1 00:02:47,113 --> 00:02:49,113 2 00:03:04,997 --> 00:03:25,017 ♬~ 3 00:03:25,017 --> 00:03:45,037 ♬~ 4 00:03:45,037 --> 00:04:04,990 ♬~ 5 00:04:04,990 --> 00:04:25,010 ♬~ 6 00:04:25,010 --> 00:04:45,030 ♬~ 7 00:04:45,030 --> 00:05:01,030 ♬~ 8 00:05:02,982 --> 00:05:04,984 ≪(店主)いらっしゃい 9 00:05:04,984 --> 00:05:06,984 (繁)すいてますけど 10 00:05:09,989 --> 00:05:11,991 (店主)いらっしゃいませ 11 00:05:11,991 --> 00:05:19,999 ♪~ 12 00:05:19,999 --> 00:05:23,002 (絢子)水割り頼んでくれる? (繁)はあ? 13 00:05:23,002 --> 00:05:27,006 水割り (繁)はい 14 00:05:27,006 --> 00:05:31,010 水割りとコーヒー すいません (店主)かしこまりました 15 00:05:31,010 --> 00:05:34,013 やだわ (繁)はあ? 16 00:05:34,013 --> 00:05:37,016 (絢子)ひどい顔でしょ 17 00:05:37,016 --> 00:05:40,019 いえ (絢子)狂ってんのよ 18 00:05:40,019 --> 00:05:43,022 はあ? (絢子)耳 遠いの? 19 00:05:43,022 --> 00:05:46,959 いえ (絢子)やたら聞き返すじゃない 20 00:05:46,959 --> 00:05:51,964 なんか おたくが わりと口の中で しゃべるから… 21 00:05:51,964 --> 00:05:53,966 (絢子)ここ いらっしゃい 22 00:05:53,966 --> 00:05:57,970 いいです (絢子)話が しにくいのよ 23 00:05:57,970 --> 00:05:59,970 はい… じゃ 24 00:06:01,974 --> 00:06:05,978 あの… (絢子)ハァ… 25 00:06:05,978 --> 00:06:08,978 父のことって なんですか? 26 00:06:10,983 --> 00:06:12,983 あなたは どういう人なんですか? 27 00:06:14,987 --> 00:06:17,990 どうして 父のこと知ってるんですか? 28 00:06:17,990 --> 00:06:20,993 言いたくないわ 29 00:06:20,993 --> 00:06:23,996 言いたくなくなっちゃった 30 00:06:23,996 --> 00:06:25,998 じゃ 「驚くこと」ってなんですか? 31 00:06:25,998 --> 00:06:29,001 それもよ (繁)えっ? 32 00:06:29,001 --> 00:06:31,001 それも言うのよすわ 33 00:06:33,005 --> 00:06:35,005 そりゃないんじゃないかな 34 00:06:37,009 --> 00:06:39,009 「そうですか」って帰れないな 俺 35 00:06:41,013 --> 00:06:43,013 人のうちを➡ 36 00:06:45,017 --> 00:06:49,017 こないだは 土手から 長いこと見下ろしたりして➡ 37 00:06:50,956 --> 00:06:52,958 今は うちの前へ立ってて 泣いたりして… 38 00:06:52,958 --> 00:06:55,961 ((もしもし? あの… ちょっと もしもし?)) 39 00:06:55,961 --> 00:06:57,963 親父のことで なんか しゃべるって言うから➡ 40 00:06:57,963 --> 00:06:59,963 ここまで つきあったんじゃないですか 41 00:07:01,967 --> 00:07:04,970 どこの誰かも言わない 親父のことも言わない 42 00:07:04,970 --> 00:07:07,970 それじゃあ あんまり 人をバカにしてないかな 43 00:07:09,975 --> 00:07:14,980 親父が おたくに なんかしたんですか? 44 00:07:14,980 --> 00:07:17,983 おたくと 浮気でもしてるんですか? 45 00:07:17,983 --> 00:07:19,985 そんなことじゃないわ 46 00:07:19,985 --> 00:07:22,988 じゃあ なんですか? 47 00:07:22,988 --> 00:07:26,988 言わなきゃ 勝手に想像しちゃうな 48 00:07:28,994 --> 00:07:31,997 強姦でもしたのかな? 49 00:07:31,997 --> 00:07:37,002 お父さんが どんな仕事してるか 知ってる? あんた 50 00:07:37,002 --> 00:07:39,002 繊維機械部だけど 51 00:07:42,007 --> 00:07:44,007 汚職でもしてるのかな? 52 00:07:46,011 --> 00:07:51,951 東南アジアからね 女を輸入してんのよ 53 00:07:51,951 --> 00:07:53,953 そんな… (絢子)ウソじゃないわ 54 00:07:53,953 --> 00:07:56,956 そんなちゃちな仕事を あの商社が するわけないじゃないか 55 00:07:56,956 --> 00:07:58,958 するわけあるのよ 56 00:07:58,958 --> 00:08:01,961 ある人間に 会社が弱みを握られたのよ 57 00:08:01,961 --> 00:08:04,964 簡単に言えば脅迫されたのよ 58 00:08:04,964 --> 00:08:06,966 それで? 59 00:08:06,966 --> 00:08:08,968 「バラされたくなかったら➡ 60 00:08:08,968 --> 00:08:12,968 東南アジアから 女性が日本に来るのを手伝え」って 61 00:08:14,974 --> 00:08:17,977 ひどいな… 62 00:08:17,977 --> 00:08:20,980 向こうに支社があるでしょ 63 00:08:20,980 --> 00:08:24,984 女性を その支社の社員として たくさん雇うわけよ 64 00:08:24,984 --> 00:08:26,986 ええ 65 00:08:26,986 --> 00:08:28,988 その女性を➡ 66 00:08:28,988 --> 00:08:32,992 本社研修っていう名目で 日本に送り込むわけ 67 00:08:32,992 --> 00:08:35,995 それなら旅券が出るのよ 68 00:08:35,995 --> 00:08:38,998 で その人たちは? 69 00:08:38,998 --> 00:08:41,998 (絢子)クラブやなんかで働いて 帰るわけよ 70 00:08:45,004 --> 00:08:48,941 売春とか そういうことも させたりするわけですか? 71 00:08:48,941 --> 00:08:50,941 ハァー 72 00:08:52,945 --> 00:08:55,948 お父さんが させるわけじゃないわ 73 00:08:55,948 --> 00:08:57,950 そりゃそうだろうけど… 74 00:08:57,950 --> 00:09:00,953 受け入れ側の責任者ってわけ 75 00:09:00,953 --> 00:09:03,953 クラブの経営者に 引き渡す役なのよ 76 00:09:06,959 --> 00:09:09,962 まいったな… 77 00:09:09,962 --> 00:09:11,962 そりゃ まいったな… 78 00:09:14,967 --> 00:09:17,967 羽田へ迎えに行ったりね 79 00:09:19,972 --> 00:09:22,975 どうして知ってるんですか? 80 00:09:22,975 --> 00:09:25,978 あなたは誰なんですか? 81 00:09:25,978 --> 00:09:28,981 イヤな 女よ 82 00:09:28,981 --> 00:09:31,984 私立探偵かなんかですか? 83 00:09:31,984 --> 00:09:35,984 こんなこと あんたにしゃべる最低な女よ 84 00:09:42,995 --> 00:09:44,995 まいったな… 85 00:09:47,933 --> 00:09:49,933 (繁)お父さん 86 00:09:51,937 --> 00:09:55,937 なんだい? その格好… そのサングラスなんだい? 87 00:09:57,943 --> 00:10:00,946 お父さん! (ドアが閉まる音) 88 00:10:00,946 --> 00:10:02,946 (繁)お父さん! 89 00:10:05,951 --> 00:10:08,954 お父さん これ なんだ? 90 00:10:08,954 --> 00:10:12,958 会社のためだって こんなことまで 引き受けることないじゃないか! 91 00:10:12,958 --> 00:10:14,960 「仕事ばっかで休めない」なんて 言って➡ 92 00:10:14,960 --> 00:10:17,963 やってることは ヤクザじゃないか! 93 00:10:17,963 --> 00:10:19,965 人に「勉強しろ 勉強しろ」って 言うけど➡ 94 00:10:19,965 --> 00:10:21,967 こんな仕事も断れないで➡ 95 00:10:21,967 --> 00:10:23,967 勉強したって なんにもならないじゃないか! 96 00:10:25,971 --> 00:10:27,973 笑ってるの? 