1 00:00:12,279 --> 00:00:14,481 ⚟(物音) 2 00:00:16,116 --> 00:00:19,953 ⚟(大学教授)うわあああああ~ッ! ああ…。➡ 3 00:00:19,953 --> 00:00:23,790 違う違う 違う違う違う違う違~う! ああ~ッ!➡ 4 00:00:23,790 --> 00:00:28,595 「くしゃがら」ぁぁあああああ…。 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,500 (扉が開く音) 6 00:00:33,500 --> 00:00:37,804 (守衛)誰か いるんですか? 大丈夫ですか? 7 00:00:41,642 --> 00:00:47,514 (守衛)どうしたんですか⁉ 大丈夫ですか? 8 00:00:47,514 --> 00:00:54,221 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,189 うおッ…。➡ 10 00:00:56,189 --> 00:00:58,191 あっ… うわ… うわあッ!➡ 11 00:00:58,191 --> 00:01:02,596 い… いや… いやあああ~ッ!➡ 12 00:01:02,596 --> 00:01:05,365 うわあああッ! ハァ ハァ ハァ…。➡ 13 00:01:05,365 --> 00:01:08,936 いやああああ~ッ! 14 00:01:08,936 --> 00:01:11,972 (ラジオの声)「研究室で発見された 男性の死因について➡ 15 00:01:11,972 --> 00:01:15,175 警察は 遺体の状態から 事件性はなく➡ 16 00:01:15,175 --> 00:01:18,612 餓死の可能性が高いと見て 捜査を進めています。➡ 17 00:01:18,612 --> 00:01:24,785 大学関係者や家族の話では この男性は 1か月ほど前から 自宅に戻っておらず➡ 18 00:01:24,785 --> 00:01:27,287 大学に泊まり込みで 研究を続けていたとのことですが…」。 19 00:01:27,287 --> 00:01:29,222 (岸辺露伴) ふぅ~ん…。 20 00:01:29,222 --> 00:01:31,158 (ラジオの声)「食事をとっていたかどうかは 分かっていません」。 21 00:01:31,158 --> 00:01:38,165 研究に夢中になって 飢え死にねェ…。 22 00:01:40,834 --> 00:01:43,837 面白い。 23 00:01:43,837 --> 00:01:47,140 漫画のネタになりそうだ。 24 00:01:48,976 --> 00:01:54,681 死んでしまったのは 残念だなァ。 25 00:01:56,850 --> 00:02:05,158 その男 読んでみたかった。 26 00:02:06,927 --> 00:02:14,501 ♬~ 27 00:02:14,501 --> 00:02:16,603 (ノック) 28 00:02:20,273 --> 00:02:26,980 (泉 京香)露伴先生ー 泉でーす。 集明社の。 こんにちはー。 29 00:02:30,617 --> 00:02:37,491 (ノック) こんにちはー。 入りますねー。 30 00:02:37,491 --> 00:02:40,994 (扉が開く音) お邪魔しまーす。 31 00:02:43,630 --> 00:02:47,968 返事ぐらいしてくれても いいのに。 32 00:02:47,968 --> 00:02:51,838 勝手に上がっても怒るし 帰っても怒るし。 33 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 ハァ… もう。 34 00:02:54,508 --> 00:02:59,312 先生 やっぱり書斎にもインターホンを…。 35 00:02:59,312 --> 00:03:02,582 えっ? 36 00:03:02,582 --> 00:03:06,386 うん…? あれっ? 37 00:03:08,255 --> 00:03:12,259 先生 いない? 38 00:03:17,597 --> 00:03:19,933 (店員)いらっしゃいませ。 お一人様ですか? 39 00:03:19,933 --> 00:03:21,868 (志士十五)うん 1人。➡ 40 00:03:21,868 --> 00:03:26,573 え~っとね… ああ いいや。 41 00:03:40,253 --> 00:03:44,157 よっ 露伴センセ。 偶然ッ。 42 00:03:44,157 --> 00:03:46,159 あ 俺 ジンジャーエールね。 43 00:03:46,159 --> 00:03:48,628 辛口? 甘口? (店員)辛口でございます。 44 00:03:48,628 --> 00:03:50,630 うん オッケー。 45 00:03:55,502 --> 00:03:59,639 (ため息) 46 00:03:59,639 --> 00:04:03,643 …席 空いてるだろう? 47 00:04:06,246 --> 00:04:09,015 空いてるよ? 48 00:04:09,015 --> 00:04:13,587 じゃあ なんで わざわざ相席するんだ。 いや だってよォ~➡ 49 00:04:13,587 --> 00:04:16,923 外歩いてたら あれっ? 俺 スッゲー 喉渇いてねえ? と思ったら➡ 50 00:04:16,923 --> 00:04:20,794 目の前にカフェだろ? んで 入ろっかなーって見てたら仕事仲間だろ? 51 00:04:20,794 --> 00:04:22,829 そりゃあ ここは「相席」だろ。 ヘヘッ。 52 00:04:22,829 --> 00:04:27,267 まったく理解できないな。 というか… 「仕事仲間」だって? 53 00:04:27,267 --> 00:04:29,202 仕事仲間だろ。 そうだろ? 54 00:04:29,202 --> 00:04:32,139 同じ出版社で働く 漫画家同士じゃあねーかよ。 55 00:04:32,139 --> 00:04:36,276 あれ? 分かった。 俺のことを忘れたな? 56 00:04:36,276 --> 00:04:40,947 俺ね 志士十五。 四四 十六じゃねーんだよ。 57 00:04:40,947 --> 00:04:43,283 1 足りねーんだ。 なんか1個 足んねーんだよ。 おもしれェだろ? 58 00:04:43,283 --> 00:04:47,020 エッヘヘヘ。ああ 覚えてる。 パーティーで 一度だけ会った程度には。 59 00:04:47,020 --> 00:04:49,923 パーティー… パーティー 集明社の忘年会な。 60 00:04:49,923 --> 00:04:52,793 アハハ あれ 盛り上がったよなぁ。 61 00:04:52,793 --> 00:04:55,295 盛り上がったっけなぁ? どうだったっけ? 62 00:04:55,295 --> 00:04:58,031 ていうか あん時 途中から いなくなったよね? 帰った? なんで? 63 00:04:58,031 --> 00:05:01,234 義理で顔を出しただけだ。 とにかく 同じ雑誌で➡ 64 00:05:01,234 --> 00:05:04,137 漫画を描いてるからといって 仲間ということはないだろ。 65 00:05:04,137 --> 00:05:06,106 むしろ 商売敵と言ったほうが いいんじゃあないか? 66 00:05:06,106 --> 00:05:08,909 水くせーこと言うなよ センセェ~。 67 00:05:08,909 --> 00:05:12,579 漫画家なんてよォ たまに担当編集と 話す以外は もう孤独だぜェ~? 68 00:05:12,579 --> 00:05:16,249 話せるやつ 見つけたら 話しとかねーと 喋り方 忘れちまうじゃねえかよォ。 69 00:05:16,249 --> 00:05:18,919 君の場合 少しは忘れたほうがいいと思うね。 70 00:05:18,919 --> 00:05:22,255 で 今日は なに? 「漫画のネタ」でも練りに来たの? 71 00:05:22,255 --> 00:05:25,759 そう思うなら ひとりで ゆっくり考えさせてくれないかな? 72 00:05:25,759 --> 00:05:28,795 奇遇ッ! 実は俺もだ。 ハッハハハハ…。 73 00:05:28,795 --> 00:05:32,265 少しは会話をしろッ! 独り言なら 別の席でやれッ。 74 00:05:32,265 --> 00:05:35,168 ひとりで ブツブツやってたら おかしいだろォ? なっ? 75 00:05:35,168 --> 00:05:38,138 独り言 言うにもよォ ヘンなやつだって思われねーように➡ 76 00:05:38,138 --> 00:05:40,140 向かいに 誰かが座ってたほうがいいんだぜ。 77 00:05:40,140 --> 00:05:42,409 じゃあ カカシ相手にでも やってりゃあいいだろ。 78 00:05:42,409 --> 00:05:46,279 カカシ…? カカシ。 おお それ ちょっと次 試してみるわ。 79 00:05:46,279 --> 00:05:50,951 まあ でも 今日はいいじゃねーかよ。 ここは俺が奢るから… な? 80 00:05:50,951 --> 00:05:56,389 この岸辺露伴が たかだか一杯の紅茶を奢られて➡ 81 00:05:56,389 --> 00:05:58,959 デレデレ喜ぶとでも思ってるのかッ⁉ 82 00:05:58,959 --> 00:06:01,561 フルネームは出しちゃあいけねーよ センセ。 