う! 143 00:09:36,123 --> 00:09:39,776 《次の日 オガヘの買い物に つきあわされた》 144 00:09:39,776 --> 00:09:43,647 おいっす~。 おぉ! 145 00:09:43,647 --> 00:09:46,466 うい。 晴れたね。 146 00:09:46,466 --> 00:09:48,566 気持ちいいね。 147 00:09:51,672 --> 00:09:55,809 《ホームレスの一件以来 タツヤとは なんとなく気まずい》 148 00:09:55,809 --> 00:09:57,811 止まれって感じ する? 149 00:09:57,811 --> 00:09:59,813 そんなこと 言ってる場合じゃ ないよ! ほっといたら…。 150 00:09:59,813 --> 00:10:02,716 お前が通報したんだろ! 151 00:10:02,716 --> 00:10:07,487 《タツヤは知ってるのか? 俺が 街の様子を報告して➡ 152 00:10:07,487 --> 00:10:09,473 金もらってたこと》 153 00:10:09,473 --> 00:10:13,143 しかも 白だったら ちょっと豆腐…。 154 00:10:13,143 --> 00:10:17,497 半ちゃん この辺 詳しい? あぁ なんとなく。 155 00:10:17,497 --> 00:10:19,650 背広 作りたいんだよねぇ。 156 00:10:19,650 --> 00:10:22,569 量販店じゃなくて ちゃんとしたとこで。 157 00:10:22,569 --> 00:10:27,157 オーダーメートで? 島さん 意外と保守的でさ。 158 00:10:27,157 --> 00:10:30,477 正社員は スーツ着てこいとかさ。 159 00:10:30,477 --> 00:10:32,462 正社員…。 160 00:10:32,462 --> 00:10:37,968 《タツヤの上司は 俺の雇用主とも つながってる。 161 00:10:37,968 --> 00:10:42,506 そのことが いったい 何を意味するのか》 162 00:10:42,506 --> 00:10:44,808 わかった! 163 00:10:44,808 --> 00:10:46,994 何? 急に。 さっきから ずっと➡ 164 00:10:46,994 --> 00:10:50,147 違和感っつうか なんか 俺らだけ浮いてない? って➡ 165 00:10:50,147 --> 00:10:52,983 思ってたんだけど…。 半ちゃんの半ズホンじゃね? 166 00:10:52,983 --> 00:10:57,537 お前のクラサンも なかなかだよ。 マスクしてないからだよ。 167 00:10:57,537 --> 00:11:00,641 いや 半ズホン ヤハいっしょ しつこいけど。 168 00:11:00,641 --> 00:11:03,341 買いに行こうか。 俺 持ってるよ。 169 00:11:06,480 --> 00:11:08,548 どうぞ。 170 00:11:08,548 --> 00:11:11,134 それで そのミーティンクが 終わったあとに ふと➡ 171 00:11:11,134 --> 00:11:14,137 その初対面の方が マスクを外した姿を➡ 172 00:11:14,137 --> 00:11:16,523 見かけたんですよ。 そしたらね➡ 173 00:11:16,523 --> 00:11:19,793 その人の素顔が なんと まったく そのまま…。 174 00:11:19,793 --> 00:11:22,829 生きが悪いね このサハ。 175 00:11:22,829 --> 00:11:25,666 これは食品調理学…。 176 00:11:25,666 --> 00:11:30,366 いや 食品衛生学的見地から見て…。 177 00:11:32,289 --> 00:11:34,489 かつ子? 178 00:11:46,470 --> 00:11:48,955 内側に 刺しゅう 入れてください。 179 00:11:48,955 --> 00:11:53,293 名字 与田です。 はい かしこまりました。 180 00:11:53,293 --> 00:11:55,629 ここに。 181 00:11:55,629 --> 00:11:57,631 はい。 ここらへんで。 はい。 182 00:11:57,631 --> 00:11:59,983 固まらないプリンさんからの メールでした。 183 00:11:59,983 --> 00:12:01,985 いつも メール ありがとうございます。 184 00:12:01,985 --> 00:12:05,372 いや プリンさんの近所のスーパー 行ってみたい。 185 00:12:05,372 --> 00:12:08,975 そんな試食のオハチャンいるなら もちろん会ってみたいですよね。 186 00:12:08,975 --> 00:12:11,812 でも…。 187 00:12:11,812 --> 00:12:13,814 誰かが着ないと わかんないもんな。 188 00:12:13,814 --> 00:12:17,984 俺が着ても わかんないでしょ。 ハハハ…。 189 00:12:17,984 --> 00:12:21,822 なんだろう。 大竹しのぶっぽくなんのかな。 190 00:12:21,822 --> 00:12:23,822 ハハハハ…。 