1 00:00:43,294 --> 00:00:45,494 ≪(物音) 2 00:00:47,131 --> 00:00:50,968 ≪(大学教授)うわあああああ~ッ! ああ…。➡ 3 00:00:50,968 --> 00:00:54,805 違う違う 違う違う違う違う違~う! ああ~ッ!➡ 4 00:00:54,805 --> 00:00:59,605 「くしゃがら」ぁぁあああああ…。 5 00:01:02,546 --> 00:01:04,515 (扉が開く音) 6 00:01:04,515 --> 00:01:08,815 (守衛)誰か いるんですか? 大丈夫ですか? 7 00:01:12,656 --> 00:01:18,529 (守衛)どうしたんですか!? 大丈夫ですか? 8 00:01:18,529 --> 00:01:25,236 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 9 00:01:25,236 --> 00:01:27,204 うおッ…。➡ 10 00:01:27,204 --> 00:01:29,206 あっ… うわ… うわあッ!➡ 11 00:01:29,206 --> 00:01:33,611 い… いや… いやあああ~ッ!➡ 12 00:01:33,611 --> 00:01:36,380 うわあああッ! ハァ ハァ ハァ…。➡ 13 00:01:36,380 --> 00:01:39,950 いやああああ~ッ! 14 00:01:39,950 --> 00:01:42,987 (ラジオの声)「研究室で発見された 男性の死因について➡ 15 00:01:42,987 --> 00:01:46,190 警察は 遺体の状態から 事件性はなく➡ 16 00:01:46,190 --> 00:01:49,627 餓死の可能性が高いと見て 捜査を進めています。➡ 17 00:01:49,627 --> 00:01:55,800 大学関係者や家族の話では この男性は 1か月ほど前から 自宅に戻っておらず➡ 18 00:01:55,800 --> 00:01:58,302 大学に泊まり込みで 研究を続けていたとのことですが…」。 19 00:01:58,302 --> 00:02:00,237 (岸辺露伴) ふぅ~ん…。 20 00:02:00,237 --> 00:02:02,173 (ラジオの声)「食事をとっていたかどうかは 分かっていません」。 21 00:02:02,173 --> 00:02:09,173 研究に夢中になって 飢え死にねェ…。 22 00:02:11,849 --> 00:02:14,852 面白い。 23 00:02:14,852 --> 00:02:18,152 漫画のネタになりそうだ。 24 00:02:19,990 --> 00:02:25,690 死んでしまったのは 残念だなァ。 25 00:02:27,865 --> 00:02:36,165 その男 読んでみたかった。 26 00:02:37,942 --> 00:02:45,516 ♬~ 27 00:02:45,516 --> 00:02:47,616 (ノック) 28 00:02:51,288 --> 00:02:57,988 (泉 京香)露伴先生ー 泉でーす。 集明社の。 こんにちはー。 29 00:03:01,632 --> 00:03:08,506 (ノック) こんにちはー。 入りますねー。 30 00:03:08,506 --> 00:03:12,006 (扉が開く音) お邪魔しまーす。 31 00:03:14,645 --> 00:03:18,983 返事ぐらいしてくれても いいのに。 32 00:03:18,983 --> 00:03:22,853 勝手に上がっても怒るし 帰っても怒るし。 33 00:03:22,853 --> 00:03:25,523 ハァ… もう。 34 00:03:25,523 --> 00:03:30,327 先生 やっぱり書斎にもインターホンを…。 35 00:03:30,327 --> 00:03:33,597 えっ? 36 00:03:33,597 --> 00:03:37,397 うん…? あれっ? 37 00:03:39,270 --> 00:03:43,270 先生 いない? 38 00:03:48,612 --> 00:03:50,948 (店員)いらっしゃいませ。 お一人様ですか? 39 00:03:50,948 --> 00:03:52,883 (志士十五)うん 1人。➡ 40 00:03:52,883 --> 00:03:57,583 え~っとね… ああ いいや。 41 00:04:11,268 --> 00:04:15,172 よっ 露伴センセ。 偶然ッ。 42 00:04:15,172 --> 00:04:17,174 あ 俺 ジンジャーエールね。 43 00:04:17,174 --> 00:04:19,643 辛口? 甘口? (店員)辛口でございます。 44 00:04:19,643 --> 00:04:21,643 うん オッケー。 45 00:04:26,517 --> 00:04:30,654 (ため息) 46 00:04:30,654 --> 00:04:34,654 …席 空いてるだろう? 47 00:04:37,261 --> 00:04:40,030 空いてるよ? 48 00:04:40,030 --> 00:04:44,602 じゃあ なんで わざわざ相席するんだ。 いや だってよォ~➡ 49 00:04:44,602 --> 00:04:47,938 外歩いてたら あれっ? 俺 スッゲー 喉渇いてねえ? と思ったら➡ 50 00:04:47,938 --> 00:04:51,809 目の前にカフェだろ? んで 入ろっかなーって見てたら仕事仲間だろ? 51 00:04:51,809 --> 00:04:53,844 そりゃあ ここは「相席」だろ。 ヘヘッ。 52 00:04:53,844 --> 00:04:58,282 まったく理解できないな。 というか… 「仕事仲間」だって? 53 00:04:58,282 --> 00:05:00,217 仕事仲間だろ。 そうだろ? 54 00:05:00,217 --> 00:05:03,153 同じ出版社で働く 漫画家同士じゃあねーかよ。 55 00:05:03,153 --> 00:05:07,291 あれ? 分かった。 俺のことを忘れたな? 56 00:05:07,291 --> 00:05:11,962 俺ね 志士十五。 四四 十六じゃねーんだよ。 57 00:05:11,962 --> 00:05:14,298 1 足りねーんだ。 なんか1個 足んねーんだよ。 おもしれェだろ? 58 00:05:14,298 --> 00:05:18,035 エッヘヘヘ。 ああ 覚えてる。 パーティーで 一度だけ会った程度には。 59 00:05:18,035 --> 00:05:20,938 パーティー… パーティー 集明社の忘年会な。 60 00:05:20,938 --> 00:05:23,807 アハハ あれ 盛り上がったよなぁ。 61 00:05:23,807 --> 00:05:26,310 盛り上がったっけなぁ? どうだったっけ? 62 00:05:26,310 --> 00:05:29,046 ていうか あん時 途中から いなくなったよね? 帰った? なんで? 63 00:05:29,046 --> 00:05:32,249 義理で顔を出しただけだ。 とにかく 同じ雑誌で➡ 64 00:05:32,249 --> 00:05:35,152 漫画を描いてるからといって 仲間ということはないだろ。 65 00:05:35,152 --> 00:05:37,121 むしろ 商売敵と言ったほうが いいんじゃあないか? 66 00:05:37,121 --> 00:05:39,923 水くせーこと言うなよ センセェ~。 67 00:05:39,923 --> 00:05:43,594 漫画家なんてよォ たまに担当編集と 話す以外は もう孤独だぜェ~? 68 00:05:43,594 --> 00:05:47,264 話せるやつ 見つけたら 話しとかねーと 喋り方 忘れちまうじゃねえかよォ。 69 00:05:47,264 --> 00:05:49,933 君の場合 少しは忘れたほうがいいと思うね。 70 00:05:49,933 --> 00:05:53,270 で 今日は なに? 「漫画のネタ」でも練りに来たの? 71 00:05:53,270 --> 00:05:56,774 そう思うなら ひとりで ゆっくり考えさせてくれないかな? 72 00:05:56,774 --> 00:05:59,810 奇遇ッ! 実は俺もだ。 ハッハハハハ…。 73 00:05:59,810 --> 00:06:03,280 少しは会話をしろッ! 独り言なら 別の席でやれッ。 74 00:06:03,280 --> 00:06:06,183 ひとりで ブツブツやってたら おかしいだろォ? なっ? 75 00:06:06,183 --> 00:06:09,153 独り言 言うにもよォ ヘンなやつだって思われねーように➡ 76 00:06:09,153 --> 00:06:11,155 向かいに 誰かが座ってたほうがいいんだぜ。 77 00:06:11,155 --> 00:06:13,424 じゃあ カカシ相手にでも やってりゃあいいだろ。 78 00:06:13,424 --> 00:06:17,294 カカシ…? カカシ。 おお それ ちょっと次 試してみるわ。 79 00:06:17,294 --> 00:06:21,965 まあ でも 今日はいいじゃねーかよ。 ここは俺が奢るから… な? 80 00:06:21,965 --> 00:06:27,404 この岸辺露伴が たかだか一杯の紅茶を奢られて➡ 81 00:06:27,404 --> 00:06:29,973 デレデレ喜ぶとでも思ってるのかッ!? 82 00:06:29,973 --> 00:06:32,576 フルネームは出しちゃあいけねーよ センセ。 ヘヘッ。 83 00:06:32,576 --> 00:06:34,511 お互い 有名人なんだからよォ。 