97 00:10:27,973 --> 00:10:29,975 サングラスを取れよ! 98 00:10:29,975 --> 00:10:31,977 おかしかないぞ 99 00:10:31,977 --> 00:10:34,980 サングラス取って 言い分があるなら言ってみろ! 100 00:10:34,980 --> 00:10:36,982 (謙作)お前は… (繁)なんだよ!? 101 00:10:36,982 --> 00:10:38,984 まだ子供だ (繁)陳腐なこと言うな! 102 00:10:38,984 --> 00:10:40,986 大人なら どうだっていうんだ? 103 00:10:40,986 --> 00:10:43,989 こういうのを見ても驚かないのが 大人かよ!? 104 00:10:43,989 --> 00:10:45,991 そんな大人なんか なりたかないぞ! 105 00:10:45,991 --> 00:10:47,991 お前は現実を知らない 106 00:10:49,928 --> 00:10:54,933 人生を知らない やめろ そんなことするな! 107 00:10:54,933 --> 00:10:57,936 (カナリアの鳴き声) 108 00:10:57,936 --> 00:11:01,940 お前は本当の人間を知らない 本当の社会を知らない 109 00:11:01,940 --> 00:11:05,944 決まり文句じゃないか キレイ事だけでは社会は動かない 110 00:11:05,944 --> 00:11:07,946 ああ またしても 決まり文句じゃないか 111 00:11:07,946 --> 00:11:09,946 お前は もっと人間を知るんだ 112 00:11:11,950 --> 00:11:14,950 人生を知るんだ! なんてことするんだ! 113 00:11:18,957 --> 00:11:21,960 女ども 何をしてる!? 早く こいつに人生を教えてやるんだ 114 00:11:21,960 --> 00:11:23,962 お父さん やめろ! 115 00:11:23,962 --> 00:11:26,965 俺は こんな形で 人生を知りたかないぞ! 116 00:11:26,965 --> 00:11:29,968 止まれ! 117 00:11:29,968 --> 00:11:32,971 止まれ! お父さん ごまかすな! 118 00:11:32,971 --> 00:11:35,974 お父さん 体験しないぞ! 119 00:11:35,974 --> 00:11:38,977 ああっ 体験したくない! 120 00:11:38,977 --> 00:11:41,980 ハァ… 121 00:11:41,980 --> 00:11:44,983 ハァー 122 00:11:44,983 --> 00:11:46,919 ハァ… 123 00:11:46,919 --> 00:11:51,919 くだらない夢 見やがって… ハァ 124 00:12:05,938 --> 00:12:08,941 (繁)姉さん 姉さん 125 00:12:08,941 --> 00:12:10,943 ちょっと いいかよ? 126 00:12:10,943 --> 00:12:13,946 (律子)何時よ? (繁)6時ちょっと前だよ 127 00:12:13,946 --> 00:12:16,949 ハァ… どうしたのよ? (繁)眠れないんだ 128 00:12:16,949 --> 00:12:19,952 歌でも歌えっていうの? 129 00:12:19,952 --> 00:12:21,954 そのままでいいから聞けよ 130 00:12:21,954 --> 00:12:24,957 ゆうべ 俺 お父さんに 確かめようと思ったけど➡ 131 00:12:24,957 --> 00:12:27,957 親父 遅くて やめたんだ でも イヤなこと聞いたんだ 132 00:12:34,967 --> 00:12:36,969 その女 誰よ? 133 00:12:36,969 --> 00:12:39,972 (繁)だから 言わないって言っただろ 134 00:12:39,972 --> 00:12:43,976 ウソかもしれないさ でも どうして そんなウソつくんだ? 135 00:12:43,976 --> 00:12:46,979 ホントよ きっと (繁)そうかよ? 136 00:12:46,979 --> 00:12:48,981 どうする気? (繁)どうするって➡ 137 00:12:48,981 --> 00:12:51,984 もしホントなら親父に… (律子)「会社 辞めろ」って言う? 138 00:12:51,984 --> 00:12:54,987 辞めなくたって その仕事を断ればいいじゃないか 139 00:12:54,987 --> 00:12:56,989 (律子) どういうことだか分かってるの? 140 00:12:56,989 --> 00:12:59,992 お父さん 信用されて任されたんでしょう? 141 00:12:59,992 --> 00:13:02,995 断れば この先の運命が変わるのよ 142 00:13:02,995 --> 00:13:05,998 アフリカ辺りへ転勤だなんて ことにも なりかねないわ 143 00:13:05,998 --> 00:13:08,000 ほっとけっていうのかよ? 144 00:13:08,000 --> 00:13:10,002 (律子)非難する資格があるかって 言ってるのよ 145 00:13:10,002 --> 00:13:12,004 資格? 146 00:13:12,004 --> 00:13:15,007 (律子)自分が お父さんなら断る? (繁)そりゃあ… 147 00:13:15,007 --> 00:13:17,009 断れるもんですか 148 00:13:17,009 --> 00:13:20,012 お父さんより弱腰だと思うわ 149 00:13:20,012 --> 00:13:22,014 どうしたらいいんだ? 150 00:13:22,014 --> 00:13:24,016 (律子) お父さんの稼ぎで食べてるのよ 151 00:13:24,016 --> 00:13:29,021 お父さんの足 引っ張れば あんたも一緒に落ちるのよ 152 00:13:29,021 --> 00:13:31,023 姉さんもな 153 00:13:31,023 --> 00:13:34,026 (繁の声)宮部さんか 中田さんに聞けば分かるな? 154 00:13:34,026 --> 00:13:36,028 (律子の声)分かるかしら? (繁の声)どうして? 155 00:13:36,028 --> 00:13:39,031 (律子の声)秘密なのよ しゃべるとは思えないわ 156 00:13:39,031 --> 00:13:41,033 (繁の声) 繊維機械 売ってるとばっかり 思ってりゃあ… 157 00:13:41,033 --> 00:13:45,037 あっ 大事なこと忘れてた (則子)何? 158 00:13:45,037 --> 00:13:46,972 緒方専務の奥さん 159 00:13:46,972 --> 00:13:49,975 病気? ううん 160 00:13:49,975 --> 00:13:51,977 展覧会 あら 161 00:13:51,977 --> 00:13:55,981 うん なんか染め物やってるんだ 鎌倉でな 162 00:13:55,981 --> 00:13:58,984 今日までだっていうんだ 今日まで? 163 00:13:58,984 --> 00:14:01,987 人が来なくて腐ってるから➡ 164 00:14:01,987 --> 00:14:03,989 行ってやってくれって 専務に昨日 頼まれた 165 00:14:03,989 --> 00:14:05,991 鎌倉のどこ? 166 00:14:05,991 --> 00:14:09,995 ん~ なんとか言ったよ 上着にある 167 00:14:09,995 --> 00:14:11,997 午後は ずっと詰めてるから よろしくって 168 00:14:11,997 --> 00:14:17,002 ハハハ… あの人 わりと手放しだからな 169 00:14:17,002 --> 00:14:19,004 そう 170 00:14:19,004 --> 00:14:21,006 あー 都合 悪いか? 171 00:14:21,006 --> 00:14:23,008 ううん 行くわ 172 00:14:23,008 --> 00:14:26,008 鎌倉なんて久しぶりだわ フッ うん 173 00:14:39,024 --> 00:14:41,026 (繁)あっ 姉さん 174 00:14:41,026 --> 00:14:43,028 早いけど 俺 行くよ 175 00:14:43,028 --> 00:14:46,028 母さんも「そこまで」って言って いないからな 176 00:14:47,966 --> 00:14:50,966 チャイム鳴ったら出ろよな! ≪(律子)分かった 177 00:14:56,975 --> 00:14:58,977 (繁) どうして うちで かけないんだ? 178 00:14:58,977 --> 00:15:00,979 ええ 179 00:15:00,979 --> 00:15:05,984 だから今日は 急に 鎌倉 行かなくちゃならなくなって 180 00:15:05,984 --> 00:15:13,992 ♬~ 181 00:15:13,992 --> 00:15:16,992 じゃ 明日3時 ルミエール 182 00:15:20,999 --> 00:15:23,001 (繁)《明日の3時 ルミエール?》 