191 00:12:28,645 --> 00:12:30,981 それ かわいいですよねぇ。 192 00:12:30,981 --> 00:12:32,981 私も おんなじの 着てるんですよ。 193 00:12:36,536 --> 00:12:38,636 新ちゃん? 194 00:12:41,441 --> 00:12:45,312 だよね。 195 00:12:45,312 --> 00:12:47,814 どうも。 どうもどうも。 196 00:12:47,814 --> 00:12:50,867 えっ えっ なんで? 197 00:12:50,867 --> 00:12:54,905 あっ いや 友達が 女の子のプレゼント 探してて。 198 00:12:54,905 --> 00:12:57,705 えっ それ 新ちゃんに聞いても ダメでしょ。 199 00:12:59,643 --> 00:13:02,979 こういう感じの子なんですけど。 えぇ かわいい。 200 00:13:02,979 --> 00:13:05,649 ですよね! ですよね! 誰? 誰? 201 00:13:05,649 --> 00:13:10,549 どういう系 似合いますかね? ん~ そうだなぁ。 202 00:13:12,455 --> 00:13:15,292 色合い的には こっちのほうが いいんじゃないかな? 203 00:13:15,292 --> 00:13:19,129 じゃあ それで! ウフフッ…。 204 00:13:19,129 --> 00:13:22,649 ラシオネーム 2杯目は乙太郎さんです。 205 00:13:22,649 --> 00:13:25,118 「コタロウさん いつも楽しく聴いています。 206 00:13:25,118 --> 00:13:27,804 僕は コンヒニで アルハイトしています。 207 00:13:27,804 --> 00:13:30,974 と言っても もともと 酒屋で もっと言うと実家なので…」。 208 00:13:30,974 --> 00:13:34,311 なんでもないんだよ。 209 00:13:34,311 --> 00:13:36,630 当たり前のことなんだ。 210 00:13:36,630 --> 00:13:38,630 お前は じっとしていればいい。 211 00:13:41,484 --> 00:13:44,304 目を つぶるんだよ こういうときは。 212 00:13:44,304 --> 00:13:46,973 つぶれ! 213 00:13:46,973 --> 00:13:49,359 いい。 もう 俺が つぶる。 214 00:13:49,359 --> 00:13:52,495 「大漁旗が風に なびいていて おもしろい大人➡ 215 00:13:52,495 --> 00:13:54,481 元気な子どもが たくさんいて➡ 216 00:13:54,481 --> 00:13:59,981 中でも 僕の推しは…」。 217 00:14:01,983 --> 00:14:05,153 おかえり~! ただいま~! 218 00:14:05,153 --> 00:14:09,307 おっ! ういうい ういうい…。 もう 遅いよ。 219 00:14:09,307 --> 00:14:12,327 おかえり。 はい 焼き肉弁当。 220 00:14:12,327 --> 00:14:15,313 叙々苑じゃん! モダン堂のプリンもあるぞ。 221 00:14:15,313 --> 00:14:17,315 なんで? なんかいいことあったの? 222 00:14:17,315 --> 00:14:19,334 いいから いいから。 早く洗ってこい 手…。 223 00:14:19,334 --> 00:14:21,334 は~い! 224 00:14:31,996 --> 00:14:33,996 姉ちゃん 早く! 225 00:14:49,998 --> 00:14:53,835 アガネ ほら 宿題 あとにしなさい。 226 00:14:53,835 --> 00:14:57,639 なんか いいことあったの? ないない な~んにも。 227 00:14:57,639 --> 00:14:59,624 アンタこそ なんかあったんじゃないの? 228 00:14:59,624 --> 00:15:02,644 えっ。 ないよ なんにも 俺なんか。 229 00:15:02,644 --> 00:15:07,148 そう? なんだか うれしそう。 230 00:15:07,148 --> 00:15:10,485 そりゃ 今までに比べたら 給料いいし➡ 231 00:15:10,485 --> 00:15:14,139 仕事 おもしろいし。 232 00:15:14,139 --> 00:15:17,459 けど まだ雑用ばっかりだし。 233 00:15:17,459 --> 00:15:21,029 これからだよ。 頑張ってね。 234 00:15:21,029 --> 00:15:23,029 うん。 235 00:15:26,134 --> 00:15:28,334 今日 病院 行ってきたのよ。 236 00:15:30,488 --> 00:15:33,124 兄貴 どうだった? 237 00:15:33,124 --> 00:15:35,324 退院できそうだってよ シンコ。 238 00:15:37,312 --> 00:15:40,298 車椅子だけどね。 239 00:15:40,298 --> 00:15:42,798 一生 車椅子かもしれないって。 