1 00:02:47,228 --> 00:02:49,228 2 00:03:00,107 --> 00:03:20,127 ♬~ 3 00:03:20,127 --> 00:03:40,147 ♬~ 4 00:03:40,147 --> 00:04:00,101 ♬~ 5 00:04:00,101 --> 00:04:20,121 ♬~ 6 00:04:20,121 --> 00:04:40,141 ♬~ 7 00:04:40,141 --> 00:04:56,090 ♬~ 8 00:04:56,090 --> 00:05:01,095 ♬~ 9 00:05:01,095 --> 00:05:03,097 ☎(北川)((私たちの関係に➡ 10 00:05:03,097 --> 00:05:06,100 もし不自然なところが あるとすれば➡ 11 00:05:06,100 --> 00:05:09,103 2人が会わないということじゃ ないでしょうか)) 12 00:05:09,103 --> 00:05:12,106 (則子)((会わないこと?)) ((☎ そうです)) 13 00:05:12,106 --> 00:05:15,109 ((☎ こんなふうに 話している私たちが➡ 14 00:05:15,109 --> 00:05:18,112 会わないということが 一番 不自然です)) 15 00:05:18,112 --> 00:05:22,116 ((☎ 電話では話すけど 会うのはイヤだというのは➡ 16 00:05:22,116 --> 00:05:25,119 臆病すぎるんじゃ ないでしょうか)) 17 00:05:25,119 --> 00:05:27,121 ((☎ 何をするわけじゃ ないんです)) 18 00:05:27,121 --> 00:05:29,121 ((☎ 話をするだけです)) 19 00:05:31,125 --> 00:05:35,129 ((☎ それなら 会っても いいんじゃないでしょうか)) 20 00:05:35,129 --> 00:05:37,131 ((☎ 電話だけのことに してるから➡ 21 00:05:37,131 --> 00:05:40,134 何か不自然な感じがするんじゃ ないでしょうか)) 22 00:05:40,134 --> 00:05:44,138 ((☎ 渋谷の南平台に➡ 23 00:05:44,138 --> 00:05:47,074 フィリッポという 喫茶店があります)) 24 00:05:47,074 --> 00:05:51,074 ((☎ 金曜日の2時から3時まで 行っております)) 25 00:05:53,080 --> 00:05:56,083 ((☎ 2時から3時までです)) 26 00:05:56,083 --> 00:05:58,085 ((☎ 金曜日)) 27 00:05:58,085 --> 00:06:00,087 ((☎ お待ちしてます)) 28 00:06:00,087 --> 00:06:06,093 ♬~ 29 00:06:06,093 --> 00:06:08,093 (マスター)いらっしゃいませ 30 00:06:32,119 --> 00:06:34,119 あ… あの… 31 00:06:36,123 --> 00:06:38,125 北川です 32 00:06:38,125 --> 00:06:40,127 お待ちしてました 33 00:06:40,127 --> 00:06:45,132 ♬~ 34 00:06:45,132 --> 00:06:48,068 すいません こんな所まで 35 00:06:48,068 --> 00:06:51,071 いいえ 36 00:06:51,071 --> 00:06:53,073 どうぞ はあ 37 00:06:53,073 --> 00:07:05,085 ♬~ 38 00:07:05,085 --> 00:07:08,088 妙な… は? 39 00:07:08,088 --> 00:07:12,092 ハッ… 妙な具合ですけど 40 00:07:12,092 --> 00:07:15,095 ええ 41 00:07:15,095 --> 00:07:18,098 はじめまして 42 00:07:18,098 --> 00:07:20,100 はじめまして 43 00:07:20,100 --> 00:07:23,103 (マスター)いらっしゃいませ 44 00:07:23,103 --> 00:07:25,105 コーヒーをください はあ 45 00:07:25,105 --> 00:07:28,108 僕にもう1杯 アメリカン かしこまりました 46 00:07:28,108 --> 00:07:35,115 ♬~ 47 00:07:35,115 --> 00:07:37,117 どうですか? この店 48 00:07:37,117 --> 00:07:40,120 ステキだわ 49 00:07:40,120 --> 00:07:42,122 静かな所がいいと思いました 50 00:07:42,122 --> 00:07:46,122 ただ 駅からあるし 坂道だし… 51 00:07:48,062 --> 00:07:51,065 悪い所を選んだかと いいえ 52 00:07:51,065 --> 00:07:54,065 あっ… それならよかった 53 00:08:00,074 --> 00:08:03,077 毎日… 54 00:08:03,077 --> 00:08:05,079 暑いですね 55 00:08:05,079 --> 00:08:07,081 ええ ハハ… ハハ… 56 00:08:07,081 --> 00:08:09,081 電話のほうが滑らかです 57 00:08:11,085 --> 00:08:14,088 いけないな 気楽に雑談をしようというのに➡ 58 00:08:14,088 --> 00:08:16,088 これではいけません ハッ… 59 00:08:19,093 --> 00:08:22,096 よく来てくださいました 60 00:08:22,096 --> 00:08:24,096 いいえ 61 00:08:27,101 --> 00:08:31,105 きっかけは不自然でしたが➡ 62 00:08:31,105 --> 00:08:36,105 そういうことに こだわりなく 来てくださる方だと思ってました 63 00:08:38,112 --> 00:08:40,114 お話 面白いから 64 00:08:40,114 --> 00:08:42,114 ハハハ… フッ… 65 00:08:44,118 --> 00:08:46,120 常連なんですか? は? 66 00:08:46,120 --> 00:08:50,057 このお店 いえ 2度目です 67 00:08:50,057 --> 00:08:52,059 そう 68 00:08:52,059 --> 00:08:55,062 そういう所のほうがいいと思って ええ 69 00:08:55,062 --> 00:08:59,066 大体 僕は行きつけの店というのが ないんです 70 00:08:59,066 --> 00:09:02,069 喫茶店でもバーでも 顔を覚えられて➡ 71 00:09:02,069 --> 00:09:04,071 何々さん いらっしゃいなどと 言われると➡ 72 00:09:04,071 --> 00:09:08,075 途端に 行く気がしなくなってしまう 73 00:09:08,075 --> 00:09:11,078 ホッとできなくなって しまうんです 74 00:09:11,078 --> 00:09:14,081 そういう人 少ないんじゃないかしら 75 00:09:14,081 --> 00:09:17,084 少ないでしょう 変わってるんです 76 00:09:17,084 --> 00:09:20,087 ホント 77 00:09:20,087 --> 00:09:25,092 私となんか どうして話したいのか まだ分からないわ 78 00:09:25,092 --> 00:09:28,095 誰だって話したいと思うな 79 00:09:28,095 --> 00:09:31,095 いくらでも若いキレイな人 いるじゃありませんか 80 00:09:33,100 --> 00:09:37,104 そんなふうに 考えたことがありませんね 81 00:09:37,104 --> 00:09:41,104 話題も あまりないわ 82 00:09:43,110 --> 00:09:48,048 どうですか? 近くで会ったら ガッカリしちゃったでしょ? 83 00:09:48,048 --> 00:09:53,053 遠くなら 多少 まだマシかもしれませんけど 84 00:09:53,053 --> 00:09:56,056 奥さんが そんなこと言うのは似合わないな 85 00:09:56,056 --> 00:09:59,059 でも そうなの 86 00:09:59,059 --> 00:10:01,061 シャレたことなんか➡ 87 00:10:01,061 --> 00:10:04,064 あんまり言えないし 88 00:10:04,064 --> 00:10:09,064 きっと あなたが思ってる私と 本当は随分 違うわ 89 00:10:11,071 --> 00:10:14,074 僕は ずっと奥さんと➡ 90 00:10:14,074 --> 00:10:18,078 こうやって お会いしたいと思ってましたし➡ 91 00:10:18,078 --> 00:10:22,082 お目にかかって なおさら➡ 92 00:10:22,082 --> 00:10:25,082 これから何度も お会いしたいと思ってます 93 00:10:27,087 --> 00:10:30,090 フッ… 雑談しましょう 94 00:10:30,090 --> 00:10:34,094 あっ… ええ 95 00:10:34,094 --> 00:10:39,099 モーツァルト よかったわ 教えてくだすってありがとう 96 00:10:39,099 --> 00:10:42,102 いえ 97 00:10:42,102 --> 00:10:45,105 ショパンなんか どうなんですか? 