1 00:00:01,833 --> 00:00:05,687 私もしばらく会えていない人に電 話してみようと思います。 2 00:00:05,687 --> 00:00:09,441 どうにかみんなで励まし合って過 ごしたいですね。 3 00:00:35,433 --> 00:00:38,433 (窓が開く音) 4 00:01:05,930 --> 00:01:08,630 (扉が開く音) 5 00:02:09,794 --> 00:02:13,431 (泥棒B) うそだろ… この家って もしかして…。 6 00:02:13,431 --> 00:02:15,366 (泥棒A)どうした。 7 00:02:15,366 --> 00:02:19,938 (泥棒B)これ… これ 「ピンクダークの少年」って超有名な漫画だよ。➡ 8 00:02:19,938 --> 00:02:22,841 「少年ジャンボ」で 俺が ガキん時から連載しててさ➡ 9 00:02:22,841 --> 00:02:24,809 大好きだった漫画で…。 10 00:02:24,809 --> 00:02:26,809 ≪おいッ! うおっ! 11 00:02:28,613 --> 00:02:32,613 ≪なぜ 過去形にする? 12 00:02:39,557 --> 00:02:41,557 (マッチをする音) 13 00:02:47,232 --> 00:02:49,167 (マッチを水につける音) 14 00:02:49,167 --> 00:02:54,572 「ピンクダークの少年」は 先月 第8部の連載が始まったばかりだ。 15 00:02:54,572 --> 00:02:57,909 読者なら 今 この瞬間も それを心待ちにしている➡ 16 00:02:57,909 --> 00:03:01,880 「大好きな漫画」のはずだ。 だが お前は違う。 17 00:03:01,880 --> 00:03:05,183 「大好きだった」と言ったな? 18 00:03:05,183 --> 00:03:07,819 つまり 僕の漫画を 途中で止めたことになる。➡ 19 00:03:07,819 --> 00:03:11,589 それは 最初から読まないより もっと悪い 致命的だ。➡ 20 00:03:11,589 --> 00:03:14,389 理由が気になるね。 21 00:03:17,462 --> 00:03:19,462 非常にッ。 22 00:03:21,266 --> 00:03:24,936 岸辺… 露伴だ…。 (泥棒A)ああ? 23 00:03:24,936 --> 00:03:27,739 (岸辺露伴)読まないのに 漫画家の名前は知ってるのか。 24 00:03:27,739 --> 00:03:30,539 ますます 致命的だ。 25 00:03:32,544 --> 00:03:35,446 (泥棒A) お お お… うわあ… おお!➡ 26 00:03:35,446 --> 00:03:38,416 おおおおお… おお… 何で 今 そんな話してんだ! 27 00:03:38,416 --> 00:03:42,220 お おめえ 状況 分かってんのか!? (特殊警棒が伸びる音) 28 00:03:42,220 --> 00:03:47,091 僕は今 空き巣に入られている。 29 00:03:47,091 --> 00:03:49,961 いや 違うか。 30 00:03:49,961 --> 00:03:54,566 もし 僕が居ると知って侵入したんなら 空き巣じゃあない➡ 31 00:03:54,566 --> 00:03:56,568 居空きというんだったな。 32 00:03:56,568 --> 00:03:59,070 もし 僕が寝ていたのなら 忍び込みだ。 33 00:03:59,070 --> 00:04:03,241 そして 僕に見つかった今 居直り強盗に変わった。 34 00:04:03,241 --> 00:04:05,176 そうだろう? 35 00:04:05,176 --> 00:04:09,914 ああ…? おめえ 頭 おかしいのか? 36 00:04:09,914 --> 00:04:14,586 ちょっと今 窃盗犯について調べていてね。 37 00:04:14,586 --> 00:04:20,458 毎晩 鍵を開けていたかいあって いいネタを仕入れることができた。 38 00:04:20,458 --> 00:04:22,927 (泥棒A)あ? ネタ? 39 00:04:22,927 --> 00:04:24,996 そう。 40 00:04:24,996 --> 00:04:27,796 漫画のネタだ。 41 00:04:29,601 --> 00:04:31,536 (特殊警棒が伸びる音) 42 00:04:31,536 --> 00:04:35,873 (泥棒A)あっ… あはっ あ なんか ヤベぇな。➡ 43 00:04:35,873 --> 00:04:38,776 おう 逃げっど。 44 00:04:38,776 --> 00:04:40,776 おうっ! はっ…。 45 00:04:42,747 --> 00:04:48,219 「ヘブンズ・ドアー」 今 心の扉は開かれる。 46 00:04:48,219 --> 00:04:52,557 あっ… う… 何だぁ…? 47 00:04:52,557 --> 00:04:54,557 あっ…。 48 00:04:56,394 --> 00:04:58,894 (倒れる音) 49 00:05:12,844 --> 00:05:18,583 さてと 窃盗犯になる人間の過去が どんなものか➡ 50 00:05:18,583 --> 00:05:23,254 じっくり読ませてもらいたい…➡ 51 00:05:23,254 --> 00:05:25,954 が…。 52 00:05:30,928 --> 00:05:35,228 なぜ 僕の漫画をリタイアしたのか。 53 00:05:38,202 --> 00:05:40,138 (ページをめくる音) 54 00:05:40,138 --> 00:05:44,075 ガキの時と言っていたな…。 55 00:05:44,075 --> 00:05:48,875 となると… この辺りか。 56 00:05:52,216 --> 00:05:54,886 「月曜日だけは早起きが出来る。➡ 57 00:05:54,886 --> 00:05:58,222 学校へ行く前に 『ジャンボ』の早売りを ゲットして➡ 58 00:05:58,222 --> 00:06:01,592 『ピンクダークの少年』を読むために コンビニに…」。 59 00:06:01,592 --> 00:06:06,431 人間の体には 今まで生きてきた 全てが記憶されている。 60 00:06:06,431 --> 00:06:09,901 たとえ 本人が忘れていても 消せない記憶が。 61 00:06:09,901 --> 00:06:15,073 それは インタビューなどでは 決して得られない 100%の「リアル」…。 62 00:06:15,073 --> 00:06:19,577 その「リアリティ」こそが 作品に命を吹き込む エネルギー➡ 63 00:06:19,577 --> 00:06:23,377 極上のエンターテイメントとなるッ! 64 00:06:26,918 --> 00:06:31,422 ♬~ 65 00:06:31,422 --> 00:06:35,193 ハハハハ…。 66 00:06:35,193 --> 00:06:39,063 ハッハハハハ…。 67 00:06:39,063 --> 00:06:42,667 ハッハッハッハッ ハッハッハッハッハッ…。 68 00:06:42,667 --> 00:06:45,867 ハッハッハッハッ ハッハッハッハッハッ! 69 00:06:47,505 --> 00:06:53,411 もちろん この岸辺露伴の才能あってこそ だがね。 70 00:06:53,411 --> 00:07:04,889 ♬~ 71 00:07:04,889 --> 00:07:09,060 (泉 京香)フゥ… 重い…。 72 00:07:09,060 --> 00:07:13,931 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 73 00:07:13,931 --> 00:07:18,569 ここだ。 ハァ… 急ごう。 74 00:07:18,569 --> 00:07:22,240 ハァ ハァ ハァ…。 