84 00:06:34,511 --> 00:06:37,448 そこら辺のガキに見つかって サインでも ねだられてみ? 85 00:06:37,448 --> 00:06:42,920 それこそ ネタ練るどころじゃあ なくなるだろ。 86 00:06:42,920 --> 00:06:46,590 あれ? それとも ガキは好き? 嫌いだ。 87 00:06:46,590 --> 00:06:51,290 奇遇ッ! 俺も。 アッハハハ! ここは やっぱ同席だな。 ハッ。 88 00:06:55,599 --> 00:06:58,502 お待たせいたしました。 89 00:06:58,502 --> 00:07:00,802 (舌打ち) 90 00:07:02,940 --> 00:07:09,740 いや でもよォ なんつーか うん… 分かるよ? 分かる分かる。 91 00:07:12,616 --> 00:07:16,954 オープンテラスの席でよォ 爽やかな風の中でよォ➡ 92 00:07:16,954 --> 00:07:21,325 町の生きてる音を聴きながら ネタ作ると スゲー捗るんだよな。 93 00:07:21,325 --> 00:07:25,195 まあ ひとりで部屋の中でってのも 集中できていいけど➡ 94 00:07:25,195 --> 00:07:27,965 それだけじゃあ やっぱダメなんだよ。 うん。 95 00:07:27,965 --> 00:07:30,300 「表現」ってのは 生きてるエネルギーが必要だからな。 96 00:07:30,300 --> 00:07:33,570 そういう 「生きてるエネルギー」の中で 作るっていうのが大事なんだよ。➡ 97 00:07:33,570 --> 00:07:39,076 だから 町の空気は良い…。 溢れてる「生活」が BGMになる。 98 00:07:39,076 --> 00:07:42,112 「リアリティ」とか 生々しさってのはよォ やっぱり内側からは出てこねーし➡ 99 00:07:42,112 --> 00:07:44,248 部屋の中にも転がってねーんだよ。 100 00:07:44,248 --> 00:07:47,584 やっぱり 外に溢れてるものを 捕まえてこねーとな。 うん。 101 00:07:47,584 --> 00:07:52,923 いや だから めんどくせーけど ヒゲとか剃って 俺 外に出てるんだぜ。 102 00:07:52,923 --> 00:07:56,760 多少は 漫画家らしいことも言うんだな。 103 00:07:56,760 --> 00:07:59,797 先生も同じタイプだよな。 漫画読んで すぐ分かったよ。 104 00:07:59,797 --> 00:08:04,497 同じレベル扱いするな。 …で 先生の次回作は どんな感じ? 105 00:08:07,104 --> 00:08:10,941 漫画家にとって ネタは命以上だぞ。 茶飲み話にできるかッ。 106 00:08:10,941 --> 00:08:14,611 俺は聞いてほしいけどなぁ。 やっぱよォ➡ 107 00:08:14,611 --> 00:08:18,482 自分で面白いと思ったネタでも 「客観的な視点」ってやつが必要だろ? 108 00:08:18,482 --> 00:08:21,952 それは 自分に自信がない漫画家が言うことだ。 109 00:08:21,952 --> 00:08:28,625 それによォ 俺 今度初めて 「ホラー」って やつに挑戦してみようと思ってよ。 110 00:08:28,625 --> 00:08:32,896 君 勧善懲悪な少年漫画ばっかり 描いてるんじゃあなかったのか。 111 00:08:32,896 --> 00:08:35,799 できるのか? ホラー漫画なんか。 (志士)でもなぁ…➡ 112 00:08:35,799 --> 00:08:39,770 俺 ユーレイとか 全然 ヘーキなほうだからよ…。 113 00:08:39,770 --> 00:08:44,508 いや それよりもさ 例えば身近なものって ケッコー怖いと思うんだよ。 114 00:08:44,508 --> 00:08:50,247 で 俺の場合だったら それじゃあ何が怖いかって考えた時に…➡ 115 00:08:50,247 --> 00:08:54,247 サイコーに怖いのが あった。 116 00:08:59,590 --> 00:09:02,492 トイレの怪談だ。 117 00:09:02,492 --> 00:09:08,131 「何度 補充しても なぜかカラになる トイレットペーパー」。 118 00:09:08,131 --> 00:09:15,431 そんで 「なんかこう ねっとりしてる トイレットペーパー」。 119 00:09:19,610 --> 00:09:24,481 かなり ビビったよ。 チビりそうだ。 最高。 120 00:09:24,481 --> 00:09:26,483 よし ボツだな。 121 00:09:26,483 --> 00:09:30,621 分かりやすくって助かる。 そんなことは 担当に相談しろよ。 122 00:09:30,621 --> 00:09:34,224 そう その担当ッ! あいつ 先週 急に辞めちまってよォ。 123 00:09:34,224 --> 00:09:37,561 まあ 軽く行方不明っつーか。 行方不明? 124 00:09:37,561 --> 00:09:39,496 いや あいつ マジで有能でさ。 125 00:09:39,496 --> 00:09:41,431 いや ちょっと真面目すぎるってとこは あったんだけど➡ 126 00:09:41,431 --> 00:09:44,902 ポテチと映画の趣味も一緒だし マジ いいやつだったんだよ。 127 00:09:44,902 --> 00:09:46,837 だから 何とかして 連絡取りてーんだけど➡ 128 00:09:46,837 --> 00:09:49,239 編集のほうから 連絡しても 出ねーらしいんだよな。 129 00:09:49,239 --> 00:09:51,909 仕事が嫌になったんだろう。 引き止める意味はない。 130 00:09:51,909 --> 00:09:55,646 引き止めるんじゃねーよ。 いや ちょっと気になることが…。 131 00:09:55,646 --> 00:09:57,915 ちょっと これ 見てくれよ。 見なくていい。 132 00:09:57,915 --> 00:10:00,250 最後に会った時に 渡してきたんだよ。 133 00:10:00,250 --> 00:10:04,050 「つまらないだろうけど よく読んでおいてくれ」ってな。 134 00:10:06,390 --> 00:10:09,593 「禁止用語リスト」ォ? そう。 つまりよォ➡ 135 00:10:09,593 --> 00:10:15,265 漫画とか出版物の中で使っちゃあいけねー 単語のリストなんだよ。 136 00:10:15,265 --> 00:10:19,770 本気で つまんないもん もらったなァ~! そういう声 出ちゃうよねー。 だろォ? 137 00:10:19,770 --> 00:10:24,070 表紙だけでも ウンザリなのに 中身は もっとなんだよ。 138 00:10:25,943 --> 00:10:30,614 まあ… 内容は納得いくものも多いな。 139 00:10:30,614 --> 00:10:36,286 「商品」として出版する以上は 僕の作品でも避ける表現だが…。 140 00:10:36,286 --> 00:10:38,622 ん? 141 00:10:38,622 --> 00:10:41,525 なんだ これ…。 142 00:10:41,525 --> 00:10:45,495 これは ちょっと ヒドいんじゃないか? だよなァ~! 143 00:10:45,495 --> 00:10:49,266 これとか これとかよォ ちょっと前に なんか 起こった➡ 144 00:10:49,266 --> 00:10:51,201 変死事件に対する 「配慮」だっつーんだよ。 145 00:10:51,201 --> 00:10:53,971 知るかッ! ボゲッ! 146 00:10:53,971 --> 00:10:57,641 って言わないけどね うん。 俺 大人だから そこは納得したフリしたよ。 147 00:10:57,641 --> 00:11:00,978 これもダメか。 ちょっと ヒドいんじゃあないか? 148 00:11:00,978 --> 00:11:04,648 そりゃな 漫画家ってのは「絵」で勝負だよ。 149 00:11:04,648 --> 00:11:08,318 でもよォ 「話」がなけりゃあ 漫画じゃねーんだよ。 150 00:11:08,318 --> 00:11:10,253 言葉は ぜってー大事なんだよ。 151 00:11:10,253 --> 00:11:12,189 さし障りのねー言葉に変えたり➡ 152 00:11:12,189 --> 00:11:14,191 プロットを差し替えたりってのは できるけどよォ➡ 153 00:11:14,191 --> 00:11:16,193 「リアリティ」がねーじゃねーかよ。 154 00:11:16,193 --> 00:11:19,930 「リアリティ」のねー話なんか 俺は ぜってー作りたくねーんだよなぁ。 155 00:11:19,930 --> 00:11:24,334 そうだな。 そこは僕も…。 でも まあ プロだからな。 うん。 156 00:11:24,334 --> 00:11:27,671 納得いかねーんだが ルールなら しょうがねー。 うん。➡ 157 00:11:27,671 --> 00:11:30,340 不愉快に感じる読者がいるってことも 分かるしな うん。 158 00:11:30,340 --> 00:11:32,275 そこは いいんだよ。 うん。 