183 00:15:23,001 --> 00:15:25,003 《「ルミエール」って なんだ?》 184 00:15:25,003 --> 00:15:29,007 《まさか… まさか ラブホテルじゃないと思うけど➡ 185 00:15:29,007 --> 00:15:32,010 とにかく うちで かけない 電話なんて怪しいじゃないか》 186 00:15:32,010 --> 00:15:38,016 《ルミエール ルミエール ルミエール ルミエール…》 187 00:15:38,016 --> 00:15:40,018 《まったく なんて忙しいんだ》 188 00:15:40,018 --> 00:15:42,020 《お父さんのことを 聞いたと思えば➡ 189 00:15:42,020 --> 00:15:44,022 すぐ またお母さんだ》 190 00:15:44,022 --> 00:15:46,024 《邪魔してるのかよ?》 191 00:15:46,024 --> 00:15:49,024 《神様かなんかが 僕の受験勉強を からかってるのかよ?》 192 00:15:50,962 --> 00:15:56,962 (電車の走行音) 193 00:15:59,971 --> 00:16:02,974 (中田)ああ 待たせたね 194 00:16:02,974 --> 00:16:04,976 いえ すいません 195 00:16:04,976 --> 00:16:06,978 なんだい? (ウエートレス)いらっしゃいませ 196 00:16:06,978 --> 00:16:09,981 んー やっぱり アメリカンっていうとこかな 197 00:16:09,981 --> 00:16:11,983 かしこまりました (中田)あっ ジュース 198 00:16:11,983 --> 00:16:13,985 トマト (ウエートレス)はい 199 00:16:13,985 --> 00:16:16,988 コーヒーの飲みすぎなんだ (繁)フフ… 200 00:16:16,988 --> 00:16:18,990 お父さんにナイショでって 何かな? 201 00:16:18,990 --> 00:16:20,992 (繁)ええ こんなに急いで 会ってもらわなくても➡ 202 00:16:20,992 --> 00:16:23,995 よかったんですけど (中田)明日から3日 名古屋なんだ 203 00:16:23,995 --> 00:16:26,998 今日がいいんだ (繁)そうですか 204 00:16:26,998 --> 00:16:29,000 (中田)なんだい? 205 00:16:29,000 --> 00:16:32,003 あの 考えてみるとですね… (中田)うん 206 00:16:32,003 --> 00:16:35,006 家族って それで食ってるくせに➡ 207 00:16:35,006 --> 00:16:38,009 親父の仕事を ろくに知らないなと思うんです 208 00:16:38,009 --> 00:16:41,012 (中田)うん 209 00:16:41,012 --> 00:16:43,949 それは どっか おかしいんじゃ ないかって思ったんです 210 00:16:43,949 --> 00:16:45,951 (中田)うん 211 00:16:45,951 --> 00:16:48,954 親父が どんな仕事をしてるのか どんな苦労をしてるのか➡ 212 00:16:48,954 --> 00:16:51,957 できたら中田さん辺りから 聞こうかなーなんて 213 00:16:51,957 --> 00:16:53,959 繊維機械部ってことは 知ってるんだろ? 214 00:16:53,959 --> 00:16:57,963 (繁)ええ そのくらいは もちろん (中田)あっ 苦労話かい? 215 00:16:57,963 --> 00:17:01,967 いえ その… 他のことは してないんですか? 216 00:17:01,967 --> 00:17:03,969 他のこと? 217 00:17:03,969 --> 00:17:06,972 不況なんでしょう? 繊維は 218 00:17:06,972 --> 00:17:08,974 学生運動かなんか やってんの? 219 00:17:08,974 --> 00:17:10,976 いえ ノンポリです 220 00:17:10,976 --> 00:17:13,979 君が どう思うか知らないけど➡ 221 00:17:13,979 --> 00:17:15,981 繊維機械部だけじゃ 工場が やっていけないんだよ 222 00:17:15,981 --> 00:17:17,983 ええ (中田)で 間に立って➡ 223 00:17:17,983 --> 00:17:20,986 お父さんや僕たちが いろんな 注文を取ってきたりしてね 224 00:17:20,986 --> 00:17:22,988 ええ (中田)中に➡ 225 00:17:22,988 --> 00:17:26,992 自衛隊向けの武器もある (繁)そうですか 226 00:17:26,992 --> 00:17:28,994 カッとするほうかな? こういうこと聞くと 227 00:17:28,994 --> 00:17:32,998 いえ どうせ どこかが 作ってるだろうと思ってたから 228 00:17:32,998 --> 00:17:37,002 まっ 概略は そういうことだな 229 00:17:37,002 --> 00:17:40,005 (繁)あの… もっとですね➡ 230 00:17:40,005 --> 00:17:43,008 他の仕事も してるんじゃありませんか? 231 00:17:43,008 --> 00:17:44,943 (中田)うん? 232 00:17:44,943 --> 00:17:46,945 東南アジアからの… 233 00:17:46,945 --> 00:17:48,947 (中田)うん? 234 00:17:48,947 --> 00:17:50,947 研修生の受け入れとか 235 00:17:52,951 --> 00:17:54,953 お父さんが そんなことを? (繁)いえ 236 00:17:54,953 --> 00:17:56,955 誰に聞いたんだい? 237 00:17:56,955 --> 00:17:58,957 本当なんですか? 238 00:17:58,957 --> 00:18:00,959 誰に聞いたんだ? そんなこと 239 00:18:00,959 --> 00:18:02,961 (ドアが開く音) 240 00:18:02,961 --> 00:18:04,961 (繁)あっ 241 00:18:07,966 --> 00:18:09,968 (絢子) 中田さん 岸田工業 見えたわ 242 00:18:09,968 --> 00:18:11,970 この人かい? この人に聞いたのかい? 243 00:18:11,970 --> 00:18:13,972 何を? 一体 フッ 244 00:18:13,972 --> 00:18:15,974 彼に何を話したんだ? 245 00:18:15,974 --> 00:18:17,974 何って 私 別に… 246 00:18:19,978 --> 00:18:21,980 全部 根も葉もないことだよ 247 00:18:21,980 --> 00:18:25,984 お父さんは 一所懸命 働いてる 信用するんだ 248 00:18:25,984 --> 00:18:27,984 ジュース 飲んでくれよ 249 00:18:29,988 --> 00:18:31,990 あっ いいんです 250 00:18:31,990 --> 00:18:33,990 (絢子)ちょっと 誤解してるのかもしれないけど… 251 00:18:37,996 --> 00:18:42,000 (北川)鎌倉か 僕も随分 行かないな 252 00:18:42,000 --> 00:18:44,936 八幡様のそばで用事が済んで➡ 253 00:18:44,936 --> 00:18:47,939 北鎌倉まで歩いたの 254 00:18:47,939 --> 00:18:49,941 車が すごいでしょう? 255 00:18:49,941 --> 00:18:53,941 昔の静かな記憶があったんで 驚いたわ 256 00:18:55,947 --> 00:18:58,950 建長寺… 円覚寺 257 00:18:58,950 --> 00:19:01,953 ええ 258 00:19:01,953 --> 00:19:03,955 修学旅行が行くんだろうな 259 00:19:03,955 --> 00:19:06,958 バスに会ったけど 大人の団体だったわ 260 00:19:06,958 --> 00:19:08,960 そう… 261 00:19:08,960 --> 00:19:11,963 いい本 お買いになったな 262 00:19:11,963 --> 00:19:13,963 小さな古本屋なんですよ 263 00:19:16,968 --> 00:19:19,971 ありがとう えっ? 264 00:19:19,971 --> 00:19:21,973 いや 265 00:19:21,973 --> 00:19:26,978 持ってきて 見せてくださって ありがとう 266 00:19:26,978 --> 00:19:28,980 いえ 267 00:19:28,980 --> 00:19:43,928 ♬~ 268 00:19:43,928 --> 00:19:45,930 すみませんでした 269 00:19:45,930 --> 00:19:48,933 えっ? 270 00:19:48,933 --> 00:19:51,936 こんなふうに 来ていただくなんて➡ 271 00:19:51,936 --> 00:19:53,938 だらしがないわ 272 00:19:53,938 --> 00:19:55,940 見損なったでしょ? フッ 273 00:19:55,940 --> 00:19:57,942 僕だって電話したんです 274 00:19:57,942 --> 00:19:59,942 自分が情けないわ 275 00:20:01,946 --> 00:20:04,946 せっかく 気持ちよく お別れしたのに… 276 00:20:08,953 --> 00:20:12,957 息子さん 大学 どうでした? 