1 00:00:04,104 --> 00:00:07,107 (窓が開く音) 2 00:00:34,601 --> 00:00:37,304 (扉が開く音) 3 00:01:38,465 --> 00:01:42,102 (泥棒B) うそだろ… この家って もしかして…。 4 00:01:42,102 --> 00:01:44,037 (泥棒A)どうした。 5 00:01:44,037 --> 00:01:48,609 (泥棒B)これ… これ 「ピンクダークの少年」って超有名な漫画だよ。➡ 6 00:01:48,609 --> 00:01:51,511 「少年ジャンボ」で 俺が ガキん時から連載しててさ➡ 7 00:01:51,511 --> 00:01:53,480 大好きだった漫画で…。 8 00:01:53,480 --> 00:01:55,482 ⚟おいッ! うおっ! 9 00:01:57,284 --> 00:02:01,288 ⚟なぜ 過去形にする? 10 00:02:08,228 --> 00:02:10,230 (マッチをする音) 11 00:02:15,902 --> 00:02:17,838 (マッチを水につける音) 12 00:02:17,838 --> 00:02:23,243 「ピンクダークの少年」は 先月 第8部の連載が始まったばかりだ。 13 00:02:23,243 --> 00:02:26,580 読者なら 今 この瞬間も それを心待ちにしている➡ 14 00:02:26,580 --> 00:02:30,550 「大好きな漫画」のはずだ。 だが お前は違う。 15 00:02:30,550 --> 00:02:33,854 「大好きだった」と言ったな? 16 00:02:33,854 --> 00:02:36,490 つまり 僕の漫画を 途中で止めたことになる。➡ 17 00:02:36,490 --> 00:02:40,260 それは 最初から読まないより もっと悪い 致命的だ。➡ 18 00:02:40,260 --> 00:02:43,063 理由が気になるね。 19 00:02:46,133 --> 00:02:48,135 非常にッ。 20 00:02:49,936 --> 00:02:53,607 岸辺… 露伴だ…。 (泥棒A)ああ? 21 00:02:53,607 --> 00:02:56,410 (岸辺露伴)読まないのに 漫画家の名前は知ってるのか。 22 00:02:56,410 --> 00:02:59,212 ますます 致命的だ。 23 00:03:01,214 --> 00:03:04,117 (泥棒A) お お お… うわあ… おお!➡ 24 00:03:04,117 --> 00:03:07,087 おおおおお… おお… 何で 今 そんな話してんだ! 25 00:03:07,087 --> 00:03:10,891 お おめえ 状況 分かってんのか⁉ (特殊警棒が伸びる音) 26 00:03:10,891 --> 00:03:15,762 僕は今 空き巣に入られている。 27 00:03:15,762 --> 00:03:18,632 いや 違うか。 28 00:03:18,632 --> 00:03:23,236 もし 僕が居ると知って侵入したんなら 空き巣じゃあない➡ 29 00:03:23,236 --> 00:03:25,238 居空きというんだったな。 30 00:03:25,238 --> 00:03:27,741 もし 僕が寝ていたのなら 忍び込みだ。 31 00:03:27,741 --> 00:03:31,912 そして 僕に見つかった今 居直り強盗に変わった。 32 00:03:31,912 --> 00:03:33,847 そうだろう? 33 00:03:33,847 --> 00:03:38,585 ああ…? おめえ 頭 おかしいのか? 34 00:03:38,585 --> 00:03:43,256 ちょっと今 窃盗犯について調べていてね。 35 00:03:43,256 --> 00:03:49,129 毎晩 鍵を開けていたかいあって いいネタを仕入れることができた。 36 00:03:49,129 --> 00:03:51,598 (泥棒A)あ? ネタ? 37 00:03:51,598 --> 00:03:53,667 そう。 38 00:03:53,667 --> 00:03:56,470 漫画のネタだ。 39 00:03:58,271 --> 00:04:00,207 (特殊警棒が伸びる音) 40 00:04:00,207 --> 00:04:04,544 (泥棒A)あっ… あはっ あ なんか ヤベぇな。➡ 41 00:04:04,544 --> 00:04:07,447 おう 逃げっど。 42 00:04:07,447 --> 00:04:09,449 おうっ! はっ…。 43 00:04:11,418 --> 00:04:16,890 「ヘブンズ・ドアー」 今 心の扉は開かれる。 44 00:04:16,890 --> 00:04:21,228 あっ… う… 何だぁ…? 45 00:04:21,228 --> 00:04:23,230 あっ…。 46 00:04:25,065 --> 00:04:27,567 (倒れる音) 47 00:04:41,515 --> 00:04:47,254 さてと 窃盗犯になる人間の過去が どんなものか➡ 48 00:04:47,254 --> 00:04:51,925 じっくり読ませてもらいたい…➡ 49 00:04:51,925 --> 00:04:54,628 が…。 50 00:04:59,599 --> 00:05:03,904 なぜ 僕の漫画をリタイアしたのか。 51 00:05:06,873 --> 00:05:08,808 (ページをめくる音) 52 00:05:08,808 --> 00:05:12,746 ガキの時と言っていたな…。 53 00:05:12,746 --> 00:05:17,551 となると… この辺りか。 54 00:05:20,887 --> 00:05:23,557 「月曜日だけは早起きが出来る。➡ 55 00:05:23,557 --> 00:05:26,893 学校へ行く前に 『ジャンボ』の早売りを ゲットして➡ 56 00:05:26,893 --> 00:05:30,263 『ピンクダークの少年』を読むために コンビニに…」。 57 00:05:30,263 --> 00:05:35,101 人間の体には 今まで生きてきた 全てが記憶されている。 58 00:05:35,101 --> 00:05:38,572 たとえ 本人が忘れていても 消せない記憶が。 59 00:05:38,572 --> 00:05:43,743 それは インタビューなどでは 決して得られない 100%の「リアル」…。 60 00:05:43,743 --> 00:05:48,248 その「リアリティ」こそが 作品に命を吹き込む エネルギー➡ 61 00:05:48,248 --> 00:05:52,052 極上のエンターテイメントとなるッ! 62 00:05:55,589 --> 00:06:00,093 ♬~ 63 00:06:00,093 --> 00:06:03,863 ハハハハ…。 64 00:06:03,863 --> 00:06:07,734 ハッハハハハ…。 65 00:06:07,734 --> 00:06:11,338 ハッハッハッハッ ハッハッハッハッハッ…。 66 00:06:11,338 --> 00:06:14,541 ハッハッハッハッ ハッハッハッハッハッ! 67 00:06:16,176 --> 00:06:22,082 もちろん この岸辺露伴の才能あってこそ だがね。 68 00:06:22,082 --> 00:06:33,560 ♬~ 69 00:06:33,560 --> 00:06:37,731 (泉 京香)フゥ… 重い…。 70 00:06:37,731 --> 00:06:42,602 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 71 00:06:42,602 --> 00:06:47,240 ここだ。 ハァ… 急ごう。 72 00:06:47,240 --> 00:06:50,911 ハァ ハァ ハァ…。 73 00:06:50,911 --> 00:06:52,846 よっこいしょ。 74 00:06:52,846 --> 00:06:55,115 (ノック) 75 00:06:55,115 --> 00:06:58,752 フゥ フゥ フゥ…。 