98 00:10:45,105 --> 00:10:48,041 キレイだな なんて思ったことあるけど 99 00:10:48,041 --> 00:10:50,043 そうですね 100 00:10:50,043 --> 00:10:53,046 ピアノですね ショパンは 101 00:10:53,046 --> 00:10:58,051 ええ ある人が ショパンに聞いたそうです 102 00:10:58,051 --> 00:11:01,054 ええ どうして➡ 103 00:11:01,054 --> 00:11:04,057 オペラや交響曲を 作らないのかって 104 00:11:04,057 --> 00:11:07,060 ええ ショパンは聞き返したそうです 105 00:11:07,060 --> 00:11:10,063 あなたは なぜ空を飛ばないのかって 106 00:11:10,063 --> 00:11:13,066 ハハ… 作れないって言うんですね 107 00:11:13,066 --> 00:11:16,069 そう ハハ… ハハ… 108 00:11:16,069 --> 00:11:18,069 お待たせいたしました 109 00:12:00,047 --> 00:12:02,049 (時枝)あら 110 00:12:02,049 --> 00:12:05,052 あっ 起こした? ううん 111 00:12:05,052 --> 00:12:07,054 ごめんなさい いいのよ 112 00:12:07,054 --> 00:12:11,058 しょっちゅうウトウト フフフ… 113 00:12:11,058 --> 00:12:15,062 どんな? うん フフッ 114 00:12:15,062 --> 00:12:17,064 洗ってくれたの? 115 00:12:17,064 --> 00:12:21,068 うん 何か飲む? いいわ 116 00:12:21,068 --> 00:12:24,071 グレープフルーツ買ってきたのよ いいのに 117 00:12:24,071 --> 00:12:27,071 少しよ 搾って飲んだら どうかなと思って 118 00:12:29,076 --> 00:12:32,079 どうかした? どうかって? 119 00:12:32,079 --> 00:12:35,082 なんか違うみたい 120 00:12:35,082 --> 00:12:37,084 私? 髪形? 121 00:12:37,084 --> 00:12:41,088 ううん 変わらないわよ フッ 122 00:12:41,088 --> 00:12:44,091 どうする? 飲む? 123 00:12:44,091 --> 00:12:47,094 そうか どうしたの? 124 00:12:47,094 --> 00:12:51,098 今日 会ってきたんでしょ? 125 00:12:51,098 --> 00:12:53,100 やだわ 126 00:12:53,100 --> 00:12:56,103 そうなの 127 00:12:56,103 --> 00:12:58,105 見ないで 128 00:12:58,105 --> 00:13:00,107 怖いもんねえ 129 00:13:00,107 --> 00:13:02,109 違っちゃうんだから ウソ 130 00:13:02,109 --> 00:13:07,114 ホントよ なんか華やいでるんだもん 131 00:13:07,114 --> 00:13:10,117 からかうなら帰るわ 132 00:13:10,117 --> 00:13:13,120 どんなんだった? 133 00:13:13,120 --> 00:13:15,120 どんな男? 134 00:13:18,125 --> 00:13:21,128 それがね 驚いちゃった 135 00:13:21,128 --> 00:13:24,131 どうして? 136 00:13:24,131 --> 00:13:26,133 いいかしら お見舞いに来て 137 00:13:26,133 --> 00:13:30,137 フフフフ… どうせ話しに来たんでしょ 138 00:13:30,137 --> 00:13:32,139 すごいね… うん 139 00:13:32,139 --> 00:13:35,142 すごい二枚目なの ウソ 140 00:13:35,142 --> 00:13:38,145 ホントよ 驚いちゃったんだもん 141 00:13:38,145 --> 00:13:40,147 悔しい 142 00:13:40,147 --> 00:13:44,151 フフ 私ね ガッカリするのイヤでしょ 143 00:13:44,151 --> 00:13:47,087 だから 悪く悪く想像してたの 144 00:13:47,087 --> 00:13:50,090 そしたら驚くほど いい男なの 145 00:13:50,090 --> 00:13:53,093 旦那より? あら 146 00:13:53,093 --> 00:13:55,095 ご主人より いい男? 147 00:13:55,095 --> 00:13:59,099 タイプが違うのに そんなこと… 主人のことなんか言わないで 148 00:13:59,099 --> 00:14:02,099 ウフ フフッ 149 00:14:04,104 --> 00:14:07,107 ホッとしちゃった 150 00:14:07,107 --> 00:14:10,110 あんな人だなんて 全然 思ってなかったから 151 00:14:10,110 --> 00:14:14,114 どういう仕事の人? さあ 152 00:14:14,114 --> 00:14:19,119 聞かなかったの? だって 1時間半ぐらいだったから 153 00:14:19,119 --> 00:14:22,122 所帯持ち? 違うんじゃないかしら 154 00:14:22,122 --> 00:14:25,125 フフッ バカねえ 155 00:14:25,125 --> 00:14:28,128 じゃ 何しゃべってたのよ 156 00:14:28,128 --> 00:14:32,132 だって音楽のこととか 北海道の話とか 157 00:14:32,132 --> 00:14:34,134 あきれた 158 00:14:34,134 --> 00:14:39,139 そうじゃないのよ そりゃ聞こうと思ったりしたわよ 159 00:14:39,139 --> 00:14:43,143 でも 個人的なことなんか 知らなくて➡ 160 00:14:43,143 --> 00:14:47,080 時々 会って 雑談だけするほうが いいのかなあなんて思って 161 00:14:47,080 --> 00:14:52,085 1時間半? うん そのくらい 162 00:14:52,085 --> 00:14:54,087 悲しいみたい 163 00:14:54,087 --> 00:14:56,089 何が? 164 00:14:56,089 --> 00:14:58,091 亭主以外の男と➡ 165 00:14:58,091 --> 00:15:03,096 ただ ちょっと しゃべっただけで そんなに生き生きするなんて 166 00:15:03,096 --> 00:15:05,098 意地悪だわ 167 00:15:05,098 --> 00:15:08,101 どれだけ 女房が我慢してるかってことよね 168 00:15:08,101 --> 00:15:10,103 やあね 169 00:15:10,103 --> 00:15:13,106 ただ… ん? 170 00:15:13,106 --> 00:15:15,108 あんまり人がよくってもダメよ 171 00:15:15,108 --> 00:15:18,111 分かってるわ 172 00:15:18,111 --> 00:15:21,114 素性も明かさないなんて 怪しいわよ 173 00:15:21,114 --> 00:15:25,118 主婦売春の ヒモかもしれないじゃない 174 00:15:25,118 --> 00:15:28,121 そんな… そんなこと言わないでよ 175 00:15:28,121 --> 00:15:33,121 (笑い声) 176 00:15:40,133 --> 00:15:46,139 (謙作)ああ 寝しなに食うと 朝 気分 悪いんだが 177 00:15:46,139 --> 00:15:48,139 お父さん うん 178 00:15:50,077 --> 00:15:53,077 こないだね うん なんだ 179 00:15:57,084 --> 00:16:00,087 イヤな電話がかかってきたの イヤな? 180 00:16:00,087 --> 00:16:02,089 イタズラ電話 どんな? 181 00:16:02,089 --> 00:16:04,091 どんなって… 182 00:16:04,091 --> 00:16:06,093 エロ電話か 183 00:16:06,093 --> 00:16:08,095 うん まあ… 184 00:16:08,095 --> 00:16:11,098 そんなものは どなって すぐ切っちまわなきゃダメだぞ 185 00:16:11,098 --> 00:16:13,100 だから もちろん切ったわ 186 00:16:13,100 --> 00:16:17,104 しつこいのか? ううん 1回だけだけど 187 00:16:17,104 --> 00:16:19,106 それで? 188 00:16:19,106 --> 00:16:22,109 それでって… 189 00:16:22,109 --> 00:16:26,113 今度かかってきたら どうしようかなと思って 190 00:16:26,113 --> 00:16:29,116 どなって また切りゃいいじゃないか 191 00:16:29,116 --> 00:16:31,118 うん… 192 00:16:31,118 --> 00:16:33,118 何を言ってるんだ 193 00:16:35,122 --> 00:16:46,122 ☎ 194 00:16:48,068 --> 00:16:50,070 もしもし 田島でございます 195 00:16:50,070 --> 00:16:52,072 ☎ 北川です 196 00:16:52,072 --> 00:16:55,075 ☎ 昨日は わざわざ ありがとうございました 197 00:16:55,075 --> 00:16:57,077 いいえ ☎ すぐにでも➡ 198 00:16:57,077 --> 00:16:59,079 また お目にかかりたくなるけど 199 00:16:59,079 --> 00:17:01,081 そんな 200 00:17:01,081 --> 00:17:03,083 ☎ 月曜日あたり いかがですか? 