159 00:11:32,275 --> 00:11:35,946 いや でもよォ なんで この言葉が禁止なんだってのが➡ 160 00:11:35,946 --> 00:11:39,946 さっぱり分かんねーやつが あるんだよなぁ。 161 00:11:41,818 --> 00:11:44,018 これだよ。 これこれ。 162 00:11:49,960 --> 00:11:52,696 「くしゃがら」? 163 00:11:52,696 --> 00:11:56,566 この単語 知ってる? 164 00:11:56,566 --> 00:12:02,305 ♬~ 165 00:12:02,305 --> 00:12:04,641 何かの方言か? 166 00:12:04,641 --> 00:12:08,311 それがよォ~…➡ 167 00:12:08,311 --> 00:12:10,814 分からねぇんだよ。 さっぱりだ。 168 00:12:10,814 --> 00:12:14,317 だろうな。 この僕が知らないことを 君が知っているわけはないと思った。 169 00:12:14,317 --> 00:12:17,988 ゼンゼン 分からねーんだよ。 いや もう これだけ意味書いてねーしな。 170 00:12:17,988 --> 00:12:20,824 担当には聞かなかったのか? (志士)いや もちろん聞いたよ。➡ 171 00:12:20,824 --> 00:12:23,326 でも 「使っちゃいけねえ」って言うだけでよォ➡ 172 00:12:23,326 --> 00:12:25,996 もういっぺん 聞きてえなと思ったら いなくなってたってわけだ。➡ 173 00:12:25,996 --> 00:12:28,331 辞書とか ネットとかでも あさってみたけど➡ 174 00:12:28,331 --> 00:12:30,667 なーんにも 出てこねーんだよな。 175 00:12:30,667 --> 00:12:33,570 お手上げじゃあないか。 そうなんだよ。 176 00:12:33,570 --> 00:12:37,274 けど これってよォ まあ 何のために 使われるか分からねー ボタンでも➡ 177 00:12:37,274 --> 00:12:40,944 「押すな」って書いておけば安全だっていう そういう理屈だろ? 178 00:12:40,944 --> 00:12:43,280 ああ そりゃ 確かにそうだよ。 179 00:12:43,280 --> 00:12:45,615 注意書きさえしてあれば そんなボタン 押さねーよ。 180 00:12:45,615 --> 00:12:48,518 善良な一般市民ならな。 うん 理屈は分かるよ。 181 00:12:48,518 --> 00:12:53,290 だが 気に食わない。 話が分かるゥ~ッ! マジ スムースッ! 182 00:12:53,290 --> 00:12:55,625 えっとね え~とね…➡ 183 00:12:55,625 --> 00:12:59,496 長年 コンビを組んできた コメディアンみてーに 欲しい言葉をくれるッ! 184 00:12:59,496 --> 00:13:01,498 誰が コメディアンだってェ? 185 00:13:01,498 --> 00:13:04,301 いや 露伴先生の言うとおり 気に食わねーんだよッ。 186 00:13:04,301 --> 00:13:07,971 いや 別にな この言葉を 使いてーわけじゃあねーんだよ。 187 00:13:07,971 --> 00:13:10,640 ただよォ…。 ああ 使わないことは簡単だ。 188 00:13:10,640 --> 00:13:12,976 しかし 「なぜ」を知るのは重要だ。 189 00:13:12,976 --> 00:13:15,645 「なぜ」ダメなのか 「なぜ」禁止なのか…。 190 00:13:15,645 --> 00:13:18,548 それを知ったうえで あえて使わないのと ただ使わないのとでは➡ 191 00:13:18,548 --> 00:13:21,318 作品に出る「厚み」が違う。 そうなんだよ。 192 00:13:21,318 --> 00:13:23,987 話が マジで早くて助かるぜ センセェ。 193 00:13:23,987 --> 00:13:27,657 えっとね 「ロウを塗った引き戸」みてーに こう スムースだ。 194 00:13:27,657 --> 00:13:31,261 さっきから失礼なんだよッ! もう 例えるのをやめろ! 195 00:13:31,261 --> 00:13:33,597 ハッキリ言うが そういうの ヘタクソだぞッ! 196 00:13:33,597 --> 00:13:36,500 いや まあ 先生が知らねーんじゃあ 他の漫画家に聞いても 無駄だろうな。 197 00:13:36,500 --> 00:13:39,269 当然だ。 198 00:13:39,269 --> 00:13:45,269 いや しかし… 話してたら ますます気になってきたぜ。 199 00:13:46,943 --> 00:13:49,279 「くしゃがら」…。 200 00:13:49,279 --> 00:13:53,617 「くしゃがら」… 「そばがら」とか。 201 00:13:53,617 --> 00:13:57,954 そばがらが なんで 禁止になるんだよ。 だよなあ。 ヘッ。 202 00:13:57,954 --> 00:14:00,624 まあ 先生 分かったら また なんか連絡くれよ。 203 00:14:00,624 --> 00:14:04,294 ここは奢っとくからよ。 おい…。 204 00:14:04,294 --> 00:14:09,966 こんな小さい貸し 作らせるな。 おいッ。 205 00:14:09,966 --> 00:14:14,304 (志士)「くしゃがら」 ねえ…。 まったく…。 206 00:14:14,304 --> 00:14:18,004 (志士)くしゃ… くしゃ… しゃが…。 207 00:14:21,978 --> 00:14:25,649 先生 やっぱり ここだった。 208 00:14:25,649 --> 00:14:28,985 今の 志士十五先生ですよね。 一緒だったんですか? 209 00:14:28,985 --> 00:14:33,285 たまたま会っただけだ。 ふーん。 210 00:14:34,791 --> 00:14:38,795 カフェオレ お願いします。 おい なんで注文する。 211 00:14:38,795 --> 00:14:40,931 打ち合わせしたいんですよー。 212 00:14:40,931 --> 00:14:45,602 この間の短編 好評だったんで 編集長が シリーズにしないかって。 213 00:14:45,602 --> 00:14:47,537 「ピンクダーク」のほうは どうするんだ。 214 00:14:47,537 --> 00:14:50,941 そっちは本誌で 新シリーズは別冊だそうです。 215 00:14:50,941 --> 00:14:53,843 月刊だから 大丈夫ですよね。 216 00:14:53,843 --> 00:14:58,615 君 漫画は ボタンを押したら 自動で出てくるものじゃないんだぞ。 217 00:14:58,615 --> 00:15:03,553 アッハハハ 分かってますよー。 で ネタなんですけどー。 218 00:15:03,553 --> 00:15:06,957 今は 短編の気分じゃない。 帰る。 219 00:15:06,957 --> 00:15:11,628 いや でも まだカフェオレが。 それは 十五センセーからの奢りだッ。 220 00:15:11,628 --> 00:15:14,297 いや… いや ちょっ ちょっ ちょっと待って。 221 00:15:14,297 --> 00:15:17,297 お待たせいたしました。 あ… どうも。 222 00:15:20,971 --> 00:15:24,241 あっつ! ゴホッ…。 223 00:15:24,241 --> 00:15:29,079 (志士) 「くしゃがら」 「くしゃがら」…。 224 00:15:29,079 --> 00:15:32,916 がら… がら。 しゃが… しゃがら。 225 00:15:32,916 --> 00:15:36,616 しゃが… しゃがら。 226 00:15:38,588 --> 00:15:41,791 うう~ん…。➡ 227 00:15:41,791 --> 00:15:46,891 「くしゃがら」。 くしゃ…。 228 00:15:49,266 --> 00:15:52,266 くしゃが…。 229 00:16:05,415 --> 00:16:09,215 あああああ もうッ! 230 00:16:10,954 --> 00:16:17,327 うん。 やめた… やめたッ! ホラーだ ホラー。 ホラー描こう。 231 00:16:17,327 --> 00:16:20,230 ハァ ハァ ハァ… 露伴先生! 232 00:16:20,230 --> 00:16:23,967 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 233 00:16:23,967 --> 00:16:29,639 露伴先生! ハァ フゥ ハァ ハァ…。 234 00:16:29,639 --> 00:16:33,510 ハァ ハァ ハァ…。 一緒に歩くなら 恥ずかしいから 拭いてくれ。 235 00:16:33,510 --> 00:16:35,445 えっ? 236 00:16:35,445 --> 00:16:39,445 (鐘の音) あ…。 237 00:16:41,584 --> 00:16:43,920 (鐘の音) 238 00:16:43,920 --> 00:16:45,855 禁止用語のリスト? 239 00:16:45,855 --> 00:16:49,592 編集部で配ったんだろ。 