76 00:06:58,752 --> 00:07:03,723 (ノック) ハァ ハァ ハァ ハァ…。 77 00:07:03,723 --> 00:07:10,196 露伴先生ー 集明社の泉といいますー。 78 00:07:10,196 --> 00:07:15,869 実はー 急なんですけどー 今度 先生の担当になりましてー。 79 00:07:15,869 --> 00:07:19,539 ご挨拶と 今日 お届けすることになっていた➡ 80 00:07:19,539 --> 00:07:22,208 資料を持ってきたんですけどー。 81 00:07:22,208 --> 00:07:24,911 ハァ ハァ ハァ…。 82 00:07:27,547 --> 00:07:31,418 ハァ…。 うっそー。 83 00:07:31,418 --> 00:07:36,222 これ 持って帰んの キツイよー! 84 00:07:36,222 --> 00:07:38,558 はっ! ああ…。 85 00:07:38,558 --> 00:07:40,560 (扉が開く音) うっ。 86 00:07:46,066 --> 00:07:48,068 えい。 87 00:07:58,578 --> 00:08:03,416 いらっしゃらないみたいなんでー 置いて帰りますねー。 88 00:08:03,416 --> 00:08:05,852 (紙袋が倒れる音) 89 00:08:05,852 --> 00:08:09,723 う~わ もう最悪! もう…。 90 00:08:09,723 --> 00:08:12,959 ハァ…。 ああ…。 91 00:08:12,959 --> 00:08:15,528 ⚟おい うるさいぞッ! 92 00:08:15,528 --> 00:08:18,431 ⚟気が散るだろう。 今から 仕事にかかるんだ。 93 00:08:18,431 --> 00:08:22,402 露伴先生 ですよね。 いらっしゃったんですか。 94 00:08:22,402 --> 00:08:24,537 集明社の泉ですー。 95 00:08:24,537 --> 00:08:27,440 ⚟もう聞いた。あっ それで 資料をですねー。 96 00:08:27,440 --> 00:08:32,145 ⚟もう要らない。 帰ってくれ。 97 00:08:34,547 --> 00:08:39,419 手首の角度は 直角90°を保つ。 98 00:08:39,419 --> 00:08:44,224 各指は曲げずに 真っ直ぐを保つ。 99 00:08:44,224 --> 00:08:46,893 ふううう~…。 100 00:08:46,893 --> 00:08:49,896 ふう~…。 101 00:08:52,766 --> 00:08:55,235 手のひらを前に…。 102 00:08:55,235 --> 00:08:59,105 一本ずつ 指を折る。 103 00:08:59,105 --> 00:09:06,846 1 2 3 4 5。 104 00:09:06,846 --> 00:09:11,017 再び 一本ずつ 指を開く。 105 00:09:11,017 --> 00:09:20,527 1 2 3 4 5。 106 00:09:22,529 --> 00:09:25,198 ハァ…。 107 00:09:25,198 --> 00:09:29,702 以上 漫画を描く前の「準備体操」 終わり。 108 00:09:31,871 --> 00:09:35,542 失礼しまーす。 おい…。はじめまして。 109 00:09:35,542 --> 00:09:39,412 私 今度 「ジャンボ」編集部に 配属になりました 泉 京香です。 110 00:09:39,412 --> 00:09:42,849 今日から 先生の担当に。 だから それは聞いた。 111 00:09:42,849 --> 00:09:46,219 ていうか 君 帰れと言ったのに 何で上がってくるんだ。 112 00:09:46,219 --> 00:09:49,122 編集長に ちゃんと ご挨拶しろって 言われたんで。 113 00:09:49,122 --> 00:09:53,560 それに この犯罪の資料 今度の短編に必要だからって 前の担当が。 114 00:09:53,560 --> 00:09:56,362 だから それも聞いた。 要らないって言ったろう。 115 00:09:56,362 --> 00:10:00,867 えっ… でも せっかくだし すっごく専門的な感じですよ。 116 00:10:10,577 --> 00:10:16,449 ふん。 こんな資料だけで 分かった気になるのは 三流漫画家だけだ。 117 00:10:16,449 --> 00:10:19,919 そうですか? で どこに置いておきますー? 118 00:10:19,919 --> 00:10:24,591 おいおい… 人の話を聞いたらどうだ? 119 00:10:24,591 --> 00:10:27,494 今度の短編って 犯罪者の話なんですか? 120 00:10:27,494 --> 00:10:31,364 違う。 だが 泥棒が 一コマ出てくる。 121 00:10:31,364 --> 00:10:35,235 一コマ⁉ それだけのために調べてるんですか? 122 00:10:35,235 --> 00:10:38,138 当然だ。 セリフがあるからな。ふーん。 123 00:10:38,138 --> 00:10:41,407 でも 普通の泥棒なんですよね? 124 00:10:41,407 --> 00:10:44,711 普通の泥棒? 125 00:10:47,614 --> 00:10:50,283 そんなものは 存在しない。 126 00:10:50,283 --> 00:10:53,620 生い立ちがあり 泥棒になった背景がある。 127 00:10:53,620 --> 00:10:58,491 例えば… 受験前に 大好きだった漫画を 取り上げられた子供が➡ 128 00:10:58,491 --> 00:11:03,229 結局 落第して 人生からも落ちて 泥棒になる。 129 00:11:03,229 --> 00:11:06,132 それを踏まえて書くセリフには 「リアリティ」が出る。 130 00:11:06,132 --> 00:11:10,103 生きたセリフになるんだ。 ふーん。 でも セリフ 一個だけなんですよね。 131 00:11:10,103 --> 00:11:12,238 数の問題じゃあないッ。 132 00:11:12,238 --> 00:11:15,909 うそっぽいセリフひとつが 作品全てを 台なしにしてしまうんだ。 133 00:11:15,909 --> 00:11:18,811 この岸辺露伴が そんなものを描けるかッ!へー。 134 00:11:18,811 --> 00:11:23,516 じゃあ 棚に入れておきますねー。 よいしょっ… ううっ。 135 00:11:25,251 --> 00:11:29,923 ハァ…。 泉君 だったか? 君。 136 00:11:29,923 --> 00:11:33,192 漫画 読まないだろう。 読みません。 137 00:11:33,192 --> 00:11:37,597 でも 先生の漫画は読み始めました。 まだ 第1部ですけど。 138 00:11:40,600 --> 00:11:43,269 うそ…。 ええっ? 何 これ⁉ 139 00:11:43,269 --> 00:11:46,172 僕が求めている 生きた資料だ。 140 00:11:46,172 --> 00:11:49,142 いや ほんとに生きてますよ! どうして こんなッ…。 141 00:11:49,142 --> 00:11:53,279 ゆうべ うちに入った泥棒を 僕が捕まえたんだ。 142 00:11:53,279 --> 00:11:56,950 泥棒⁉ えっ… じゃあ 警察に連れていかないとッ! 143 00:11:56,950 --> 00:12:01,354 もちろん 引き渡すよ。 だが その前に 少し取材をしてからだが。 144 00:12:01,354 --> 00:12:03,289 そうだろう? 君たち。 