201 00:17:03,083 --> 00:17:05,085 月曜日は ちょっと 202 00:17:05,085 --> 00:17:07,087 ☎ じゃあ 火曜日 203 00:17:07,087 --> 00:17:11,091 火曜日は あの… ☎ じゃ 水曜日ならいいですか? 204 00:17:11,091 --> 00:17:15,095 ☎ 水曜日の2時から3時 よろしいですね? 205 00:17:15,095 --> 00:17:17,097 ええ たぶん… 206 00:17:17,097 --> 00:17:19,099 ☎ レコードお持ちします ショパンを 207 00:17:19,099 --> 00:17:22,102 まあ ☎ 楽しみにしてます 208 00:17:22,102 --> 00:17:24,104 あの… ☎ すいません 急ぐんです 209 00:17:24,104 --> 00:17:27,107 ☎ またかけます さよなら 210 00:17:27,107 --> 00:17:29,109 ☎(通話が切れた音) 211 00:17:29,109 --> 00:17:37,109 ♬~ 212 00:17:42,122 --> 00:17:44,124 (雅江)ありがとうございました (客)どうも 213 00:17:44,124 --> 00:17:46,124 あら 214 00:17:49,062 --> 00:17:51,064 ダブルバーガーにジュース 215 00:17:51,064 --> 00:17:53,066 えっ 1人? (繁)うん 216 00:17:53,066 --> 00:17:55,068 随分 来なかったんじゃない 217 00:17:55,068 --> 00:17:57,070 分かるだろ? (雅江)何が? 218 00:17:57,070 --> 00:18:00,073 あいつ あんたが 俺とつきあいたいって言ったから 219 00:18:00,073 --> 00:18:03,076 ひがんでるわけ? 220 00:18:03,076 --> 00:18:06,079 だから 俺のこと諦めてくれよ 221 00:18:06,079 --> 00:18:09,082 どうしてんの? 彼 (繁)風邪ひいて休んでる 222 00:18:09,082 --> 00:18:11,084 こんなに暑いのに? 223 00:18:11,084 --> 00:18:14,087 あいつ ああ見えても 感じやすいんだよ 224 00:18:14,087 --> 00:18:18,091 フフフッ… (繁)頼んだよ 225 00:18:18,091 --> 00:18:20,093 (雅江)ちょっと (繁)ん? 226 00:18:20,093 --> 00:18:23,096 そうはいかないわよ~ 227 00:18:23,096 --> 00:18:25,096 よせよ 228 00:18:30,103 --> 00:18:34,107 なんだよ 来たのかよ 229 00:18:34,107 --> 00:18:37,107 なんだよ 入ってくりゃいいじゃないか 230 00:18:42,115 --> 00:18:44,117 あっ おぼん片づけてね (雅江)イヤ 231 00:18:44,117 --> 00:18:46,117 (繁)商売だろ 232 00:18:49,055 --> 00:18:52,058 なんだよ 寝てたんじゃないのかよ 233 00:18:52,058 --> 00:18:55,061 (信彦)それどころじゃねんだよ (繁)どうした? 234 00:18:55,061 --> 00:18:57,063 お前 今日 絶対 ここへ来てると思ったよ 235 00:18:57,063 --> 00:18:59,065 バカ 誤解するな 236 00:18:59,065 --> 00:19:01,067 来てねえかよ? (繁)付きまとうなって➡ 237 00:19:01,067 --> 00:19:04,070 言いに来たんだよ 聞いてみろよ ホントだから 238 00:19:04,070 --> 00:19:06,072 いいか (繁)ん? 239 00:19:06,072 --> 00:19:08,074 やいて言ってるんじゃねえんだぞ (繁)何を? 240 00:19:08,074 --> 00:19:11,077 お前んちのおふくろな 浮気してるって 241 00:19:11,077 --> 00:19:14,080 浮気? バカ いいかげんなこと言うな 242 00:19:14,080 --> 00:19:16,082 山本のおふくろが見たってよ 243 00:19:16,082 --> 00:19:20,086 ちょっと待てよ 何見たんだよ 244 00:19:20,086 --> 00:19:23,089 何を見たんだよ! 245 00:19:23,089 --> 00:19:26,092 いい男とな 渋谷のよ➡ 246 00:19:26,092 --> 00:19:29,095 連れ込みなんかが いっぱいある喫茶店のほうから➡ 247 00:19:29,095 --> 00:19:31,097 隠れるようにして 出てきたんだってよ 248 00:19:31,097 --> 00:19:34,100 ウソをつけよ! 言っていいことと 悪いことがあるんだぞ こんにゃろ 249 00:19:34,100 --> 00:19:37,103 てめえ どこがウソだよ この野郎 250 00:19:37,103 --> 00:19:40,106 (人々)落ち着きなさい やめろやめろ 251 00:19:40,106 --> 00:19:43,109 困るわ 私のために 252 00:19:43,109 --> 00:19:48,109 (人々)やめろよ おい やめろ ほら 253 00:19:53,086 --> 00:19:55,088 (店主)いらっしゃいませ 254 00:19:55,088 --> 00:19:58,091 いらっしゃい 255 00:19:58,091 --> 00:20:00,093 姉さん (律子)ん? 256 00:20:00,093 --> 00:20:03,093 (繁)こっちのほうがいいんだよ 大事な話なんだから 257 00:20:09,102 --> 00:20:11,104 アイスコーヒーでいい? (律子)ホット 258 00:20:11,104 --> 00:20:13,106 (繁)じゃ ホット1つに アイスコーヒー1つください 259 00:20:13,106 --> 00:20:15,108 はい ただ今 260 00:20:15,108 --> 00:20:17,110 (繁)お水もらっていきます (店主)そう? 悪いわね 261 00:20:17,110 --> 00:20:19,110 (繁)いいえ 262 00:20:22,115 --> 00:20:26,119 本なんか読むなよ (律子)それで? 263 00:20:26,119 --> 00:20:29,122 お母さんのことだよ (律子)で? 264 00:20:29,122 --> 00:20:31,124 本なんかよせよ 265 00:20:31,124 --> 00:20:33,124 聞こえてるわよ 266 00:20:35,128 --> 00:20:40,133 いいか 驚くな 267 00:20:40,133 --> 00:20:45,071 お母さん 浮気してるかもしれないんだって 268 00:20:45,071 --> 00:20:47,073 浮気? 269 00:20:47,073 --> 00:20:49,075 渋谷で見た人がいるんだ 270 00:20:49,075 --> 00:20:51,077 何を? 271 00:20:51,077 --> 00:20:54,080 男と2人で出てきたんだって 272 00:20:54,080 --> 00:20:56,082 どっから? 273 00:20:56,082 --> 00:20:58,084 喫茶店から 274 00:20:58,084 --> 00:21:01,087 バカ (繁)バカって 275 00:21:01,087 --> 00:21:04,090 お母さんが 男と喫茶店なんか 入るって考えたことあるかよ 276 00:21:04,090 --> 00:21:07,093 いいじゃない 入ったって 277 00:21:07,093 --> 00:21:11,097 いいけど 誰なんだよ そいつは 278 00:21:11,097 --> 00:21:15,101 いい男でさ すごく二枚目でさ➡ 279 00:21:15,101 --> 00:21:18,104 お母さん すごく仲良さそうに してたっていうんだぞ 280 00:21:18,104 --> 00:21:20,106 誰だか分かるかよ? 281 00:21:20,106 --> 00:21:23,109 聞いてみりゃいいじゃない 282 00:21:23,109 --> 00:21:25,111 (繁) そりゃ聞いてみりゃいいけど… 283 00:21:25,111 --> 00:21:27,113 お母さんだって人間ですもの 284 00:21:27,113 --> 00:21:30,113 男と喫茶店へ入る権利ぐらい あるわよ 285 00:21:32,118 --> 00:21:36,118 聞いて隠したらどうするよ (律子)どうするって? 