75 00:07:22,240 --> 00:07:24,175 よっこいしょ。 76 00:07:24,175 --> 00:07:26,444 (ノック) 77 00:07:26,444 --> 00:07:30,081 フゥ フゥ フゥ…。 78 00:07:30,081 --> 00:07:35,052 (ノック) ハァ ハァ ハァ ハァ…。 79 00:07:35,052 --> 00:07:41,526 露伴先生ー 集明社の泉といいますー。 80 00:07:41,526 --> 00:07:47,198 実はー 急なんですけどー 今度 先生の担当になりましてー。 81 00:07:47,198 --> 00:07:50,868 ご挨拶と 今日 お届けすることになっていた➡ 82 00:07:50,868 --> 00:07:53,538 資料を持ってきたんですけどー。 83 00:07:53,538 --> 00:07:56,238 ハァ ハァ ハァ…。 84 00:07:58,876 --> 00:08:02,747 ハァ…。 うっそー。 85 00:08:02,747 --> 00:08:07,552 これ 持って帰んの キツイよー! 86 00:08:07,552 --> 00:08:09,887 はっ! ああ…。 87 00:08:09,887 --> 00:08:11,887 (扉が開く音) うっ。 88 00:08:17,395 --> 00:08:19,395 えい。 89 00:08:29,907 --> 00:08:34,745 いらっしゃらないみたいなんでー 置いて帰りますねー。 90 00:08:34,745 --> 00:08:37,181 (紙袋が倒れる音) 91 00:08:37,181 --> 00:08:41,052 う~わ もう最悪! もう…。 92 00:08:41,052 --> 00:08:44,288 ハァ…。 ああ…。 93 00:08:44,288 --> 00:08:46,858 ≪おい うるさいぞッ! 94 00:08:46,858 --> 00:08:49,760 ≪気が散るだろう。 今から 仕事にかかるんだ。 95 00:08:49,760 --> 00:08:53,731 露伴先生 ですよね。 いらっしゃったんですか。 96 00:08:53,731 --> 00:08:55,867 集明社の泉ですー。 97 00:08:55,867 --> 00:08:58,769 ≪もう聞いた。 あっ それで 資料をですねー。 98 00:08:58,769 --> 00:09:03,469 ≪もう要らない。 帰ってくれ。 99 00:09:05,877 --> 00:09:10,748 手首の角度は 直角90°を保つ。 100 00:09:10,748 --> 00:09:15,553 各指は曲げずに 真っ直ぐを保つ。 101 00:09:15,553 --> 00:09:18,222 ふううう~…。 102 00:09:18,222 --> 00:09:21,222 ふう~…。 103 00:09:24,095 --> 00:09:26,564 手のひらを前に…。 104 00:09:26,564 --> 00:09:30,434 一本ずつ 指を折る。 105 00:09:30,434 --> 00:09:38,175 1 2 3 4 5。 106 00:09:38,175 --> 00:09:42,346 再び 一本ずつ 指を開く。 107 00:09:42,346 --> 00:09:51,846 1 2 3 4 5。 108 00:09:53,858 --> 00:09:56,527 ハァ…。 109 00:09:56,527 --> 00:10:01,027 以上 漫画を描く前の「準備体操」 終わり。 110 00:10:03,200 --> 00:10:06,871 失礼しまーす。 おい…。 はじめまして。 111 00:10:06,871 --> 00:10:10,741 私 今度 「ジャンボ」編集部に 配属になりました 泉 京香です。 112 00:10:10,741 --> 00:10:14,178 今日から 先生の担当に。 だから それは聞いた。 113 00:10:14,178 --> 00:10:17,548 ていうか 君 帰れと言ったのに 何で上がってくるんだ。 114 00:10:17,548 --> 00:10:20,451 編集長に ちゃんと ご挨拶しろって 言われたんで。 115 00:10:20,451 --> 00:10:24,889 それに この犯罪の資料 今度の短編に必要だからって 前の担当が。 116 00:10:24,889 --> 00:10:27,692 だから それも聞いた。 要らないって言ったろう。 117 00:10:27,692 --> 00:10:32,192 えっ… でも せっかくだし すっごく専門的な感じですよ。 118 00:10:41,906 --> 00:10:47,778 ふん。 こんな資料だけで 分かった気になるのは 三流漫画家だけだ。 119 00:10:47,778 --> 00:10:51,248 そうですか? で どこに置いておきますー? 120 00:10:51,248 --> 00:10:55,920 おいおい… 人の話を聞いたらどうだ? 121 00:10:55,920 --> 00:10:58,823 今度の短編って 犯罪者の話なんですか? 122 00:10:58,823 --> 00:11:02,693 違う。 だが 泥棒が 一コマ出てくる。 123 00:11:02,693 --> 00:11:06,564 一コマ!? それだけのために調べてるんですか? 124 00:11:06,564 --> 00:11:09,467 当然だ。 セリフがあるからな。 ふーん。 125 00:11:09,467 --> 00:11:12,737 でも 普通の泥棒なんですよね? 126 00:11:12,737 --> 00:11:16,037 普通の泥棒? 127 00:11:18,943 --> 00:11:21,612 そんなものは 存在しない。 128 00:11:21,612 --> 00:11:24,949 生い立ちがあり 泥棒になった背景がある。 129 00:11:24,949 --> 00:11:29,820 例えば… 受験前に 大好きだった漫画を 取り上げられた子供が➡ 130 00:11:29,820 --> 00:11:34,558 結局 落第して 人生からも落ちて 泥棒になる。 131 00:11:34,558 --> 00:11:37,461 それを踏まえて書くセリフには 「リアリティ」が出る。 132 00:11:37,461 --> 00:11:41,432 生きたセリフになるんだ。 ふーん。 でも セリフ 一個だけなんですよね。 133 00:11:41,432 --> 00:11:43,567 数の問題じゃあないッ。 134 00:11:43,567 --> 00:11:47,238 うそっぽいセリフひとつが 作品全てを 台なしにしてしまうんだ。 135 00:11:47,238 --> 00:11:50,141 この岸辺露伴が そんなものを描けるかッ! へー。 136 00:11:50,141 --> 00:11:54,841 じゃあ 棚に入れておきますねー。 よいしょっ… ううっ。 137 00:11:56,580 --> 00:12:01,252 ハァ…。 泉君 だったか? 君。 138 00:12:01,252 --> 00:12:04,522 漫画 読まないだろう。 読みません。 139 00:12:04,522 --> 00:12:08,922 でも 先生の漫画は読み始めました。 まだ 第1部ですけど。 140 00:12:11,929 --> 00:12:14,598 うそ…。 ええっ? 何 これ!? 141 00:12:14,598 --> 00:12:17,501 僕が求めている 生きた資料だ。 142 00:12:17,501 --> 00:12:20,471 いや ほんとに生きてますよ! どうして こんなッ…。 143 00:12:20,471 --> 00:12:24,608 ゆうべ うちに入った泥棒を 僕が捕まえたんだ。 144 00:12:24,608 --> 00:12:28,279 泥棒!? えっ… じゃあ 警察に連れていかないとッ! 145 00:12:28,279 --> 00:12:32,683 もちろん 引き渡すよ。 だが その前に 少し取材をしてからだが。 146 00:12:32,683 --> 00:12:34,618 そうだろう? 