145 00:12:03,289 --> 00:12:08,127 (泥棒たち) はい 俺たちは 露伴先生に協力します。 146 00:12:08,127 --> 00:12:11,564 ええぇ…? さあ。 147 00:12:11,564 --> 00:12:13,499 帰ってくれ。 いや… でもっ。 148 00:12:13,499 --> 00:12:16,436 早く 描き始めたいんだからな。 いや ちょっちょっちょっちょっ…。 149 00:12:16,436 --> 00:12:19,439 ♬~ 150 00:12:19,439 --> 00:12:21,574 うっ… ちょっと…。 151 00:12:21,574 --> 00:12:23,910 うっ…。 152 00:12:23,910 --> 00:12:27,580 うそ…。 ハァ ハァ…。 153 00:12:27,580 --> 00:12:29,882 う~ん…。 154 00:12:34,454 --> 00:12:37,156 えっ。 (舌打ち) 155 00:12:39,259 --> 00:12:42,462 うっそ…。 うっ! 156 00:12:45,965 --> 00:12:49,602 念のために書いておいて 正解だった。 157 00:12:49,602 --> 00:12:54,173 ♬~ 158 00:12:54,173 --> 00:12:59,579 「露伴が許すまで 彼の資料に徹する」。 159 00:13:02,882 --> 00:13:08,588 書き込まれた命令には 絶対に逆らうことはできない。 160 00:13:11,891 --> 00:13:17,597 さてと 泥棒のセリフは…。 161 00:13:19,232 --> 00:13:24,570 うん 「くそッ」じゃあないな。 162 00:13:24,570 --> 00:13:28,341 ただの無言 それのみ。 163 00:13:28,341 --> 00:13:57,537 ♬~ 164 00:14:00,873 --> 00:14:04,877 (汽笛) 165 00:14:06,546 --> 00:14:09,449 ⚟太郎く~ん。 166 00:14:09,449 --> 00:14:12,885 お待たせ。 ふふっ。 167 00:14:12,885 --> 00:14:16,222 マロンも来たよ。 (マロンが鼻を鳴らす音) 168 00:14:16,222 --> 00:14:18,558 もう うっそって感じなの。 169 00:14:18,558 --> 00:14:21,894 漫画家って 変わった人が多いと思ってたけど➡ 170 00:14:21,894 --> 00:14:26,566 そういうレベルじゃないっていうか 絶対 普通じゃないの。 171 00:14:26,566 --> 00:14:29,602 でも 次の日には 泥棒は逮捕されたし➡ 172 00:14:29,602 --> 00:14:34,440 しかも原稿は出来ちゃってて 評判も すごく いいのよねー。 173 00:14:34,440 --> 00:14:39,245 だから まあ すごい漫画家なのは 間違いないのかなーって。 174 00:14:39,245 --> 00:14:43,449 でも やっぱり変。 変なの 何かが。 175 00:14:45,251 --> 00:14:47,553 (店員)お待たせいたしました。 176 00:14:49,122 --> 00:14:51,691 ごめんね 仕事の話ばっかりで。 177 00:14:51,691 --> 00:14:54,093 太郎君 つまんないよね。 178 00:14:54,093 --> 00:14:57,597 (平井太郎)泉ちゃんは? 仕事 楽しい? 179 00:14:57,597 --> 00:15:01,300 えっ? うーん…。 180 00:15:02,869 --> 00:15:05,538 私 ほんとは ファッション誌がよかったし➡ 181 00:15:05,538 --> 00:15:09,208 露伴先生の漫画も よく分かんないんだよねー。 182 00:15:09,208 --> 00:15:14,881 でも 先生の「変」なところは興味あるし そういう意味では おもしろいけど➡ 183 00:15:14,881 --> 00:15:17,383 楽しいかどうかは…。 184 00:15:19,552 --> 00:15:21,554 そっか。 185 00:15:29,562 --> 00:15:33,900 太郎君は? 今 楽しい? 186 00:15:33,900 --> 00:15:35,902 (マロンが鼻を鳴らす音) 187 00:15:38,237 --> 00:15:40,239 なんか 見つかった? 188 00:15:42,575 --> 00:15:44,510 いや。 189 00:15:44,510 --> 00:15:47,246 そっか。 190 00:15:47,246 --> 00:15:52,385 うん でも… 変なもの見つけた。 191 00:15:52,385 --> 00:15:56,255 ん? 300万だって。 192 00:15:56,255 --> 00:15:58,558 えっ? 193 00:16:01,093 --> 00:16:03,796 ええっ…? 194 00:16:15,208 --> 00:16:18,911 ⚟(カラスの鳴き声) 195 00:16:21,547 --> 00:16:25,351 ⚟こんにちはー。 泉でーす。 196 00:16:25,351 --> 00:16:27,720 泉君…。 ⚟失礼しまーす。 197 00:16:27,720 --> 00:16:33,526 泉君 君は どうして そう究極に間が悪いんだ。 198 00:16:33,526 --> 00:16:38,064 僕が 仕事を始めようとする時に限って 来るなんて ふざけてる。 199 00:16:38,064 --> 00:16:41,901 アポぐらい取ったらどうだ。 ええー? すいません。 200 00:16:41,901 --> 00:16:49,075 でも先生が 「岸辺露伴に いちいち 応対させるな。 勝手に上がってこい」って。 201 00:16:49,075 --> 00:16:51,744 今までの担当 どうしてたんですか? 202 00:16:51,744 --> 00:16:55,248 僕の邪魔をするのが怖くて こんなに しょっちゅう来なかったね。 203 00:16:55,248 --> 00:16:58,918 あー 先生 うちじゃ 超大物ですもんねー アハハ。 204 00:16:58,918 --> 00:17:01,821 だから 書斎に インターホン つけましょうかって この間。 205 00:17:01,821 --> 00:17:05,524 あ~あ~ 分かった 分かった。 で 何の用なんだ。 206 00:17:08,728 --> 00:17:15,368 先生 短編 第二弾 45ページ もう 描くこと決まってますか? 207 00:17:15,368 --> 00:17:20,706 ちょうど 今 考えてたところだ。 例えば…。 208 00:17:20,706 --> 00:17:25,211 「金環日食」の話とか。 あーっ おもしろそうですねぇ。 209 00:17:25,211 --> 00:17:31,183 でも それとは別に 「山奥の別荘」を 買うっていうのは どうですか? 210 00:17:36,555 --> 00:17:38,491 なんだって? 211 00:17:38,491 --> 00:17:40,893 別荘ですよォ。 212 00:17:40,893 --> 00:17:45,364 それも なんと 超お買い得の 300万。 213 00:17:47,066 --> 00:17:49,001 これ 見てください。 214 00:17:49,001 --> 00:17:54,573 この山奥の ここ 道が 一本も つながってないのに➡ 215 00:17:54,573 --> 00:17:58,210 11軒あまりの「豪邸」が建っている 「村」がある。 216 00:17:58,210 --> 00:18:02,848 道路どころか 送電線の一本も引かれてないんです。 217 00:18:02,848 --> 00:18:07,286 調べたんですけど 完全に 「森の中」に遮断されています。 