286 00:21:38,124 --> 00:21:42,128 男と喫茶店へ入ったかって聞いて 入んないって言ったらどうするよ 287 00:21:42,128 --> 00:21:44,064 隠したらどうするよ 288 00:21:44,064 --> 00:21:46,066 多少 やましいんでしょ 289 00:21:46,066 --> 00:21:50,070 そうだろ? そうなったらショックじゃないか 290 00:21:50,070 --> 00:21:53,073 そんなこと簡単に聞けるかよ 291 00:21:53,073 --> 00:21:57,077 お母さんに浮気する勇気なんか ありゃしないわよ 292 00:21:57,077 --> 00:21:59,079 浮気は勇気でするもんかね? 293 00:21:59,079 --> 00:22:02,082 そうよ そんなことも知らないの? (ドアが開く音) 294 00:22:02,082 --> 00:22:05,085 (店主)いらっしゃいませ (繁)あっ 295 00:22:05,085 --> 00:22:08,088 (堀)よう (繁)こんばんは 296 00:22:08,088 --> 00:22:11,091 あー そうか この近所だったな 297 00:22:11,091 --> 00:22:13,093 (繁)なんですか? こんな所へ 298 00:22:13,093 --> 00:22:16,096 越してきたんだよ (繁)アハ… そりゃまいったな 299 00:22:16,096 --> 00:22:19,099 (堀)スパゲッティください (店主)かしこまりました 300 00:22:19,099 --> 00:22:21,101 (繁)この近くですか? 301 00:22:21,101 --> 00:22:23,103 おう この前の道 100mも行った所だ 302 00:22:23,103 --> 00:22:26,106 (繁)そうですか あっ 姉です これ 303 00:22:26,106 --> 00:22:29,109 あっそう (律子)こんばんは 304 00:22:29,109 --> 00:22:32,112 あっ こんばんは 305 00:22:32,112 --> 00:22:34,114 誰だか分かってんのかよ? 306 00:22:34,114 --> 00:22:36,116 分かんないわよ (繁)先生だよ 307 00:22:36,116 --> 00:22:38,118 俺の高校の担任の先生だよ 308 00:22:38,118 --> 00:22:40,120 あっ 堀です よろしく 309 00:22:40,120 --> 00:22:42,122 よろしく 310 00:22:42,122 --> 00:22:46,126 (繁) あっ 姉 こんなので 生意気で… 311 00:22:46,126 --> 00:22:49,129 いいさ そう お姉さん 312 00:22:49,129 --> 00:22:54,129 ハハ… もう頭いいぶって どうしようもないんです 313 00:23:08,148 --> 00:23:10,148 ≪(敏子)あの… 314 00:23:12,152 --> 00:23:14,154 (律子)私? (敏子)ええ 315 00:23:14,154 --> 00:23:16,156 (律子)何かしら 316 00:23:16,156 --> 00:23:19,159 すいません いきなり 317 00:23:19,159 --> 00:23:21,161 何か ご迷惑かけたかしら 318 00:23:21,161 --> 00:23:23,163 (敏子)いや そうじゃないんです 319 00:23:23,163 --> 00:23:25,165 じゃ 何かしら 320 00:23:25,165 --> 00:23:27,167 私 仏文の丘と申します 321 00:23:27,167 --> 00:23:30,170 英文科の田島さんでしょ? 322 00:23:30,170 --> 00:23:32,172 (律子)ええ 323 00:23:32,172 --> 00:23:35,175 ごめんなさい ぶしつけに 324 00:23:35,175 --> 00:23:37,177 (律子)いいえ 325 00:23:37,177 --> 00:23:42,182 あっ あの すばらしく 英語が お上手だって聞いてて➡ 326 00:23:42,182 --> 00:23:45,118 憧れていたんです 327 00:23:45,118 --> 00:23:47,120 やだわ 上手じゃないわ 328 00:23:47,120 --> 00:23:51,124 どんなふうに お勉強なさってるのかな なんて 329 00:23:51,124 --> 00:23:53,126 困るわ 330 00:23:53,126 --> 00:23:57,130 (律子) どんなふうにって言われても ただ毎日 暇さえあれば➡ 331 00:23:57,130 --> 00:24:00,133 英語を聴いたり 読んだりしてるのよ 332 00:24:00,133 --> 00:24:02,135 (敏子)聴くって言っても… 333 00:24:02,135 --> 00:24:06,139 (律子)FENを聴くの 分かっても分からなくても 334 00:24:06,139 --> 00:24:09,142 正直に言うと 私も まだよく分からないんだけど 335 00:24:09,142 --> 00:24:13,146 とにかくラジオは 必ず聴くようにしてるの 336 00:24:13,146 --> 00:24:15,148 それから小説ね 337 00:24:15,148 --> 00:24:18,151 英語の小説の 割合 優しいのがあるでしょ 338 00:24:18,151 --> 00:24:20,153 例えば あー ヘミングウェーとか 339 00:24:20,153 --> 00:24:22,155 新しがっちゃダメだと思うの 340 00:24:22,155 --> 00:24:24,157 粋がって カート・ヴォネガット・ ジュニアなんて➡ 341 00:24:24,157 --> 00:24:26,159 持ってる人がいるけど➡ 342 00:24:26,159 --> 00:24:30,163 高卒程度で そういうのは よくないと思うの 343 00:24:30,163 --> 00:24:33,166 最も あなたはフランス語でしょ 344 00:24:33,166 --> 00:24:36,169 いえ 英語でいいんです 345 00:24:36,169 --> 00:24:38,171 フランス語も 今は カセットテープなんかが➡ 346 00:24:38,171 --> 00:24:42,175 あるんじゃないかしら (敏子)ええ あると思いますけれど 347 00:24:42,175 --> 00:24:45,111 そういうのをお聴きになったら いいんじゃないかしら 348 00:24:45,111 --> 00:24:47,111 ありがとうございます 349 00:24:49,115 --> 00:24:51,117 随分 丁寧なのね 350 00:24:51,117 --> 00:24:53,119 そうですか? 351 00:24:53,119 --> 00:24:55,121 同じ1年生じゃない 352 00:24:55,121 --> 00:24:58,124 2年生だって 関係ないと思うけど➡ 353 00:24:58,124 --> 00:25:02,128 あまり敬語なんか 使わないほうがいいと思うわ 354 00:25:02,128 --> 00:25:04,130 そうですか… 355 00:25:04,130 --> 00:25:06,132 壁ができるじゃない 356 00:25:06,132 --> 00:25:08,134 「そうなの」って言うところを 「そうですか」って言ったら➡ 357 00:25:08,134 --> 00:25:13,139 随分 会話の内容だって 違ってくるんじゃないかしら 358 00:25:13,139 --> 00:25:15,141 ステキだわ 359 00:25:15,141 --> 00:25:17,143 (律子)何が? 360 00:25:17,143 --> 00:25:21,147 春から 遠くから いいなと思ってたんです 361 00:25:21,147 --> 00:25:25,151 今日 偶然 電車でお見かけして 思い切って声をかけたんです 362 00:25:25,151 --> 00:25:28,154 もっともっと お話が伺いたいわ 363 00:25:28,154 --> 00:25:30,156 翻訳研究会があるの 364 00:25:30,156 --> 00:25:34,160 翻訳研究会ですか? 365 00:25:34,160 --> 00:25:36,162 あっ ごめんなさい 時間なの 366 00:25:36,162 --> 00:25:39,165 あの (律子)え? 367 00:25:39,165 --> 00:25:42,168 よろしかったら 今度の日曜➡ 368 00:25:42,168 --> 00:25:44,103 わたくしのうちへ いらしてくださいません? 369 00:25:44,103 --> 00:25:47,106 あなたのおうちへ? 370 00:25:47,106 --> 00:25:49,108 もっと お話を伺いたいわ 371 00:25:49,108 --> 00:25:52,111 よかったらですけれど… 372 00:25:52,111 --> 00:25:55,114 でも なんだか まださっき知り合ったばかりで… 373 00:25:55,114 --> 00:25:57,116 こだわります? 