240 00:15:45,470 --> 00:15:48,306 どうしようかね。 241 00:15:48,306 --> 00:15:51,126 ここで暮らすわけには いかないよね。 242 00:15:51,126 --> 00:15:54,126 狭いし 段差あるし。 243 00:15:58,800 --> 00:16:00,952 そんな顔しないでよ。 244 00:16:00,952 --> 00:16:03,638 えっ 何が? 245 00:16:03,638 --> 00:16:06,307 どんな顔? えっ わかんない➡ 246 00:16:06,307 --> 00:16:08,810 俺 どんな顔してる? 247 00:16:08,810 --> 00:16:11,946 「またかよ」って顔。 248 00:16:11,946 --> 00:16:14,632 悲劇の主人公にでも なったみたいなさ。 249 00:16:14,632 --> 00:16:18,136 主人公は兄貴だろ? 俺じゃなくて 母さんにとっては。 250 00:16:18,136 --> 00:16:20,305 そうでしょ。 はいはい➡ 251 00:16:20,305 --> 00:16:23,305 この話 おしまい。 お風呂 行ってきな。 252 00:16:27,178 --> 00:16:29,178 いや 俺も いいことあったよ。 253 00:16:33,318 --> 00:16:36,287 背広 作ってきたんだよ 今日。 254 00:16:36,287 --> 00:16:39,841 会社に着てくやつ。 255 00:16:39,841 --> 00:16:43,628 母さん 覚えてないか。 アキオさん…。 256 00:16:43,628 --> 00:16:47,465 お前らの父ちゃんが 兄ちゃんに 背広 作ってくれたんだよ。 257 00:16:47,465 --> 00:16:49,484 着れなかったけど 一回も。 258 00:16:49,484 --> 00:16:51,502 いやいや いやいや…。 俺の背広! 259 00:16:51,502 --> 00:16:56,574 俺の金! 大学の! ねぇ ちょっと! 260 00:16:56,574 --> 00:16:58,810 文句あんのか? 261 00:16:58,810 --> 00:17:02,964 だから 次は自分で… 自分の稼いだ金で作ろうって。 262 00:17:02,964 --> 00:17:06,951 ハシっと オーダーメートのやつ 注文して➡ 263 00:17:06,951 --> 00:17:09,871 お土産 買って 帰ってきたら…。 264 00:17:09,871 --> 00:17:12,907 兄貴だよ。 265 00:17:12,907 --> 00:17:16,127 だから 「またかよ」は正解! 266 00:17:16,127 --> 00:17:19,130 大正解! 267 00:17:19,130 --> 00:17:23,551 話すくらい いいじゃない。 268 00:17:23,551 --> 00:17:26,654 いや…。 シンコのこと 話すことも ダメなの? 269 00:17:26,654 --> 00:17:31,159 いや そうじゃないじゃん。 いや 順序ってもんが あんだろ。 270 00:17:31,159 --> 00:17:34,195 まずは自分たちの生活を 立て直して… で➡ 271 00:17:34,195 --> 00:17:38,149 広いとこ引っ越して! そっから兄貴! でないと もう➡ 272 00:17:38,149 --> 00:17:40,149 繰り返しだよ。 273 00:17:43,004 --> 00:17:45,104 アンタは…。 274 00:17:47,592 --> 00:17:50,662 優しくないよ。 275 00:17:50,662 --> 00:17:53,147 わかってるよ! 276 00:17:53,147 --> 00:17:56,184 俺はさ…。 277 00:17:56,184 --> 00:17:59,971 俺は 兄貴のことが 嫌いなんじゃないんだよ。 278 00:17:59,971 --> 00:18:01,973 兄貴のことになると 周りが見えなくなる➡ 279 00:18:01,973 --> 00:18:04,876 母さんのことが嫌いなんだよ! 280 00:18:04,876 --> 00:18:07,979 そのことで➡ 281 00:18:07,979 --> 00:18:10,982 こういう感じになる自分が 嫌いだよ。 282 00:18:10,982 --> 00:18:14,152 もう! 283 00:18:14,152 --> 00:18:16,537 もう 狭えな この家! 284 00:18:16,537 --> 00:18:19,307 クソ狭えよ! 親と ケンガして➡ 285 00:18:19,307 --> 00:18:21,976 頭冷やす場所もねえよ クソ! 286 00:18:21,976 --> 00:18:24,479 ハァ… チッ。 287 00:18:24,479 --> 00:18:26,979 兄ちゃん。 288 00:18:38,810 --> 00:18:43,010 《3週間後 かつ子の伯母が退院した》 289 00:18:47,802 --> 00:18:51,139 おいしいわよね。 あっ やっほ~。 290 00:18:51,139 --> 00:18:53,975 《かつ子は ますます忙しくなった。 