ヘヘッ。 83 00:06:01,561 --> 00:06:03,496 お互い 有名人なんだからよォ。 84 00:06:03,496 --> 00:06:06,433 そこら辺のガキに見つかって サインでも ねだられてみ? 85 00:06:06,433 --> 00:06:11,905 それこそ ネタ練るどころじゃあ なくなるだろ。 86 00:06:11,905 --> 00:06:15,575 あれ? それとも ガキは好き?嫌いだ。 87 00:06:15,575 --> 00:06:20,280 奇遇ッ! 俺も。 アッハハハ! ここは やっぱ同席だな。 ハッ。 88 00:06:24,584 --> 00:06:27,487 お待たせいたしました。 89 00:06:27,487 --> 00:06:29,789 (舌打ち) 90 00:06:31,925 --> 00:06:38,732 いや でもよォ なんつーか うん… 分かるよ? 分かる分かる。 91 00:06:41,601 --> 00:06:45,939 オープンテラスの席でよォ 爽やかな風の中でよォ➡ 92 00:06:45,939 --> 00:06:50,310 町の生きてる音を聴きながら ネタ作ると スゲー捗るんだよな。 93 00:06:50,310 --> 00:06:54,180 まあ ひとりで部屋の中でってのも 集中できていいけど➡ 94 00:06:54,180 --> 00:06:56,950 それだけじゃあ やっぱダメなんだよ。 うん。 95 00:06:56,950 --> 00:06:59,286 「表現」ってのは 生きてるエネルギーが必要だからな。 96 00:06:59,286 --> 00:07:02,555 そういう 「生きてるエネルギー」の中で 作るっていうのが大事なんだよ。➡ 97 00:07:02,555 --> 00:07:08,061 だから 町の空気は良い…。 溢れてる「生活」が BGMになる。 98 00:07:08,061 --> 00:07:11,097 「リアリティ」とか 生々しさってのはよォ やっぱり内側からは出てこねーし➡ 99 00:07:11,097 --> 00:07:13,233 部屋の中にも転がってねーんだよ。 100 00:07:13,233 --> 00:07:16,569 やっぱり 外に溢れてるものを 捕まえてこねーとな。 うん。 101 00:07:16,569 --> 00:07:21,908 いや だから めんどくせーけど ヒゲとか剃って 俺 外に出てるんだぜ。 102 00:07:21,908 --> 00:07:25,745 多少は 漫画家らしいことも言うんだな。 103 00:07:25,745 --> 00:07:28,782 先生も同じタイプだよな。 漫画読んで すぐ分かったよ。 104 00:07:28,782 --> 00:07:33,486 同じレベル扱いするな。 …で 先生の次回作は どんな感じ? 105 00:07:36,089 --> 00:07:39,926 漫画家にとって ネタは命以上だぞ。 茶飲み話にできるかッ。 106 00:07:39,926 --> 00:07:43,596 俺は聞いてほしいけどなぁ。 やっぱよォ➡ 107 00:07:43,596 --> 00:07:47,467 自分で面白いと思ったネタでも 「客観的な視点」ってやつが必要だろ? 108 00:07:47,467 --> 00:07:50,937 それは 自分に自信がない漫画家が言うことだ。 109 00:07:50,937 --> 00:07:57,610 それによォ 俺 今度初めて 「ホラー」って やつに挑戦してみようと思ってよ。 110 00:07:57,610 --> 00:08:01,881 君 勧善懲悪な少年漫画ばっかり 描いてるんじゃあなかったのか。 111 00:08:01,881 --> 00:08:04,784 できるのか? ホラー漫画なんか。 (志士)でもなぁ…➡ 112 00:08:04,784 --> 00:08:08,755 俺 ユーレイとか 全然 ヘーキなほうだからよ…。 113 00:08:08,755 --> 00:08:13,493 いや それよりもさ 例えば身近なものって ケッコー怖いと思うんだよ。 114 00:08:13,493 --> 00:08:19,232 で 俺の場合だったら それじゃあ何が怖いかって考えた時に…➡ 115 00:08:19,232 --> 00:08:23,236 サイコーに怖いのが あった。 116 00:08:28,575 --> 00:08:31,478 トイレの怪談だ。 117 00:08:31,478 --> 00:08:37,117 「何度 補充しても なぜかカラになる トイレットペーパー」。 118 00:08:37,117 --> 00:08:44,424 そんで 「なんかこう ねっとりしてる トイレットペーパー」。 119 00:08:48,595 --> 00:08:53,466 かなり ビビったよ。 チビりそうだ。 最高。 120 00:08:53,466 --> 00:08:55,468 よし ボツだな。 121 00:08:55,468 --> 00:08:59,606 分かりやすくって助かる。 そんなことは 担当に相談しろよ。 122 00:08:59,606 --> 00:09:03,209 そう その担当ッ! あいつ 先週 急に辞めちまってよォ。 123 00:09:03,209 --> 00:09:06,546 まあ 軽く行方不明っつーか。 行方不明? 124 00:09:06,546 --> 00:09:08,481 いや あいつ マジで有能でさ。 125 00:09:08,481 --> 00:09:10,417 いや ちょっと真面目すぎるってとこは あったんだけど➡ 126 00:09:10,417 --> 00:09:13,887 ポテチと映画の趣味も一緒だし マジ いいやつだったんだよ。 127 00:09:13,887 --> 00:09:15,822 だから 何とかして 連絡取りてーんだけど➡ 128 00:09:15,822 --> 00:09:18,224 編集のほうから 連絡しても 出ねーらしいんだよな。 129 00:09:18,224 --> 00:09:20,894 仕事が嫌になったんだろう。 引き止める意味はない。 130 00:09:20,894 --> 00:09:24,631 引き止めるんじゃねーよ。 いや ちょっと気になることが…。 131 00:09:24,631 --> 00:09:26,900 ちょっと これ 見てくれよ。見なくていい。 132 00:09:26,900 --> 00:09:29,235 最後に会った時に 渡してきたんだよ。 133 00:09:29,235 --> 00:09:33,039 「つまらないだろうけど よく読んでおいてくれ」ってな。 134 00:09:35,375 --> 00:09:38,578 「禁止用語リスト」ォ? そう。 つまりよォ➡ 135 00:09:38,578 --> 00:09:44,250 漫画とか出版物の中で使っちゃあいけねー 単語のリストなんだよ。 136 00:09:44,250 --> 00:09:48,755 本気で つまんないもん もらったなァ~! そういう声 出ちゃうよねー。 だろォ? 137 00:09:48,755 --> 00:09:53,059 表紙だけでも ウンザリなのに 中身は もっとなんだよ。 138 00:09:54,928 --> 00:09:59,599 まあ… 内容は納得いくものも多いな。 139 00:09:59,599 --> 00:10:05,271 「商品」として出版する以上は 僕の作品でも避ける表現だが…。 140 00:10:05,271 --> 00:10:07,607 ん? 141 00:10:07,607 --> 00:10:10,510 なんだ これ…。 142 00:10:10,510 --> 00:10:14,481 これは ちょっと ヒドいんじゃないか?だよなァ~! 143 00:10:14,481 --> 00:10:18,251 これとか これとかよォ ちょっと前に なんか 起こった➡ 144 00:10:18,251 --> 00:10:20,186 変死事件に対する 「配慮」だっつーんだよ。 145 00:10:20,186 --> 00:10:22,956 知るかッ! ボゲッ! 146 00:10:22,956 --> 00:10:26,626 って言わないけどね うん。 俺 大人だから そこは納得したフリしたよ。 147 00:10:26,626 --> 00:10:29,963 これもダメか。 ちょっと ヒドいんじゃあないか? 148 00:10:29,963 --> 00:10:33,633 そりゃな 漫画家ってのは「絵」で勝負だよ。 149 00:10:33,633 --> 00:10:37,303 でもよォ 「話」がなけりゃあ 漫画じゃねーんだよ。 150 00:10:37,303 --> 00:10:39,239 言葉は ぜってー大事なんだよ。 151 00:10:39,239 --> 00:10:41,174 さし障りのねー言葉に変えたり➡ 152 00:10:41,174 --> 00:10:43,176 プロットを差し替えたりってのは できるけどよォ➡ 153 00:10:43,176 --> 00:10:45,178 「リアリティ」がねーじゃねーかよ。 154 00:10:45,178 --> 00:10:48,915 「リアリティ」のねー話なんか 俺は ぜってー作りたくねーんだよなぁ。 155 00:10:48,915 --> 00:10:53,319 そうだな。 そこは僕も…。 でも まあ プロだからな。 うん。 156 00:10:53,319 --> 00:10:56,656 納得いかねーんだが ルールなら しょうがねー。 