374 00:25:57,116 --> 00:26:00,119 いいけど フッ ただ… 375 00:26:00,119 --> 00:26:02,121 ただ? 376 00:26:02,121 --> 00:26:06,125 あなた ちょっと おどおどしすぎるわ 377 00:26:06,125 --> 00:26:09,128 ごめんなさい 378 00:26:09,128 --> 00:26:12,131 対等に お話しできるなら伺うわ 379 00:26:12,131 --> 00:26:14,133 努力します 380 00:26:14,133 --> 00:26:18,137 英語のことなんか もっともっと お話 伺いたいわ 381 00:26:18,137 --> 00:26:22,137 ハッ 参考になるかしら フフッ 382 00:26:39,158 --> 00:26:41,160 お母さん ん? 383 00:26:41,160 --> 00:26:43,162 フッ 珍しいじゃない 384 00:26:43,162 --> 00:26:49,102 陶器? それ うん 焼き物 萩焼 385 00:26:49,102 --> 00:26:51,104 キレイでしょ 386 00:26:51,104 --> 00:26:54,107 へえ お母さん そういうの好きなのか 387 00:26:54,107 --> 00:26:56,109 フッ 気まぐれ 388 00:26:56,109 --> 00:26:59,112 テレビでやってたんで ちょっといいなと思って買ったの 389 00:26:59,112 --> 00:27:02,115 へえ 390 00:27:02,115 --> 00:27:05,118 キレイでしょ これなんか 391 00:27:05,118 --> 00:27:07,120 うん 392 00:27:07,120 --> 00:27:11,124 お母さん 喫茶店なんか入ることある? 393 00:27:11,124 --> 00:27:13,126 喫茶店? 394 00:27:13,126 --> 00:27:17,130 スナックでもさ とにかく そういう所 入ることある? 395 00:27:17,130 --> 00:27:20,133 どうして? 396 00:27:20,133 --> 00:27:23,136 どうしてってことないんだけど お母さんぐらいの人って➡ 397 00:27:23,136 --> 00:27:26,139 そういう所 入るかな なんて思ったから 398 00:27:26,139 --> 00:27:29,142 入らないわ 399 00:27:29,142 --> 00:27:32,145 そう… 400 00:27:32,145 --> 00:27:35,148 1人で そんなとこ入ったって しょうがないじゃない 401 00:27:35,148 --> 00:27:38,151 そりゃまあ そうだけど 402 00:27:38,151 --> 00:27:40,153 大体いくら? 今 コーヒー 403 00:27:40,153 --> 00:27:43,156 200円か 300円かな 404 00:27:43,156 --> 00:27:45,091 もったいないわ 405 00:27:45,091 --> 00:27:48,094 うん… 406 00:27:48,094 --> 00:27:51,094 喫茶店なんて随分 入らないわ 407 00:27:53,099 --> 00:27:55,099 そうだろうね 408 00:27:59,105 --> 00:28:02,108 だから どうなのよ 409 00:28:02,108 --> 00:28:05,111 どうなのって… 隠したんだぞ 410 00:28:05,111 --> 00:28:08,114 隠したから何よ 411 00:28:08,114 --> 00:28:11,117 なぜ隠すんだよ 412 00:28:11,117 --> 00:28:14,120 男と喫茶店から出てくるの 見た人がいるんだ 413 00:28:14,120 --> 00:28:16,122 ところが お母さんは➡ 414 00:28:16,122 --> 00:28:19,125 喫茶店なんか入ったこともない って言ってるんだぞ 415 00:28:19,125 --> 00:28:21,127 おかしいじゃないか 416 00:28:21,127 --> 00:28:23,129 (律子)出てってくれない? 417 00:28:23,129 --> 00:28:26,132 なんにも感じないのかよ 418 00:28:26,132 --> 00:28:30,136 お母さんが 僕らに隠して 他の男と会っても平気なのかよ 419 00:28:30,136 --> 00:28:33,139 品のない言い方しないでよ 420 00:28:33,139 --> 00:28:37,143 お母さんは 男性と話をしてもいけないの? 421 00:28:37,143 --> 00:28:39,145 なぜ隠すんだよ 422 00:28:39,145 --> 00:28:42,148 (律子) いちいち子供に言う義務はないわ 423 00:28:42,148 --> 00:28:45,084 でも 誰なんだよ 424 00:28:45,084 --> 00:28:48,087 (律子)お父さんじゃないの? (繁)お父さん? 425 00:28:48,087 --> 00:28:54,093 そうよ 結構 なんか届けるとかで 会ってたかもしれないじゃない 426 00:28:54,093 --> 00:28:57,096 それを隠すかよ 427 00:28:57,096 --> 00:28:59,098 (律子)あなた 高校3年よ 428 00:28:59,098 --> 00:29:04,103 そんなこと考える暇があったら 勉強したらいいじゃない 429 00:29:04,103 --> 00:29:07,106 大体 いい男かよ お父さんが 430 00:29:07,106 --> 00:29:09,108 いい男と出てきたって 言ったんだぞ 431 00:29:09,108 --> 00:29:12,111 いい男よ (繁)お父さんが? 432 00:29:12,111 --> 00:29:15,114 そうよ あれでも普通よりはいいわよ 433 00:29:15,114 --> 00:29:19,114 モテるわよ 結構 (繁)へえ あんなのがモテるかね 434 00:29:22,121 --> 00:29:25,124 子持ち? 435 00:29:25,124 --> 00:29:28,127 (絢子) そんなこと なんにも言わないで 見合いさせたんです 436 00:29:28,127 --> 00:29:30,129 そう 437 00:29:30,129 --> 00:29:33,132 親のすることかしら 438 00:29:33,132 --> 00:29:36,135 うん 439 00:29:36,135 --> 00:29:39,138 レストランで➡ 440 00:29:39,138 --> 00:29:44,076 向こうの人のお母さんが 3つになる男の子 連れてきてて 441 00:29:44,076 --> 00:29:49,081 ハァ それが実は向こうの人の子で 再婚だっていうんですもん 442 00:29:49,081 --> 00:29:51,081 そう 443 00:29:53,085 --> 00:29:58,090 私 もう再婚の人とでなきゃ 結婚できないでしょうか? 444 00:29:58,090 --> 00:30:01,090 そんなことはない でも親は そう思ってます 445 00:30:03,095 --> 00:30:06,098 お前はもう ぜいたく言ってる年じゃないって 446 00:30:06,098 --> 00:30:11,103 早くしないと 一生 お嫁に行けなくなるって 447 00:30:11,103 --> 00:30:13,105 6人きょうだいだったね 448 00:30:13,105 --> 00:30:17,109 ええ その末っ子だから もうどうでもいいんです 449 00:30:17,109 --> 00:30:20,109 ハッ まさか (絢子)そうなんです 450 00:30:22,114 --> 00:30:26,118 京都大学を出て 30で➡ 451 00:30:26,118 --> 00:30:33,125 月給が手取りで22万で 何が不足があるって言うんです 452 00:30:33,125 --> 00:30:35,127 子供がいるじゃないのって 言ったら➡ 453 00:30:35,127 --> 00:30:39,131 どうせ産むんだって 454 00:30:39,131 --> 00:30:41,133 「どうせ産むんだ」って 言いぐさありますか? 455 00:30:41,133 --> 00:30:44,133 フッ フフ… 456 00:30:47,073 --> 00:30:54,080 誰か… 誰か 好きな人でもあるんだろうって 457 00:30:54,080 --> 00:30:58,084 今度 そんなこと聞くんですよ 458 00:30:58,084 --> 00:31:02,088 見合いっていう見合い 断るじゃないかって 459 00:31:02,088 --> 00:31:06,092 好きな人があるなら 言ってみろって 460 00:31:06,092 --> 00:31:09,095 いるのかい? 461 00:31:09,095 --> 00:31:11,097 「いるのかい?」だなんて… 462 00:31:11,097 --> 00:31:14,100 ん? 463 00:31:14,100 --> 00:31:16,102 すいません お代わり 464 00:31:16,102 --> 00:31:18,102 (バーテンダー)かしこまりました 465 00:31:24,110 --> 00:31:26,112 (絢子)悪いわね 466 00:31:26,112 --> 00:31:29,115 せっかく早く帰れる日に つきあっていただいちゃって 467 00:31:29,115 --> 00:31:31,115 かまわないさ 468 00:31:34,120 --> 00:31:37,123 奥さんとこ早く帰りたいですか? 