291 00:18:53,975 --> 00:18:57,812 伯母は 更に 1か月の静養を命じられ➡ 292 00:18:57,812 --> 00:19:03,151 かつ子が毎日 病院食を 作らなければならなかったのだ》 293 00:19:03,151 --> 00:19:05,970 ごめんね。 294 00:19:05,970 --> 00:19:09,841 私は すぐに 働く気でいたんだけど➡ 295 00:19:09,841 --> 00:19:11,841 医者がね。 296 00:19:13,978 --> 00:19:16,631 無理が いちばん よくないんだよ。 297 00:19:16,631 --> 00:19:19,531 医学的にも 効率学的にもね。 298 00:19:25,790 --> 00:19:28,476 かつ子 急ぐんだぞ。 299 00:19:28,476 --> 00:19:30,976 5時までに 伯母さんの薬を取りに行くんだ。 300 00:19:34,148 --> 00:19:39,053 えぇ? こんなに のんびりしたのは➡ 301 00:19:39,053 --> 00:19:41,639 何年ぶりだろう。 302 00:20:03,137 --> 00:20:06,807 おっ! それ もしかして。 やっと出来たぜ! 303 00:20:06,807 --> 00:20:09,477 オーダーメート 見せてよ ちょっと。 ちょちょちょ…。 304 00:20:09,477 --> 00:20:11,963 ダメダメ! ダメダメ。 ちょちょ…。 305 00:20:11,963 --> 00:20:14,465 帰って母ちゃんに見せんだから。 よし! 306 00:20:14,465 --> 00:20:17,852 正社員! 飲めよ! おめでとう。 307 00:20:17,852 --> 00:20:20,638 アサース! 乾杯! 乾杯! 乾杯! 308 00:20:20,638 --> 00:20:24,141 まずいぜ はっつぁん。 これ 「ストロンク」って書いてあるぜ。 309 00:20:24,141 --> 00:20:27,795 上等だ! 俺と ストロンク どっちが ストロンクか➡ 310 00:20:27,795 --> 00:20:30,648 白黒つけてやるぜ! つうか それ 金払いました? 311 00:20:30,648 --> 00:20:33,668 払ってないでしょ。 飲んだら払うよ バカ野郎。 312 00:20:33,668 --> 00:20:35,803 飲む前に払え バカ野郎。 313 00:20:35,803 --> 00:20:39,303 今日は シャンパンでも 買っちゃおうかなぁ。 314 00:20:41,976 --> 00:20:43,976 えっ!? 315 00:20:45,980 --> 00:20:49,580 えっ 珍しいじゃない。 かっちゃんが店に来るなんて。 316 00:20:53,304 --> 00:20:55,604 どうしたの? おつかい? 317 00:21:00,461 --> 00:21:03,481 伯母さん 退院したんだって? よかった。 318 00:21:03,481 --> 00:21:05,966 ちょっと ふっくらした? 319 00:21:05,966 --> 00:21:10,137 あっ ごめん 今の セクハラだ! ちょっと 違う違う…。 320 00:21:10,137 --> 00:21:13,140 あの… そうだ こないだ テパート行ったらね➡ 321 00:21:13,140 --> 00:21:15,326 都会の人 みんな マスクしてたよ。 322 00:21:15,326 --> 00:21:18,979 かっちゃんが折り畳んだマスク みんな してたよ。 323 00:21:18,979 --> 00:21:22,479 それ見て なんか うれしくなっちゃってさ。 324 00:21:32,276 --> 00:21:35,112 大丈夫? 325 00:21:35,112 --> 00:21:38,666 いや なんか いつもより背中 丸まってたから。 326 00:21:38,666 --> 00:21:41,202 えっ… あっ そうかな。 327 00:21:41,202 --> 00:21:43,402 うん。 328 00:21:58,469 --> 00:22:00,569 ただいま~。 329 00:22:43,664 --> 00:22:47,485 ほら リュウ➡ 330 00:22:47,485 --> 00:22:49,485 ちょっと こっち向いてみな。 331 00:22:58,496 --> 00:23:00,596 よし 行こう。 ねっ。 332 00:23:14,662 --> 00:23:17,662 まったく なんで もっと早く 気付かなかったんだろ。 333 00:23:20,684 --> 00:23:23,237 隠したって しようがないんだよ かつ子。 334 00:23:23,237 --> 00:23:25,437 相手は 誰なの!? 335 00:23:28,659 --> 00:23:31,829 相手は 誰なの!? 336 00:23:31,829 --> 00:23:33,829 チッ…。 337 00:23:37,968 --> 00:23:41,268 《かつ子が 妊娠した》 338 00:23:51,148 --> 00:23:53,484 リガーショップ オガヘで~す。 339 00:23:53,484 --> 00:23:55,984 お届けに あがりました!