うん。➡ 157 00:10:56,656 --> 00:10:59,325 不愉快に感じる読者がいるってことも 分かるしな うん。 158 00:10:59,325 --> 00:11:01,261 そこは いいんだよ。 うん。 159 00:11:01,261 --> 00:11:04,931 いや でもよォ なんで この言葉が禁止なんだってのが➡ 160 00:11:04,931 --> 00:11:08,935 さっぱり分かんねーやつが あるんだよなぁ。 161 00:11:10,803 --> 00:11:13,006 これだよ。 これこれ。 162 00:11:18,945 --> 00:11:21,681 「くしゃがら」? 163 00:11:21,681 --> 00:11:25,552 この単語 知ってる? 164 00:11:25,552 --> 00:11:31,291 ♬~ 165 00:11:31,291 --> 00:11:33,626 何かの方言か? 166 00:11:33,626 --> 00:11:37,297 それがよォ~…➡ 167 00:11:37,297 --> 00:11:39,799 分からねぇんだよ。 さっぱりだ。 168 00:11:39,799 --> 00:11:43,303 だろうな。 この僕が知らないことを 君が知っているわけはないと思った。 169 00:11:43,303 --> 00:11:46,973 ゼンゼン 分からねーんだよ。 いや もう これだけ意味書いてねーしな。 170 00:11:46,973 --> 00:11:49,809 担当には聞かなかったのか? (志士)いや もちろん聞いたよ。➡ 171 00:11:49,809 --> 00:11:52,312 でも 「使っちゃいけねえ」って言うだけでよォ➡ 172 00:11:52,312 --> 00:11:54,981 もういっぺん 聞きてえなと思ったら いなくなってたってわけだ。➡ 173 00:11:54,981 --> 00:11:57,317 辞書とか ネットとかでも あさってみたけど➡ 174 00:11:57,317 --> 00:11:59,652 なーんにも 出てこねーんだよな。 175 00:11:59,652 --> 00:12:02,555 お手上げじゃあないか。 そうなんだよ。 176 00:12:02,555 --> 00:12:06,259 けど これってよォ まあ 何のために 使われるか分からねー ボタンでも➡ 177 00:12:06,259 --> 00:12:09,929 「押すな」って書いておけば安全だっていう そういう理屈だろ? 178 00:12:09,929 --> 00:12:12,265 ああ そりゃ 確かにそうだよ。 179 00:12:12,265 --> 00:12:14,601 注意書きさえしてあれば そんなボタン 押さねーよ。 180 00:12:14,601 --> 00:12:17,503 善良な一般市民ならな。 うん 理屈は分かるよ。 181 00:12:17,503 --> 00:12:22,275 だが 気に食わない。 話が分かるゥ~ッ! マジ スムースッ! 182 00:12:22,275 --> 00:12:24,611 えっとね え~とね…➡ 183 00:12:24,611 --> 00:12:28,481 長年 コンビを組んできた コメディアンみてーに 欲しい言葉をくれるッ! 184 00:12:28,481 --> 00:12:30,483 誰が コメディアンだってェ? 185 00:12:30,483 --> 00:12:33,286 いや 露伴先生の言うとおり 気に食わねーんだよッ。 186 00:12:33,286 --> 00:12:36,956 いや 別にな この言葉を 使いてーわけじゃあねーんだよ。 187 00:12:36,956 --> 00:12:39,626 ただよォ…。 ああ 使わないことは簡単だ。 188 00:12:39,626 --> 00:12:41,961 しかし 「なぜ」を知るのは重要だ。 189 00:12:41,961 --> 00:12:44,631 「なぜ」ダメなのか 「なぜ」禁止なのか…。 190 00:12:44,631 --> 00:12:47,533 それを知ったうえで あえて使わないのと ただ使わないのとでは➡ 191 00:12:47,533 --> 00:12:50,303 作品に出る「厚み」が違う。 そうなんだよ。 192 00:12:50,303 --> 00:12:52,972 話が マジで早くて助かるぜ センセェ。 193 00:12:52,972 --> 00:12:56,643 えっとね 「ロウを塗った引き戸」みてーに こう スムースだ。 194 00:12:56,643 --> 00:13:00,246 さっきから失礼なんだよッ! もう 例えるのをやめろ! 195 00:13:00,246 --> 00:13:02,582 ハッキリ言うが そういうの ヘタクソだぞッ! 196 00:13:02,582 --> 00:13:05,485 いや まあ 先生が知らねーんじゃあ 他の漫画家に聞いても 無駄だろうな。 197 00:13:05,485 --> 00:13:08,254 当然だ。 198 00:13:08,254 --> 00:13:14,260 いや しかし… 話してたら ますます気になってきたぜ。 199 00:13:15,928 --> 00:13:18,264 「くしゃがら」…。 200 00:13:18,264 --> 00:13:22,602 「くしゃがら」… 「そばがら」とか。 201 00:13:22,602 --> 00:13:26,939 そばがらが なんで 禁止になるんだよ。 だよなあ。 ヘッ。 202 00:13:26,939 --> 00:13:29,609 まあ 先生 分かったら また なんか連絡くれよ。 203 00:13:29,609 --> 00:13:33,279 ここは奢っとくからよ。 おい…。 204 00:13:33,279 --> 00:13:38,951 こんな小さい貸し 作らせるな。 おいッ。 205 00:13:38,951 --> 00:13:43,289 (志士)「くしゃがら」 ねえ…。 まったく…。 206 00:13:43,289 --> 00:13:46,993 (志士)くしゃ… くしゃ… しゃが…。 207 00:13:50,963 --> 00:13:54,634 先生 やっぱり ここだった。 208 00:13:54,634 --> 00:13:57,970 今の 志士十五先生ですよね。 一緒だったんですか? 209 00:13:57,970 --> 00:14:02,275 たまたま会っただけだ。 ふーん。 210 00:14:03,776 --> 00:14:07,780 カフェオレ お願いします。 おい なんで注文する。 211 00:14:07,780 --> 00:14:09,916 打ち合わせしたいんですよー。 212 00:14:09,916 --> 00:14:14,587 この間の短編 好評だったんで 編集長が シリーズにしないかって。 213 00:14:14,587 --> 00:14:16,522 「ピンクダーク」のほうは どうするんだ。 214 00:14:16,522 --> 00:14:19,926 そっちは本誌で 新シリーズは別冊だそうです。 215 00:14:19,926 --> 00:14:22,829 月刊だから 大丈夫ですよね。 216 00:14:22,829 --> 00:14:27,600 君 漫画は ボタンを押したら 自動で出てくるものじゃないんだぞ。 217 00:14:27,600 --> 00:14:32,538 アッハハハ 分かってますよー。 で ネタなんですけどー。 218 00:14:32,538 --> 00:14:35,942 今は 短編の気分じゃない。 帰る。 219 00:14:35,942 --> 00:14:40,613 いや でも まだカフェオレが。 それは 十五センセーからの奢りだッ。 220 00:14:40,613 --> 00:14:43,282 いや… いや ちょっ ちょっ ちょっと待って。 221 00:14:43,282 --> 00:14:46,285 お待たせいたしました。 あ… どうも。 222 00:14:49,956 --> 00:14:53,226 あっつ! ゴホッ…。 223 00:14:53,226 --> 00:14:58,064 (志士) 「くしゃがら」 「くしゃがら」…。 224 00:14:58,064 --> 00:15:01,901 がら… がら。 しゃが… しゃがら。 225 00:15:01,901 --> 00:15:05,605 しゃが… しゃがら。 226 00:15:07,573 --> 00:15:10,777 うう~ん…。➡ 227 00:15:10,777 --> 00:15:15,882 「くしゃがら」。 くしゃ…。 228 00:15:18,251 --> 00:15:21,254 くしゃが…。 229 00:15:34,400 --> 00:15:38,204 あああああ もうッ! 230 00:15:39,939 --> 00:15:46,312 うん。 やめた… やめたッ! ホラーだ ホラー。 ホラー描こう。 231 00:15:46,312 --> 00:15:49,215 ハァ ハァ ハァ… 露伴先生! 232 00:15:49,215 --> 00:15:52,952 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 233 00:15:52,952 --> 00:15:58,624 露伴先生! ハァ フゥ ハァ ハァ…。 234 00:15:58,624 --> 00:16:02,495 ハァ ハァ ハァ…。 一緒に歩くなら 恥ずかしいから 拭いてくれ。 