僕のところには来てないが。 240 00:16:49,592 --> 00:16:53,363 えー? いや そんなの あったかなぁ? 241 00:16:53,363 --> 00:16:56,599 いや あったとしても 作家さんに渡しませんよ。 242 00:16:56,599 --> 00:16:58,935 こっちで チェックすればいいんですから。 243 00:16:58,935 --> 00:17:02,605 それはそうだが 志士十五は もらってたぞ。 あー。 244 00:17:02,605 --> 00:17:06,476 じゃあ 担当が 個人的に やったんじゃないですかねー。 245 00:17:06,476 --> 00:17:09,279 今 連絡取れなくなっちゃって ちょっと困ってるんですけど。 246 00:17:09,279 --> 00:17:11,948 急に辞めたんだろ? そうなんですよー。 247 00:17:11,948 --> 00:17:14,017 実家のほうでも 分からないって。 248 00:17:14,017 --> 00:17:17,620 あっ そっか! 249 00:17:17,620 --> 00:17:22,959 十五先生が 何回も編集部に 問い合わせてきてるのって そのリストかぁ。 250 00:17:22,959 --> 00:17:25,862 「あしがら」とか何とか…。 「くしゃがら」だッ。 251 00:17:25,862 --> 00:17:28,832 そうそうそう 「くしゃがら」だ。 252 00:17:28,832 --> 00:17:32,032 でも 全然 意味分かんないですよー。 253 00:17:36,239 --> 00:17:40,777 (息をのむ音) あっ! それって 絶対 タイプミスですよ。 254 00:17:40,777 --> 00:17:45,377 タイプ ミス…? ミス。 255 00:17:48,251 --> 00:17:53,089 フッ… なるほどな。 フフッ。 それなら 説明はつく。 256 00:17:53,089 --> 00:17:56,593 単純ですよー。 思いつきませんでしたー? 257 00:17:56,593 --> 00:17:59,396 あの志士十五のペースに 巻き込まれたせいだ。 258 00:17:59,396 --> 00:18:03,196 あいつとは 徹底的に合わない。 ふーん。 259 00:18:04,934 --> 00:18:09,172 先生 出かける時は 鍵かけたほうがいいですよー。 260 00:18:09,172 --> 00:18:12,142 今は 原稿とか ネットで売られちゃう時代ですから。 261 00:18:12,142 --> 00:18:14,611 違う。 ホントですって。 262 00:18:14,611 --> 00:18:18,481 タイプミスなんかじゃあない。 263 00:18:18,481 --> 00:18:21,951 十五は 担当に意味を聞いたんだ。 264 00:18:21,951 --> 00:18:27,624 答えはなかったが 「くしゃがら」は 「くしゃがら」で合っているということだ。 265 00:18:27,624 --> 00:18:29,559 でも そんな変な言葉 ありませんよ。 266 00:18:29,559 --> 00:18:32,162 だから 十五は 気になっているというわけだ。 267 00:18:32,162 --> 00:18:41,838 ♬~ 268 00:18:41,838 --> 00:18:44,774 え… 先生まで調べ始めるんですか? 269 00:18:44,774 --> 00:18:49,379 その くしゃとか何とかっていう。 妙に引っ掛かる言葉だからな。 270 00:18:49,379 --> 00:18:52,916 そうですかぁ? う~ん。 271 00:18:52,916 --> 00:18:57,754 まあ 何がネタになるか分かりませんし 手伝います。 272 00:18:57,754 --> 00:19:00,790 もう インターネットは 十五が調べ尽くしてるよ。 273 00:19:00,790 --> 00:19:03,560 でも 新しい情報があるかもしれませんよ。 274 00:19:03,560 --> 00:19:06,262 ネットは リアルタイムで 更新されますから。 275 00:19:06,262 --> 00:19:08,765 キリがないとも言える。 276 00:19:08,765 --> 00:19:13,603 デマと真実が 大量に しかも 無表情に並んでいるからな。 277 00:19:13,603 --> 00:19:16,105 こっちに情報が何もない場合➡ 278 00:19:16,105 --> 00:19:19,905 それを見分けるのは 僕でも 意外と時間がかかる。 279 00:19:22,278 --> 00:19:26,616 その点 本はいい。 280 00:19:26,616 --> 00:19:31,187 装丁 顔である表紙 フォント 手触り。 281 00:19:31,187 --> 00:19:34,090 情報が リアルな五感で感じ取れる。 282 00:19:34,090 --> 00:19:37,560 へー。 でも 先生も 時々 ネット検索してますよね。 283 00:19:37,560 --> 00:19:41,431 だから 調べるものによるんだ。 全否定はしてないッ! 284 00:19:41,431 --> 00:20:07,531 ♬~ 285 00:20:10,760 --> 00:20:15,960 ≪(猫の鳴き声) 286 00:20:25,942 --> 00:20:29,279 (志士)ああ~… うう~ん…。 287 00:20:29,279 --> 00:20:33,149 うう~ 無理無理無理無理 無理無理無理無理。 288 00:20:33,149 --> 00:20:36,152 寝よ。 あ~ よし…。 289 00:20:36,152 --> 00:20:38,852 ハァ…。 290 00:20:53,503 --> 00:20:56,003 クソッ! ああ…。 291 00:21:03,980 --> 00:21:06,316 く く く く…。 292 00:21:06,316 --> 00:21:10,316 くしゃ…。 293 00:21:19,762 --> 00:21:21,762 太郎君。 294 00:21:25,001 --> 00:21:29,839 また調べてたんだ。 なんか見つかった? 295 00:21:29,839 --> 00:21:34,677 (平井太郎)見つかりすぎて 逆に分からなくなってきた。➡ 296 00:21:34,677 --> 00:21:40,177 「写真家 平井太郎」。 ネットに いくらでも落ちてる。 297 00:21:42,285 --> 00:21:45,955 太郎君 有名だったから。 298 00:21:45,955 --> 00:21:53,255 でも なんか… ケースに入った標本みたいだ。 299 00:21:59,502 --> 00:22:05,642 ねえ 太郎君 ちょっと ネットから離れてみたら どうかな。 300 00:22:05,642 --> 00:22:09,312 自分の足で探す みたいな。 301 00:22:09,312 --> 00:22:13,983 何ていうの? リアルな 生きた情報? 302 00:22:13,983 --> 00:22:19,789 まあ 露伴先生の受け売りなんだけど 一理あるかなー なんて。 303 00:22:19,789 --> 00:22:22,589 そうだね…。 304 00:22:31,267 --> 00:22:34,567 自分の足で… か。 305 00:22:41,911 --> 00:22:43,846 (店主)いらっしゃい 露伴先生。➡ 306 00:22:43,846 --> 00:22:49,419 今週も あんたの漫画を 売りに来たやつは いませんよ。 当然だ。 307 00:22:49,419 --> 00:22:51,487 ここは 大学教授が よく来るだろう。 308 00:22:51,487 --> 00:22:55,625 民俗学や言語学 特に 方言学で いいのはないか。 309 00:22:55,625 --> 00:22:58,528 は? アンタもですかぁ? 310 00:22:58,528 --> 00:23:02,799 なんだ 漫画家の間で そういうの はやってんのかなぁ。 311 00:23:02,799 --> 00:23:06,302 ん? いやねぇ ここんとこ 毎日の…。 312 00:23:06,302 --> 00:23:08,237 (志士)おぉ~い。 ほら来た! 313 00:23:08,237 --> 00:23:11,641 (志士)オヤジィ! なんか いい本あったか? え? 314 00:23:11,641 --> 00:23:14,310 誰か なんか 売りに来たんじゃねーのか おい。 そうだろォ? え? 315 00:23:14,310 --> 00:23:17,213 (店主)そんな 昨日の今日で 出るわけないでしょう。 316 00:23:17,213 --> 00:23:22,985 なあ 頼むよォ~。 店に出してねー 在庫とかあるんじゃねーのか? ええ?➡ 317 00:23:22,985 --> 00:23:25,321 ないのかなァ~。 318 00:23:25,321 --> 00:23:29,158 なあ 何でもいいんだよ。 これだけ お願いをしてるんだぜェ。 なあ。 319 00:23:29,158 --> 00:23:32,595 (店主)しつこいよ 先生! ないって言ってんだろ! (志士)クソッ…。 320 00:23:32,595 --> 00:23:37,467 く~ッ! ハァ… おお うん うん じゃあ いいや。 うん。 