277 00:20:12,957 --> 00:20:15,960 落ちたわ 278 00:20:15,960 --> 00:20:18,963 そう 279 00:20:18,963 --> 00:20:21,966 あのころ大変で➡ 280 00:20:21,966 --> 00:20:24,969 勉強 追い込みだったでしょう 281 00:20:24,969 --> 00:20:28,969 そんなときに母親が いけないと思ったの 282 00:20:30,975 --> 00:20:34,979 それに合格すれば 入学金や授業料 高いし➡ 283 00:20:34,979 --> 00:20:38,979 少し内職で 用意する必要もあったし 284 00:20:40,985 --> 00:20:46,925 そのうえ 主人の会社が ちょっと大変になったの 285 00:20:46,925 --> 00:20:50,925 そんなとき 主人 裏切りたくなかったし➡ 286 00:20:52,931 --> 00:20:55,934 第一➡ 287 00:20:55,934 --> 00:20:59,938 長いのはよくないと思ったの 288 00:20:59,938 --> 00:21:02,938 長ければ きっと何か起こるわ 289 00:21:04,943 --> 00:21:07,943 お互いに 家庭は壊したくないんですもの 290 00:21:09,948 --> 00:21:13,948 長いのはよくない… そう思ったの 291 00:21:16,955 --> 00:21:20,959 ホントに 冷静に➡ 292 00:21:20,959 --> 00:21:23,959 かなり冷静に そうできたのに➡ 293 00:21:25,964 --> 00:21:30,964 どうして… どうして電話をしたのかしら… 294 00:21:32,971 --> 00:21:35,974 怖いわ 295 00:21:35,974 --> 00:21:37,974 断ってくださればよかったの 296 00:21:40,979 --> 00:21:42,981 ええ 「ルミエール」っていうんだけど 297 00:21:42,981 --> 00:21:47,919 (配達員) この辺 喫茶店 多いからなあ 分かんないねえ 298 00:21:47,919 --> 00:21:50,922 確かに➡ 299 00:21:50,922 --> 00:21:54,926 あのころが やめる潮時でした 300 00:21:54,926 --> 00:21:58,930 長くなれば 奥さんの言うように➡ 301 00:21:58,930 --> 00:22:00,930 きっと何か起きるでしょう 302 00:22:02,934 --> 00:22:05,937 うまいときに やめたんです 303 00:22:05,937 --> 00:22:09,937 僕たちは とても うまく浮気をした 304 00:22:11,943 --> 00:22:15,947 2人とも 自分をなくさなかったし➡ 305 00:22:15,947 --> 00:22:19,951 いわば… フッ 306 00:22:19,951 --> 00:22:21,951 完全犯罪だった 307 00:22:25,957 --> 00:22:28,960 ところが➡ 308 00:22:28,960 --> 00:22:32,964 あなたを この間 電車の中で見て➡ 309 00:22:32,964 --> 00:22:36,968 懐かしいと言ったら… アハッ 310 00:22:36,968 --> 00:22:39,971 あまりキレイ事かな 311 00:22:39,971 --> 00:22:41,971 懐かしかったわ 312 00:22:43,975 --> 00:22:45,975 懐かしかった 313 00:22:47,979 --> 00:22:49,979 でも➡ 314 00:22:51,983 --> 00:22:55,983 今が きっと大事なときね 315 00:22:57,989 --> 00:23:00,989 ここで気を許しては いけないんだわ 316 00:23:03,995 --> 00:23:06,998 呼び出したりして こんなこと言うの➡ 317 00:23:06,998 --> 00:23:09,998 ホントに勝手ですけど… 318 00:23:12,003 --> 00:23:14,003 お嬢様 何年生? 319 00:23:16,007 --> 00:23:18,007 3年生ぐらいかしら? 320 00:23:20,011 --> 00:23:22,011 えっ? 321 00:23:28,019 --> 00:23:30,019 今日だけの… 322 00:23:33,024 --> 00:23:36,024 今日だけのことにしたほうが いいんでしょうね 323 00:23:40,031 --> 00:23:43,034 今日だけのことにしましょう 324 00:23:43,034 --> 00:23:45,034 しなければいけません 325 00:23:50,975 --> 00:23:55,975 これから先は 僕にも自信がない 326 00:23:58,983 --> 00:24:00,983 自信がありません 327 00:24:03,988 --> 00:24:05,988 ありがとう… 328 00:24:12,997 --> 00:24:18,002 ルミエールさんですね 喫茶店ですね? 329 00:24:18,002 --> 00:24:21,005 電話帳で見て探してるんだけど よく分からないんです 330 00:24:21,005 --> 00:24:24,008 (店員)今 どちらに いらっしゃるんですか? 331 00:24:24,008 --> 00:24:26,010 ええ ええ 332 00:24:26,010 --> 00:24:30,014 ハハ… それでターザンは 船でジャングルを出ていくんです 333 00:24:30,014 --> 00:24:34,018 あっという間に文明化してしまう そう 334 00:24:34,018 --> 00:24:36,020 イヤになるぐらい早く➡ 335 00:24:36,020 --> 00:24:39,023 イギリスの紳士の節度やモラルを 身につけてしまう 336 00:24:39,023 --> 00:24:41,025 そう ハッ… 337 00:24:41,025 --> 00:24:43,027 裏切られたような気がするのは➡ 338 00:24:43,027 --> 00:24:45,964 たぶん当時の読者より 僕らのほうが➡ 339 00:24:45,964 --> 00:24:49,968 ストレスが強いからなんでしょう 340 00:24:49,968 --> 00:24:52,971 せめてターザンぐらいは 善だの悪だの言わないで➡ 341 00:24:52,971 --> 00:24:54,973 暴れ回ってほしい 342 00:24:54,973 --> 00:24:58,977 せっかく 20年も ジャングルで育ったんじゃないか 343 00:24:58,977 --> 00:25:00,977 ホント 344 00:25:05,984 --> 00:25:08,987 せめて ターザンぐらい… 345 00:25:08,987 --> 00:25:23,001 ♬~ 346 00:25:23,001 --> 00:25:25,003 (ウエートレス)いらっしゃいませ 347 00:25:25,003 --> 00:25:40,018 ♬~ 348 00:25:40,018 --> 00:25:43,955 2階… なんて ないですね? (ウエートレス)ええ 349 00:25:43,955 --> 00:25:46,955 すいません 待ち合わせに遅れすぎて 350 00:25:50,962 --> 00:25:52,964 こっちのほうがいいわ 351 00:25:52,964 --> 00:25:54,966 これ 頂く 352 00:25:54,966 --> 00:25:58,970 安月給でも 1万円ぐらいは出せるんです 353 00:25:58,970 --> 00:26:01,973 いいの ウフッ… これでいいの 354 00:26:01,973 --> 00:26:04,973 ≪(女性)すいません ちょっと ≪(店員)あっ はい 355 00:26:08,980 --> 00:26:10,980 無理に もらってもらうんです 356 00:26:12,984 --> 00:26:15,984 せめて このぐらいは させてください 357 00:26:21,993 --> 00:26:23,995 おかしな心理かもしれないけど➡ 358 00:26:23,995 --> 00:26:27,999 僕の痕跡を 持っていてもらったほうが➡ 359 00:26:27,999 --> 00:26:31,002 諦めやすいような気がするんです 360 00:26:31,002 --> 00:26:36,007 何もないと 妙に気持ちが騒ぎそうだ 361 00:26:36,007 --> 00:26:39,010 優しいのね 362 00:26:39,010 --> 00:26:41,010 優しくしないで 363 00:26:43,948 --> 00:26:46,951 じゃ 364 00:26:46,951 --> 00:26:48,953 じゃ 365 00:26:48,953 --> 00:26:50,955 ホントに… 366 00:26:50,955 --> 00:26:54,955 ええ ホントに さよなら 367 00:27:02,967 --> 00:27:17,982 ♬~ 368 00:27:17,982 --> 00:27:19,984 ああ 北川だけど 369 00:27:19,984 --> 00:27:21,986 今日は そっちへ戻らないんで➡ 370 00:27:21,986 --> 00:27:23,988 黒板 消しておいてくれるかな? 371 00:27:23,988 --> 00:27:33,988 ♬~ 372 00:27:37,969 --> 00:27:39,971 (ドアが開く音) 373 00:27:39,971 --> 00:27:41,906 まだ悪いね? 