235 00:16:02,495 --> 00:16:04,430 えっ? 236 00:16:04,430 --> 00:16:08,434 (鐘の音) あ…。 237 00:16:10,570 --> 00:16:12,905 (鐘の音) 238 00:16:12,905 --> 00:16:14,841 禁止用語のリスト? 239 00:16:14,841 --> 00:16:18,578 編集部で配ったんだろ。 僕のところには来てないが。 240 00:16:18,578 --> 00:16:22,348 えー? いや そんなの あったかなぁ? 241 00:16:22,348 --> 00:16:25,585 いや あったとしても 作家さんに渡しませんよ。 242 00:16:25,585 --> 00:16:27,920 こっちで チェックすればいいんですから。 243 00:16:27,920 --> 00:16:31,591 それはそうだが 志士十五は もらってたぞ。あー。 244 00:16:31,591 --> 00:16:35,461 じゃあ 担当が 個人的に やったんじゃないですかねー。 245 00:16:35,461 --> 00:16:38,264 今 連絡取れなくなっちゃって ちょっと困ってるんですけど。 246 00:16:38,264 --> 00:16:40,933 急に辞めたんだろ? そうなんですよー。 247 00:16:40,933 --> 00:16:43,002 実家のほうでも 分からないって。 248 00:16:43,002 --> 00:16:46,606 あっ そっか! 249 00:16:46,606 --> 00:16:51,944 十五先生が 何回も編集部に 問い合わせてきてるのって そのリストかぁ。 250 00:16:51,944 --> 00:16:54,847 「あしがら」とか何とか…。 「くしゃがら」だッ。 251 00:16:54,847 --> 00:16:57,817 そうそうそう 「くしゃがら」だ。 252 00:16:57,817 --> 00:17:01,020 でも 全然 意味分かんないですよー。 253 00:17:05,224 --> 00:17:09,762 (息をのむ音) あっ! それって 絶対 タイプミスですよ。 254 00:17:09,762 --> 00:17:14,367 タイプ ミス…? ミス。 255 00:17:17,236 --> 00:17:22,074 フッ… なるほどな。フフッ。 それなら 説明はつく。 256 00:17:22,074 --> 00:17:25,578 単純ですよー。 思いつきませんでしたー? 257 00:17:25,578 --> 00:17:28,381 あの志士十五のペースに 巻き込まれたせいだ。 258 00:17:28,381 --> 00:17:32,184 あいつとは 徹底的に合わない。 ふーん。 259 00:17:33,920 --> 00:17:38,157 先生 出かける時は 鍵かけたほうがいいですよー。 260 00:17:38,157 --> 00:17:41,127 今は 原稿とか ネットで売られちゃう時代ですから。 261 00:17:41,127 --> 00:17:43,596 違う。 ホントですって。 262 00:17:43,596 --> 00:17:47,466 タイプミスなんかじゃあない。 263 00:17:47,466 --> 00:17:50,937 十五は 担当に意味を聞いたんだ。 264 00:17:50,937 --> 00:17:56,609 答えはなかったが 「くしゃがら」は 「くしゃがら」で合っているということだ。 265 00:17:56,609 --> 00:17:58,544 でも そんな変な言葉 ありませんよ。 266 00:17:58,544 --> 00:18:01,147 だから 十五は 気になっているというわけだ。 267 00:18:01,147 --> 00:18:10,823 ♬~ 268 00:18:10,823 --> 00:18:13,759 え… 先生まで調べ始めるんですか? 269 00:18:13,759 --> 00:18:18,364 その くしゃとか何とかっていう。 妙に引っ掛かる言葉だからな。 270 00:18:18,364 --> 00:18:21,901 そうですかぁ? う~ん。 271 00:18:21,901 --> 00:18:26,739 まあ 何がネタになるか分かりませんし 手伝います。 272 00:18:26,739 --> 00:18:29,775 もう インターネットは 十五が調べ尽くしてるよ。 273 00:18:29,775 --> 00:18:32,545 でも 新しい情報があるかもしれませんよ。 274 00:18:32,545 --> 00:18:35,247 ネットは リアルタイムで 更新されますから。 275 00:18:35,247 --> 00:18:37,750 キリがないとも言える。 276 00:18:37,750 --> 00:18:42,588 デマと真実が 大量に しかも 無表情に並んでいるからな。 277 00:18:42,588 --> 00:18:45,091 こっちに情報が何もない場合➡ 278 00:18:45,091 --> 00:18:48,894 それを見分けるのは 僕でも 意外と時間がかかる。 279 00:18:51,263 --> 00:18:55,601 その点 本はいい。 280 00:18:55,601 --> 00:19:00,172 装丁 顔である表紙 フォント 手触り。 281 00:19:00,172 --> 00:19:03,075 情報が リアルな五感で感じ取れる。 282 00:19:03,075 --> 00:19:06,545 へー。 でも 先生も 時々 ネット検索してますよね。 283 00:19:06,545 --> 00:19:10,416 だから 調べるものによるんだ。 全否定はしてないッ! 284 00:19:10,416 --> 00:19:36,509 ♬~ 285 00:19:39,745 --> 00:19:44,950 ⚟(猫の鳴き声) 286 00:19:54,927 --> 00:19:58,264 (志士)ああ~… うう~ん…。 287 00:19:58,264 --> 00:20:02,134 うう~ 無理無理無理無理 無理無理無理無理。 288 00:20:02,134 --> 00:20:05,137 寝よ。 あ~ よし…。 289 00:20:05,137 --> 00:20:07,840 ハァ…。 290 00:20:22,488 --> 00:20:24,990 クソッ! ああ…。 291 00:20:32,965 --> 00:20:35,301 く く く く…。 292 00:20:35,301 --> 00:20:39,305 くしゃ…。 293 00:20:48,747 --> 00:20:50,749 太郎君。 294 00:20:53,986 --> 00:20:58,824 また調べてたんだ。 なんか見つかった? 295 00:20:58,824 --> 00:21:03,662 (平井太郎)見つかりすぎて 逆に分からなくなってきた。➡ 296 00:21:03,662 --> 00:21:09,168 「写真家 平井太郎」。 ネットに いくらでも落ちてる。 297 00:21:11,270 --> 00:21:14,940 太郎君 有名だったから。 298 00:21:14,940 --> 00:21:22,248 でも なんか… ケースに入った標本みたいだ。 299 00:21:28,487 --> 00:21:34,627 ねえ 太郎君 ちょっと ネットから離れてみたら どうかな。 300 00:21:34,627 --> 00:21:38,297 自分の足で探す みたいな。 301 00:21:38,297 --> 00:21:42,968 何ていうの? リアルな 生きた情報? 302 00:21:42,968 --> 00:21:48,774 まあ 露伴先生の受け売りなんだけど 一理あるかなー なんて。 303 00:21:48,774 --> 00:21:51,577 そうだね…。 304 00:22:00,252 --> 00:22:03,556 自分の足で… か。 305 00:22:10,896 --> 00:22:12,832 (店主)いらっしゃい 露伴先生。➡ 306 00:22:12,832 --> 00:22:18,404 今週も あんたの漫画を 売りに来たやつは いませんよ。当然だ。 307 00:22:18,404 --> 00:22:20,472 ここは 大学教授が よく来るだろう。 308 00:22:20,472 --> 00:22:24,610 民俗学や言語学 特に 方言学で いいのはないか。 309 00:22:24,610 --> 00:22:27,513 は? アンタもですかぁ? 310 00:22:27,513 --> 00:22:31,784 なんだ 漫画家の間で そういうの はやってんのかなぁ。 311 00:22:31,784 --> 00:22:35,287 ん? いやねぇ ここんとこ 毎日の…。 312 00:22:35,287 --> 00:22:37,223 (志士)おぉ~い。 ほら来た! 313 00:22:37,223 --> 00:22:40,626 (志士)オヤジィ! なんか いい本あったか? え? 314 00:22:40,626 --> 00:22:43,295 誰か なんか 売りに来たんじゃねーのか おい。 そうだろォ? え? 315 00:22:43,295 --> 00:22:46,198 (店主)そんな 昨日の今日で 出るわけないでしょう。 316 00:22:46,198 --> 00:22:51,971 なあ 頼むよォ~。 店に出してねー 在庫とかあるんじゃねーのか? ええ?