君たち。 147 00:12:34,618 --> 00:12:39,457 (泥棒たち) はい 俺たちは 露伴先生に協力します。 148 00:12:39,457 --> 00:12:42,893 ええぇ…? さあ。 149 00:12:42,893 --> 00:12:44,829 帰ってくれ。 いや… でもっ。 150 00:12:44,829 --> 00:12:47,765 早く 描き始めたいんだからな。 いや ちょっちょっちょっちょっ…。 151 00:12:47,765 --> 00:12:50,768 ♬~ 152 00:12:50,768 --> 00:12:52,903 うっ… ちょっと…。 153 00:12:52,903 --> 00:12:55,239 うっ…。 154 00:12:55,239 --> 00:12:58,909 うそ…。 ハァ ハァ…。 155 00:12:58,909 --> 00:13:01,209 う~ん…。 156 00:13:05,783 --> 00:13:08,483 えっ。 (舌打ち) 157 00:13:10,588 --> 00:13:13,788 うっそ…。 うっ! 158 00:13:17,294 --> 00:13:20,931 念のために書いておいて 正解だった。 159 00:13:20,931 --> 00:13:25,503 ♬~ 160 00:13:25,503 --> 00:13:30,903 「露伴が許すまで 彼の資料に徹する」。 161 00:13:34,211 --> 00:13:39,911 書き込まれた命令には 絶対に逆らうことはできない。 162 00:13:43,220 --> 00:13:48,920 さてと 泥棒のセリフは…。 163 00:13:50,561 --> 00:13:55,900 うん 「くそッ」じゃあないな。 164 00:13:55,900 --> 00:13:59,670 ただの無言 それのみ。 165 00:13:59,670 --> 00:14:28,870 ♬~ 166 00:14:32,203 --> 00:14:36,203 (汽笛) 167 00:14:37,875 --> 00:14:40,778 ≪太郎く~ん。 168 00:14:40,778 --> 00:14:44,215 お待たせ。 ふふっ。 169 00:14:44,215 --> 00:14:47,551 マロンも来たよ。 (マロンが鼻を鳴らす音) 170 00:14:47,551 --> 00:14:49,887 もう うっそって感じなの。 171 00:14:49,887 --> 00:14:53,224 漫画家って 変わった人が多いと思ってたけど➡ 172 00:14:53,224 --> 00:14:57,895 そういうレベルじゃないっていうか 絶対 普通じゃないの。 173 00:14:57,895 --> 00:15:00,931 でも 次の日には 泥棒は逮捕されたし➡ 174 00:15:00,931 --> 00:15:05,769 しかも原稿は出来ちゃってて 評判も すごく いいのよねー。 175 00:15:05,769 --> 00:15:10,574 だから まあ すごい漫画家なのは 間違いないのかなーって。 176 00:15:10,574 --> 00:15:14,774 でも やっぱり変。 変なの 何かが。 177 00:15:16,580 --> 00:15:18,880 (店員)お待たせいたしました。 178 00:15:20,451 --> 00:15:23,020 ごめんね 仕事の話ばっかりで。 179 00:15:23,020 --> 00:15:25,422 太郎君 つまんないよね。 180 00:15:25,422 --> 00:15:28,926 (平井太郎)泉ちゃんは? 仕事 楽しい? 181 00:15:28,926 --> 00:15:32,626 えっ? うーん…。 182 00:15:34,198 --> 00:15:36,867 私 ほんとは ファッション誌がよかったし➡ 183 00:15:36,867 --> 00:15:40,537 露伴先生の漫画も よく分かんないんだよねー。 184 00:15:40,537 --> 00:15:46,210 でも 先生の「変」なところは興味あるし そういう意味では おもしろいけど➡ 185 00:15:46,210 --> 00:15:48,710 楽しいかどうかは…。 186 00:15:50,881 --> 00:15:52,881 そっか。 187 00:16:00,891 --> 00:16:05,229 太郎君は? 今 楽しい? 188 00:16:05,229 --> 00:16:07,229 (マロンが鼻を鳴らす音) 189 00:16:09,566 --> 00:16:11,566 なんか 見つかった? 190 00:16:13,904 --> 00:16:15,839 いや。 191 00:16:15,839 --> 00:16:18,575 そっか。 192 00:16:18,575 --> 00:16:23,714 うん でも… 変なもの見つけた。 193 00:16:23,714 --> 00:16:27,584 ん? 300万だって。 194 00:16:27,584 --> 00:16:29,884 えっ? 195 00:16:32,423 --> 00:16:35,123 ええっ…? 196 00:16:46,537 --> 00:16:50,237 ≪(カラスの鳴き声) 197 00:16:52,876 --> 00:16:56,680 ≪こんにちはー。 泉でーす。 198 00:16:56,680 --> 00:16:59,049 泉君…。 ≪失礼しまーす。 199 00:16:59,049 --> 00:17:04,855 泉君 君は どうして そう究極に間が悪いんだ。 200 00:17:04,855 --> 00:17:09,393 僕が 仕事を始めようとする時に限って 来るなんて ふざけてる。 201 00:17:09,393 --> 00:17:13,230 アポぐらい取ったらどうだ。 ええー? すいません。 202 00:17:13,230 --> 00:17:20,404 でも先生が 「岸辺露伴に いちいち 応対させるな。 勝手に上がってこい」って。 203 00:17:20,404 --> 00:17:23,073 今までの担当 どうしてたんですか? 204 00:17:23,073 --> 00:17:26,577 僕の邪魔をするのが怖くて こんなに しょっちゅう来なかったね。 205 00:17:26,577 --> 00:17:30,247 あー 先生 うちじゃ 超大物ですもんねー アハハ。 206 00:17:30,247 --> 00:17:33,150 だから 書斎に インターホン つけましょうかって この間。 207 00:17:33,150 --> 00:17:36,850 あ~あ~ 分かった 分かった。 で 何の用なんだ。 208 00:17:40,057 --> 00:17:46,697 先生 短編 第二弾 45ページ もう 描くこと決まってますか? 209 00:17:46,697 --> 00:17:52,019 ちょうど 今 考えてたところだ。 例えば…。 210 00:17:52,019 --> 00:17:56,523 「金環日食」の話とか。 あーっ おもしろそうですねぇ。 211 00:17:56,523 --> 00:18:02,523 でも それとは別に 「山奥の別荘」を 買うっていうのは どうですか? 212 00:18:07,868 --> 00:18:09,803 なんだって? 213 00:18:09,803 --> 00:18:12,206 別荘ですよォ。 214 00:18:12,206 --> 00:18:16,706 それも なんと 超お買い得の 300万。 215 00:18:18,379 --> 00:18:20,314 これ 見てください。 216 00:18:20,314 --> 00:18:25,886 この山奥の ここ 道が 一本も つながってないのに➡ 217 00:18:25,886 --> 00:18:29,523 11軒あまりの「豪邸」が建っている 「村」がある。 218 00:18:29,523 --> 00:18:34,161 道路どころか 送電線の一本も引かれてないんです。 219 00:18:34,161 --> 00:18:38,599 調べたんですけど 完全に 「森の中」に遮断されています。 