374 00:27:41,906 --> 00:27:43,908 (バーテンダー)あっ どうぞ 375 00:27:43,908 --> 00:27:45,910 いらっしゃいませ 376 00:27:45,910 --> 00:27:49,914 水割り1杯いいか? どうぞ 377 00:27:49,914 --> 00:27:53,918 なんだか… 無性に飲みたくなってね 378 00:27:53,918 --> 00:27:56,918 ありがとうございます どうぞ 379 00:28:00,925 --> 00:28:02,927 あっ なんですか? 380 00:28:02,927 --> 00:28:04,929 ビール ビールください 381 00:28:04,929 --> 00:28:06,929 (バーテンダー)いらっしゃいませ 382 00:28:12,937 --> 00:28:14,939 お待たせしました どうぞ 383 00:28:14,939 --> 00:28:16,941 ああ… ありがとう 384 00:28:16,941 --> 00:28:18,943 (バーテンダー) 失礼しました ビールでしたね? 385 00:28:18,943 --> 00:28:20,943 そう 386 00:28:28,953 --> 00:28:30,953 あー… 387 00:28:33,958 --> 00:28:35,960 何か? ええ 388 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 (バーテンダー)お待たせしました どうぞ 389 00:28:42,900 --> 00:28:46,904 俺 田島です 390 00:28:46,904 --> 00:28:48,906 田島? 391 00:28:48,906 --> 00:28:51,909 息子さん? 392 00:28:51,909 --> 00:28:53,911 そうです 393 00:28:53,911 --> 00:28:56,914 そう 394 00:28:56,914 --> 00:28:59,917 どんな話か分かりますね? 395 00:28:59,917 --> 00:29:02,920 つけてたの? 今日だけのことじゃないんです 396 00:29:02,920 --> 00:29:04,922 僕は もっと知ってるんです 397 00:29:04,922 --> 00:29:06,924 マズいよ ここじゃ 398 00:29:06,924 --> 00:29:08,926 バーテンさん (バーテンダー)あっ? 399 00:29:08,926 --> 00:29:11,929 すいませんけど ちょっと 奥へ行っててくれませんか? 400 00:29:11,929 --> 00:29:13,931 いや いけないよ そんなこと 401 00:29:13,931 --> 00:29:16,934 (バーテンダー)フッ いいですよ いや いけないよ 402 00:29:16,934 --> 00:29:18,936 (バーテンダー)いや どうせ まだ お客さん見えませんし➡ 403 00:29:18,936 --> 00:29:22,940 そこまで ちょっと缶詰を買いにと 思ってましたんで 404 00:29:22,940 --> 00:29:24,942 そう (バーテンダー)すいませんけど➡ 405 00:29:24,942 --> 00:29:26,944 5分ばかり 留守お願いします 406 00:29:26,944 --> 00:29:28,946 いいのかな? (バーテンダー)すぐに戻りますけど 407 00:29:28,946 --> 00:29:30,946 ああ… 408 00:29:36,954 --> 00:29:38,956 5分だそうだ 409 00:29:38,956 --> 00:29:40,891 僕が知ってること 母は知りません 410 00:29:40,891 --> 00:29:43,894 母から離れてください 411 00:29:43,894 --> 00:29:45,896 僕が言ったから 離れるっていうんじゃなく➡ 412 00:29:45,896 --> 00:29:48,899 自主的に離れるっていう形で 離れてください 413 00:29:48,899 --> 00:29:51,902 でないと つけ回して あんたをメチャメチャにしてやる 414 00:29:51,902 --> 00:29:54,905 会わないよ えっ? 415 00:29:54,905 --> 00:29:56,907 もう会わない 416 00:29:56,907 --> 00:29:58,909 会わないって? 417 00:29:58,909 --> 00:30:02,913 もう… お母さんとは 会わないよ 418 00:30:02,913 --> 00:30:05,916 そ… そりゃ あんまり 簡単じゃないか 419 00:30:05,916 --> 00:30:07,918 そういうことにしたんだよ 420 00:30:07,918 --> 00:30:10,921 いつ? 今日だ 421 00:30:10,921 --> 00:30:13,924 ホントだろうな? 本当だ 422 00:30:13,924 --> 00:30:16,927 僕は その… あんたたちが➡ 423 00:30:16,927 --> 00:30:18,927 ただ会って しゃべってるだけじゃ ないことも知ってるんだぞ 424 00:30:21,932 --> 00:30:26,937 一方が「やめよう」と言ったときは やめる約束だった 425 00:30:26,937 --> 00:30:29,940 お互いに家庭を壊さない 426 00:30:29,940 --> 00:30:32,943 無理はしないという 約束だったんだ 427 00:30:32,943 --> 00:30:34,945 それで? うん 428 00:30:34,945 --> 00:30:38,949 去年の暮れ お母さんが 「やめよう」とおっしゃった 429 00:30:38,949 --> 00:30:40,885 あと会わなかった 430 00:30:40,885 --> 00:30:42,887 今日は 久しぶりで会ったんだ 431 00:30:42,887 --> 00:30:44,889 どうして? 432 00:30:44,889 --> 00:30:47,892 フフッ 433 00:30:47,892 --> 00:30:50,895 とにかく もう会わないことにしたんだ 434 00:30:50,895 --> 00:30:54,895 しゃべるだけにも会うのは やめようということにしたんだよ 435 00:30:57,902 --> 00:30:59,904 終わりだ 436 00:30:59,904 --> 00:31:04,904 君が騒ぎ立てなければ 何も起こらない 437 00:31:07,912 --> 00:31:11,916 ハァ… 万事 終わりだ 438 00:31:11,916 --> 00:31:13,918 終わればいいってもんじゃ ないだろう 439 00:31:13,918 --> 00:31:15,920 なぜ? お前が お母さんを汚したことに➡ 440 00:31:15,920 --> 00:31:18,923 変わりはないんだ! 441 00:31:18,923 --> 00:31:21,926 汚した? 来いよ ここへ! 442 00:31:21,926 --> 00:31:24,929 「汚した」という言い方は おかしいんじゃないか? 443 00:31:24,929 --> 00:31:27,929 来いよ! 来いよ! 444 00:31:31,936 --> 00:31:34,939 いいか? 頭を冷やすんだ 445 00:31:34,939 --> 00:31:37,942 終わったことに大声を出すな 446 00:31:37,942 --> 00:31:39,942 取り返しのつかないことになる 447 00:31:41,879 --> 00:31:43,879 そうだろう? 448 00:31:48,886 --> 00:31:50,886 帰りなさい 449 00:31:54,892 --> 00:31:56,892 待てよ 450 00:31:58,896 --> 00:32:01,899 カネはいいよ ビールぐらい おごるよ 451 00:32:01,899 --> 00:32:03,899 てめえなんかに おごられたかないや! 452 00:32:09,907 --> 00:32:11,907 ハァー 453 00:32:17,915 --> 00:32:20,918 ああ おなかすいた (テレビの音声) 454 00:32:20,918 --> 00:32:23,921 やだ 何? お母さん うん? 455 00:32:23,921 --> 00:32:25,923 テレビ 向こう向いてるじゃない 456 00:32:25,923 --> 00:32:28,926 うん あきれちゃうわねえ 457 00:32:28,926 --> 00:32:31,929 見ないのに しょっちゅう テレビつけてるんだから 458 00:32:31,929 --> 00:32:35,933 音だけ聞いてるなら ラジオにすればいいのよ 459 00:32:35,933 --> 00:32:37,935 やだ! やだあ! 460 00:32:37,935 --> 00:32:39,937 何が? 461 00:32:39,937 --> 00:32:41,939 何よ こんな時間に 462 00:32:41,939 --> 00:32:44,942 それが親に向かって言う言葉か 463 00:32:44,942 --> 00:32:48,946 だって… いつ帰ってきたの? ビックリしちゃうわ 464 00:32:48,946 --> 00:32:51,949 うちの中で親 見て ビックリしてりゃ 世話ないよ 465 00:32:51,949 --> 00:32:53,951 どうしたの? 