➡ 317 00:22:51,971 --> 00:22:54,306 ないのかなァ~。 318 00:22:54,306 --> 00:22:58,143 なあ 何でもいいんだよ。 これだけ お願いをしてるんだぜェ。 なあ。 319 00:22:58,143 --> 00:23:01,580 (店主)しつこいよ 先生! ないって言ってんだろ! (志士)クソッ…。 320 00:23:01,580 --> 00:23:06,452 く~ッ! ハァ… おお うん うん じゃあ いいや。 うん。 321 00:23:06,452 --> 00:23:11,924 じゃあよォ アンタは どうなんだよ。何が? 322 00:23:11,924 --> 00:23:15,794 「くしゃがら」について 知ってんのかって 聞いてんだよ ボゲェーッ! 323 00:23:15,794 --> 00:23:18,264 何の話だ。 知らないよ そんなもん! 何でもいいんだよ。➡ 324 00:23:18,264 --> 00:23:21,166 耳に挟んだこととかよォやめてくれ! 怖い怖い! 噂話でもいいしよォ➡ 325 00:23:21,166 --> 00:23:24,136 その辺のガキが話してたこととか なんか あるだろ。 あるだろォ⁉ 326 00:23:24,136 --> 00:23:26,138 何だよ。 あるよな? 327 00:23:26,138 --> 00:23:28,774 ないよ。 知らない!あるだろ。 あるって言えよォ! 328 00:23:28,774 --> 00:23:31,810 あるって言えよォ! ああ~!あるってェ~ッ!➡ 329 00:23:31,810 --> 00:23:35,547 ああ…。 330 00:23:35,547 --> 00:23:38,951 何すんだッ⁉ 331 00:23:38,951 --> 00:23:40,886 岸辺露伴…。 332 00:23:40,886 --> 00:23:44,423 僕の顔が分かるぐらいには 正気みたいだな。 333 00:23:44,423 --> 00:23:47,626 うう…。 邪魔したよ。 334 00:23:50,796 --> 00:23:54,300 (店主)もう来させないでくださいよッ!➡ 335 00:23:54,300 --> 00:23:58,003 ハァ… 冗談じゃねェ まったく…。 336 00:24:01,573 --> 00:24:05,444 ああ…。 ったく 何やってんだ。 337 00:24:05,444 --> 00:24:08,447 面倒を起こすなら 僕の見えないところで やってくれ。 338 00:24:08,447 --> 00:24:12,318 あ ああ… うん すまねえな。 うん。 339 00:24:12,318 --> 00:24:17,556 君 あれから ずっと調べてたのか? 「くしゃがら」を…。 340 00:24:17,556 --> 00:24:20,459 ああ そうだよ。 341 00:24:20,459 --> 00:24:24,330 俺 もう 気になってしょうがなくてよォ。 342 00:24:24,330 --> 00:24:28,834 入れ込みすぎじゃあないのか? 何も食べてないって感じだぜ。 343 00:24:31,103 --> 00:24:34,139 あんたに会ったあとに 食ったのが最後だから➡ 344 00:24:34,139 --> 00:24:38,277 もう3日ほど 食べてねぇかもな。 345 00:24:38,277 --> 00:24:43,148 は? 僕に会ったのは 1週間前だぞッ⁉ 346 00:24:43,148 --> 00:24:46,618 そうか? ハッ…。 347 00:24:46,618 --> 00:24:53,492 もうよォ なんか俺 人生で これ以上ねーってぐらい 辞書を読んだぜ。 348 00:24:53,492 --> 00:24:57,796 小説も 図鑑も 絵本だって読んだ。 349 00:24:57,796 --> 00:25:01,767 警察にまで行ったんだぜ。 350 00:25:01,767 --> 00:25:04,570 なのに やっぱり ねーんだ…。 351 00:25:04,570 --> 00:25:08,907 「答え」は どこにもない。 352 00:25:08,907 --> 00:25:12,778 まあ あれから僕も気になって 少しは調べてたが…。 353 00:25:12,778 --> 00:25:17,149 あったのかッ⁉ 落ち着けッ! 354 00:25:17,149 --> 00:25:20,953 探したが なかったよ。 さっぱりだ。 355 00:25:25,257 --> 00:25:29,595 だよな…。 356 00:25:29,595 --> 00:25:33,098 クソーッ! さすが 「禁止用語」ってだけのことはあるぜ。 357 00:25:33,098 --> 00:25:35,034 やっぱ 使っちゃあいけねー単語っていうのは➡ 358 00:25:35,034 --> 00:25:36,969 やっぱ むやみに使わねーもんなんだよ。 359 00:25:36,969 --> 00:25:38,971 だから 簡単に出てくるわけがねー。 んなこたぁ 分かってる。 360 00:25:38,971 --> 00:25:42,274 んなこたぁ 分かっちゃあいるんだ。 分かっちゃあいるんだがよォ。 361 00:25:42,274 --> 00:25:44,276 どれだけ古い文献を調べても ダメだった。 362 00:25:44,276 --> 00:25:46,612 「禁止」されてるから 使えないってことなら➡ 363 00:25:46,612 --> 00:25:48,647 この単語は 相当 根深い理由で そうされてるんだろうな。 364 00:25:48,647 --> 00:25:52,484 お手上げかよッ! 納得いかねーよッ! 諦めらんねーよッ! 365 00:25:52,484 --> 00:25:54,953 なんで 「くしゃがら」は禁止なんですか。 366 00:25:54,953 --> 00:25:58,624 それを 俺は知りてーだけだっつーのに! ああッ…。 367 00:25:58,624 --> 00:26:02,227 なあ。 368 00:26:02,227 --> 00:26:07,533 僕は これから らしくないことを言うぞ。 369 00:26:11,570 --> 00:26:18,377 もう 「気にしない」っていうのは どうかな? 370 00:26:22,214 --> 00:26:25,217 えっ… え な なに…? 371 00:26:36,795 --> 00:26:43,101 え? あはっ… あれっ 聞き間違いかなァ~…。 372 00:26:44,937 --> 00:26:50,275 「気にしない」って言ったか? えっ? まさかとは思うが…。 373 00:26:50,275 --> 00:26:53,278 ああ 自分でも びっくりするぐらい らしくない。 374 00:26:53,278 --> 00:26:56,949 もし 僕が君なら やっぱり 徹底的に調べるだろうからな。 375 00:26:56,949 --> 00:27:05,190 だが 僕の勘は やめろと言ってる。 376 00:27:05,190 --> 00:27:10,896 君は ヤバいところに踏み込む。 いや 踏み込んでるね もう。 377 00:27:10,896 --> 00:27:13,899 だから 引き返せ。 378 00:27:17,769 --> 00:27:20,472 そんなこと…。 379 00:27:22,241 --> 00:27:25,677 無理に決まってんだろ このビチグソ野郎がァーッ!➡ 380 00:27:25,677 --> 00:27:28,580 ううッ! うう… ううッ。 381 00:27:31,250 --> 00:27:34,086 う… はぁ… えっ? 382 00:27:34,086 --> 00:27:37,956 あ… あれっ? え? アッハハハ えっ? 383 00:27:37,956 --> 00:27:41,593 親切で 言ってるんだぜ。 384 00:27:41,593 --> 00:27:45,464 関わる必要もない お前ごときにだ。 385 00:27:45,464 --> 00:27:49,268 このッ… 岸辺露伴がッ! 386 00:27:49,268 --> 00:27:52,170 ああ… うっ すまなかった。 悪かった。 387 00:27:52,170 --> 00:27:55,007 今のは 「勢い」ってことで許してやる。 388 00:27:55,007 --> 00:27:56,942 だが これ以上 ナメてかかるようだったら…。ああ…。 389 00:27:56,942 --> 00:27:58,877 ホントに ホントに ホントに… アハハハハ! 390 00:27:58,877 --> 00:28:01,246 あ お お… ホントに ごめんな。 うん。➡ 391 00:28:01,246 --> 00:28:06,552 ハハハハハハハ… いや… マジで 俺も よく分かんねーんだよ。 392 00:28:06,552 --> 00:28:10,055 頭ん中が 「くしゃがら」で いっぱいでよォ➡ 393 00:28:10,055 --> 00:28:15,561 もう どうしていいのか もう全然 分からねーんだよ…。 394 00:28:15,561 --> 00:28:19,865 もういい 帰れ。 395 00:28:29,575 --> 00:28:34,580 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 396 00:28:39,785 --> 00:28:43,121 ♬~ 397 00:28:43,121 --> 00:28:46,925 うう… 「くしゃがら」だ…。 