321 00:23:37,467 --> 00:23:42,939 じゃあよォ アンタは どうなんだよ。 何が? 322 00:23:42,939 --> 00:23:46,809 「くしゃがら」について 知ってんのかって 聞いてんだよ ボゲェーッ! 323 00:23:46,809 --> 00:23:49,278 何の話だ。 知らないよ そんなもん! 何でもいいんだよ。➡ 324 00:23:49,278 --> 00:23:52,181 耳に挟んだこととかよォ やめてくれ! 怖い怖い! 噂話でもいいしよォ➡ 325 00:23:52,181 --> 00:23:55,151 その辺のガキが話してたこととか なんか あるだろ。 あるだろォ!? 326 00:23:55,151 --> 00:23:57,153 何だよ。 あるよな? 327 00:23:57,153 --> 00:23:59,789 ないよ。 知らない! あるだろ。 あるって言えよォ! 328 00:23:59,789 --> 00:24:02,825 あるって言えよォ! ああ~! あるってェ~ッ!➡ 329 00:24:02,825 --> 00:24:06,562 ああ…。 330 00:24:06,562 --> 00:24:09,966 何すんだッ!? 331 00:24:09,966 --> 00:24:11,901 岸辺露伴…。 332 00:24:11,901 --> 00:24:15,438 僕の顔が分かるぐらいには 正気みたいだな。 333 00:24:15,438 --> 00:24:18,638 うう…。 邪魔したよ。 334 00:24:21,811 --> 00:24:25,314 (店主)もう来させないでくださいよッ!➡ 335 00:24:25,314 --> 00:24:29,014 ハァ… 冗談じゃねェ まったく…。 336 00:24:32,588 --> 00:24:36,459 ああ…。 ったく 何やってんだ。 337 00:24:36,459 --> 00:24:39,462 面倒を起こすなら 僕の見えないところで やってくれ。 338 00:24:39,462 --> 00:24:43,332 あ ああ… うん すまねえな。 うん。 339 00:24:43,332 --> 00:24:48,571 君 あれから ずっと調べてたのか? 「くしゃがら」を…。 340 00:24:48,571 --> 00:24:51,474 ああ そうだよ。 341 00:24:51,474 --> 00:24:55,344 俺 もう 気になってしょうがなくてよォ。 342 00:24:55,344 --> 00:24:59,844 入れ込みすぎじゃあないのか? 何も食べてないって感じだぜ。 343 00:25:02,118 --> 00:25:05,154 あんたに会ったあとに 食ったのが最後だから➡ 344 00:25:05,154 --> 00:25:09,292 もう3日ほど 食べてねぇかもな。 345 00:25:09,292 --> 00:25:14,163 は? 僕に会ったのは 1週間前だぞッ!? 346 00:25:14,163 --> 00:25:17,633 そうか? ハッ…。 347 00:25:17,633 --> 00:25:24,507 もうよォ なんか俺 人生で これ以上ねーってぐらい 辞書を読んだぜ。 348 00:25:24,507 --> 00:25:28,811 小説も 図鑑も 絵本だって読んだ。 349 00:25:28,811 --> 00:25:32,782 警察にまで行ったんだぜ。 350 00:25:32,782 --> 00:25:35,585 なのに やっぱり ねーんだ…。 351 00:25:35,585 --> 00:25:39,922 「答え」は どこにもない。 352 00:25:39,922 --> 00:25:43,793 まあ あれから僕も気になって 少しは調べてたが…。 353 00:25:43,793 --> 00:25:48,164 あったのかッ!? 落ち着けッ! 354 00:25:48,164 --> 00:25:51,964 探したが なかったよ。 さっぱりだ。 355 00:25:56,272 --> 00:26:00,610 だよな…。 356 00:26:00,610 --> 00:26:04,113 クソーッ! さすが 「禁止用語」ってだけのことはあるぜ。 357 00:26:04,113 --> 00:26:06,048 やっぱ 使っちゃあいけねー単語っていうのは➡ 358 00:26:06,048 --> 00:26:07,984 やっぱ むやみに使わねーもんなんだよ。 359 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 だから 簡単に出てくるわけがねー。 んなこたぁ 分かってる。 360 00:26:09,986 --> 00:26:13,289 んなこたぁ 分かっちゃあいるんだ。 分かっちゃあいるんだがよォ。 361 00:26:13,289 --> 00:26:15,291 どれだけ古い文献を調べても ダメだった。 362 00:26:15,291 --> 00:26:17,627 「禁止」されてるから 使えないってことなら➡ 363 00:26:17,627 --> 00:26:19,662 この単語は 相当 根深い理由で そうされてるんだろうな。 364 00:26:19,662 --> 00:26:23,499 お手上げかよッ! 納得いかねーよッ! 諦めらんねーよッ! 365 00:26:23,499 --> 00:26:25,968 なんで 「くしゃがら」は禁止なんですか。 366 00:26:25,968 --> 00:26:29,639 それを 俺は知りてーだけだっつーのに! ああッ…。 367 00:26:29,639 --> 00:26:33,242 なあ。 368 00:26:33,242 --> 00:26:38,542 僕は これから らしくないことを言うぞ。 369 00:26:42,585 --> 00:26:49,385 もう 「気にしない」っていうのは どうかな? 370 00:26:53,229 --> 00:26:56,229 えっ… え な なに…? 371 00:27:07,810 --> 00:27:14,110 え? あはっ… あれっ 聞き間違いかなァ~…。 372 00:27:15,952 --> 00:27:21,290 「気にしない」って言ったか? えっ? まさかとは思うが…。 373 00:27:21,290 --> 00:27:24,293 ああ 自分でも びっくりするぐらい らしくない。 374 00:27:24,293 --> 00:27:27,964 もし 僕が君なら やっぱり 徹底的に調べるだろうからな。 375 00:27:27,964 --> 00:27:36,205 だが 僕の勘は やめろと言ってる。 376 00:27:36,205 --> 00:27:41,911 君は ヤバいところに踏み込む。 いや 踏み込んでるね もう。 377 00:27:41,911 --> 00:27:44,911 だから 引き返せ。 378 00:27:48,784 --> 00:27:51,484 そんなこと…。 379 00:27:53,255 --> 00:27:56,692 無理に決まってんだろ このビチグソ野郎がァーッ!➡ 380 00:27:56,692 --> 00:27:59,592 ううッ! うう… ううッ。 381 00:28:02,264 --> 00:28:05,101 う… はぁ… えっ? 382 00:28:05,101 --> 00:28:08,971 あ… あれっ? え? アッハハハ えっ? 383 00:28:08,971 --> 00:28:12,608 親切で 言ってるんだぜ。 384 00:28:12,608 --> 00:28:16,479 関わる必要もない お前ごときにだ。 385 00:28:16,479 --> 00:28:20,282 このッ… 岸辺露伴がッ! 386 00:28:20,282 --> 00:28:23,185 ああ… うっ すまなかった。 悪かった。 387 00:28:23,185 --> 00:28:26,022 今のは 「勢い」ってことで許してやる。 388 00:28:26,022 --> 00:28:27,957 だが これ以上 ナメてかかるようだったら…。 ああ…。 389 00:28:27,957 --> 00:28:29,892 ホントに ホントに ホントに… アハハハハ! 390 00:28:29,892 --> 00:28:32,261 あ お お… ホントに ごめんな。 うん。➡ 391 00:28:32,261 --> 00:28:37,566 ハハハハハハハ… いや… マジで 俺も よく分かんねーんだよ。 392 00:28:37,566 --> 00:28:41,070 頭ん中が 「くしゃがら」で いっぱいでよォ➡ 393 00:28:41,070 --> 00:28:46,575 もう どうしていいのか もう全然 分からねーんだよ…。 394 00:28:46,575 --> 00:28:50,875 もういい 帰れ。 395 00:29:00,589 --> 00:29:05,589 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 396 00:29:10,800 --> 00:29:14,136 ♬~ 397 00:29:14,136 --> 00:29:17,940 うう… 「くしゃがら」だ…。 398 00:29:17,940 --> 00:29:21,610 ハァ ハァ ハァッ… ハァ…。 399 00:29:21,610 --> 00:29:24,410 「くしゃがら」さえ 分かればなァ…。 400 00:29:26,115 --> 00:29:28,915 まったく…。 401 00:29:30,953 --> 00:29:35,253 この恩は 高く買い取ってもらうぞ。 402 00:29:37,760 --> 00:29:40,460 まあ…。 