220 00:18:38,599 --> 00:18:44,505 でも 電力はあるし ヘリポートが見えます。 221 00:18:44,505 --> 00:18:48,505 ここに住む大富豪たちは ヘリコプターで移動してるんです。 222 00:18:50,844 --> 00:18:54,348 まさか さっき「買う」って言ってた 別荘っていうのは…。 223 00:18:54,348 --> 00:19:00,487 そうなんです。 現在 この一区画だけ 売りに出されてるんですよ 300万で。 224 00:19:00,487 --> 00:19:04,191 おいおいおい。 ハァ…。 225 00:19:04,191 --> 00:19:09,530 おいおいおい おいおいおい おいおいおいおいおい。 226 00:19:09,530 --> 00:19:12,199 いくらなんでも うさんくさすぎるだろう。 227 00:19:12,199 --> 00:19:15,102 いくら 僕に金があったって そんなものを買う気はないねッ。 228 00:19:15,102 --> 00:19:20,874 違いますよォ。 先生は短編のための取材。 買うのは 私です。 229 00:19:20,874 --> 00:19:24,745 君が? はい。 区画の広さは 800坪。 230 00:19:24,745 --> 00:19:29,216 300万なら 私の給料とかローンでも 買えるかなぁと思って。 231 00:19:29,216 --> 00:19:33,187 あのなぁ… 絶対に おかしいだろ! 232 00:19:33,187 --> 00:19:38,892 いくら山奥とはいえ 大富豪の村が 一区画 800坪で 300万? 裏があるねッ! 233 00:19:38,892 --> 00:19:43,497 違うんです。 肝心なのは ここからなんです。 234 00:19:43,497 --> 00:19:51,797 実は 11軒のオーナーたち みんな 親の代からの お金持ちじゃないんです。 235 00:19:54,508 --> 00:19:56,443 いいですか。 236 00:19:56,443 --> 00:20:01,143 最後に この村の土地が 売りに出たのは 23年前。 237 00:20:02,850 --> 00:20:09,189 この豪邸のとこですけど 買ったのは 当時25歳の 宅配の運転手だった人です。 238 00:20:09,189 --> 00:20:14,027 この人は 現在 資産300億の 航空会社CEOです。 239 00:20:14,027 --> 00:20:15,963 他にも みんな そんな感じで➡ 240 00:20:15,963 --> 00:20:21,635 20代で この村の土地を「所有」して 大富豪になっていった人たちなんです。 241 00:20:21,635 --> 00:20:29,376 偶然… というには 数が多すぎるか。 242 00:20:29,376 --> 00:20:32,880 そうなんです! 243 00:20:32,880 --> 00:20:36,550 先生 取材してみませんか? 244 00:20:36,550 --> 00:20:39,887 私が この幸運の別荘を 買っちゃうところを…。 245 00:20:39,887 --> 00:20:43,223 いや… やっぱり おかしい。 246 00:20:43,223 --> 00:20:46,894 そんなに すごい所なら 希望者が殺到して 売れてるはずだ。 247 00:20:46,894 --> 00:20:49,563 どうして 君なんかが のんびり検討してられる? 248 00:20:49,563 --> 00:20:51,565 さすが 先生。 249 00:20:51,565 --> 00:20:55,435 実は 買うのが すっごく難しいんですよ。 250 00:20:55,435 --> 00:21:01,675 まずは この案内サイトに行き着くまでに 結構 運と ココが必要だし➡ 251 00:21:01,675 --> 00:21:03,610 現地に行けたとしても➡ 252 00:21:03,610 --> 00:21:06,914 かなり難しい条件を クリアしなきゃいけないらしいんです。 253 00:21:06,914 --> 00:21:09,816 条件? 収入とか家柄か? 254 00:21:09,816 --> 00:21:12,786 それだけは いくら調べても 出ないんですよねー。 255 00:21:12,786 --> 00:21:15,923 成功した人は 当然 ないしょにしてるし➡ 256 00:21:15,923 --> 00:21:18,825 失敗した人も なぜか言わないっていうか。 257 00:21:18,825 --> 00:21:23,125 そのあと連絡取れない人も 多いみたいで。 258 00:21:28,268 --> 00:21:31,568 おもしろそうじゃないですか? 259 00:21:34,875 --> 00:21:38,745 しかし 気になるな。 まだ 何かあります? 260 00:21:38,745 --> 00:21:43,550 僕の取材のためなら 編集部が 300万くらい すぐに出す。 261 00:21:43,550 --> 00:21:48,221 君は まだ借金してまで 別荘を買う年じゃあないだろう。 262 00:21:48,221 --> 00:21:56,096 まあ… う~ん それには ちょっと 個人的な事情があって。 263 00:21:56,096 --> 00:22:00,801 実は この案内サイトに たどりついたのは➡ 264 00:22:00,801 --> 00:22:05,572 私じゃなくて 彼氏っていうか。 265 00:22:05,572 --> 00:22:07,507 なるほど。 266 00:22:07,507 --> 00:22:11,912 男に頼まれた もしくは 貢ぐってわけか。 267 00:22:11,912 --> 00:22:15,682 違いますよー。 それには ちょっと事情があって。 268 00:22:15,682 --> 00:22:20,253 まあ 交通事故なんですけど➡ 269 00:22:20,253 --> 00:22:25,609 今 こう 何ていうか 頭が ふんわりしちゃってるっていうか。 270 00:22:25,609 --> 00:22:30,113 で 初めてなんですよね 彼が ちょっとでも 何かに興味持ったのって。 271 00:22:30,113 --> 00:22:32,049 まあ きっかけは大事ですし➡ 272 00:22:32,049 --> 00:22:35,085 幸運ゲットして 彼のサポートしてあげたいんですよねー。 273 00:22:35,085 --> 00:22:37,854 ふん くだらないね。 274 00:22:37,854 --> 00:22:42,759 だったら 君一人で やればいい。 僕は 湿った恋愛ものには興味がない。 275 00:22:42,759 --> 00:22:47,759 アハハ そんなの編集部も期待してませんよー。 276 00:22:49,466 --> 00:22:55,238 先生 言ってたじゃないですか。 背景があったほうが リアリティあるって。 277 00:22:55,238 --> 00:23:01,111 そういう背景の私が 借金して 幸運の別荘を買って どうなるか➡ 278 00:23:01,111 --> 00:23:06,411 これ 生きたネタになると思うんですよねー。 279 00:23:13,924 --> 00:23:15,924 編集部。 280 00:23:20,263 --> 00:23:23,133 ヘリ 持ってるのか? 281 00:23:23,133 --> 00:23:25,433 ふっ… よし! 282 00:23:27,003 --> 00:23:30,440 マロン いい子にしてるんだよ。 (マロンが鼻を鳴らす音) 283 00:23:30,440 --> 00:23:32,409 お土産 買ってくるからね。 (マロンが鼻を鳴らす音) 284 00:23:32,409 --> 00:23:35,879 ごめんね お願いして。 大丈夫。 285 00:23:35,879 --> 00:23:38,782 じゃあ。 