398 00:28:46,925 --> 00:28:50,596 ハァ ハァ ハァッ… ハァ…。 399 00:28:50,596 --> 00:28:53,398 「くしゃがら」さえ 分かればなァ…。 400 00:28:55,100 --> 00:28:57,903 まったく…。 401 00:28:59,938 --> 00:29:04,243 この恩は 高く買い取ってもらうぞ。 402 00:29:06,745 --> 00:29:09,448 まあ…。 うっ…。 403 00:29:12,217 --> 00:29:17,055 ここまで追い込まれた リアルな 人間の顔を見れたのは 良しだが。 404 00:29:17,055 --> 00:29:30,569 ♬~ 405 00:29:30,569 --> 00:29:35,907 ハァ~… おいおいおい おいおいおい。 406 00:29:35,907 --> 00:29:41,913 すごい散らかりようだな。 ハァ…。 407 00:29:43,582 --> 00:29:47,252 掃除してないのか。 408 00:29:47,252 --> 00:29:50,255 この本 まだ調べてなかったな。 409 00:29:50,255 --> 00:29:56,061 きっと載ってる… はずだぜ… 「くしゃがら」がよォ。 410 00:29:56,061 --> 00:30:01,099 もう 僕は帰るからな。 411 00:30:01,099 --> 00:30:03,135 忠告はしたぞ。 いいな。 412 00:30:03,135 --> 00:30:09,608 大丈夫だよ。 俺は ただ「くしゃがら」を 「くしゃがら」知りてーだけだからよォ。 413 00:30:09,608 --> 00:30:24,956 ♬~ 414 00:30:24,956 --> 00:30:29,127  心の声  今 なんか おかしくなかったか…? 415 00:30:29,127 --> 00:30:34,633  回想 俺は ただ 「くしゃがら」を 「くしゃがら」知りてーだけだからよォ。 416 00:30:38,136 --> 00:30:41,973 ⚟(足音) 417 00:30:41,973 --> 00:30:44,976 おいッ。 おい 君。 はい。 418 00:30:46,645 --> 00:30:51,516 後で あそこの305号室に ピザ 届けてやってくれないか。 419 00:30:51,516 --> 00:30:54,519 適当でいいから。 あ はい。 420 00:30:54,519 --> 00:31:02,127 ♬~ 421 00:31:02,127 --> 00:31:07,599 「くしゃがら」… 「くしゃがら」ぁああ…。 422 00:31:07,599 --> 00:31:10,936 何なんだよォ クソッ…。 423 00:31:10,936 --> 00:31:14,639 何なんだよォーッ クソッ! 424 00:31:31,623 --> 00:31:33,959 (ノック) 425 00:31:33,959 --> 00:31:38,163 ⚟こんにちはー。 泉でーす。 426 00:31:38,163 --> 00:31:42,334 えー? なんで露伴先生が 十五先生に ピザを? 427 00:31:42,334 --> 00:31:48,173 君たち もう少し 漫画家に 気を配ったほうがいいんじゃあないの? 428 00:31:48,173 --> 00:31:51,810 一応 志士十五は人気作家だろう。 429 00:31:51,810 --> 00:31:55,647 いつまでも 担当をつけないのは どうかと思うね。 430 00:31:55,647 --> 00:31:59,518 編集部でも 問題になってるんですよねー。 ハァ…。 431 00:31:59,518 --> 00:32:04,923 でも 十五先生は 絶対 新しい担当を認めないみたいで➡ 432 00:32:04,923 --> 00:32:08,260 しょっちゅう 前の担当のことで電話してくるし➡ 433 00:32:08,260 --> 00:32:11,930 はっきり言って かなり迷惑がられちゃってます。 434 00:32:11,930 --> 00:32:14,232 見つからないんだろ 前の担当は。 435 00:32:15,801 --> 00:32:19,604 それがー 分かったんですよー! 436 00:32:19,604 --> 00:32:22,941 その報告しに来たんです。 ホントか? 437 00:32:22,941 --> 00:32:26,711 実家に電話しても 分からないって 言われてたんですけどー➡ 438 00:32:26,711 --> 00:32:30,582 一応 行ってみたんですよー。 ほら 私➡ 439 00:32:30,582 --> 00:32:33,285 露伴先生が 打ち合わせしてくれないから➡ 440 00:32:33,285 --> 00:32:35,620 ヒマじゃないですかー。 アハハハハハハ。 441 00:32:35,620 --> 00:32:37,556 で? 442 00:32:37,556 --> 00:32:41,927 実は その 実家から ちょっと 離れた所に倉庫があって➡ 443 00:32:41,927 --> 00:32:47,299 そこ 電話もテレビもないし 携帯も つながらない 最悪なとこなんですけど➡ 444 00:32:47,299 --> 00:32:50,202 そこに 引きこもってたんですよー。 445 00:32:50,202 --> 00:32:53,972 ご両親も 誰とも連絡取るなって言われてて。 446 00:32:53,972 --> 00:32:55,907 でも やっぱ 心配だから 教えてくれたんですけどね。 447 00:32:55,907 --> 00:32:57,843 会いに行ったんだろうな? 448 00:32:57,843 --> 00:33:00,779 そりゃ 一応 お土産も 持っていきましたし ちょっとだけ。 449 00:33:00,779 --> 00:33:03,782 で 例の「禁止用語リスト」のことは? 450 00:33:03,782 --> 00:33:08,620 それが… その話をしたら 怒られちゃって。 451 00:33:08,620 --> 00:33:12,123 「せっかく 考えないようになってきたのに」って。 452 00:33:13,925 --> 00:33:17,796 (編集部員) あれは 絶対 タブーだ。 ハハハ…。 453 00:33:17,796 --> 00:33:20,799 知ろうとしたら ダメなんだ。 454 00:33:20,799 --> 00:33:25,270 でも 十五先生なら きっと突き止めてくれる。 455 00:33:25,270 --> 00:33:27,205 アハハハハハ…。 456 00:33:27,205 --> 00:33:32,911 だから 引き受けてもらって 安心した! 457 00:33:34,980 --> 00:33:37,282 「引き受けてもらって」? 458 00:33:37,282 --> 00:33:40,619 ご両親は 「つきものが落ちたみたいだ」って。 459 00:33:40,619 --> 00:33:45,290 う~ん… でも そんなに気になりますか? その くしゃってやつ。 460 00:33:45,290 --> 00:33:49,160 君 興味がないと ホントに流しまくるやつだなァ。 461 00:33:49,160 --> 00:33:54,299 まあ… だが 君に初めて感心したよ。 462 00:33:54,299 --> 00:33:59,304 いやー 露伴先生が 自分の足でって言ったんで。 フフフフ。 463 00:34:00,906 --> 00:34:03,208 えっ? 「初めて」? 464 00:34:05,777 --> 00:34:08,980 (ぶつかる音) うわあ~ッ! ハァッ ハァッ…! 465 00:34:08,980 --> 00:34:12,684 志士 十五…。 え…。 466 00:34:12,684 --> 00:34:15,587 十五先生? 467 00:34:18,490 --> 00:34:23,094 露伴センセーよォ…➡ 468 00:34:23,094 --> 00:34:25,797 ようやく見つけたぜ…。 469 00:34:25,797 --> 00:34:29,267 「くしゃがら」の手がかりをよォ。 470 00:34:29,267 --> 00:34:32,103 なに? あ… はっ! 471 00:34:32,103 --> 00:34:37,309 これ これ これ 見てくれよ。 472 00:34:39,277 --> 00:34:45,150 なんと 「くしゃがら」ピザだッ! ハッハハハハハハ…! 473 00:34:45,150 --> 00:34:47,619 あ…? 474 00:34:47,619 --> 00:34:51,823 スゲー! スゲーよ! こんなところに ヒントが隠されてるとはよォ。 475 00:34:51,823 --> 00:34:54,292 想像もしねーぜッ! 476 00:34:54,292 --> 00:34:58,163 お前 何 言ってるんだ。 477 00:34:58,163 --> 00:35:02,567 それ クアトロフォルマッジですよね? 私も好きです。 478 00:35:02,567 --> 00:35:06,438 あぁ? わけ分かんねーこと 「くしゃがら」ってんじゃねーぞ この野郎。 