466 00:32:53,951 --> 00:32:56,954 だから帰ってきたのさ どうして? 467 00:32:56,954 --> 00:32:59,957 どうしてって… 6時半に 帰ってきちゃ おかしいか? 468 00:32:59,957 --> 00:33:01,959 おかしいわよ 469 00:33:01,959 --> 00:33:04,962 会社でも潰れたかと思ったわ 470 00:33:04,962 --> 00:33:06,964 何を言うか 471 00:33:06,964 --> 00:33:10,968 「やだ」ときた 親 見て「やだー」ってきた フッ 472 00:33:10,968 --> 00:33:14,972 だって… ウフフ… 473 00:33:14,972 --> 00:33:18,976 ねえ お母さん 驚くわよね ホント 474 00:33:18,976 --> 00:33:21,979 お母さんもドアを開けて 「あら どうしたの?」って 475 00:33:21,979 --> 00:33:24,982 そうよ 家族 心配させないでよ 476 00:33:24,982 --> 00:33:26,984 まったく まあ 477 00:33:26,984 --> 00:33:32,990 (謙作と律子と則子の笑い声) 478 00:33:32,990 --> 00:33:34,992 ≪(律子)お母さんも また 知らん顔してんだから 479 00:33:34,992 --> 00:33:36,994 ≪ 言う暇ないじゃないの 480 00:33:36,994 --> 00:33:39,997 ≪ 下りてくるなり テレビが どうのこうのって… 481 00:33:39,997 --> 00:33:42,933 ≪(律子)ウソ 脅かそうと思ったのよ ウフフフ… 482 00:33:42,933 --> 00:33:45,936 ≪ あら? 繁? 483 00:33:45,936 --> 00:33:47,936 (繁)ただいま 484 00:33:50,941 --> 00:33:52,943 繁 お父さん 帰ってんのよ 485 00:33:52,943 --> 00:33:57,948 ≪(謙作と律子と則子の笑い声) 486 00:33:57,948 --> 00:33:59,950 「ホントかしら」って言ってんの お母さんは 487 00:33:59,950 --> 00:34:01,952 フフッ いや ホントさ 488 00:34:01,952 --> 00:34:03,954 そりゃもう 日本にいたら 想像もつかない土地なんだ 489 00:34:03,954 --> 00:34:06,957 雨が降りだしたら とめどがない 490 00:34:06,957 --> 00:34:09,960 国土の3分の2を水が覆って➡ 491 00:34:09,960 --> 00:34:11,962 海と川との区別もつかなく なっちまうっていうんだから➡ 492 00:34:11,962 --> 00:34:14,965 すごいよ 493 00:34:14,965 --> 00:34:16,967 それ見越して 道路が高くなってる 494 00:34:16,967 --> 00:34:19,970 だから 洪水になると みんな その道路に逃げるんだ 495 00:34:19,970 --> 00:34:23,974 あとは もう水だらけだ 久しぶりだわ ダッカの話 496 00:34:23,974 --> 00:34:27,978 お前たちが 本気で聞こうとしないからだよ 497 00:34:27,978 --> 00:34:30,981 でも 単身赴任で3年だけ行って あとは本社勤務だなんて➡ 498 00:34:30,981 --> 00:34:34,985 お父さんも抜け目ないのね フッ 話をそらすな 話を 499 00:34:34,985 --> 00:34:36,987 稲が浮かんでるって いうんでしょう? 500 00:34:36,987 --> 00:34:40,925 ああ 稲を日本みたいにしてたら たちまち水をかぶっちまう 501 00:34:40,925 --> 00:34:42,927 「フローティング」つってな➡ 502 00:34:42,927 --> 00:34:45,930 あー だから この 水が上がると 一緒に上がるようにして➡ 503 00:34:45,930 --> 00:34:47,932 栽培してるんだ 504 00:34:47,932 --> 00:34:53,938 洪水のころ 朝 車で事務所まで行くだろ? 505 00:34:53,938 --> 00:34:56,941 道に死体がゴロゴロしてる 506 00:34:56,941 --> 00:34:58,943 飢え死にだぞ 507 00:34:58,943 --> 00:35:02,947 人間が飢え死にするってのは 大変なことだよ 508 00:35:02,947 --> 00:35:05,950 ところがな そんなのがゴロゴロしてるんだ 509 00:35:05,950 --> 00:35:07,952 ごちそうさま あら どうしたの? 510 00:35:07,952 --> 00:35:10,955 どうした? 「ごちそうさま」って言ったろ 511 00:35:10,955 --> 00:35:12,957 なんだよ? その言い方は! 512 00:35:12,957 --> 00:35:15,960 そうよ せっかく みんなで 楽しく食べてるのに 513 00:35:15,960 --> 00:35:18,963 どうしたんだ? さっきから ひと言も口 利かないじゃないか 514 00:35:18,963 --> 00:35:21,966 何 怒ってるの? (律子)ほっときゃあいいわよ 515 00:35:21,966 --> 00:35:24,969 繁! 言いたいことがあったら 口で言え! 516 00:35:24,969 --> 00:35:27,972 どこ行く!? どこ行くの!? 517 00:35:27,972 --> 00:35:29,972 繁! 繁ちゃん! 518 00:35:35,980 --> 00:35:37,915 (芳子)他には よろしいですか? (繁)いいよ 519 00:35:37,915 --> 00:35:39,915 (芳子)少々 お待ちください 520 00:35:42,920 --> 00:35:45,923 お待たせしました ありがとうございました 521 00:35:45,923 --> 00:35:47,923 (女性たちの笑い声) (レジが鳴る音) 522 00:35:52,930 --> 00:35:54,930 よう 523 00:35:58,936 --> 00:36:02,940 (雅江)どうしたかと思ってたのよ (繁)うん 524 00:36:02,940 --> 00:36:04,942 私に会いに来た? 525 00:36:04,942 --> 00:36:07,945 そういうわけでもないけど 526 00:36:07,945 --> 00:36:09,947 でも 会いに来たんでしょ? 527 00:36:09,947 --> 00:36:11,949 どうしたかと思ってな 528 00:36:11,949 --> 00:36:14,952 フッ さっき終わって 着替えてたのよ 529 00:36:14,952 --> 00:36:18,956 (繁)そう (雅江)いいとき来たわ 530 00:36:18,956 --> 00:36:20,956 (繁)うん 531 00:36:27,965 --> 00:36:30,965 やんなさいよ (繁)うん 532 00:36:34,972 --> 00:36:36,972 しょぼたれてるのね 533 00:36:40,911 --> 00:36:42,913 浪人ぐらいで そんなになんないでよ 534 00:36:42,913 --> 00:36:44,915 関係ないよ 浪人なんか 535 00:36:44,915 --> 00:36:46,917 (雅江)じゃあ どうしたのよ? 536 00:36:46,917 --> 00:36:48,917 別に 537 00:36:51,922 --> 00:36:54,925 私が あんたに声かけたの➡ 538 00:36:54,925 --> 00:36:56,927 あんたが いい男だからとか そういうことじゃないって➡ 539 00:36:56,927 --> 00:36:58,929 言ったでしょ? (繁)うん 540 00:36:58,929 --> 00:37:03,934 訳があるって言ったでしょ? (繁)うん 541 00:37:03,934 --> 00:37:08,939 実はね あんたのうちに恨みがあったのよ 542 00:37:08,939 --> 00:37:11,942 恨み? 543 00:37:11,942 --> 00:37:14,945 私の親父 執念深くてさ➡ 544 00:37:14,945 --> 00:37:20,951 川向こうから双眼鏡で あんたんち見ては呪ってたのよ 545 00:37:20,951 --> 00:37:23,954 (繁)呪ってた? 546 00:37:23,954 --> 00:37:26,954 あんたのうち ホントは私のうちだったのよ 547 00:37:31,962 --> 00:37:33,964 親父が とったってこと? 