286 00:23:38,782 --> 00:23:42,219 新しい情報あったら メール入れるから。 うん。 287 00:23:42,219 --> 00:23:46,519 私も頑張ってくるね。 じゃあ いってきます。 288 00:23:50,894 --> 00:23:54,564 フゥ… ハッ…。 289 00:23:54,564 --> 00:23:57,234 ヘリを用意すると言ったろう。 290 00:23:57,234 --> 00:24:02,906 それが 住人以外 ヘリポート使っちゃ ダメらしくて。 291 00:24:02,906 --> 00:24:05,206 まったく…。 292 00:24:06,777 --> 00:24:09,477 よいしょ… ハァ ハァ。 293 00:24:11,915 --> 00:24:13,915 ハァ…。 294 00:24:16,586 --> 00:24:18,922 よいしょっ。 ハッ。 295 00:24:18,922 --> 00:24:24,594 ハァ… フゥ… ハァ~ ハァ! 296 00:24:24,594 --> 00:24:27,931 えっ? ああ ちょっと…。 297 00:24:27,931 --> 00:24:32,269 ハァ… ハァ… ちょっと待って! 298 00:24:32,269 --> 00:24:38,742 ヘェ… ハァ… ハァ…。 ハァッ。 299 00:24:38,742 --> 00:24:40,677 まだ着かないの? 300 00:24:40,677 --> 00:24:45,882 ハァ ハァ ハァ…。 301 00:24:45,882 --> 00:24:50,687 先生 体力ありますねー。 ハァ。 302 00:24:50,687 --> 00:24:54,558 漫画家に 体力が要らないと思ってるなら 大きな間違いだ。 303 00:24:54,558 --> 00:24:57,861 アスリート並みに鍛えているよ。 それにしても…。 304 00:24:57,861 --> 00:25:03,066 僕も少し調べてみたんだが この辺りは 昔 禁足地だったらしい。 305 00:25:03,066 --> 00:25:05,969 今は その痕跡もないが。 306 00:25:05,969 --> 00:25:09,573 キンソクチ? 307 00:25:09,573 --> 00:25:14,244 簡単に言えば 人間は立ち入り禁止ってことだ。 308 00:25:14,244 --> 00:25:17,914 神聖な場所だったり 祟りがあったりで。 309 00:25:17,914 --> 00:25:20,250 へー。 310 00:25:20,250 --> 00:25:23,950 でも 今は ネットのマップで どこでも見られますしねー。 311 00:25:25,589 --> 00:25:29,993 どこでも ずかずか入り込んでくる 怖いもの知らずもいるしな。 312 00:25:29,993 --> 00:25:33,893 あー いますねー 心霊ツアーとか。 アハハ。 313 00:25:35,532 --> 00:25:37,467 ああ~! 314 00:25:37,467 --> 00:25:41,204 ううっ ハァ フゥ…。 315 00:25:41,204 --> 00:25:44,241 ううっ… フゥ… ううっ! 316 00:25:44,241 --> 00:25:47,878 ああ… ハァ~… ハァ! 317 00:25:47,878 --> 00:25:52,682 あっ 道だ。 道だよ。 318 00:25:52,682 --> 00:25:58,221 フゥ… ふっ ほっ ほっ ほっ。 319 00:25:58,221 --> 00:26:01,258 フゥ… ちょっと待って! 320 00:26:01,258 --> 00:26:04,561 (受信音) あ…。 321 00:26:04,561 --> 00:26:08,431 先生! 彼から 新しい情報です。 ん? 322 00:26:08,431 --> 00:26:12,435 売り主は ここの別荘地の代表者で➡ 323 00:26:12,435 --> 00:26:15,572 めちゃくちゃ 礼儀作法に うるさいそうです。 324 00:26:15,572 --> 00:26:20,443 「マナー」を守らない人には 売らないと決めている ですって。 325 00:26:20,443 --> 00:26:22,879 先生 お願いしますよー。 326 00:26:22,879 --> 00:26:25,582 「お願い」ってなんだい? 買うのは君だろォ? 327 00:26:25,582 --> 00:26:28,251 いや 「違反すると まとめて追い返される」 って書いてあります。 328 00:26:28,251 --> 00:26:30,287 お金を いくら持ってても。 329 00:26:30,287 --> 00:26:34,858 ほら 先生って 自分が一番みたいなとこ あるじゃないですかぁ。 330 00:26:34,858 --> 00:26:38,528 「オレ様」っていうか。 331 00:26:38,528 --> 00:26:40,864 訪問者として 失礼のないよう➡ 332 00:26:40,864 --> 00:26:44,534 これから会う相手への敬意を よろしくお願いします。 333 00:26:44,534 --> 00:26:47,203 ふん。 「マナー」くらい➡ 334 00:26:47,203 --> 00:26:51,875 その気になれば ロイヤルファミリーの 前にだって出られるね。 335 00:26:51,875 --> 00:26:55,845 すてきです 先生。 期待しちゃいます。 336 00:26:55,845 --> 00:27:13,345 ♬~ 337 00:27:15,899 --> 00:27:22,772 (扉が開く きしんだ音) 338 00:27:22,772 --> 00:27:25,272 (鳥の鳴き声) 339 00:27:27,510 --> 00:27:30,447 (一究)こんにちは…。 340 00:27:30,447 --> 00:27:33,950 遠路はるばる ようこそ おいでくださいました。 341 00:27:33,950 --> 00:27:38,521 はじめまして。 私は 泉 京香と申します。 342 00:27:38,521 --> 00:27:42,726 別荘の購入の件で お時間をいただき ありがとうございます。 343 00:27:42,726 --> 00:27:48,465 こちらは 付きそいの岸辺露伴さん。 漫画家の先生です。 344 00:27:48,465 --> 00:27:51,868 私の名前は 「一究」です。 345 00:27:51,868 --> 00:27:55,868 正門からの案内役を 務めさせていただいております。 346 00:28:00,543 --> 00:28:02,843 どうぞ お入りくださいませ。 347 00:28:52,195 --> 00:28:56,533 ただいま 当別荘地の売り主を呼んでまいります。 348 00:28:56,533 --> 00:28:59,436 こちらで お待ちください。 349 00:28:59,436 --> 00:29:03,136 ありがとうございます。 失礼します。 350 00:29:30,233 --> 00:29:34,504 フゥ~… 緊張した…。 351 00:29:34,504 --> 00:29:38,174 玄関から 始まっていたからな。 「マナー」の試験が。 352 00:29:38,174 --> 00:29:42,045 どっちに座るか 迷いましたよ。 こっちなんですね。 353 00:29:42,045 --> 00:29:46,850 客といえども 勧められるまでは 「下座」に座る。 基礎中の基礎だ。 354 00:29:46,850 --> 00:29:50,520 さすが 先生。 355 00:29:50,520 --> 00:29:53,520 失礼いたします。 356 00:29:59,529 --> 00:30:01,529 どうぞ あちらへ。 357 00:30:36,232 --> 00:30:40,904 ♬~ 358 00:30:40,904 --> 00:30:44,574 紅茶ですね。 ああ。 