479 00:35:06,438 --> 00:35:11,910 これは ようやく見つけた 「くしゃがら」ピザだッ! 480 00:35:11,910 --> 00:35:14,579 「くしゃがら」間違いねェッ! 481 00:35:14,579 --> 00:35:17,048 おい 待て おかしいぞ。 482 00:35:17,048 --> 00:35:21,586 先生 ちょっと落ち着いてください。 なんで そんな 「くしゃがら」ばっかり…。 483 00:35:21,586 --> 00:35:27,258 あ? お前 今 「くしゃがら」って言ったな。 言ったよなぁ。 484 00:35:27,258 --> 00:35:30,161 「くしゃがら」ぁああああッ! 何 隠してんだよッ! 485 00:35:30,161 --> 00:35:32,597 知ってることを 俺に 「くしゃがら」 ってんじゃねーぞ この野郎ッ! 486 00:35:32,597 --> 00:35:34,933 おい 待て! 待てねーんだよォッ! 487 00:35:34,933 --> 00:35:36,868 俺は 「くしゃがら」知りてーんだよッ! 488 00:35:36,868 --> 00:35:41,272 今すぐッ! ただちにッ! NOWだッ! 分かるよなァッ! 489 00:35:41,272 --> 00:35:44,175 落ち着け! 何だッ! ああッ。 490 00:35:44,175 --> 00:35:48,947 ぐちゃぐちゃ言ってんじゃねーぞ この… 「くしゃがら」がァーッ! 491 00:35:48,947 --> 00:35:50,915 うううッ…。 ハァ…。 492 00:35:50,915 --> 00:35:52,917 くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 493 00:35:52,917 --> 00:35:58,089 ああ~…。 こいつ… 完全に イっちまってる。 494 00:35:58,089 --> 00:36:00,759 僕が落ち着かせるから 少しの間 外に出てるんだッ。 495 00:36:00,759 --> 00:36:03,561 いや でも…。 一対一のほうがいい。 早くッ! 496 00:36:03,561 --> 00:36:07,232 はいッ! うう… ううッ! あああああッ! 497 00:36:07,232 --> 00:36:11,102 うう… ううッ。 ううッ! 498 00:36:11,102 --> 00:36:14,906 ううッ… 離せ この野郎! 499 00:36:14,906 --> 00:36:16,908 ヘブンズ・ドアーッ! 500 00:36:21,246 --> 00:36:24,582 ハァ…。 501 00:36:24,582 --> 00:36:26,584 まったく…。 502 00:36:28,253 --> 00:36:34,392 ハァ… 使いたくはなかったが しょうがない。 503 00:36:34,392 --> 00:36:36,461 さてと…。 504 00:36:36,461 --> 00:36:41,166 さっきのアレは 何なんだ? 505 00:36:46,938 --> 00:36:51,609 「志士十五。 本名 西 桂太郎」。 普通だな。 506 00:36:51,609 --> 00:36:53,545 「父親が漫画好き。➡ 507 00:36:53,545 --> 00:36:58,950 高校在学中に投稿作品が受賞し それをきっかけに 漫画家デビュー。➡ 508 00:36:58,950 --> 00:37:02,420 そのころから つきあっていた彼女とは 2年前に別れたが➡ 509 00:37:02,420 --> 00:37:06,724 今年の初めに 結婚式に招待され 出席した…」。 510 00:37:06,724 --> 00:37:09,561 ブフッ…。 511 00:37:09,561 --> 00:37:12,597 いや… 今 興味があるのは➡ 512 00:37:12,597 --> 00:37:15,366 別に そういうことじゃあない。 513 00:37:15,366 --> 00:37:19,904 「くしゃがら」への異常な執着 さっきの黒い塊…。 514 00:37:19,904 --> 00:37:24,609 ヘブンズ・ドアーなら 十五自身が 気付いていないことも読めるはず…。 515 00:37:29,581 --> 00:37:32,584 なに…? 516 00:37:34,385 --> 00:37:36,588 これは…。 517 00:37:42,127 --> 00:37:45,130 「袋とじ」か…? 518 00:37:45,130 --> 00:37:49,400 馬鹿な。 これまで ヘブンズ・ドアーで➡ 519 00:37:49,400 --> 00:37:52,604 こんなものが現れたことはなかった。 520 00:37:54,606 --> 00:37:57,509 ヤバい…。 521 00:37:57,509 --> 00:38:02,013 何だか分からないが こいつは ヤバい…! 522 00:38:02,013 --> 00:38:04,549 どうする…。 523 00:38:04,549 --> 00:38:08,186 袋を破って 中を見るか それとも 引きちぎって 捨てるか。 524 00:38:08,186 --> 00:38:11,089 だが そんなことをしたら どうなるか予想もつかない。 525 00:38:11,089 --> 00:38:15,426 十五自身への影響も…。 526 00:38:15,426 --> 00:38:17,428 くしゃがら。 527 00:38:21,232 --> 00:38:25,570 中に 何かいる。 528 00:38:25,570 --> 00:38:31,342 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら…。 529 00:38:31,342 --> 00:38:37,582 ウソだろ。 出てくるのかッ…? くしゃがら くしゃがら くしゃがら…。 530 00:38:37,582 --> 00:38:42,921 くしゃがら くしゃがら…。 こいつは… 絶対にヤバいッ! 531 00:38:42,921 --> 00:38:46,224 くしゃがら くしゃがら。 (書きこむ音) 532 00:38:49,260 --> 00:38:51,563 なにッ。 533 00:38:53,131 --> 00:38:56,334 (書きこむ音) 534 00:39:00,538 --> 00:39:02,874 書きこめない…。 535 00:39:02,874 --> 00:39:07,445 まさかッ! 「禁止用語」だからか…⁉ 536 00:39:07,445 --> 00:39:10,415 「禁止されてるから 使えない」。 537 00:39:10,415 --> 00:39:16,421 それも テレビや漫画の自主規制とは レベルが違う。 538 00:39:18,556 --> 00:39:24,429 これは… 言ってみれば この世の「禁止用語」。 539 00:39:24,429 --> 00:39:28,333 だから書けないし 言ってはいけないッ! 540 00:39:28,333 --> 00:39:31,903 くしゃがら くしゃがら くしゃがら… くしゃがら くしゃがら。 541 00:39:31,903 --> 00:39:40,211 くしゃがら…。 もし 言ってしまったら 聞いてしまったら 調べてしまったら…。 542 00:39:41,913 --> 00:39:47,118 (編集部員)だから 引き受けてもらって 安心した! ハハハハハ…! 543 00:39:47,118 --> 00:39:51,122 くしゃがら くしゃがら こいつは…。くしゃがら くしゃがら。 544 00:39:51,122 --> 00:39:56,594 くしゃがら 恐らく 言葉そのものッ!くしゃがら…。 545 00:39:56,594 --> 00:39:58,930 くしゃがら くしゃがら 言葉本来の姿だ。くしゃがら。 546 00:39:58,930 --> 00:40:03,268 くしゃがら くしゃがら。 そして こいつは今 「くしゃがら」を知りたがった 僕に…。 547 00:40:03,268 --> 00:40:06,905 くしゃがら くしゃがら。伝染しようとしているッ。 548 00:40:06,905 --> 00:40:09,207 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 549 00:40:09,207 --> 00:40:11,676 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 550 00:40:11,676 --> 00:40:14,112 くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 551 00:40:14,112 --> 00:40:17,815 ウオォォォォォォォォォーッ! くしゃがら くしゃがら くしゃがら。 552 00:40:17,815 --> 00:40:21,286 くしゃがら くしゃがら。 くしゃがら くしゃがら…。ぐっ…。 553 00:40:21,286 --> 00:40:23,988 (書きこむ音) くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃがら くしゃが…。 554 00:40:28,626 --> 00:40:32,630 静かだけど 何やってんだろ。 555 00:40:34,299 --> 00:40:37,201 ⚟(足音) (扉が開く音) 556 00:40:37,201 --> 00:40:42,974 先生 大丈夫でした? ああ。 