469 00:31:37,123 --> 00:31:39,125 ハハッ… 絡むねえ 470 00:31:39,125 --> 00:31:41,127 (絢子)帰りたいでしょ? 471 00:31:41,127 --> 00:31:44,063 帰りたくないよ 472 00:31:44,063 --> 00:31:47,066 ウソ ウソばっかり 473 00:31:47,066 --> 00:31:50,069 うちまで送ろうか? 474 00:31:50,069 --> 00:31:55,074 冗談じゃないわ どうして? 475 00:31:55,074 --> 00:31:57,076 今日は飲むの 476 00:31:57,076 --> 00:32:02,076 無理いっちゃうわ いっぱい飲んじゃう 477 00:32:05,084 --> 00:32:07,084 そうか 478 00:32:23,102 --> 00:32:42,121 ♬~ 479 00:32:42,121 --> 00:32:50,129 ♬~ 480 00:32:50,129 --> 00:32:52,129 (マスター)いらっしゃいませ 481 00:32:55,134 --> 00:32:58,137 ごめんなさい 待ちました? いいえ 482 00:32:58,137 --> 00:33:00,139 これで4度目ね 待たせちゃったの 483 00:33:00,139 --> 00:33:02,141 2度は 僕のほうが待たせました 484 00:33:02,141 --> 00:33:05,144 急行 逃すと すごく時間がかかって 485 00:33:05,144 --> 00:33:08,147 その代わりいいですか? え? 486 00:33:08,147 --> 00:33:12,147 帰りの時間を えー… 13分延長です 487 00:33:14,153 --> 00:33:16,153 (2人の笑い声) 488 00:33:18,157 --> 00:33:22,161 (信彦)ちょっとすいません (山本夫人)何よ 一体 489 00:33:22,161 --> 00:33:24,163 あいつが ちょっと 490 00:33:24,163 --> 00:33:26,165 (山本夫人)あら 田島君 491 00:33:26,165 --> 00:33:29,168 こんにちは (山本夫人)何? 私に 492 00:33:29,168 --> 00:33:31,170 うちのおふくろに言ったこと 確かめたいって言うんですよ 493 00:33:31,170 --> 00:33:33,172 え? おたくのお母さんに? 494 00:33:33,172 --> 00:33:36,175 渋谷で僕のおふくろを見たって 本当ですか? 495 00:33:36,175 --> 00:33:39,178 やだ この人に言ったの? あんた 496 00:33:39,178 --> 00:33:41,113 本当ですか? 497 00:33:41,113 --> 00:33:45,117 ホントよ ウソ言ったって しょうがないじゃない 498 00:33:45,117 --> 00:33:47,119 どうして 僕のおふくろ 知っているんですか? 499 00:33:47,119 --> 00:33:49,121 そりゃ PTAだって会うし➡ 500 00:33:49,121 --> 00:33:52,124 うちへ買い物に 来てくれたこともあるし 501 00:33:52,124 --> 00:33:55,127 男と一緒っての 本当ですね? 502 00:33:55,127 --> 00:33:59,131 やあね そんな心配することないわよ 503 00:33:59,131 --> 00:34:02,134 どうしてですか (山本夫人)どうしてって… 504 00:34:02,134 --> 00:34:04,136 困るわ そんなの 505 00:34:04,136 --> 00:34:07,139 出てきた喫茶店の名前 なんていうんですか? 506 00:34:07,139 --> 00:34:10,142 忘れちゃったわ 507 00:34:10,142 --> 00:34:13,145 ウソじゃないでしょうね! 508 00:34:13,145 --> 00:34:15,147 ウソだったら おばさん ただじゃ済まないよ 509 00:34:15,147 --> 00:34:20,152 やだ フィリッポよ フィリッポって言ったわよ 確か 510 00:34:20,152 --> 00:34:23,155 ウソなんかつくわけないでしょ! 511 00:34:23,155 --> 00:34:41,106 ♬~ 512 00:34:41,106 --> 00:34:49,106 ♬~ 513 00:34:59,124 --> 00:35:01,126 ごめんなさい こんな所 514 00:35:01,126 --> 00:35:03,128 どうして? 515 00:35:03,128 --> 00:35:05,130 (敏子)だって… 516 00:35:05,130 --> 00:35:08,133 あんまり知らないでしょ こういう所 517 00:35:08,133 --> 00:35:12,137 知らないけど 歩くのがイヤなほど 上品でもないわ 518 00:35:12,137 --> 00:35:15,137 あの… ちょっと あの 519 00:35:17,142 --> 00:35:19,142 あの… 520 00:35:22,147 --> 00:35:27,152 ここで ちょっといいかしら (律子)いいかしらって? 521 00:35:27,152 --> 00:35:30,155 うちへ来ていただく前に ここでちょっと 522 00:35:30,155 --> 00:35:32,157 何? 523 00:35:32,157 --> 00:35:35,160 (敏子) ここで お話ししちゃいけない? 524 00:35:35,160 --> 00:35:37,162 そりゃいいけど 525 00:35:37,162 --> 00:35:39,162 すいません 526 00:35:44,103 --> 00:35:47,106 どうぞ (律子)よして 527 00:35:47,106 --> 00:35:49,106 そんなことしないで 528 00:35:51,110 --> 00:35:53,112 卑屈かしら 529 00:35:53,112 --> 00:35:56,115 そう 530 00:35:56,115 --> 00:35:59,118 もっと胸を張ってていいと思うわ 531 00:35:59,118 --> 00:36:02,121 でも あなたの評判 とってもすごいんですもの 532 00:36:02,121 --> 00:36:05,124 すごいって? 533 00:36:05,124 --> 00:36:07,126 仏文でも話題になってるんです 534 00:36:07,126 --> 00:36:11,130 秀才で 英語が抜群で キレイで➡ 535 00:36:11,130 --> 00:36:14,133 議論をすると ものすごく回転が早いって 536 00:36:14,133 --> 00:36:16,135 困るわ 537 00:36:16,135 --> 00:36:18,137 よく分からないのに ラジオのFENを➡ 538 00:36:18,137 --> 00:36:22,141 一生懸命 聴くなんていうのも 偉いわ 539 00:36:22,141 --> 00:36:25,144 急に分かるときが来るって 言った人がいるの 540 00:36:25,144 --> 00:36:29,148 我慢して聴いていると 急に聴き取れるようになるって 541 00:36:29,148 --> 00:36:31,150 (敏子)そうですか 542 00:36:31,150 --> 00:36:33,152 結局 語学って根気だと思うの 543 00:36:33,152 --> 00:36:37,156 毎日やるか やらないかだと思うの 544 00:36:37,156 --> 00:36:39,158 そのご本 なんですか? 545 00:36:39,158 --> 00:36:42,094 『Rabbit, Run』 アップダイク 546 00:36:42,094 --> 00:36:45,097 翻訳と英語と 両方 並べて読んでるの 547 00:36:45,097 --> 00:36:47,099 すごいわ 548 00:36:47,099 --> 00:36:49,101 (律子)別に すごくなんかないけど 549 00:36:49,101 --> 00:36:52,104 英語が好きなことは事実ね 550 00:36:52,104 --> 00:36:56,108 でも それ以上に 現実が嫌いなのかもしれない 551 00:36:56,108 --> 00:36:58,110 なんでもいいから 目の前の世界から➡ 552 00:36:58,110 --> 00:37:00,110 逃げるものが 欲しいのかもしれない 553 00:37:06,118 --> 00:37:08,120 大学に入って ガッカリしたの 554 00:37:08,120 --> 00:37:11,123 大学の男の子たちって何かしら 555 00:37:11,123 --> 00:37:16,128 子供っぽくて やぼくさくって 荒っぽくって➡ 556 00:37:16,128 --> 00:37:20,132 気が弱くて ホコリ臭くて 怠け者で 不真面目で➡ 557 00:37:20,132 --> 00:37:22,132 いいところ 何もないじゃない 558 00:37:24,136 --> 00:37:26,138 女性だってそうだわ 559 00:37:26,138 --> 00:37:29,141 妙にクソ真面目だったり 鈍感だったり➡ 560 00:37:29,141 --> 00:37:31,143 感傷的じゃないかと思えば➡ 561 00:37:31,143 --> 00:37:34,146 やたらにオルガスムが どうとかって言いたがったり➡ 562 00:37:34,146 --> 00:37:36,148 展覧会からオペラまで➡ 563 00:37:36,148 --> 00:37:40,152 いい年して カタログと プログラムばっかり集めたり➡ 564 00:37:40,152 --> 00:37:44,089 お嫁に行くこと以外 未来のことは何も考えなかったり 565 00:37:44,089 --> 00:37:46,091 講義は つまらないじゃない 566 00:37:46,091 --> 00:37:50,095 目を開かれるような授業なんか 何一つないじゃない 567 00:37:50,095 --> 00:37:54,099 英語なら イライラしないで済むわ 568 00:37:54,099 --> 00:37:57,099 言葉を覚えるときが 一番 静かな気持ちなの 569 00:37:59,104 --> 00:38:03,108 草がグラースで 石ころがストーンで➡ 570 00:38:03,108 --> 00:38:07,112 公園がパークだって覚えることは 機械的なことでしょ 571 00:38:07,112 --> 00:38:09,114 その上 英語で呼んでみると➡ 572 00:38:09,114 --> 00:38:13,118 周りのものが 少しずつ マシなような気がしてくるの 573 00:38:13,118 --> 00:38:15,120 鉛筆をペンシルって呼ぶと➡ 574 00:38:15,120 --> 00:38:18,123 ふっと生活に 味がついたような気がするの 575 00:38:18,123 --> 00:38:20,125 フフ 滑稽ね 576 00:38:20,125 --> 00:38:22,127 滑稽だけど➡ 577 00:38:22,127 --> 00:38:26,131 他に夢中になれるようなものが ないんですもの 578 00:38:26,131 --> 00:38:30,135 なんだか分かるような気がします 579 00:38:30,135 --> 00:38:33,138 (律子)敬語は よそうって 言ったじゃない 580 00:38:33,138 --> 00:38:35,140 そうでした 581 00:38:35,140 --> 00:38:37,142 (律子)おかしいわ あなたって 582 00:38:37,142 --> 00:38:39,144 そこの道を恥ずかしがったり➡ 583 00:38:39,144 --> 00:38:43,082 お宅へ行くのかと思えば こんな所で止まったり➡ 584 00:38:43,082 --> 00:38:46,085 何を おどおどしてるのかしら 585 00:38:46,085 --> 00:38:49,088 私 お宅が どんな所だって驚かないわ 586 00:38:49,088 --> 00:38:53,088 お宅へ来たのよ 連れてってもらいたいわ 587 00:38:56,095 --> 00:38:58,095 ええ じゃ 588 00:39:00,099 --> 00:39:02,101 どうぞ 589 00:39:02,101 --> 00:39:11,110 ♬~ 590 00:39:11,110 --> 00:39:13,112 (敏子)ありがとう 591 00:39:13,112 --> 00:39:18,117 車 止められない所ばかりでしょ グルグル回ってもらってたの 592 00:39:18,117 --> 00:39:20,119 そう… 593 00:39:20,119 --> 00:39:22,119 (敏子)どうぞ 594 00:39:35,100 --> 00:39:38,036 この車 大きすぎるでしょ 595 00:39:38,036 --> 00:39:42,040 日本の狭い道を こんな車で 走るなんて悪趣味だって➡ 596 00:39:42,040 --> 00:39:45,043 父に よく言うんです 597 00:39:45,043 --> 00:39:47,043 恥ずかしいわ 598 00:40:01,059 --> 00:40:03,061 どうぞ 599 00:40:03,061 --> 00:40:05,063 ≪(女中)おかえりなさいませ 600 00:40:05,063 --> 00:40:07,065 (敏子)ただいま 601 00:40:07,065 --> 00:40:10,068 さっ どうぞ 602 00:40:10,068 --> 00:40:12,070 お邪魔します 603 00:40:12,070 --> 00:40:14,070 (女中)いらっしゃいませ 604 00:40:17,075 --> 00:40:20,075 (敏子)どうぞ なんだか殺風景な部屋なんです 605 00:40:26,084 --> 00:40:28,084 ちょっと寒すぎるかしら 606 00:40:36,094 --> 00:40:38,094 どうぞ おかけになって 607 00:40:46,038 --> 00:40:49,041 ≪(ラジオの操作音) 608 00:40:49,041 --> 00:40:54,041 (ラジオ:英語の音声) 609 00:40:57,049 --> 00:41:01,049 止めて ラジオ止めて 610 00:41:03,055 --> 00:41:05,057 偉いわ 611 00:41:05,057 --> 00:41:08,060 分からないのに 毎日 聴いてるなんて 612 00:41:08,060 --> 00:41:10,062 英語ができるのね 613 00:41:10,062 --> 00:41:12,064 英語や フランス語の本ばかりじゃないの 614 00:41:12,064 --> 00:41:14,066 驚いた? 615 00:41:14,066 --> 00:41:17,069 どうして? どうして知らないフリをしたの? 616 00:41:17,069 --> 00:41:19,071 面白いから 617 00:41:19,071 --> 00:41:21,073 なんですって? 618 00:41:21,073 --> 00:41:23,075 下手に出ると いい調子で しゃべるから おかしくって 619 00:41:23,075 --> 00:41:26,078 アハハッ (律子)おかしくなんかないわ! 620 00:41:26,078 --> 00:41:30,078 私 気の弱い子やるとうまいのよ うまかったでしょ? 621 00:41:32,084 --> 00:41:34,086 男の子なんて すぐに引っかかるわ 622 00:41:34,086 --> 00:41:36,088 英会話の基礎 教えてやるって➡ 623 00:41:36,088 --> 00:41:39,024 1時間もブロークンで 私に講義したヤツもいたわ 624 00:41:39,024 --> 00:41:41,026 おかげさまでって 私がペラペラ始めると➡ 625 00:41:41,026 --> 00:41:47,032 かわいそうなくらいポカンとして 青くなって赤くなって ウフッ 626 00:41:47,032 --> 00:41:49,034 英語が自慢なのね 627 00:41:49,034 --> 00:41:52,037 フランス語のほうが好きだけど 628 00:41:52,037 --> 00:41:55,040 外国にいたの? 629 00:41:55,040 --> 00:41:57,042 ニューヨークとパリ 630 00:41:57,042 --> 00:42:00,042 それで言葉ができるの 当たり前だわ 631 00:42:03,048 --> 00:42:05,050 当たり前かしら 632 00:42:05,050 --> 00:42:08,050 できない私たちをワナにかけて 楽しむ権利はないわ 633 00:42:13,058 --> 00:42:17,062 外国から帰って 日本の学校に 入る者の気持ちが分かる? 634 00:42:17,062 --> 00:42:19,064 まるで異端者扱いよ 635 00:42:19,064 --> 00:42:23,068 小学校じゃ 「てにをは」から 発音まで笑われたわ 636 00:42:23,068 --> 00:42:25,070 逃げ出して 高校1年で ニューヨークから帰ってくると➡ 637 00:42:25,070 --> 00:42:27,072 のんびりして遅れてるって➡ 638 00:42:27,072 --> 00:42:30,075 日本の教科書 振りかざして 笑い者にされたわ! 639 00:42:30,075 --> 00:42:32,077 その仕返し 私がされるの? 