218 00:18:07,286 --> 00:18:13,192 でも 電力はあるし ヘリポートが見えます。 219 00:18:13,192 --> 00:18:17,163 ここに住む大富豪たちは ヘリコプターで移動してるんです。 220 00:18:19,532 --> 00:18:23,035 まさか さっき「買う」って言ってた 別荘っていうのは…。 221 00:18:23,035 --> 00:18:29,175 そうなんです。 現在 この一区画だけ 売りに出されてるんですよ 300万で。 222 00:18:29,175 --> 00:18:32,878 おいおいおい。 ハァ…。 223 00:18:32,878 --> 00:18:38,217 おいおいおい おいおいおい おいおいおいおいおい。 224 00:18:38,217 --> 00:18:40,886 いくらなんでも うさんくさすぎるだろう。 225 00:18:40,886 --> 00:18:43,789 いくら 僕に金があったって そんなものを買う気はないねッ。 226 00:18:43,789 --> 00:18:49,562 違いますよォ。 先生は短編のための取材。 買うのは 私です。 227 00:18:49,562 --> 00:18:53,432 君が? はい。 区画の広さは 800坪。 228 00:18:53,432 --> 00:18:57,903 300万なら 私の給料とかローンでも 買えるかなぁと思って。 229 00:18:57,903 --> 00:19:01,874 あのなぁ… 絶対に おかしいだろ! 230 00:19:01,874 --> 00:19:07,580 いくら山奥とはいえ 大富豪の村が 一区画 800坪で 300万? 裏があるねッ! 231 00:19:07,580 --> 00:19:12,184 違うんです。 肝心なのは ここからなんです。 232 00:19:12,184 --> 00:19:20,459 実は 11軒のオーナーたち みんな 親の代からの お金持ちじゃないんです。 233 00:19:23,195 --> 00:19:25,131 いいですか。 234 00:19:25,131 --> 00:19:29,802 最後に この村の土地が 売りに出たのは 23年前。 235 00:19:31,537 --> 00:19:37,877 この豪邸のとこですけど 買ったのは 当時25歳の 宅配の運転手だった人です。 236 00:19:37,877 --> 00:19:42,715 この人は 現在 資産300億の 航空会社CEOです。 237 00:19:42,715 --> 00:19:44,650 他にも みんな そんな感じで➡ 238 00:19:44,650 --> 00:19:50,322 20代で この村の土地を「所有」して 大富豪になっていった人たちなんです。 239 00:19:50,322 --> 00:19:58,064 偶然… というには 数が多すぎるか。 240 00:19:58,064 --> 00:20:01,567 そうなんです! 241 00:20:01,567 --> 00:20:05,237 先生 取材してみませんか? 242 00:20:05,237 --> 00:20:08,574 私が この幸運の別荘を 買っちゃうところを…。 243 00:20:08,574 --> 00:20:11,911 いや… やっぱり おかしい。 244 00:20:11,911 --> 00:20:15,581 そんなに すごい所なら 希望者が殺到して 売れてるはずだ。 245 00:20:15,581 --> 00:20:18,250 どうして 君なんかが のんびり検討してられる? 246 00:20:18,250 --> 00:20:20,252 さすが 先生。 247 00:20:20,252 --> 00:20:24,123 実は 買うのが すっごく難しいんですよ。 248 00:20:24,123 --> 00:20:30,362 まずは この案内サイトに行き着くまでに 結構 運と ココが必要だし➡ 249 00:20:30,362 --> 00:20:32,298 現地に行けたとしても➡ 250 00:20:32,298 --> 00:20:35,601 かなり難しい条件を クリアしなきゃいけないらしいんです。 251 00:20:35,601 --> 00:20:38,504 条件? 収入とか家柄か? 252 00:20:38,504 --> 00:20:41,474 それだけは いくら調べても 出ないんですよねー。 253 00:20:41,474 --> 00:20:44,610 成功した人は 当然 ないしょにしてるし➡ 254 00:20:44,610 --> 00:20:47,513 失敗した人も なぜか言わないっていうか。 255 00:20:47,513 --> 00:20:51,784 そのあと連絡取れない人も 多いみたいで。 256 00:20:56,956 --> 00:21:00,226 おもしろそうじゃないですか? 257 00:21:03,562 --> 00:21:07,433 しかし 気になるな。 まだ 何かあります? 258 00:21:07,433 --> 00:21:12,238 僕の取材のためなら 編集部が 300万くらい すぐに出す。 259 00:21:12,238 --> 00:21:16,909 君は まだ借金してまで 別荘を買う年じゃあないだろう。 260 00:21:16,909 --> 00:21:24,784 まあ… う~ん それには ちょっと 個人的な事情があって。 261 00:21:24,784 --> 00:21:29,488 実は この案内サイトに たどりついたのは➡ 262 00:21:29,488 --> 00:21:34,260 私じゃなくて 彼氏っていうか。 263 00:21:34,260 --> 00:21:36,195 なるほど。 264 00:21:36,195 --> 00:21:40,599 男に頼まれた もしくは 貢ぐってわけか。 265 00:21:40,599 --> 00:21:44,370 違いますよー。 それには ちょっと事情があって。 266 00:21:44,370 --> 00:21:48,941 まあ 交通事故なんですけど➡ 267 00:21:48,941 --> 00:21:54,280 今 こう 何ていうか 頭が ふんわりしちゃってるっていうか。 268 00:21:54,280 --> 00:21:58,784 で 初めてなんですよね 彼が ちょっとでも 何かに興味持ったのって。 269 00:21:58,784 --> 00:22:00,719 まあ きっかけは大事ですし➡ 270 00:22:00,719 --> 00:22:03,756 幸運ゲットして 彼のサポートしてあげたいんですよねー。 271 00:22:03,756 --> 00:22:06,525 ふん くだらないね。 272 00:22:06,525 --> 00:22:11,430 だったら 君一人で やればいい。 僕は 湿った恋愛ものには興味がない。 273 00:22:11,430 --> 00:22:16,435 アハハ そんなの編集部も期待してませんよー。 274 00:22:18,137 --> 00:22:23,909 先生 言ってたじゃないですか。 背景があったほうが リアリティあるって。 275 00:22:23,909 --> 00:22:29,782 そういう背景の私が 借金して 幸運の別荘を買って どうなるか➡ 276 00:22:29,782 --> 00:22:35,087 これ 生きたネタになると思うんですよねー。 277 00:22:42,595 --> 00:22:44,597 編集部。 278 00:22:48,934 --> 00:22:51,804 ヘリ 持ってるのか? 279 00:22:51,804 --> 00:22:54,106 ふっ… よし! 280 00:22:55,674 --> 00:22:59,111 マロン いい子にしてるんだよ。 (マロンが鼻を鳴らす音) 281 00:22:59,111 --> 00:23:01,080 お土産 買ってくるからね。 (マロンが鼻を鳴らす音) 282 00:23:01,080 --> 00:23:04,550 ごめんね お願いして。 大丈夫。 