548 00:37:33,964 --> 00:37:35,966 そうじゃないの 549 00:37:35,966 --> 00:37:39,903 だから 恨むなんて 筋違いなんだけど➡ 550 00:37:39,903 --> 00:37:45,909 あのうち買うころが うちの親父の 一番いいときだったのよね 551 00:37:45,909 --> 00:37:47,911 中古じゃなかったはずだけどな 552 00:37:47,911 --> 00:37:50,914 新しい建て売りを 親父が買ったはずだけどな 553 00:37:50,914 --> 00:37:54,918 手付けは 私のとこが先に打ったのよ 554 00:37:54,918 --> 00:37:57,921 まだ建ててるときだったわ 555 00:37:57,921 --> 00:38:02,926 あのうちに住めるんだって うちじゅうでさ➡ 556 00:38:02,926 --> 00:38:06,930 4人で あそこの土手 行って➡ 557 00:38:06,930 --> 00:38:09,930 のり巻き食べて見てたりしたのよ 558 00:38:14,938 --> 00:38:17,941 (繁)それで? 559 00:38:17,941 --> 00:38:19,943 不良品 出して➡ 560 00:38:19,943 --> 00:38:22,946 工場が倒産したのよ 561 00:38:22,946 --> 00:38:26,950 (繁)経営してたの? (雅江)5人だけの工場よ 562 00:38:26,950 --> 00:38:29,953 計算尺 作ってたのよ 563 00:38:29,953 --> 00:38:31,955 へえ 564 00:38:31,955 --> 00:38:34,958 (雅江)うちを買うどころじゃ なくなって➡ 565 00:38:34,958 --> 00:38:37,895 解約して 手付けはパー 566 00:38:37,895 --> 00:38:39,897 へえ 567 00:38:39,897 --> 00:38:42,900 (雅江) そのあと おたくが買ったわけよ 568 00:38:42,900 --> 00:38:44,902 そう 569 00:38:44,902 --> 00:38:48,906 だから 恨まれたりしちゃ たまらないだろうけど➡ 570 00:38:48,906 --> 00:38:50,906 親父 しょっちゅう そればっかり言ってさ 571 00:38:52,910 --> 00:38:56,914 あのうちは本当なら 私らのうちなんだって… フッ 572 00:38:56,914 --> 00:39:00,918 アパートから 川向こうの 573 00:39:00,918 --> 00:39:02,920 川べりじゃないのよ 574 00:39:02,920 --> 00:39:06,924 でも うちとうちの間から あんたんちが見えるのよ 575 00:39:06,924 --> 00:39:09,927 そう 576 00:39:09,927 --> 00:39:11,927 そんなとこ よせばいいのに➡ 577 00:39:13,931 --> 00:39:16,934 倒産してから ずっといるの 578 00:39:16,934 --> 00:39:19,937 9年も? (雅江)そう 9年も 579 00:39:19,937 --> 00:39:22,940 私なんか いまいましい気がしてさ➡ 580 00:39:22,940 --> 00:39:24,942 あんたんちなんか 見なかったけど➡ 581 00:39:24,942 --> 00:39:26,944 就職してから なんとなく土手 歩いて➡ 582 00:39:26,944 --> 00:39:30,944 近くへ見に行ったのよ (繁)へえ 583 00:39:32,950 --> 00:39:34,952 あんたがいたわ 584 00:39:34,952 --> 00:39:37,888 僕が? 585 00:39:37,888 --> 00:39:40,891 (雅江) 庭でバットの素振りしてたわ 586 00:39:40,891 --> 00:39:43,894 そう 587 00:39:43,894 --> 00:39:46,897 (雅江)あんたが お店に来るようになったでしょ 588 00:39:46,897 --> 00:39:48,899 初めは気がつかなかったけど➡ 589 00:39:48,899 --> 00:39:52,903 「田島」って呼ばれてるんで あっ そうかって分かったわけよ 590 00:39:52,903 --> 00:39:54,903 (繁)うん 591 00:39:57,908 --> 00:40:01,912 で 私が どうしようとしたと思う? 592 00:40:01,912 --> 00:40:04,915 どうしようとしたのさ? 593 00:40:04,915 --> 00:40:07,918 色仕掛けでね フラフラにして➡ 594 00:40:07,918 --> 00:40:10,918 あんた大学 落っことしてやろうと 思ったのよ 595 00:40:12,923 --> 00:40:14,925 まいったな… 596 00:40:14,925 --> 00:40:18,925 (雅江) そしたら幸せな あんたんちも ちっとは不幸になるかと思ってさ 597 00:40:20,931 --> 00:40:23,934 幸せなもんか 598 00:40:23,934 --> 00:40:25,934 俺んちなんか幸せなもんか 599 00:40:27,938 --> 00:40:31,942 (雅江)でも あんた いい人だしさ 途中でやめたの 600 00:40:31,942 --> 00:40:34,942 やめたのに やっぱり落っこっちゃったのね 601 00:40:36,947 --> 00:40:39,883 俺んちなんか幸せなもんかよ 602 00:40:39,883 --> 00:40:41,883 幸せなもんか! 603 00:40:47,891 --> 00:40:50,894 (雅江)お父さん 面白い人 連れてきたよ 604 00:40:50,894 --> 00:40:52,896 (繁)いいよ 帰るよ (雅江)ここまで来て➡ 605 00:40:52,896 --> 00:40:55,899 何 言ってるのよ (繁)だけど 俺… 606 00:40:55,899 --> 00:40:58,902 誰だと思う? お父さん (雅江の父親)うん? 607 00:40:58,902 --> 00:41:01,905 田島の息子よ 川向こうの 608 00:41:01,905 --> 00:41:05,909 私らのうちに住んでる人よ 609 00:41:05,909 --> 00:41:08,912 (父親)そうか… 610 00:41:08,912 --> 00:41:11,912 (雅江)入って 世話 焼かせないで 611 00:41:14,918 --> 00:41:18,922 こんばんは (父親)んっ… ああ… 612 00:41:18,922 --> 00:41:21,925 (雅江)上がって 早く 613 00:41:21,925 --> 00:41:24,928 少しは 人 連れてきて 刺激しないと➡ 614 00:41:24,928 --> 00:41:26,930 寝てばっかりいて しょうがないのよ 615 00:41:26,930 --> 00:41:28,932 ご病気なんですか? 616 00:41:28,932 --> 00:41:32,936 (雅江) 病気なんてもんじゃないのよ 私に甘ったれてるのよ 617 00:41:32,936 --> 00:41:34,938 (繁)そんな… 618 00:41:34,938 --> 00:41:36,940 (雅江)お父さん どう? 家とったヤツの息子に➡ 619 00:41:36,940 --> 00:41:39,876 惨めな姿 見られたら 悔しいって思うでしょう 620 00:41:39,876 --> 00:41:42,879 悔しいって思ったら 発憤して 起き上がって➡ 621 00:41:42,879 --> 00:41:46,883 仕事 見つけてらっしゃいよ 622 00:41:46,883 --> 00:41:49,886 (父親)キツいこと言うなよ… 623 00:41:49,886 --> 00:41:53,890 (雅江)2年こうしてるのよ 冗談じゃないわよ まったく 624 00:41:53,890 --> 00:41:55,892 どこが お悪いんですか? 625 00:41:55,892 --> 00:41:58,895 だから どっこも悪くないのよ 626 00:41:58,895 --> 00:42:01,898 女房にね 逃げられたのよ 627 00:42:01,898 --> 00:42:03,900 奥さんに? 628 00:42:03,900 --> 00:42:06,903 (雅江) 母が他の男の所 行っちゃって➡ 629 00:42:06,903 --> 00:42:09,906 この人は 2年 立ち直れないってわけ 630 00:42:09,906 --> 00:42:11,908 2年よ 2年間よ 631 00:42:11,908 --> 00:42:13,910 よせ… 632 00:42:13,910 --> 00:42:15,912 冗談じゃないわよ! いいじゃない 633 00:42:15,912 --> 00:42:18,915 他のヤツん所 行きたきゃ 行かせれば 634 00:42:18,915 --> 00:42:21,918 (父親)んー よせ 635 00:42:21,918 --> 00:42:24,921 ようやく仕事が うまくいってきて➡ 636 00:42:24,921 --> 00:42:28,925 もうちょっとで独立できるかも しれないっていうとき➡ 637 00:42:28,925 --> 00:42:32,929 母がね ブロック屋とできて 離婚してくれって言いだしたのよ 638 00:42:32,929 --> 00:42:34,931 (父親)んー… 639 00:42:34,931 --> 00:42:39,936 父さん カッとなって ブロック屋 刺しに行って➡ 640 00:42:39,936 --> 00:42:41,938 止められて➡ 641 00:42:41,938 --> 00:42:45,942 とうとう母は出ていっちゃって (繁)そう 642 00:42:45,942 --> 00:42:48,945 (雅江)5年も6年もかけて ようやく➡ 643 00:42:48,945 --> 00:42:51,948 あと ひと頑張りってとこまで来た 仕事 全部 放り出して➡ 644 00:42:51,948 --> 00:42:55,952 こうやって寝ちゃったのよ 2年 寝たまま働かないのよ 645 00:42:55,952 --> 00:42:58,955 私が食べさせてるのよ こんなことってある? 