359 00:30:44,574 --> 00:30:49,245 で 君 知ってるの? えっ? 360 00:30:49,245 --> 00:30:51,581 「マナー」だよ。 これも試されてるんじゃあないの? 361 00:30:51,581 --> 00:30:54,484 君 正確な答え 知ってるの? 362 00:30:54,484 --> 00:30:57,453 それが…。 363 00:30:57,453 --> 00:31:02,091 先生 ロイヤルファミリーの前にも 出られるんですよね。 364 00:31:02,091 --> 00:31:04,127 どうやるんですか? 365 00:31:04,127 --> 00:31:09,299 彼らは こんな和洋折衷の 変な応接セットで飲まないんだよッ。 366 00:31:09,299 --> 00:31:11,601 うそ…。 367 00:31:11,601 --> 00:31:15,271 どうする? ネットで 「飲み方」検索でもするかい? 368 00:31:15,271 --> 00:31:19,609 なんか それも マナー違反な気がするし…。 369 00:31:19,609 --> 00:31:26,809 大丈夫です。 飲食は 不快感を抱かせる 音や動作がNGなんです。 370 00:31:49,572 --> 00:31:51,572 失礼いたします。 371 00:31:53,243 --> 00:31:55,545 (一究) まことに残念ではございますが…➡ 372 00:31:55,545 --> 00:31:59,916 当別荘地の売り主が お目にかかることは もう ございません。 373 00:31:59,916 --> 00:32:02,819 本日は お引き取りください。 374 00:32:02,819 --> 00:32:04,787 えっ! 375 00:32:04,787 --> 00:32:07,590 (一究) 泉様に マナー違反がございました。 376 00:32:07,590 --> 00:32:11,261 無礼なる者に お売りする土地は ございません。 377 00:32:11,261 --> 00:32:14,597 わ… 私が? (一究)はい。 378 00:32:14,597 --> 00:32:17,934 テーブルが ヒザの高さより低い場合➡ 379 00:32:17,934 --> 00:32:21,504 受け皿を持って 召し上がるのは 正しいのですが➡ 380 00:32:21,504 --> 00:32:25,275 ティーカップの取っ手に 指を突っ込んで お持ちになるのは➡ 381 00:32:25,275 --> 00:32:28,544 この上なく 下品な行為。 382 00:32:28,544 --> 00:32:31,881 「マナー」は 「正しい」か「正しくない」かの どちらかです。➡ 383 00:32:31,881 --> 00:32:34,784 寛容はございません。➡ 384 00:32:34,784 --> 00:32:37,754 どうぞ 本日は お帰りください。 385 00:32:37,754 --> 00:32:40,089 えええ…。 386 00:32:40,089 --> 00:32:45,228 あれ~ これで終わりかい? 387 00:32:45,228 --> 00:32:49,098 ここの主人の姿も見せずに これで終わりねェ。 388 00:32:49,098 --> 00:32:51,100 ちょっと 露伴先生。 389 00:32:51,100 --> 00:32:54,704 あの… 今… 「本日は」と おっしゃいましたか? 390 00:32:54,704 --> 00:32:57,907 それは 別の日に もう一度 試していただけるってことでしょうか? 391 00:32:57,907 --> 00:33:00,243 何? もし そうでしたら➡ 392 00:33:00,243 --> 00:33:04,914 もう一度 最初から お願いしますッ! 393 00:33:04,914 --> 00:33:11,254 「マナー」の 「再試み」をなさりたいと…? 今… そうおっしゃいましたか? 394 00:33:11,254 --> 00:33:13,189 はい! 是非ッ! 395 00:33:13,189 --> 00:33:15,124 なあ… もう帰ろう…。 396 00:33:15,124 --> 00:33:17,193 こんなんじゃあ 全然 取材にならない。 397 00:33:17,193 --> 00:33:19,929 ダメですよ せっかく ここまで来たんですから。 398 00:33:19,929 --> 00:33:22,265 私 頑張ります。 絶対 ゲットしたいですもん。 399 00:33:22,265 --> 00:33:24,200 おい…。 400 00:33:24,200 --> 00:33:30,006 ♬~ 401 00:33:30,006 --> 00:33:34,906 (セミの鳴き声) 402 00:33:36,546 --> 00:33:41,217 では 続けてもよろしいですが➡ 403 00:33:41,217 --> 00:33:44,554 その場合 失敗するたびに➡ 404 00:33:44,554 --> 00:33:47,890 大切なものを ひとつ 失うことになりますが。 405 00:33:47,890 --> 00:33:50,560 はい お願いしますッ。 待て。 406 00:33:50,560 --> 00:33:53,560 では 再トライを 開始いたします。 407 00:33:56,432 --> 00:34:04,107 (振動音) 408 00:34:04,107 --> 00:34:08,578 もしもし 太郎君? 今 ちょっと大事な…。 409 00:34:08,578 --> 00:34:13,783 えっ…? えっ!? えっ うそっ。 410 00:34:13,783 --> 00:34:15,718 どうしたんだ。 411 00:34:15,718 --> 00:34:18,254 マロンが… マロンが 急に倒れたって。 412 00:34:18,254 --> 00:34:20,823 太郎君… 病院… 病院は? 413 00:34:20,823 --> 00:34:25,223 連れてく タクシー拾って。 でも これって もう…。 414 00:34:27,930 --> 00:34:30,833 (急ブレーキの音) 415 00:34:30,833 --> 00:34:32,769 (衝突音) 416 00:34:32,769 --> 00:34:35,538 太郎君? 太郎君!? 417 00:34:35,538 --> 00:34:37,874 大丈夫ですか!? ちょっと 救急車…。 418 00:34:37,874 --> 00:34:41,144 救急車 救急車! 誰か呼んでます!? お願いします! 419 00:34:41,144 --> 00:34:45,081 あ… あっ… うそっ。 泉君 しっかりしろッ! どうしたッ!? 420 00:34:45,081 --> 00:34:48,684 太郎君が倒れたって。 車が 急に突っ込んだって…。 421 00:34:48,684 --> 00:34:50,620 いやだあっ! ああっ… ああ…。 422 00:34:50,620 --> 00:34:53,389 先ほど 申し上げました。➡ 423 00:34:53,389 --> 00:34:57,160 失敗するたびに ひとつずつ失うと。 424 00:34:57,160 --> 00:35:01,898 泉様は 「2つ」失敗しましたので 代償は 「2つ」。 425 00:35:01,898 --> 00:35:04,233 なにィ…? 426 00:35:04,233 --> 00:35:09,906 先ほどの紅茶が 「1つ」 そして 「2つ目」は 携帯電話。 427 00:35:09,906 --> 00:35:16,479 かかってきた時は 周りの人間に断り 席を離れて出るのが 「マナー」です。 428 00:35:16,479 --> 00:35:20,917 ああ… ハァ ハァ… 太郎君 マロン。 429 00:35:20,917 --> 00:35:23,586 私 行かなきゃ… 行かなきゃッ! 430 00:35:23,586 --> 00:35:27,256 待て! 下手に動けば またマナー違反で…。 