283 00:23:04,550 --> 00:23:07,453 じゃあ。 284 00:23:07,453 --> 00:23:10,889 新しい情報あったら メール入れるから。 うん。 285 00:23:10,889 --> 00:23:15,194 私も頑張ってくるね。 じゃあ いってきます。 286 00:23:19,565 --> 00:23:23,235 フゥ… ハッ…。 287 00:23:23,235 --> 00:23:25,905 ヘリを用意すると言ったろう。 288 00:23:25,905 --> 00:23:31,577 それが 住人以外 ヘリポート使っちゃ ダメらしくて。 289 00:23:31,577 --> 00:23:33,879 まったく…。 290 00:23:35,447 --> 00:23:38,150 よいしょ… ハァ ハァ。 291 00:23:40,586 --> 00:23:42,588 ハァ…。 292 00:23:45,257 --> 00:23:47,593 よいしょっ。 ハッ。 293 00:23:47,593 --> 00:23:53,265 ハァ… フゥ… ハァ~ ハァ! 294 00:23:53,265 --> 00:23:56,602 えっ? ああ ちょっと…。 295 00:23:56,602 --> 00:24:00,939 ハァ… ハァ… ちょっと待って! 296 00:24:00,939 --> 00:24:07,413 ヘェ… ハァ… ハァ…。 ハァッ。 297 00:24:07,413 --> 00:24:09,348 まだ着かないの? 298 00:24:09,348 --> 00:24:14,553 ハァ ハァ ハァ…。 299 00:24:14,553 --> 00:24:19,358 先生 体力ありますねー。 ハァ。 300 00:24:19,358 --> 00:24:23,228 漫画家に 体力が要らないと思ってるなら 大きな間違いだ。 301 00:24:23,228 --> 00:24:26,532 アスリート並みに鍛えているよ。 それにしても…。 302 00:24:26,532 --> 00:24:31,737 僕も少し調べてみたんだが この辺りは 昔 禁足地だったらしい。 303 00:24:31,737 --> 00:24:34,640 今は その痕跡もないが。 304 00:24:34,640 --> 00:24:38,243 キンソクチ? 305 00:24:38,243 --> 00:24:42,915 簡単に言えば 人間は立ち入り禁止ってことだ。 306 00:24:42,915 --> 00:24:46,585 神聖な場所だったり 祟りがあったりで。 307 00:24:46,585 --> 00:24:48,921 へー。 308 00:24:48,921 --> 00:24:52,624 でも 今は ネットのマップで どこでも見られますしねー。 309 00:24:54,259 --> 00:24:58,664 どこでも ずかずか入り込んでくる 怖いもの知らずもいるしな。 310 00:24:58,664 --> 00:25:02,568 あー いますねー 心霊ツアーとか。 アハハ。 311 00:25:04,203 --> 00:25:06,138 ああ~! 312 00:25:06,138 --> 00:25:09,875 ううっ ハァ フゥ…。 313 00:25:09,875 --> 00:25:12,911 ううっ… フゥ… ううっ! 314 00:25:12,911 --> 00:25:16,548 ああ… ハァ~… ハァ! 315 00:25:16,548 --> 00:25:21,353 あっ 道だ。 道だよ。 316 00:25:21,353 --> 00:25:26,892 フゥ… ふっ ほっ ほっ ほっ。 317 00:25:26,892 --> 00:25:29,928 フゥ… ちょっと待って! 318 00:25:29,928 --> 00:25:33,232 🖩(受信音) あ…。 319 00:25:33,232 --> 00:25:37,102 先生! 彼から 新しい情報です。ん? 320 00:25:37,102 --> 00:25:41,106 売り主は ここの別荘地の代表者で➡ 321 00:25:41,106 --> 00:25:44,243 めちゃくちゃ 礼儀作法に うるさいそうです。 322 00:25:44,243 --> 00:25:49,114 「マナー」を守らない人には 売らないと決めている ですって。 323 00:25:49,114 --> 00:25:51,550 先生 お願いしますよー。 324 00:25:51,550 --> 00:25:54,253 「お願い」ってなんだい? 買うのは君だろォ? 325 00:25:54,253 --> 00:25:56,922 いや 「違反すると まとめて追い返される」 って書いてあります。 326 00:25:56,922 --> 00:25:58,957 お金を いくら持ってても。 327 00:25:58,957 --> 00:26:03,529 ほら 先生って 自分が一番みたいなとこ あるじゃないですかぁ。 328 00:26:03,529 --> 00:26:07,199 「オレ様」っていうか。 329 00:26:07,199 --> 00:26:09,535 訪問者として 失礼のないよう➡ 330 00:26:09,535 --> 00:26:13,205 これから会う相手への敬意を よろしくお願いします。 331 00:26:13,205 --> 00:26:15,874 ふん。 「マナー」くらい➡ 332 00:26:15,874 --> 00:26:20,546 その気になれば ロイヤルファミリーの 前にだって出られるね。 333 00:26:20,546 --> 00:26:24,516 すてきです 先生。 期待しちゃいます。 334 00:26:24,516 --> 00:26:42,000 ♬~ 335 00:26:44,570 --> 00:26:51,443 (扉が開く きしんだ音) 336 00:26:51,443 --> 00:26:53,946 (鳥の鳴き声) 337 00:26:56,181 --> 00:26:59,118 (一究)こんにちは…。 338 00:26:59,118 --> 00:27:02,621 遠路はるばる ようこそ おいでくださいました。 339 00:27:02,621 --> 00:27:07,192 はじめまして。 私は 泉 京香と申します。 340 00:27:07,192 --> 00:27:11,396 別荘の購入の件で お時間をいただき ありがとうございます。 341 00:27:11,396 --> 00:27:17,136 こちらは 付きそいの岸辺露伴さん。 漫画家の先生です。 342 00:27:17,136 --> 00:27:20,539 私の名前は 「一究」です。 343 00:27:20,539 --> 00:27:24,543 正門からの案内役を 務めさせていただいております。 344 00:27:29,214 --> 00:27:31,517 どうぞ お入りくださいませ。 345 00:28:20,866 --> 00:28:25,204 ただいま 当別荘地の売り主を呼んでまいります。 346 00:28:25,204 --> 00:28:28,106 こちらで お待ちください。 347 00:28:28,106 --> 00:28:31,810 ありがとうございます。 失礼します。 348 00:28:58,904 --> 00:29:03,175 フゥ~… 緊張した…。 349 00:29:03,175 --> 00:29:06,845 玄関から 始まっていたからな。 「マナー」の試験が。 350 00:29:06,845 --> 00:29:10,716 どっちに座るか 迷いましたよ。 こっちなんですね。 351 00:29:10,716 --> 00:29:15,520 客といえども 勧められるまでは 「下座」に座る。 基礎中の基礎だ。 352 00:29:15,520 --> 00:29:19,191 さすが 先生。 353 00:29:19,191 --> 00:29:22,194 失礼いたします。 354 00:29:28,200 --> 00:29:30,202 どうぞ あちらへ。 