640 00:42:32,077 --> 00:42:34,079 日本の秀才が嫌いなの (律子)秀才じゃないわ 641 00:42:34,079 --> 00:42:38,083 (敏子)すぐ泣くくせに すぐ ぺちゃんこになるくせに➡ 642 00:42:38,083 --> 00:42:40,085 テストの点数 鼻にかけて 643 00:42:40,085 --> 00:42:42,087 お門違いだわ 644 00:42:42,087 --> 00:42:45,087 どいてちょうだい どいて! 645 00:42:48,093 --> 00:42:52,097 そうね あなたは強そうだわ 646 00:42:52,097 --> 00:42:54,099 発音 おかしくないじゃない 647 00:42:54,099 --> 00:42:57,102 直したのよ 笑い者になるなんて 趣味じゃないの 648 00:42:57,102 --> 00:42:59,104 私もよ 649 00:42:59,104 --> 00:43:08,113 ♬~ 650 00:43:08,113 --> 00:43:10,113 帰らないで 651 00:43:12,117 --> 00:43:14,117 似てる 私たち 652 00:43:16,121 --> 00:43:20,121 ようやく 友達に会えたような気がするの 653 00:43:22,127 --> 00:43:25,130 歯応えがあるわ あなた 654 00:43:25,130 --> 00:43:28,130 友達になって 帰らないで 655 00:43:30,135 --> 00:43:33,135 イヤ? ご不満? 656 00:43:35,140 --> 00:43:37,140 どう? 657 00:43:40,078 --> 00:43:45,078 (笑い声) 658 00:43:50,088 --> 00:43:52,088 (マスター)お待たせいたしました 659 00:43:58,096 --> 00:44:01,099 おい (繁)ん? 660 00:44:01,099 --> 00:44:03,101 いいかげんに聞いてみろよ 661 00:44:03,101 --> 00:44:06,104 しかし 覚えてっこないじゃないか 662 00:44:06,104 --> 00:44:08,106 聞くだけ 聞いてみりゃいいじゃねえか 663 00:44:08,106 --> 00:44:10,108 うん… 664 00:44:10,108 --> 00:44:13,111 なんだよ 気になって 勉強できないって言うから➡ 665 00:44:13,111 --> 00:44:17,115 つきあってやったんだろ (繁)うん 666 00:44:17,115 --> 00:44:20,115 おい 見してみろよ 写真 見してみな 667 00:44:24,122 --> 00:44:27,125 へえ やっぱり結構 美人だな お前んとこの 668 00:44:27,125 --> 00:44:29,127 悪いけど もういいんだ (信彦)何言ってんだよ 669 00:44:29,127 --> 00:44:31,129 すいません (繁)おい よせよ 670 00:44:31,129 --> 00:44:33,131 あの ちょっと (マスター)何か? 671 00:44:33,131 --> 00:44:36,134 (信彦)あの 俺たち この人 捜してるんですけど 672 00:44:36,134 --> 00:44:38,069 捜してらっしゃる… (信彦)ええ 673 00:44:38,069 --> 00:44:41,072 あの この人 この店に来たことないですか? 674 00:44:41,072 --> 00:44:45,076 事によると 男と一緒だったかも しれないんですけど 675 00:44:45,076 --> 00:44:48,079 (マスター)えー… (繁)いいです もういいんです 676 00:44:48,079 --> 00:44:51,082 おい! おい おい 待てよ お前 (繁)どうもすいませんでした! 677 00:44:51,082 --> 00:44:55,082 あっ… あの おいくらですか? 678 00:45:03,094 --> 00:45:06,097 ないのかよ? (繁)あるよ 待てよ 679 00:45:06,097 --> 00:45:10,101 つきあって 俺がコーヒー おごったんじゃあやしねえからな 680 00:45:10,101 --> 00:45:12,103 あったよ 681 00:45:12,103 --> 00:45:15,106 なんだよ せっかく俺が聞いてやったのに 682 00:45:15,106 --> 00:45:18,109 もういいんだ (信彦)何 怒ってんだよ 683 00:45:18,109 --> 00:45:20,111 イヤらしいじゃないか (信彦)俺が? 684 00:45:20,111 --> 00:45:22,113 お前じゃないよ! 俺がだ 685 00:45:22,113 --> 00:45:25,116 何 デッカい声 出してんだよ 興奮すんなよ 686 00:45:25,116 --> 00:45:29,120 おふくろ 刑事みたいに探るなんて イヤらしいじゃないか 687 00:45:29,120 --> 00:45:32,123 そういや そうかもしれないけどよ 688 00:45:32,123 --> 00:45:36,127 おふくろは浮気なんかしてないよ してっこないよ 689 00:45:36,127 --> 00:45:39,064 どうして 信用できなかったのかって➡ 690 00:45:39,064 --> 00:45:42,067 自分がイヤになったんだ (信彦)そうか 691 00:45:42,067 --> 00:45:45,070 男としゃべったら どうだっていうんだ 692 00:45:45,070 --> 00:45:47,072 連れ込みから 出てきたわけじゃないんだ 693 00:45:47,072 --> 00:45:49,072 そりゃそうだよ 694 00:45:51,076 --> 00:45:56,081 おふくろのことなんか 本気で考えたことなかった 695 00:45:56,081 --> 00:45:58,083 まあな 696 00:45:58,083 --> 00:46:02,087 親の気持ちなんて 本気で考えたことなかった 697 00:46:02,087 --> 00:46:05,090 そういや 俺もそうだけどよ 698 00:46:05,090 --> 00:46:09,094 考えてみりゃ おふくろなんて つまんないよな 699 00:46:09,094 --> 00:46:12,097 孤独だよな 700 00:46:12,097 --> 00:46:14,099 うちにいて 近所のおばさんとしゃべったり➡ 701 00:46:14,099 --> 00:46:17,102 スーパー行ったり 内職したり➡ 702 00:46:17,102 --> 00:46:19,104 それぐらいじゃないか 703 00:46:19,104 --> 00:46:21,106 うん 704 00:46:21,106 --> 00:46:23,108 (繁)誰だか知らないけど➡ 705 00:46:23,108 --> 00:46:26,111 たまに男としゃべるぐらい 権利だよな 706 00:46:26,111 --> 00:46:28,113 邪魔することじゃないと思うんだ 707 00:46:28,113 --> 00:46:30,115 (信彦)ああ 708 00:46:30,115 --> 00:46:33,118 (繁)1000円 貸さないかよ (信彦)1000円? 709 00:46:33,118 --> 00:46:35,120 (繁)おふくろにケーキでも買って 一緒に食うんだ 710 00:46:35,120 --> 00:46:38,056 (信彦)フッ バカに急に感傷的じゃないかよ 711 00:46:38,056 --> 00:46:40,058 (繁)なんだか… なんだか➡ 712 00:46:40,058 --> 00:46:42,058 おふくろが かわいそうになっちまったんだ 713 00:46:51,069 --> 00:46:54,072 ≪ フフフフ… 714 00:46:54,072 --> 00:46:57,075 ≪ そうなのよ そうなのよ 715 00:46:57,075 --> 00:47:03,081 フフフフ… ええ おっしゃってた 萩焼の写真集 買ったでしょ 716 00:47:03,081 --> 00:47:06,084 そしたら 今度は 伊万里もいいんじゃないかなあ 717 00:47:06,084 --> 00:47:09,084 仁清もいいんじゃないかなあって 718 00:47:11,089 --> 00:47:14,092 ≪ まあ 719 00:47:14,092 --> 00:47:17,095 ≪ 今度は何かしら 楽しみにしてるの 720 00:47:17,095 --> 00:47:23,101 ううん 驚いてるの なんでも知ってるんですもの 721 00:47:23,101 --> 00:47:29,107 ええ 勉強してください 勉強して教えてください 722 00:47:29,107 --> 00:47:32,110 ウフッ あなたみたいな男性 初めてだわ 723 00:47:32,110 --> 00:47:34,110 ウフッ 724 00:47:40,051 --> 00:47:42,053 何よ いきなり 725 00:47:42,053 --> 00:47:45,056 いきなりって? 726 00:47:45,056 --> 00:47:50,061 もしもし ちょっと用事が 727 00:47:50,061 --> 00:47:52,063 ごめんなさい 728 00:47:52,063 --> 00:47:56,067 さよなら ごめんください (受話器を置く音) 729 00:47:56,067 --> 00:47:58,069 しゃべってりゃいいじゃないか 730 00:47:58,069 --> 00:48:00,071 なぜ そっと入ったの? 731 00:48:00,071 --> 00:48:04,075 なぜって… いつもチャイム鳴らすじゃない 732 00:48:04,075 --> 00:48:06,077 そりゃそうだけど… 733 00:48:06,077 --> 00:48:09,077 人の生活 探るようなこと しないでちょうだい 734 00:48:13,084 --> 00:48:33,104 ♬~ 735 00:48:33,104 --> 00:48:36,107 (繁) 《なぜ あんなに怒ったんだ?》 736 00:48:36,107 --> 00:48:38,043 《まるで 悪いところを見られたように➡ 737 00:48:38,043 --> 00:48:41,046 あんなに驚いて》 738 00:48:41,046 --> 00:48:43,048 《誰なんだ?》 739 00:48:43,048 --> 00:48:45,050 《相手の男は誰なんだ?》 740 00:48:45,050 --> 00:49:00,050 ♬~