431 00:35:27,256 --> 00:35:29,256 (ページが めくれる音) 432 00:36:05,695 --> 00:36:07,695 これは…。 433 00:36:10,900 --> 00:36:14,600 一応 「マナー」として教えてやろう。 434 00:36:19,242 --> 00:36:23,579 これは 僕に備わった「能力」だ。 435 00:36:23,579 --> 00:36:27,083 人の心や記憶を 「本」にして 読むことができる。 436 00:36:27,083 --> 00:36:32,283 天からのギフトと言うしかないが 僕は こう呼んでる。 437 00:36:34,824 --> 00:36:37,324 ヘブンズ・ドアー。 438 00:36:55,144 --> 00:36:58,344 「僕は正門からの案内人」。 439 00:36:59,982 --> 00:37:03,553 「山の神の意思を伝ゑる人」。 440 00:37:03,553 --> 00:37:08,057 「この山に入る時 敬意なきマナー違反者は➡ 441 00:37:08,057 --> 00:37:12,057 自分の大切なものを 一つ失ふ」。 442 00:37:14,564 --> 00:37:17,900 「それは 神聖なる土地の掟。➡ 443 00:37:17,900 --> 00:37:21,771 ひとつ得るか ひとつ失うか。➡ 444 00:37:21,771 --> 00:37:24,473 それは 山の神からの罰。➡ 445 00:37:24,473 --> 00:37:28,444 土地に敬意を払う者は 成功を『得』➡ 446 00:37:28,444 --> 00:37:32,848 否なる者は ひとつずつ『失う』」。 447 00:37:32,848 --> 00:37:35,718 まずい…。 448 00:37:35,718 --> 00:37:39,488 禁足地だったのは ただの迷信じゃない。 449 00:37:39,488 --> 00:37:42,391 ここは 山の神々が住む場所。 450 00:37:42,391 --> 00:37:46,391 生半可な作法で 侵入していい場所じゃあないッ。 451 00:37:50,866 --> 00:37:55,438 「他人の心の中を 断りもなく 読もふとするなど➡ 452 00:37:55,438 --> 00:37:58,975 相手への敬意に欠ける マナー違反」。 453 00:37:58,975 --> 00:38:01,844 ♬~ 454 00:38:01,844 --> 00:38:03,779 まずいぞ…! 455 00:38:03,779 --> 00:38:11,520 ♬~ 456 00:38:11,520 --> 00:38:15,424 はっ… ああっ… ああああっ! 457 00:38:15,424 --> 00:38:18,294 ああっ! 458 00:38:18,294 --> 00:38:25,101 ひとつの違反は ひとつの代償を負う。 459 00:38:25,101 --> 00:38:27,903 ぐっ… うっ。 460 00:38:27,903 --> 00:38:31,874 (一究)もう お帰りになることを お勧めいたします。 461 00:38:31,874 --> 00:38:36,412 先ほど ううっ…。 漫画家と伺いましたが➡ 462 00:38:36,412 --> 00:38:41,384 今なら まだ 左手をお使いになれるのでは?➡ 463 00:38:41,384 --> 00:38:44,854 多少の鍛錬は 必要かと存じますが。 464 00:38:44,854 --> 00:38:48,658 ハァ… うっ。 465 00:38:48,658 --> 00:38:53,863 さあ どうぞ。 このような状況ですので➡ 466 00:38:53,863 --> 00:38:57,533 お帰りの「マナー」は 不問とさせていただきます。 467 00:38:57,533 --> 00:39:01,203 ハァ… ハァ… ハッ。 468 00:39:01,203 --> 00:39:05,074 (一究)お帰りになられますか? うっ…。 469 00:39:05,074 --> 00:39:11,847 ♬~ 470 00:39:11,847 --> 00:39:15,647 そのほうが いいんだろうな。 471 00:39:21,891 --> 00:39:24,591 だが 断る。 472 00:39:26,228 --> 00:39:29,428 それは つまり…。 473 00:39:31,067 --> 00:39:33,067 続行だ! 474 00:39:34,637 --> 00:39:36,637 かしこまりました。 475 00:39:41,844 --> 00:39:44,814 (一究)どうぞ お召し上がりください。 476 00:39:44,814 --> 00:39:50,014 この「トウモロコシ」 どう食されますか? 477 00:39:56,192 --> 00:39:59,428 みっちり並んだ粒…。 478 00:39:59,428 --> 00:40:05,668 これが クセモノだが キレイに外す方法なら ある。 479 00:40:05,668 --> 00:40:11,607 まず 下から2列ほど外し あとは指全体を使って 内側に倒していく。 480 00:40:11,607 --> 00:40:14,977 あるいは ナイフで削ぐ。 481 00:40:14,977 --> 00:40:18,347 だが 正しい食べ方は…。 482 00:40:18,347 --> 00:40:21,247 そして 今 問題なのは…。 483 00:40:24,887 --> 00:40:26,822 さあ どうぞ。 484 00:40:26,822 --> 00:40:32,228 [ 心の声 ] まずい。 温かい料理に 長く 手をつけないのは マナー違反。 485 00:40:32,228 --> 00:40:34,163 (一究)いかがなさいましたか? 486 00:40:34,163 --> 00:40:39,463 既に 再トライされていますので 今更の辞退は できません。 487 00:40:41,904 --> 00:40:46,404 [ 回想 ] 先生 ロイヤルファミリーの前にも出られるんですよね。 488 00:40:53,582 --> 00:40:58,921 岸辺露伴様 お召し上がりに ならないのでしたら マナー違反として…。 489 00:40:58,921 --> 00:41:01,921 いや。 490 00:41:03,592 --> 00:41:05,592 食べる。 491 00:41:09,265 --> 00:41:12,565 この岸辺露伴を なめるなよ…。 492 00:41:19,742 --> 00:41:23,012 (かむ音) 493 00:41:23,012 --> 00:41:26,612 「手づかみ」 ですか。 494 00:41:28,451 --> 00:41:31,687 なるほど。 しかし 片手でというのは…。 495 00:41:31,687 --> 00:41:33,687 その前に。 496 00:41:36,892 --> 00:41:41,892 君 足元 大丈夫か? 497 00:41:47,236 --> 00:41:49,171 あっ! 498 00:41:49,171 --> 00:41:53,576 畳の縁を…? まさか!➡ 499 00:41:53,576 --> 00:41:57,379 なぜ この私が!? 500 00:41:57,379 --> 00:42:00,916 どうかしたか? (一究)イカサマだ。 501 00:42:00,916 --> 00:42:05,588 そうでなければ 私が こんな初歩的な マナー違反をするはずがない。 502 00:42:05,588 --> 00:42:10,926 へえ~ 君 違反したのか。 503 00:42:10,926 --> 00:42:12,862 とぼけるなッ! 504 00:42:12,862 --> 00:42:16,732 ジャッジは 君の主が するんだろ。 505 00:42:16,732 --> 00:42:18,667 くっ…。 506 00:42:18,667 --> 00:42:32,681 ♬~ 507 00:42:32,681 --> 00:42:37,553 トウモロコシは 「手づかみ」が正解らしい。 