355 00:30:04,903 --> 00:30:09,574 ♬~ 356 00:30:09,574 --> 00:30:13,245 紅茶ですね。 ああ。 357 00:30:13,245 --> 00:30:17,916 で 君 知ってるの? えっ? 358 00:30:17,916 --> 00:30:20,252 「マナー」だよ。 これも試されてるんじゃあないの? 359 00:30:20,252 --> 00:30:23,155 君 正確な答え 知ってるの? 360 00:30:23,155 --> 00:30:26,124 それが…。 361 00:30:26,124 --> 00:30:30,762 先生 ロイヤルファミリーの前にも 出られるんですよね。 362 00:30:30,762 --> 00:30:32,798 どうやるんですか? 363 00:30:32,798 --> 00:30:37,969 彼らは こんな和洋折衷の 変な応接セットで飲まないんだよッ。 364 00:30:37,969 --> 00:30:40,272 うそ…。 365 00:30:40,272 --> 00:30:43,942 どうする? ネットで 「飲み方」検索でもするかい? 366 00:30:43,942 --> 00:30:48,280 なんか それも マナー違反な気がするし…。 367 00:30:48,280 --> 00:30:55,487 大丈夫です。 飲食は 不快感を抱かせる 音や動作がNGなんです。 368 00:31:18,243 --> 00:31:20,245 失礼いたします。 369 00:31:21,913 --> 00:31:24,216 (一究) まことに残念ではございますが…➡ 370 00:31:24,216 --> 00:31:28,587 当別荘地の売り主が お目にかかることは もう ございません。 371 00:31:28,587 --> 00:31:31,490 本日は お引き取りください。 372 00:31:31,490 --> 00:31:33,458 えっ! 373 00:31:33,458 --> 00:31:36,261 (一究) 泉様に マナー違反がございました。 374 00:31:36,261 --> 00:31:39,931 無礼なる者に お売りする土地は ございません。 375 00:31:39,931 --> 00:31:43,268 わ… 私が? (一究)はい。 376 00:31:43,268 --> 00:31:46,605 テーブルが ヒザの高さより低い場合➡ 377 00:31:46,605 --> 00:31:50,175 受け皿を持って 召し上がるのは 正しいのですが➡ 378 00:31:50,175 --> 00:31:53,945 ティーカップの取っ手に 指を突っ込んで お持ちになるのは➡ 379 00:31:53,945 --> 00:31:57,215 この上なく 下品な行為。 380 00:31:57,215 --> 00:32:00,552 「マナー」は 「正しい」か「正しくない」かの どちらかです。➡ 381 00:32:00,552 --> 00:32:03,455 寛容はございません。➡ 382 00:32:03,455 --> 00:32:06,425 どうぞ 本日は お帰りください。 383 00:32:06,425 --> 00:32:08,760 えええ…。 384 00:32:08,760 --> 00:32:13,899 あれ~ これで終わりかい? 385 00:32:13,899 --> 00:32:17,769 ここの主人の姿も見せずに これで終わりねェ。 386 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 ちょっと 露伴先生。 387 00:32:19,771 --> 00:32:23,375 あの… 今… 「本日は」と おっしゃいましたか? 388 00:32:23,375 --> 00:32:26,578 それは 別の日に もう一度 試していただけるってことでしょうか? 389 00:32:26,578 --> 00:32:28,914 何? もし そうでしたら➡ 390 00:32:28,914 --> 00:32:33,585 もう一度 最初から お願いしますッ! 391 00:32:33,585 --> 00:32:39,925 「マナー」の 「再試み」をなさりたいと…? 今… そうおっしゃいましたか? 392 00:32:39,925 --> 00:32:41,860 はい! 是非ッ! 393 00:32:41,860 --> 00:32:43,795 なあ… もう帰ろう…。 394 00:32:43,795 --> 00:32:45,864 こんなんじゃあ 全然 取材にならない。 395 00:32:45,864 --> 00:32:48,600 ダメですよ せっかく ここまで来たんですから。 396 00:32:48,600 --> 00:32:50,936 私 頑張ります。 絶対 ゲットしたいですもん。 397 00:32:50,936 --> 00:32:52,871 おい…。 398 00:32:52,871 --> 00:32:58,677 ♬~ 399 00:32:58,677 --> 00:33:03,582 (セミの鳴き声) 400 00:33:05,217 --> 00:33:09,888 では 続けてもよろしいですが➡ 401 00:33:09,888 --> 00:33:13,225 その場合 失敗するたびに➡ 402 00:33:13,225 --> 00:33:16,561 大切なものを ひとつ 失うことになりますが。 403 00:33:16,561 --> 00:33:19,231 はい お願いしますッ。 待て。 404 00:33:19,231 --> 00:33:22,234 では 再トライを 開始いたします。 405 00:33:25,103 --> 00:33:32,777 🖩(振動音) 406 00:33:32,777 --> 00:33:37,249 もしもし 太郎君? 今 ちょっと大事な…。 407 00:33:37,249 --> 00:33:42,454 えっ…? えっ⁉ えっ うそっ。 408 00:33:42,454 --> 00:33:44,389 どうしたんだ。 409 00:33:44,389 --> 00:33:46,925 マロンが… マロンが 急に倒れたって。 410 00:33:46,925 --> 00:33:49,494 太郎君… 病院… 病院は? 411 00:33:49,494 --> 00:33:53,899 連れてく タクシー拾って。 でも これって もう…。 412 00:33:56,601 --> 00:33:59,504 (急ブレーキの音) 413 00:33:59,504 --> 00:34:01,439 (衝突音) 414 00:34:01,439 --> 00:34:04,209 太郎君? 太郎君⁉ 415 00:34:04,209 --> 00:34:06,544 大丈夫ですか⁉ ちょっと 救急車…。 416 00:34:06,544 --> 00:34:09,814 救急車 救急車! 誰か呼んでます⁉ お願いします! 417 00:34:09,814 --> 00:34:13,752 あ… あっ… うそっ。 泉君 しっかりしろッ! どうしたッ⁉ 418 00:34:13,752 --> 00:34:17,355 太郎君が倒れたって。 車が 急に突っ込んだって…。 419 00:34:17,355 --> 00:34:19,291 いやだあっ! ああっ… ああ…。 420 00:34:19,291 --> 00:34:22,060 先ほど 申し上げました。➡ 421 00:34:22,060 --> 00:34:25,830 失敗するたびに ひとつずつ失うと。 422 00:34:25,830 --> 00:34:30,568 泉様は 「2つ」失敗しましたので 代償は 「2つ」。 423 00:34:30,568 --> 00:34:32,904 なにィ…? 424 00:34:32,904 --> 00:34:38,577 先ほどの紅茶が 「1つ」 そして 「2つ目」は 携帯電話。 425 00:34:38,577 --> 00:34:45,150 かかってきた時は 周りの人間に断り 席を離れて出るのが 「マナー」です。 426 00:34:45,150 --> 00:34:49,588 ああ… ハァ ハァ… 太郎君 マロン。 