うっ…。 403 00:29:43,232 --> 00:29:48,070 ここまで追い込まれた リアルな 人間の顔を見れたのは 良しだが。 404 00:29:48,070 --> 00:30:01,584 ♬~ 405 00:30:01,584 --> 00:30:06,922 ハァ~… おいおいおい おいおいおい。 406 00:30:06,922 --> 00:30:12,922 すごい散らかりようだな。 ハァ…。 407 00:30:14,597 --> 00:30:18,267 掃除してないのか。 408 00:30:18,267 --> 00:30:21,270 この本 まだ調べてなかったな。 409 00:30:21,270 --> 00:30:27,076 きっと載ってる… はずだぜ… 「くしゃがら」がよォ。 410 00:30:27,076 --> 00:30:32,114 もう 僕は帰るからな。 411 00:30:32,114 --> 00:30:34,150 忠告はしたぞ。 いいな。 412 00:30:34,150 --> 00:30:40,623 大丈夫だよ。 俺は ただ「くしゃがら」を 「くしゃがら」知りてーだけだからよォ。 413 00:30:40,623 --> 00:30:55,971 ♬~ 414 00:30:55,971 --> 00:31:00,142 [ 心の声 ] 今 なんか おかしくなかったか…? 415 00:31:00,142 --> 00:31:05,642 [ 回想 ] 俺は ただ 「くしゃがら」を 「くしゃがら」知りてーだけだからよォ。 416 00:31:09,151 --> 00:31:12,988 ≪(足音) 417 00:31:12,988 --> 00:31:15,988 おいッ。 おい 君。 はい。 418 00:31:17,660 --> 00:31:22,531 後で あそこの305号室に ピザ 届けてやってくれないか。 419 00:31:22,531 --> 00:31:25,534 適当でいいから。 あ はい。 420 00:31:25,534 --> 00:31:33,142 ♬~ 421 00:31:33,142 --> 00:31:38,614 「くしゃがら」… 「くしゃがら」ぁああ…。 422 00:31:38,614 --> 00:31:41,951 何なんだよォ クソッ…。 423 00:31:41,951 --> 00:31:45,651 何なんだよォーッ クソッ! 424 00:32:02,638 --> 00:32:04,974 (ノック) 425 00:32:04,974 --> 00:32:09,178 ≪こんにちはー。 泉でーす。 426 00:32:09,178 --> 00:32:13,349 えー? なんで露伴先生が 十五先生に ピザを? 427 00:32:13,349 --> 00:32:19,188 君たち もう少し 漫画家に 気を配ったほうがいいんじゃあないの? 428 00:32:19,188 --> 00:32:22,825 一応 志士十五は人気作家だろう。 429 00:32:22,825 --> 00:32:26,662 いつまでも 担当をつけないのは どうかと思うね。 430 00:32:26,662 --> 00:32:30,532 編集部でも 問題になってるんですよねー。 ハァ…。 431 00:32:30,532 --> 00:32:35,938 でも 十五先生は 絶対 新しい担当を認めないみたいで➡ 432 00:32:35,938 --> 00:32:39,275 しょっちゅう 前の担当のことで電話してくるし➡ 433 00:32:39,275 --> 00:32:42,945 はっきり言って かなり迷惑がられちゃってます。 434 00:32:42,945 --> 00:32:45,245 見つからないんだろ 前の担当は。 435 00:32:46,815 --> 00:32:50,619 それがー 分かったんですよー! 436 00:32:50,619 --> 00:32:53,956 その報告しに来たんです。 ホントか? 437 00:32:53,956 --> 00:32:57,726 実家に電話しても 分からないって 言われてたんですけどー➡ 438 00:32:57,726 --> 00:33:01,597 一応 行ってみたんですよー。 ほら 私➡ 439 00:33:01,597 --> 00:33:04,300 露伴先生が 打ち合わせしてくれないから➡ 440 00:33:04,300 --> 00:33:06,635 ヒマじゃないですかー。 アハハハハハハ。 441 00:33:06,635 --> 00:33:08,570 で? 442 00:33:08,570 --> 00:33:12,941 実は その 実家から ちょっと 離れた所に倉庫があって➡ 443 00:33:12,941 --> 00:33:18,314 そこ 電話もテレビもないし 携帯も つながらない 最悪なとこなんですけど➡ 444 00:33:18,314 --> 00:33:21,216 そこに 引きこもってたんですよー。 445 00:33:21,216 --> 00:33:24,987 ご両親も 誰とも連絡取るなって言われてて。 446 00:33:24,987 --> 00:33:26,922 でも やっぱ 心配だから 教えてくれたんですけどね。 447 00:33:26,922 --> 00:33:28,857 会いに行ったんだろうな? 448 00:33:28,857 --> 00:33:31,794 そりゃ 一応 お土産も 持っていきましたし ちょっとだけ。 449 00:33:31,794 --> 00:33:34,797 で 例の「禁止用語リスト」のことは? 450 00:33:34,797 --> 00:33:39,635 それが… その話をしたら 怒られちゃって。 451 00:33:39,635 --> 00:33:43,135 「せっかく 考えないようになってきたのに」って。 452 00:33:44,940 --> 00:33:48,811 (編集部員) あれは 絶対 タブーだ。 ハハハ…。 453 00:33:48,811 --> 00:33:51,814 知ろうとしたら ダメなんだ。 454 00:33:51,814 --> 00:33:56,285 でも 十五先生なら きっと突き止めてくれる。 455 00:33:56,285 --> 00:33:58,220 アハハハハハ…。 456 00:33:58,220 --> 00:34:03,920 だから 引き受けてもらって 安心した! 457 00:34:05,994 --> 00:34:08,297 「引き受けてもらって」? 458 00:34:08,297 --> 00:34:11,633 ご両親は 「つきものが落ちたみたいだ」って。 459 00:34:11,633 --> 00:34:16,305 う~ん… でも そんなに気になりますか? その くしゃってやつ。 460 00:34:16,305 --> 00:34:20,175 君 興味がないと ホントに流しまくるやつだなァ。 461 00:34:20,175 --> 00:34:25,314 まあ… だが 君に初めて感心したよ。 462 00:34:25,314 --> 00:34:30,314 いやー 露伴先生が 自分の足でって言ったんで。 フフフフ。 463 00:34:31,920 --> 00:34:34,220 えっ? 「初めて」? 464 00:34:36,792 --> 00:34:39,995 (ぶつかる音) うわあ~ッ! ハァッ ハァッ…! 465 00:34:39,995 --> 00:34:43,699 志士 十五…。 え…。 466 00:34:43,699 --> 00:34:46,599 十五先生? 467 00:34:49,505 --> 00:34:54,109 露伴センセーよォ…➡ 468 00:34:54,109 --> 00:34:56,812 ようやく見つけたぜ…。 469 00:34:56,812 --> 00:35:00,282 「くしゃがら」の手がかりをよォ。 470 00:35:00,282 --> 00:35:03,118 なに? あ… はっ! 471 00:35:03,118 --> 00:35:08,318 これ これ これ 見てくれよ。 472 00:35:10,292 --> 00:35:16,165 なんと 「くしゃがら」ピザだッ! ハッハハハハハハ…! 473 00:35:16,165 --> 00:35:18,634 あ…? 474 00:35:18,634 --> 00:35:22,838 スゲー! スゲーよ! こんなところに ヒントが隠されてるとはよォ。 475 00:35:22,838 --> 00:35:25,307 想像もしねーぜッ! 476 00:35:25,307 --> 00:35:29,178 お前 何 言ってるんだ。 477 00:35:29,178 --> 00:35:33,582 それ クアトロフォルマッジですよね? 私も好きです。 478 00:35:33,582 --> 00:35:37,453 あぁ? わけ分かんねーこと 「くしゃがら」ってんじゃねーぞ この野郎。 479 00:35:37,453 --> 00:35:42,925 これは ようやく見つけた 「くしゃがら」ピザだッ! 480 00:35:42,925 --> 00:35:45,594 「くしゃがら」間違いねェッ! 481 00:35:45,594 --> 00:35:48,063 おい 待て おかしいぞ。 482 00:35:48,063 --> 00:35:52,601 先生 ちょっと落ち着いてください。 なんで そんな 「くしゃがら」ばっかり…。 483 00:35:52,601 --> 00:35:58,273 あ? お前 今 「くしゃがら」って言ったな。 言ったよなぁ。 484 00:35:58,273 --> 00:36:01,176 「くしゃがら」ぁああああッ! 何 隠してんだよッ! 