508 00:42:37,553 --> 00:42:42,053 し… しかし 正しくは 両手で食べなければ。 なあ。 509 00:42:45,060 --> 00:42:50,566 イギリス王室のエピソードで 有名なのがあるんだが 知ってるか? 510 00:42:50,566 --> 00:42:52,501 (一究)は? 511 00:42:52,501 --> 00:42:56,238 ある女王が主催した食事会で 招待客の一人が➡ 512 00:42:56,238 --> 00:42:59,708 指を洗うための水を 間違えて 飲んでしまったそうだ。 513 00:42:59,708 --> 00:43:01,777 当然 マナー違反だよな。 514 00:43:01,777 --> 00:43:06,482 だが 女王は すかさず 客と同じように水を飲んだ。 515 00:43:06,482 --> 00:43:09,451 恥をかかせないためにね。 516 00:43:09,451 --> 00:43:11,453 何を…。 まあ➡ 517 00:43:11,453 --> 00:43:14,590 ほんとかどうかは知らないが ポイントは そこじゃない。 518 00:43:14,590 --> 00:43:17,259 つまり 「マナー」の本質とは➡ 519 00:43:17,259 --> 00:43:21,430 相手を不快にさせない 思いやる気持ちにあるんだ。 520 00:43:21,430 --> 00:43:24,333 君に それがあったとは言えないよなぁ。 521 00:43:24,333 --> 00:43:26,302 私のほうが マナー違反だと? 522 00:43:26,302 --> 00:43:29,505 あ。 (一究)あっ! 523 00:43:29,505 --> 00:43:31,507 ああッ! 524 00:43:31,507 --> 00:43:38,507 ひとつの違反に ひとつの代償だったよな。 525 00:43:41,116 --> 00:43:44,887 あっ! あれっ? 526 00:43:44,887 --> 00:43:48,257 (救急隊員) 大丈夫ですか? はい。 527 00:43:48,257 --> 00:43:53,095 (救急隊員)ちょうど 車と電柱の 隙間に入ってたんです。 奇跡ですよ。 528 00:43:53,095 --> 00:43:55,097 (マロンのほえる声) (女性)どうぞ。 529 00:43:55,097 --> 00:43:58,901 (マロンが鼻を鳴らす音) 530 00:43:58,901 --> 00:44:00,836 (一究)イカサマだ…。 531 00:44:00,836 --> 00:44:05,136 こんなイカサマは 許されない。 532 00:44:06,775 --> 00:44:09,244 神々の怒りを買うぞ。 533 00:44:09,244 --> 00:44:16,118 いいや 怒りは買わずに済んでるようだ。 534 00:44:16,118 --> 00:44:21,590 さすがに 「マナー」に厳しい神は公平だな。 535 00:44:21,590 --> 00:44:25,461 そんなはずは… マナー違反は絶対に…。 536 00:44:25,461 --> 00:44:29,465 ジャッジを下すのは 君じゃあない。 537 00:44:29,465 --> 00:44:32,965 ♬~ 538 00:44:36,672 --> 00:44:40,372 ひとつ 教えてやろう。 539 00:44:42,878 --> 00:44:46,749 全てのマナーにおいて 最大のマナー違反➡ 540 00:44:46,749 --> 00:44:48,949 それは…。 541 00:44:52,554 --> 00:44:56,254 マナー違反を その場で指摘することだッ。 542 00:45:09,571 --> 00:45:12,474 (畳をたたく音) 543 00:45:12,474 --> 00:45:15,911 (畳をたたく音) 544 00:45:15,911 --> 00:45:18,414 ハハハハハ…。 545 00:45:18,414 --> 00:45:21,214 (一究)岸辺露伴様。 546 00:45:23,919 --> 00:45:26,419 再トライなさいますか? 547 00:45:33,729 --> 00:45:35,729 いいや。 548 00:45:47,543 --> 00:45:49,878 帰る。 549 00:45:49,878 --> 00:45:55,217 ♬~ 550 00:45:55,217 --> 00:45:58,554 二度と来るつもりもない。 551 00:45:58,554 --> 00:46:06,295 ♬~ 552 00:46:06,295 --> 00:46:08,263 はぁ~あ! 553 00:46:08,263 --> 00:46:14,336 部屋に入るまでは完璧だったのに 紅茶で追い出されちゃいましたねー。 554 00:46:14,336 --> 00:46:18,207 残念すぎる…。 555 00:46:18,207 --> 00:46:21,910 「紅茶で失格になり 追い出される。➡ 556 00:46:21,910 --> 00:46:24,880 二度と 村には行かない」。 557 00:46:24,880 --> 00:46:27,249 でも ネタとしては おもしろいですし➡ 558 00:46:27,249 --> 00:46:29,918 フィクションで膨らませれば 短編になるんじゃないですか? 559 00:46:29,918 --> 00:46:31,920 いいや あのネタはボツだ。 560 00:46:31,920 --> 00:46:34,757 ええっ? でも…。 ボツだ。 561 00:46:34,757 --> 00:46:36,757 帰れ。 562 00:46:38,727 --> 00:46:42,531 (舌打ち) はい。 563 00:46:42,531 --> 00:46:51,206 ♬~ 564 00:46:51,206 --> 00:46:56,378 あんなものを描いて 読者が村に行ったら とんでもない。 565 00:46:56,378 --> 00:47:00,249 それこそ マナー違反だからな。 566 00:47:00,249 --> 00:47:07,149 僕が敬意を払うとしたら 読者だけだ。 567 00:47:09,091 --> 00:47:12,828 (刑務官)おい 差し入れだ。 568 00:47:12,828 --> 00:47:15,728 (泥棒B)ああッ…! 569 00:47:19,067 --> 00:47:22,867 うおおおッ…。 570 00:47:27,576 --> 00:47:37,186 ♬~ 571 00:47:37,186 --> 00:47:41,156 岸辺露伴。 572 00:47:41,156 --> 00:47:45,394 やっぱり 何か変。 573 00:47:45,394 --> 00:47:51,533 ♬~ 574 00:47:51,533 --> 00:47:53,533 太郎君。 575 00:47:55,871 --> 00:47:57,871 (急ブレーキの音) 576 00:48:00,442 --> 00:49:01,837 ♬~ 577 00:49:01,837 --> 00:49:03,839 (大学教授)うわああああ~ッ! ああ…。➡ 578 00:49:03,839 --> 00:49:07,542 あ… あ… 違う違う違う違う違う 違う違~う! 579 00:49:07,542 --> 00:49:09,478 ああ~! 580 00:49:09,478 --> 00:49:13,478 「くしゃがら」ぁあああ…。 (倒れる音) 581 00:50:36,381 --> 00:50:39,785 <大阪市内にある 新型コロナ感染者の宿泊施設。 582 00:50:44,773 --> 00:50:48,176 一人の世界チャンピオンが 隔離生活を強いられていた。 583 00:50:49,328 --> 00:50:51,079 京口紘人選手、27歳> 584 00:50:56,068 --> 00:50:59,471 場内アナウンス≫ヒロト マッドボーイ、キョーグチ!