427 00:34:49,588 --> 00:34:52,257 私 行かなきゃ… 行かなきゃッ! 428 00:34:52,257 --> 00:34:55,927 待て! 下手に動けば またマナー違反で…。 429 00:34:55,927 --> 00:34:57,929 (ページが めくれる音) 430 00:35:34,366 --> 00:35:36,368 これは…。 431 00:35:39,571 --> 00:35:43,274 一応 「マナー」として教えてやろう。 432 00:35:47,912 --> 00:35:52,250 これは 僕に備わった「能力」だ。 433 00:35:52,250 --> 00:35:55,754 人の心や記憶を 「本」にして 読むことができる。 434 00:35:55,754 --> 00:36:00,959 天からのギフトと言うしかないが 僕は こう呼んでる。 435 00:36:03,495 --> 00:36:05,997 ヘブンズ・ドアー。 436 00:36:23,815 --> 00:36:27,018 「僕は正門からの案内人」。 437 00:36:28,653 --> 00:36:32,223 「山の神の意思を伝ゑる人」。 438 00:36:32,223 --> 00:36:36,728 「この山に入る時 敬意なきマナー違反者は➡ 439 00:36:36,728 --> 00:36:40,732 自分の大切なものを 一つ失ふ」。 440 00:36:43,234 --> 00:36:46,571 「それは 神聖なる土地の掟。➡ 441 00:36:46,571 --> 00:36:50,442 ひとつ得るか ひとつ失うか。➡ 442 00:36:50,442 --> 00:36:53,144 それは 山の神からの罰。➡ 443 00:36:53,144 --> 00:36:57,115 土地に敬意を払う者は 成功を『得』➡ 444 00:36:57,115 --> 00:37:01,519 否なる者は ひとつずつ『失う』」。 445 00:37:01,519 --> 00:37:04,389 まずい…。 446 00:37:04,389 --> 00:37:08,159 禁足地だったのは ただの迷信じゃない。 447 00:37:08,159 --> 00:37:11,062 ここは 山の神々が住む場所。 448 00:37:11,062 --> 00:37:15,066 生半可な作法で 侵入していい場所じゃあないッ。 449 00:37:19,537 --> 00:37:24,109 「他人の心の中を 断りもなく 読もふとするなど➡ 450 00:37:24,109 --> 00:37:27,645 相手への敬意に欠ける マナー違反」。 451 00:37:27,645 --> 00:37:30,515 ♬~ 452 00:37:30,515 --> 00:37:32,450 まずいぞ…! 453 00:37:32,450 --> 00:37:40,191 ♬~ 454 00:37:40,191 --> 00:37:44,095 はっ… ああっ… ああああっ! 455 00:37:44,095 --> 00:37:46,965 ああっ! 456 00:37:46,965 --> 00:37:53,771 ひとつの違反は ひとつの代償を負う。 457 00:37:53,771 --> 00:37:56,574 ぐっ… うっ。 458 00:37:56,574 --> 00:38:00,545 (一究)もう お帰りになることを お勧めいたします。 459 00:38:00,545 --> 00:38:05,083 先ほどううっ…。 漫画家と伺いましたが➡ 460 00:38:05,083 --> 00:38:10,054 今なら まだ 左手をお使いになれるのでは?➡ 461 00:38:10,054 --> 00:38:13,525 多少の鍛錬は 必要かと存じますが。 462 00:38:13,525 --> 00:38:17,328 ハァ… うっ。 463 00:38:17,328 --> 00:38:22,534 さあ どうぞ。 このような状況ですので➡ 464 00:38:22,534 --> 00:38:26,204 お帰りの「マナー」は 不問とさせていただきます。 465 00:38:26,204 --> 00:38:29,874 ハァ… ハァ… ハッ。 466 00:38:29,874 --> 00:38:33,745 (一究)お帰りになられますか? うっ…。 467 00:38:33,745 --> 00:38:40,518 ♬~ 468 00:38:40,518 --> 00:38:44,322 そのほうが いいんだろうな。 469 00:38:50,562 --> 00:38:53,264 だが 断る。 470 00:38:54,899 --> 00:38:58,102 それは つまり…。 471 00:38:59,737 --> 00:39:01,739 続行だ! 472 00:39:03,308 --> 00:39:05,310 かしこまりました。 473 00:39:10,515 --> 00:39:13,484 (一究)どうぞ お召し上がりください。 474 00:39:13,484 --> 00:39:18,690 この「トウモロコシ」 どう食されますか? 475 00:39:24,863 --> 00:39:28,099 みっちり並んだ粒…。 476 00:39:28,099 --> 00:39:34,339 これが クセモノだが キレイに外す方法なら ある。 477 00:39:34,339 --> 00:39:40,278 まず 下から2列ほど外し あとは指全体を使って 内側に倒していく。 478 00:39:40,278 --> 00:39:43,648 あるいは ナイフで削ぐ。 479 00:39:43,648 --> 00:39:47,018 だが 正しい食べ方は…。 480 00:39:47,018 --> 00:39:49,921 そして 今 問題なのは…。 481 00:39:53,558 --> 00:39:55,493 さあ どうぞ。 482 00:39:55,493 --> 00:40:00,898  心の声 まずい。 温かい料理に 長く 手をつけないのは マナー違反。 483 00:40:00,898 --> 00:40:02,834 (一究)いかがなさいましたか? 484 00:40:02,834 --> 00:40:08,139 既に 再トライされていますので 今更の辞退は できません。 485 00:40:10,575 --> 00:40:15,079  回想 先生 ロイヤルファミリーの前にも出られるんですよね。 486 00:40:22,253 --> 00:40:27,592 岸辺露伴様 お召し上がりに ならないのでしたら マナー違反として…。 487 00:40:27,592 --> 00:40:30,595 いや。 488 00:40:32,263 --> 00:40:34,265 食べる。 489 00:40:37,936 --> 00:40:41,239 この岸辺露伴を なめるなよ…。 490 00:40:48,413 --> 00:40:51,683 (かむ音) 491 00:40:51,683 --> 00:40:55,286 「手づかみ」 ですか。 492 00:40:57,121 --> 00:41:00,358 なるほど。 しかし 片手でというのは…。 493 00:41:00,358 --> 00:41:02,360 その前に。 494 00:41:05,563 --> 00:41:10,568 君 足元 大丈夫か? 495 00:41:15,907 --> 00:41:17,842 あっ! 496 00:41:17,842 --> 00:41:22,246 畳の縁を…? まさか!➡ 497 00:41:22,246 --> 00:41:26,050 なぜ この私が⁉ 498 00:41:26,050 --> 00:41:29,587 どうかしたか? (一究)イカサマだ。 499 00:41:29,587 --> 00:41:34,258 そうでなければ 私が こんな初歩的な マナー違反をするはずがない。 500 00:41:34,258 --> 00:41:39,597 へえ~ 君 違反したのか。 501 00:41:39,597 --> 00:41:41,532 とぼけるなッ! 