485 00:36:01,176 --> 00:36:03,612 知ってることを 俺に 「くしゃがら」 ってんじゃねーぞ この野郎ッ! 486 00:36:03,612 --> 00:36:05,948 おい 待て! 待てねーんだよォッ! 487 00:36:05,948 --> 00:36:07,883 俺は 「くしゃがら」知りてーんだよッ! 488 00:36:07,883 --> 00:36:12,287 今すぐッ! ただちにッ! NOWだッ! 分かるよなァッ! 489 00:36:12,287 --> 00:36:15,190 落ち着け! 何だッ! ああッ。 490 00:36:15,190 --> 00:36:19,962 ぐちゃぐちゃ言ってんじゃねーぞ この… 「くしゃがら」がァーッ! 491 00:36:19,962 --> 00:36:21,930 うううッ…。 ハァ…。 492 00:36:21,930 --> 00:36:23,932 くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 493 00:36:23,932 --> 00:36:29,104 ああ~…。 こいつ… 完全に イっちまってる。 494 00:36:29,104 --> 00:36:31,773 僕が落ち着かせるから 少しの間 外に出てるんだッ。 495 00:36:31,773 --> 00:36:34,576 いや でも…。 一対一のほうがいい。 早くッ! 496 00:36:34,576 --> 00:36:38,247 はいッ! うう… ううッ! あああああッ! 497 00:36:38,247 --> 00:36:42,117 うう… ううッ。 ううッ! 498 00:36:42,117 --> 00:36:45,921 ううッ… 離せ この野郎! 499 00:36:45,921 --> 00:36:47,921 ヘブンズ・ドアーッ! 500 00:36:52,261 --> 00:36:55,597 ハァ…。 501 00:36:55,597 --> 00:36:57,597 まったく…。 502 00:36:59,268 --> 00:37:05,407 ハァ… 使いたくはなかったが しょうがない。 503 00:37:05,407 --> 00:37:07,476 さてと…。 504 00:37:07,476 --> 00:37:12,176 さっきのアレは 何なんだ? 505 00:37:17,953 --> 00:37:22,624 「志士十五。 本名 西 桂太郎」。 普通だな。 506 00:37:22,624 --> 00:37:24,560 「父親が漫画好き。➡ 507 00:37:24,560 --> 00:37:29,965 高校在学中に投稿作品が受賞し それをきっかけに 漫画家デビュー。➡ 508 00:37:29,965 --> 00:37:33,435 そのころから つきあっていた彼女とは 2年前に別れたが➡ 509 00:37:33,435 --> 00:37:37,739 今年の初めに 結婚式に招待され 出席した…」。 510 00:37:37,739 --> 00:37:40,576 ブフッ…。 511 00:37:40,576 --> 00:37:43,612 いや… 今 興味があるのは➡ 512 00:37:43,612 --> 00:37:46,381 別に そういうことじゃあない。 513 00:37:46,381 --> 00:37:50,919 「くしゃがら」への異常な執着 さっきの黒い塊…。 514 00:37:50,919 --> 00:37:55,619 ヘブンズ・ドアーなら 十五自身が 気付いていないことも読めるはず…。 515 00:38:00,596 --> 00:38:03,596 なに…? 516 00:38:05,400 --> 00:38:07,600 これは…。 517 00:38:13,141 --> 00:38:16,144 「袋とじ」か…? 518 00:38:16,144 --> 00:38:20,415 馬鹿な。 これまで ヘブンズ・ドアーで➡ 519 00:38:20,415 --> 00:38:23,615 こんなものが現れたことはなかった。 520 00:38:25,621 --> 00:38:28,523 ヤバい…。 521 00:38:28,523 --> 00:38:33,028 何だか分からないが こいつは ヤバい…! 522 00:38:33,028 --> 00:38:35,564 どうする…。 523 00:38:35,564 --> 00:38:39,201 袋を破って 中を見るか それとも 引きちぎって 捨てるか。 524 00:38:39,201 --> 00:38:42,104 だが そんなことをしたら どうなるか予想もつかない。 525 00:38:42,104 --> 00:38:46,441 十五自身への影響も…。 526 00:38:46,441 --> 00:38:48,441 くしゃがら。 527 00:38:52,247 --> 00:38:56,585 中に 何かいる。 528 00:38:56,585 --> 00:39:02,357 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら…。 529 00:39:02,357 --> 00:39:08,597 ウソだろ。 出てくるのかッ…? くしゃがら くしゃがら くしゃがら…。 530 00:39:08,597 --> 00:39:13,935 くしゃがら くしゃがら…。 こいつは… 絶対にヤバいッ! 531 00:39:13,935 --> 00:39:17,235 くしゃがら くしゃがら。 (書きこむ音) 532 00:39:20,275 --> 00:39:22,575 なにッ。 533 00:39:24,146 --> 00:39:27,346 (書きこむ音) 534 00:39:31,553 --> 00:39:33,889 書きこめない…。 535 00:39:33,889 --> 00:39:38,460 まさかッ! 「禁止用語」だからか…!? 536 00:39:38,460 --> 00:39:41,430 「禁止されてるから 使えない」。 537 00:39:41,430 --> 00:39:47,430 それも テレビや漫画の自主規制とは レベルが違う。 538 00:39:49,571 --> 00:39:55,444 これは… 言ってみれば この世の「禁止用語」。 539 00:39:55,444 --> 00:39:59,347 だから書けないし 言ってはいけないッ! 540 00:39:59,347 --> 00:40:02,918 くしゃがら くしゃがら くしゃがら… くしゃがら くしゃがら。 541 00:40:02,918 --> 00:40:11,218 くしゃがら…。 もし 言ってしまったら 聞いてしまったら 調べてしまったら…。 542 00:40:12,928 --> 00:40:18,133 (編集部員)だから 引き受けてもらって 安心した! ハハハハハ…! 543 00:40:18,133 --> 00:40:22,137 くしゃがら くしゃがら こいつは…。 くしゃがら くしゃがら。 544 00:40:22,137 --> 00:40:27,609 くしゃがら 恐らく 言葉そのものッ! くしゃがら…。 545 00:40:27,609 --> 00:40:29,945 くしゃがら くしゃがら 言葉本来の姿だ。 くしゃがら。 546 00:40:29,945 --> 00:40:34,282 くしゃがら くしゃがら。 そして こいつは今 「くしゃがら」を知りたがった 僕に…。 547 00:40:34,282 --> 00:40:37,919 くしゃがら くしゃがら。 伝染しようとしているッ。 548 00:40:37,919 --> 00:40:40,222 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 549 00:40:40,222 --> 00:40:42,691 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 550 00:40:42,691 --> 00:40:45,127 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 551 00:40:45,127 --> 00:40:48,830 ウオォォォォォォォォォーッ! くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 552 00:40:48,830 --> 00:40:52,300 くしゃがら くしゃがら。 くしゃがら くしゃがら…。 ぐっ…。 553 00:40:52,300 --> 00:40:55,000 (書きこむ音) くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃが…。 554 00:40:59,641 --> 00:41:03,641 静かだけど 何やってんだろ。 555 00:41:05,313 --> 00:41:08,216 ≪(足音) (扉が開く音) 556 00:41:08,216 --> 00:41:13,989 先生 大丈夫でした? ああ。 別に 大したことじゃないよ。 557 00:41:13,989 --> 00:41:16,289 えっ? 558 00:41:23,665 --> 00:41:26,665 えっ? あれッ? 559 00:41:28,537 --> 00:41:33,942 あれェッ…? ん… 何してんだ? 俺。 560 00:41:33,942 --> 00:41:38,613 あれェ? 露伴先生。 えっ な… えっ なんで ここにいんの? 561 00:41:38,613 --> 00:41:40,949 僕の家なんだから 当然だろう。 562 00:41:40,949 --> 00:41:47,055 えっ? う… うっそォ。 え? 俺 先生んとこ 遊びに来てんの? 