646 00:42:58,955 --> 00:43:02,959 この若さで 立ち直れないってことある? 647 00:43:02,959 --> 00:43:06,963 兄さん 父さんに愛想 尽かして 離れていっちゃって➡ 648 00:43:06,963 --> 00:43:09,966 このざまは何よ? 649 00:43:09,966 --> 00:43:12,969 お母さんのことなんか 忘れたらいいじゃない! 650 00:43:12,969 --> 00:43:14,971 男らしく働いたらいいじゃない! 651 00:43:14,971 --> 00:43:16,973 言ってよ あんたも! 652 00:43:16,973 --> 00:43:20,977 「こんな男 あきれて ものが言えない」って言ってよ 653 00:43:20,977 --> 00:43:23,980 女の1人ぐらい何よ 654 00:43:23,980 --> 00:43:25,982 (雅江の声)どんどん忘れなくって どうするのよ!? 655 00:43:25,982 --> 00:43:28,982 忘れなくって どうするっていうのよ!? 656 00:43:50,941 --> 00:43:53,944 悪かったわね 657 00:43:53,944 --> 00:43:56,947 ううん 658 00:43:56,947 --> 00:43:58,949 親父 見るとイライラしてきてさ➡ 659 00:43:58,949 --> 00:44:01,949 突っかかるようなこと 言いたくなっちゃうのよ 660 00:44:10,961 --> 00:44:14,965 ハァ… いいさ 661 00:44:14,965 --> 00:44:16,967 でも… 662 00:44:16,967 --> 00:44:18,967 (雅江)でも 何? 663 00:44:20,971 --> 00:44:23,974 あんたのお父さん すごいよ 664 00:44:23,974 --> 00:44:25,976 すばらしいよ 665 00:44:25,976 --> 00:44:28,979 何 言ってるの? 酔っ払ったの? 666 00:44:28,979 --> 00:44:31,982 酔ってなんかいないさ 667 00:44:31,982 --> 00:44:36,987 あんたのお父さんに比べたら 俺んちのヤツらなんかロボットだ 668 00:44:36,987 --> 00:44:38,922 (雅江)ロボット? 669 00:44:38,922 --> 00:44:42,926 ああ ロボットだ 670 00:44:42,926 --> 00:44:45,929 ロボットだから 何があったって傷つかない 671 00:44:45,929 --> 00:44:47,929 平気で笑ってやがるんだ 672 00:44:49,933 --> 00:44:52,933 強姦されたり 子供 堕ろしたり➡ 673 00:44:54,938 --> 00:44:57,938 浮気したり 別れたり… (雅江)何 言ってるの? 674 00:45:00,944 --> 00:45:03,947 東南アジアから女を輸入したって 何したって➡ 675 00:45:03,947 --> 00:45:06,950 とにかく平然としてやがるんだ 676 00:45:06,950 --> 00:45:08,952 そんな人間があるかよ? 677 00:45:08,952 --> 00:45:10,954 どうして あんたのとこの お父さんみたいに➡ 678 00:45:10,954 --> 00:45:12,956 ぶっ倒れないんだ? 679 00:45:12,956 --> 00:45:14,958 どうして あんたのとこの お母さんみたいに➡ 680 00:45:14,958 --> 00:45:16,958 男と飛び出さないんだ? 681 00:45:22,966 --> 00:45:25,969 何があったって シーンとしてるんだ 682 00:45:25,969 --> 00:45:28,972 何も起こらないと同じなんだ 683 00:45:28,972 --> 00:45:31,975 だけど 人間なら➡ 684 00:45:31,975 --> 00:45:33,977 もっとメチャメチャに なるはずじゃないか 685 00:45:33,977 --> 00:45:37,977 他の男を好きになったら メチャメチャになるはずだ 686 00:45:39,916 --> 00:45:41,918 子供 堕ろしたりすれば➡ 687 00:45:41,918 --> 00:45:44,921 もう少し傷ついたっていいはずだ 688 00:45:44,921 --> 00:45:47,921 ケロリと一家団らんなんて おかしいじゃないか! 689 00:45:49,926 --> 00:45:52,929 女を輸入しといて 平然と親父面してるなんて➡ 690 00:45:52,929 --> 00:45:54,929 恥知らずじゃないか! 691 00:45:56,933 --> 00:45:59,936 ロボットだ! 692 00:45:59,936 --> 00:46:02,939 あいつら ロボットなんだ 693 00:46:02,939 --> 00:46:05,942 ロボットだから 何があったって平然と処理して➡ 694 00:46:05,942 --> 00:46:08,945 ケロリとしてやがるんだ 695 00:46:08,945 --> 00:46:13,950 「ああ 終わったよ 会わないよ」 そう言いやがった 696 00:46:13,950 --> 00:46:15,952 そんなの不潔じゃないか! 697 00:46:15,952 --> 00:46:17,952 (雅江)ちょっと… 698 00:46:20,957 --> 00:46:23,960 バカ野郎! 699 00:46:23,960 --> 00:46:26,960 ロボットのバカ野郎ー! 700 00:46:28,965 --> 00:46:31,968 なぜ もっと生き生きしないんだ!? 701 00:46:31,968 --> 00:46:35,972 なぜ もっと血を出さないんだ!? 702 00:46:35,972 --> 00:46:39,909 俺は ロボットにならないぞ! 703 00:46:39,909 --> 00:46:43,913 ロボットになんか ならないぞー! 704 00:46:43,913 --> 00:46:46,916 バカ野郎ー! 705 00:46:46,916 --> 00:46:51,916 ロボットのバカ野郎ー! 706 00:47:05,935 --> 00:47:12,942 ♪(繁)はるばるきたぜ 函館へ 707 00:47:12,942 --> 00:47:19,949 ♪ さかまく波を のりこえて 708 00:47:19,949 --> 00:47:23,953 ♪ あとは追うなと 云いながら 709 00:47:23,953 --> 00:47:27,957 ≪♪ うしろ姿で 泣いてた君を 710 00:47:27,957 --> 00:47:30,960 なんだ ありゃ… 711 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 酔っ払い? 712 00:47:39,903 --> 00:47:44,908 ♪ とてもがまんが 713 00:47:44,908 --> 00:47:49,908 ♪ できなかったよ 714 00:47:51,915 --> 00:47:53,917 お父さん うん? 715 00:47:53,917 --> 00:47:56,920 繁よ 繁の声よ 716 00:47:56,920 --> 00:48:01,925 ≪♪(繁)函館山の 頂で 717 00:48:01,925 --> 00:48:06,930 ♪ 七つの星も 呼んでいる 718 00:48:06,930 --> 00:48:11,935 (チャイム) ♪ そんな気がして きてみたが 719 00:48:11,935 --> 00:48:13,937 繁ちゃん よしなさい! 繁! 720 00:48:13,937 --> 00:48:15,939 ♪(繁)松風町は 721 00:48:15,939 --> 00:48:18,939 繁! 繁ちゃん… 722 00:48:23,947 --> 00:48:26,950 バカ 飲んだの? 723 00:48:26,950 --> 00:48:28,952 (施錠音) ハァ… 724 00:48:28,952 --> 00:48:34,958 ♪ 迎えにきたぜ 函館へ 725 00:48:34,958 --> 00:48:36,960 ♪ 見はてぬ 726 00:48:36,960 --> 00:48:38,895 繁! やめないか! 727 00:48:38,895 --> 00:48:40,897 何時だと思ってるんだ!? 繁ちゃん! 728 00:48:40,897 --> 00:48:45,902 ≪♪(繁)忘れられずに とんできた 開けろ 繁! やめないか! 729 00:48:45,902 --> 00:48:48,905 やめなさい! やめなさいよ 繁! 730 00:48:48,905 --> 00:48:50,907 ♪ どこにいるのか ≪ やめろ! こら! 731 00:48:50,907 --> 00:48:52,909 やめないか! 繁ちゃん! 732 00:48:52,909 --> 00:48:54,911 ♪ 一目だけでも (律子)やめなさいよ! 733 00:48:54,911 --> 00:48:57,914 繁! やめろ! 繁ちゃん! お願いだから やめて 734 00:48:57,914 --> 00:49:00,917 ♪ 逢いたかったよ 735 00:49:00,917 --> 00:49:05,922 ♪ はるばるきたぜ 函館へ 736 00:49:05,922 --> 00:49:11,922 ♪ さかまく波を のりこえて