別に 大したことじゃないよ。 557 00:40:42,974 --> 00:40:45,276 えっ? 558 00:40:52,650 --> 00:40:55,653 えっ? あれッ? 559 00:40:57,522 --> 00:41:02,927 あれェッ…? ん… 何してんだ? 俺。 560 00:41:02,927 --> 00:41:07,598 あれェ? 露伴先生。 えっ な… えっ なんで ここにいんの? 561 00:41:07,598 --> 00:41:09,934 僕の家なんだから 当然だろう。 562 00:41:09,934 --> 00:41:16,040 えっ? う… うっそォ。 え? 俺 先生んとこ 遊びに来てんの? 563 00:41:16,040 --> 00:41:20,611 なんで? いつ?えっ… 覚えてないんですか? 564 00:41:20,611 --> 00:41:23,514 ぜんっぜん。 え… だって さっき…。 565 00:41:23,514 --> 00:41:27,952 本当に忘れたのか。 僕のところに 新作の相談をしにきたんだろう? 566 00:41:27,952 --> 00:41:30,822 話に熱中してるうちに ナチュラルハイにでも なったのか。 567 00:41:30,822 --> 00:41:33,291 家に帰って 頭を冷やせ。 568 00:41:33,291 --> 00:41:37,295 うう~ん… いや ぜんっぜん 覚えてねーけど➡ 569 00:41:37,295 --> 00:41:40,164 なんか迷惑かけたんなら 悪かったな。 570 00:41:40,164 --> 00:41:44,902 お~ それにしても なんか分かんねーけど スッゲー スッキリしてるわ。 571 00:41:44,902 --> 00:41:47,138 ええっ? なんつーの? 572 00:41:47,138 --> 00:41:50,174 あ~… 1か月ぶりに もう 服もパンツも替えて➡ 573 00:41:50,174 --> 00:41:53,311 あっつい風呂に入って こう ヒゲも剃って➡ 574 00:41:53,311 --> 00:41:55,813 で 真新しいシーツで寝て 起きて そんで…。 575 00:41:55,813 --> 00:41:58,449 もういいから 帰れ。 576 00:41:58,449 --> 00:42:01,352 そうか。 あぁ。 577 00:42:01,352 --> 00:42:06,190 いや~ それにしても新鮮な気分だから うん…。 うん。 578 00:42:06,190 --> 00:42:10,595 なんか いいネタ作れそうって 感じがするぜ。 うん。 579 00:42:10,595 --> 00:42:12,897 そんじゃ またな 露伴先生。 580 00:42:14,465 --> 00:42:16,934 出て 左。 581 00:42:16,934 --> 00:42:22,607 スゲー家だな。 へへ…。 行け。 しばらく会わなくていい。 582 00:42:22,607 --> 00:42:28,413 え… どういうことですか? あんなに興奮してたのに。 583 00:42:28,413 --> 00:42:32,283 何したんですか? 別に。 584 00:42:32,283 --> 00:42:37,155 以前 簡単な催眠術のようなものを 教わったことがあってね。 585 00:42:37,155 --> 00:42:40,158 人を リラックスさせる効果がある。 586 00:42:40,158 --> 00:42:45,430 「一ヶ月の記憶を 全て忘れる」。 587 00:42:45,430 --> 00:42:48,966 まあ 多少の不便はあるだろうが➡ 588 00:42:48,966 --> 00:42:51,836 あの性格なら 大した問題でもないだろう。 589 00:42:51,836 --> 00:42:56,307 でも 最近の十五先生とは 随分 変わっちゃいましたよ。 590 00:42:56,307 --> 00:42:59,811 あんなに 「禁止用語リスト」に こだわってたのに。 591 00:42:59,811 --> 00:43:02,747 さっきだって くしゃ…。 やめとけ。 592 00:43:02,747 --> 00:43:05,249 言霊って言うだろう。 593 00:43:05,249 --> 00:43:09,921 人間 必要以上にこだわると ああやって 取りつかれたようになるんだ。 594 00:43:09,921 --> 00:43:14,225 君のように スルーするぐらいが ちょうどいいよ。 595 00:43:16,260 --> 00:43:21,933 でも なんか 口の中に 見えてませんでした?いや。 596 00:43:21,933 --> 00:43:26,270 見えてましたよ なんか黒いの。ピザ 食べてたからだろ。 597 00:43:26,270 --> 00:43:29,941 いや そうですけど…。 (ため息) 598 00:43:29,941 --> 00:43:34,812 ってか簡単な催眠って どういうのですか? 教えてくださいよー。 599 00:43:34,812 --> 00:43:39,617 君ッ しつっこいぞッ! いいから帰れッ! 600 00:43:39,617 --> 00:43:49,293 ♬~ 601 00:43:49,293 --> 00:43:51,629 うわっ! 602 00:43:51,629 --> 00:43:53,664 もー! 603 00:43:53,664 --> 00:43:55,800 フゥ…。 604 00:43:55,800 --> 00:44:11,582 ♬~ 605 00:44:11,582 --> 00:44:15,253 催眠…? 606 00:44:15,253 --> 00:44:19,123 催眠かぁ! 607 00:44:19,123 --> 00:44:23,594 ♬~ 608 00:44:23,594 --> 00:44:25,596 あ…? 609 00:44:28,933 --> 00:44:32,803 何だ これ。 きったねーッ! 610 00:44:32,803 --> 00:44:36,507 掃除してなかったっけ? 611 00:44:38,276 --> 00:44:40,945 げェー…。 612 00:44:40,945 --> 00:44:49,620 ♬~ 613 00:44:49,620 --> 00:44:51,622 よしッ! 614 00:44:55,493 --> 00:44:59,964 何だ これ。 くだらねー。 615 00:44:59,964 --> 00:45:11,976 ♬~ 616 00:45:13,511 --> 00:45:17,381 (ページをめくる音) 617 00:45:17,381 --> 00:45:20,918 (店主)これでもない これでもない これでもない これでもない…。➡ 618 00:45:20,918 --> 00:45:26,357 ああ… あ… 分かんねェ… 分かんないなァーッ。➡ 619 00:45:26,357 --> 00:45:30,227 ハァハァ ハァハァ… あっ…? 620 00:45:30,227 --> 00:45:34,599 ああッ! 先生 ちょうどよかったァ…。➡ 621 00:45:34,599 --> 00:45:37,935 この間 十五先生が来て ちょっと あったでしょ?➡ 622 00:45:37,935 --> 00:45:41,772 それでね 妙に気になって 調べてるんですけど➡ 623 00:45:41,772 --> 00:45:44,742 全然 分かんなくて…。➡ 624 00:45:44,742 --> 00:45:48,946 ほら… あの… く… くしゃ… くしゃが…。 625 00:45:48,946 --> 00:45:50,948 ヘブンズ・ドアー。 626 00:46:02,893 --> 00:46:06,230 ♬~ 627 00:46:06,230 --> 00:46:09,133 (書きこむ音) 628 00:46:09,133 --> 00:46:19,577 ♬~ 629 00:46:19,577 --> 00:46:22,480  心の声 まったく…。➡ 630 00:46:22,480 --> 00:46:29,920 考えてみれば 十五は どれだけ あの言葉をバラまいたんだ…。➡ 631 00:46:29,920 --> 00:46:37,595 意味のない単語として聞き流せば 問題ない。 大抵の人間は そうだろう。➡ 632 00:46:37,595 --> 00:46:42,466 だが 興味を持ってしまったら…。➡ 633 00:46:42,466 --> 00:46:48,239 僕自身 あれ以上 深入りしたら どうなっていたか分からない。➡ 634 00:46:48,239 --> 00:46:54,945 いや 既に あの「袋とじ」が できている可能性すらある。 635 00:46:56,947 --> 00:47:00,351  心の声 あの「袋とじ」の中のもの…。➡ 636 00:47:00,351 --> 00:47:06,057 細菌や ウイルスのように 「好奇心」に寄生するのだとしたら…。 637 00:47:06,057 --> 00:47:13,564 ♬~ 638 00:47:22,907 --> 00:47:30,214 不用意な言葉は 使わないに限るな。 639 00:47:34,251 --> 00:47:36,187 (扉を開ける音) 640 00:47:36,187 --> 00:48:40,184 ♬~