502 00:41:41,532 --> 00:41:45,403 ジャッジは 君の主が するんだろ。 503 00:41:45,403 --> 00:41:47,338 くっ…。 504 00:41:47,338 --> 00:42:01,352 ♬~ 505 00:42:01,352 --> 00:42:06,224 トウモロコシは 「手づかみ」が正解らしい。 506 00:42:06,224 --> 00:42:10,728 し… しかし 正しくは 両手で食べなければ。 なあ。 507 00:42:13,731 --> 00:42:19,237 イギリス王室のエピソードで 有名なのがあるんだが 知ってるか? 508 00:42:19,237 --> 00:42:21,172 (一究)は? 509 00:42:21,172 --> 00:42:24,909 ある女王が主催した食事会で 招待客の一人が➡ 510 00:42:24,909 --> 00:42:28,379 指を洗うための水を 間違えて 飲んでしまったそうだ。 511 00:42:28,379 --> 00:42:30,448 当然 マナー違反だよな。 512 00:42:30,448 --> 00:42:35,153 だが 女王は すかさず 客と同じように水を飲んだ。 513 00:42:35,153 --> 00:42:38,122 恥をかかせないためにね。 514 00:42:38,122 --> 00:42:40,124 何を…。 まあ➡ 515 00:42:40,124 --> 00:42:43,261 ほんとかどうかは知らないが ポイントは そこじゃない。 516 00:42:43,261 --> 00:42:45,930 つまり 「マナー」の本質とは➡ 517 00:42:45,930 --> 00:42:50,101 相手を不快にさせない 思いやる気持ちにあるんだ。 518 00:42:50,101 --> 00:42:53,004 君に それがあったとは言えないよなぁ。 519 00:42:53,004 --> 00:42:54,972 私のほうが マナー違反だと? 520 00:42:54,972 --> 00:42:58,176 あ。 (一究)あっ! 521 00:42:58,176 --> 00:43:00,178 ああッ! 522 00:43:00,178 --> 00:43:07,185 ひとつの違反に ひとつの代償だったよな。 523 00:43:09,787 --> 00:43:13,558 あっ! あれっ? 524 00:43:13,558 --> 00:43:16,928 (救急隊員) 大丈夫ですか? はい。 525 00:43:16,928 --> 00:43:21,766 (救急隊員)ちょうど 車と電柱の 隙間に入ってたんです。 奇跡ですよ。 526 00:43:21,766 --> 00:43:23,768 (マロンのほえる声) (女性)どうぞ。 527 00:43:23,768 --> 00:43:27,572 (マロンが鼻を鳴らす音) 528 00:43:27,572 --> 00:43:29,507 (一究)イカサマだ…。 529 00:43:29,507 --> 00:43:33,811 こんなイカサマは 許されない。 530 00:43:35,446 --> 00:43:37,915 神々の怒りを買うぞ。 531 00:43:37,915 --> 00:43:44,789 いいや 怒りは買わずに済んでるようだ。 532 00:43:44,789 --> 00:43:50,261 さすがに 「マナー」に厳しい神は公平だな。 533 00:43:50,261 --> 00:43:54,131 そんなはずは… マナー違反は絶対に…。 534 00:43:54,131 --> 00:43:58,135 ジャッジを下すのは 君じゃあない。 535 00:43:58,135 --> 00:44:01,639 ♬~ 536 00:44:05,343 --> 00:44:09,046 ひとつ 教えてやろう。 537 00:44:11,549 --> 00:44:15,419 全てのマナーにおいて 最大のマナー違反➡ 538 00:44:15,419 --> 00:44:17,622 それは…。 539 00:44:21,225 --> 00:44:24,929 マナー違反を その場で指摘することだッ。 540 00:44:38,242 --> 00:44:41,145 (畳をたたく音) 541 00:44:41,145 --> 00:44:44,582 (畳をたたく音) 542 00:44:44,582 --> 00:44:47,084 ハハハハハ…。 543 00:44:47,084 --> 00:44:49,887 (一究)岸辺露伴様。 544 00:44:52,590 --> 00:44:55,092 再トライなさいますか? 545 00:45:02,400 --> 00:45:04,402 いいや。 546 00:45:16,213 --> 00:45:18,549 帰る。 547 00:45:18,549 --> 00:45:23,888 ♬~ 548 00:45:23,888 --> 00:45:27,224 二度と来るつもりもない。 549 00:45:27,224 --> 00:45:34,966 ♬~ 550 00:45:34,966 --> 00:45:36,934 はぁ~あ! 551 00:45:36,934 --> 00:45:43,007 部屋に入るまでは完璧だったのに 紅茶で追い出されちゃいましたねー。 552 00:45:43,007 --> 00:45:46,877 残念すぎる…。 553 00:45:46,877 --> 00:45:50,581 「紅茶で失格になり 追い出される。➡ 554 00:45:50,581 --> 00:45:53,551 二度と 村には行かない」。 555 00:45:53,551 --> 00:45:55,920 でも ネタとしては おもしろいですし➡ 556 00:45:55,920 --> 00:45:58,589 フィクションで膨らませれば 短編になるんじゃないですか? 557 00:45:58,589 --> 00:46:00,591 いいや あのネタはボツだ。 558 00:46:00,591 --> 00:46:03,427 ええっ? でも…。 ボツだ。 559 00:46:03,427 --> 00:46:05,429 帰れ。 560 00:46:07,398 --> 00:46:11,202 (舌打ち) はい。 561 00:46:11,202 --> 00:46:19,877 ♬~ 562 00:46:19,877 --> 00:46:25,049 あんなものを描いて 読者が村に行ったら とんでもない。 563 00:46:25,049 --> 00:46:28,919 それこそ マナー違反だからな。 564 00:46:28,919 --> 00:46:35,826 僕が敬意を払うとしたら 読者だけだ。 565 00:46:37,762 --> 00:46:41,499 (刑務官)おい 差し入れだ。 566 00:46:41,499 --> 00:46:44,402 (泥棒B)ああッ…! 567 00:46:47,738 --> 00:46:51,542 うおおおッ…。 568 00:46:56,247 --> 00:47:05,856 ♬~ 569 00:47:05,856 --> 00:47:09,827 岸辺露伴。 570 00:47:09,827 --> 00:47:14,065 やっぱり 何か変。 571 00:47:14,065 --> 00:47:20,204 ♬~ 572 00:47:20,204 --> 00:47:22,206 太郎君。 573 00:47:24,542 --> 00:47:26,544 (急ブレーキの音) 574 00:47:29,113 --> 00:48:30,508 ♬~ 575 00:48:30,508 --> 00:48:32,510 (大学教授)うわああああ~ッ! ああ…。➡ 576 00:48:32,510 --> 00:48:36,213 あ… あ… 違う違う違う違う違う 違う違~う! 577 00:48:36,213 --> 00:48:38,149 ああ~! 578 00:48:38,149 --> 00:48:42,153 「くしゃがら」ぁあああ…。 (倒れる音)