563 00:41:47,055 --> 00:41:51,626 なんで? いつ? えっ… 覚えてないんですか? 564 00:41:51,626 --> 00:41:54,529 ぜんっぜん。 え… だって さっき…。 565 00:41:54,529 --> 00:41:58,967 本当に忘れたのか。 僕のところに 新作の相談をしにきたんだろう? 566 00:41:58,967 --> 00:42:01,837 話に熱中してるうちに ナチュラルハイにでも なったのか。 567 00:42:01,837 --> 00:42:04,306 家に帰って 頭を冷やせ。 568 00:42:04,306 --> 00:42:08,310 うう~ん… いや ぜんっぜん 覚えてねーけど➡ 569 00:42:08,310 --> 00:42:11,179 なんか迷惑かけたんなら 悪かったな。 570 00:42:11,179 --> 00:42:15,917 お~ それにしても なんか分かんねーけど スッゲー スッキリしてるわ。 571 00:42:15,917 --> 00:42:18,153 ええっ? なんつーの? 572 00:42:18,153 --> 00:42:21,189 あ~… 1か月ぶりに もう 服もパンツも替えて➡ 573 00:42:21,189 --> 00:42:24,326 あっつい風呂に入って こう ヒゲも剃って➡ 574 00:42:24,326 --> 00:42:26,828 で 真新しいシーツで寝て 起きて そんで…。 575 00:42:26,828 --> 00:42:29,464 もういいから 帰れ。 576 00:42:29,464 --> 00:42:32,367 そうか。 あぁ。 577 00:42:32,367 --> 00:42:37,205 いや~ それにしても新鮮な気分だから うん…。 うん。 578 00:42:37,205 --> 00:42:41,610 なんか いいネタ作れそうって 感じがするぜ。 うん。 579 00:42:41,610 --> 00:42:43,910 そんじゃ またな 露伴先生。 580 00:42:45,480 --> 00:42:47,949 出て 左。 581 00:42:47,949 --> 00:42:53,622 スゲー家だな。 へへ…。 行け。 しばらく会わなくていい。 582 00:42:53,622 --> 00:42:59,427 え… どういうことですか? あんなに興奮してたのに。 583 00:42:59,427 --> 00:43:03,298 何したんですか? 別に。 584 00:43:03,298 --> 00:43:08,169 以前 簡単な催眠術のようなものを 教わったことがあってね。 585 00:43:08,169 --> 00:43:11,172 人を リラックスさせる効果がある。 586 00:43:11,172 --> 00:43:16,444 「一ヶ月の記憶を 全て忘れる」。 587 00:43:16,444 --> 00:43:19,981 まあ 多少の不便はあるだろうが➡ 588 00:43:19,981 --> 00:43:22,851 あの性格なら 大した問題でもないだろう。 589 00:43:22,851 --> 00:43:27,322 でも 最近の十五先生とは 随分 変わっちゃいましたよ。 590 00:43:27,322 --> 00:43:30,825 あんなに 「禁止用語リスト」に こだわってたのに。 591 00:43:30,825 --> 00:43:33,762 さっきだって くしゃ…。 やめとけ。 592 00:43:33,762 --> 00:43:36,264 言霊って言うだろう。 593 00:43:36,264 --> 00:43:40,936 人間 必要以上にこだわると ああやって 取りつかれたようになるんだ。 594 00:43:40,936 --> 00:43:45,236 君のように スルーするぐらいが ちょうどいいよ。 595 00:43:47,275 --> 00:43:52,948 でも なんか 口の中に 見えてませんでした? いや。 596 00:43:52,948 --> 00:43:57,285 見えてましたよ なんか黒いの。 ピザ 食べてたからだろ。 597 00:43:57,285 --> 00:44:00,956 いや そうですけど…。 (ため息) 598 00:44:00,956 --> 00:44:05,827 ってか簡単な催眠って どういうのですか? 教えてくださいよー。 599 00:44:05,827 --> 00:44:10,632 君ッ しつっこいぞッ! いいから帰れッ! 600 00:44:10,632 --> 00:44:20,308 ♬~ 601 00:44:20,308 --> 00:44:22,644 うわっ! 602 00:44:22,644 --> 00:44:24,679 もー! 603 00:44:24,679 --> 00:44:26,815 フゥ…。 604 00:44:26,815 --> 00:44:42,597 ♬~ 605 00:44:42,597 --> 00:44:46,267 催眠…? 606 00:44:46,267 --> 00:44:50,138 催眠かぁ! 607 00:44:50,138 --> 00:44:54,609 ♬~ 608 00:44:54,609 --> 00:44:56,609 あ…? 609 00:44:59,948 --> 00:45:03,818 何だ これ。 きったねーッ! 610 00:45:03,818 --> 00:45:07,518 掃除してなかったっけ? 611 00:45:09,290 --> 00:45:11,960 げェー…。 612 00:45:11,960 --> 00:45:20,635 ♬~ 613 00:45:20,635 --> 00:45:22,635 よしッ! 614 00:45:26,508 --> 00:45:30,979 何だ これ。 くだらねー。 615 00:45:30,979 --> 00:45:42,979 ♬~ 616 00:45:44,526 --> 00:45:48,396 (ページをめくる音) 617 00:45:48,396 --> 00:45:51,933 (店主)これでもない これでもない これでもない これでもない…。➡ 618 00:45:51,933 --> 00:45:57,372 ああ… あ… 分かんねェ… 分かんないなァーッ。➡ 619 00:45:57,372 --> 00:46:01,242 ハァハァ ハァハァ… あっ…? 620 00:46:01,242 --> 00:46:05,613 ああッ! 先生 ちょうどよかったァ…。➡ 621 00:46:05,613 --> 00:46:08,950 この間 十五先生が来て ちょっと あったでしょ?➡ 622 00:46:08,950 --> 00:46:12,787 それでね 妙に気になって 調べてるんですけど➡ 623 00:46:12,787 --> 00:46:15,757 全然 分かんなくて…。➡ 624 00:46:15,757 --> 00:46:19,961 ほら… あの… く… くしゃ… くしゃが…。 625 00:46:19,961 --> 00:46:21,961 ヘブンズ・ドアー。 626 00:46:33,908 --> 00:46:37,245 ♬~ 627 00:46:37,245 --> 00:46:40,148 (書きこむ音) 628 00:46:40,148 --> 00:46:50,592 ♬~ 629 00:46:50,592 --> 00:46:53,495 [ 心の声 ] まったく…。➡ 630 00:46:53,495 --> 00:47:00,935 考えてみれば 十五は どれだけ あの言葉をバラまいたんだ…。➡ 631 00:47:00,935 --> 00:47:08,610 意味のない単語として聞き流せば 問題ない。 大抵の人間は そうだろう。➡ 632 00:47:08,610 --> 00:47:13,481 だが 興味を持ってしまったら…。➡ 633 00:47:13,481 --> 00:47:19,254 僕自身 あれ以上 深入りしたら どうなっていたか分からない。➡ 634 00:47:19,254 --> 00:47:25,954 いや 既に あの「袋とじ」が できている可能性すらある。 635 00:47:27,962 --> 00:47:31,366 [ 心の声 ] あの「袋とじ」の中のもの…。➡ 636 00:47:31,366 --> 00:47:37,071 細菌や ウイルスのように 「好奇心」に寄生するのだとしたら…。 637 00:47:37,071 --> 00:47:44,571 ♬~ 638 00:47:53,922 --> 00:48:01,222 不用意な言葉は 使わないに限るな。 639 00:48:05,266 --> 00:48:07,202 (扉を開ける音) 640 00:48:07,202 --> 00:49:11,202 ♬~ 641 00:50:32,280 --> 00:50:34,982 誰かに もらわれて どっか別のところで➡ 642 00:50:34,982 --> 00:50:37,885 暮らしてみたいと 思ったこと ないの? 643 00:50:37,885 --> 00:50:39,887 ない! 644 00:50:39,887 --> 00:50:44,025 クヴィンテレ・スン・プテレプテレア スン・クヴィンテレ。 645 00:50:44,025 --> 00:50:46,928 こんばんは。 寺島しのぶです。 646 00:50:46,928 --> 00:50:50,765 私は この度 スタジオジブリの最新作➡ 647 00:50:50,765 --> 00:50:54,369 「アーヤと魔女」の声優に 初挑戦いたしました。 648 00:50:54,369 --> 00:50:57,839 いくつか ハッキリさせておこうかね。