1 00:00:37,412 --> 00:00:38,246 (南(みなみ))はあ~! 2 00:00:41,291 --> 00:00:43,918 ちょ 西野(にしの)くん ちゃんとジャッジしてんの? 3 00:00:44,002 --> 00:00:46,254 (西野) してますよ よくやりますね 4 00:00:46,337 --> 00:00:49,549 大の大人が こんな あほらしい遊び 5 00:00:50,175 --> 00:00:53,303 (男性)昨日 帰国された 日本が誇る世界的実業家 6 00:00:53,386 --> 00:00:55,388 貴船(きふね)波海斗(はうと)さんに ご出演いただきました 7 00:00:55,472 --> 00:00:56,347 よろしくお願いいたします 8 00:00:56,431 --> 00:00:57,682 (波海斗)お願いします 9 00:00:58,641 --> 00:01:01,478 (男性)IT 宇宙 福祉 農業と 10 00:01:01,561 --> 00:01:04,397 多くの分野で 世界中から熱い視線を向けられ 11 00:01:04,481 --> 00:01:07,358 医療分野では 特に注目を集めておられますが 12 00:01:07,442 --> 00:01:08,860 そうですね 13 00:01:08,943 --> 00:01:12,614 医療の分野の発展は 世界共通の課題なんです 14 00:01:12,697 --> 00:01:13,239 人の命を救うため… 15 00:01:13,239 --> 00:01:13,823 人の命を救うため… 16 00:01:13,239 --> 00:01:13,823 {\an8}(東子(とうこ))よお~! あれ? あれ? 17 00:01:13,823 --> 00:01:14,741 {\an8}(東子(とうこ))よお~! あれ? あれ? 18 00:01:14,824 --> 00:01:17,869 -(南)はっ! -(東子)あっ ちょ… ああ~ 19 00:01:17,952 --> 00:01:20,246 (東子) はあ… ねえ ちょっと 西野くん 20 00:01:20,330 --> 00:01:22,415 よそ見しないで ちゃんと見ててよ 21 00:01:22,499 --> 00:01:23,458 (西野)見てますよ 22 00:01:23,541 --> 00:01:24,834 -(正史(まさし))はっ! -(南)はあ~! 23 00:01:24,918 --> 00:01:30,048 (正史)ああ~ やられた 南ちゃん すごい 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,424 (南)まあね 25 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 (東子)正史くん おいで はい 26 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 よし 南と北(きた)くんの一騎打ち! 27 00:01:34,385 --> 00:01:35,011 よし 南と北(きた)くんの一騎打ち! 28 00:01:34,385 --> 00:01:35,011 {\an8}-(北)はっ! -(南)はっ! 29 00:01:35,011 --> 00:01:35,595 {\an8}-(北)はっ! -(南)はっ! 30 00:01:36,596 --> 00:01:41,017 (南)感じる か… 感じるけど でも… 31 00:01:41,101 --> 00:01:44,270 私 そんな はあ… 北くんは斬れないよ~! 32 00:01:44,354 --> 00:01:45,355 (北)うわ… 33 00:01:45,438 --> 00:01:46,356 (東子)あっ ちょ… ちょっと 34 00:01:46,439 --> 00:01:49,192 (西野)ちょっと! 小学生の前で 発情しないでくださいよ 35 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 (南)ドント タッチ ミー! 36 00:01:50,568 --> 00:01:54,739 -(東子)優勝は北くん! -(東子・南)おめでとう 37 00:01:54,823 --> 00:01:56,616 -(北)いいの? -(東子)うん 38 00:01:56,699 --> 00:01:58,201 あっ ねえ 正史くん そろそろ帰らないと 39 00:01:58,284 --> 00:01:59,828 お母さん 心配するかもよ 40 00:01:59,911 --> 00:02:02,205 やだ まだ ここにいたい 41 00:02:02,288 --> 00:02:05,083 (南) 正史 うちらも疲れちゃったし 42 00:02:05,166 --> 00:02:07,460 いつでも来ていいから 今日は帰んな 43 00:02:08,795 --> 00:02:10,255 -(正史)うん -(東子)フフッ 44 00:02:10,338 --> 00:02:11,506 -(正史)じゃあね -(東子)ヘイ イェ~イ 45 00:02:12,090 --> 00:02:13,591 -(正史)イェ~イ -(西野)じゃあね 46 00:02:13,675 --> 00:02:14,717 -(北)イェ~イ イェ~イ -(正史)イェ~イ 47 00:02:26,646 --> 00:02:28,314 (南)はあ~ 48 00:02:29,732 --> 00:02:30,567 ん? 49 00:02:32,569 --> 00:02:33,403 何 これ 50 00:02:35,530 --> 00:02:38,074 “トゥ ミナミ”? 51 00:02:39,534 --> 00:02:40,660 う~ん 52 00:02:41,911 --> 00:02:44,122 “5月13日 19時” 53 00:02:44,205 --> 00:02:47,333 “フレンチレストラン PATINASTELLA(パティナステラ)で” 54 00:02:47,417 --> 00:02:49,002 “待ってます” 55 00:02:49,836 --> 00:02:52,672 13日って明日? 56 00:02:52,755 --> 00:02:53,923 明日は… 57 00:02:55,466 --> 00:02:57,594 北くんとのデートの日 58 00:02:57,677 --> 00:02:59,679 えっ ちょっと待って 北くん 59 00:02:59,762 --> 00:03:02,515 オー マイ ゴッド 最高のサプライズじゃん! 60 00:03:02,599 --> 00:03:07,604 {\an8}♪~ 61 00:03:25,622 --> 00:03:30,627 ~♪ 62 00:03:31,669 --> 00:03:32,670 (北)よっ! 63 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 (ドアの開く音) 64 00:03:43,681 --> 00:03:46,309 うわ~ 65 00:03:46,392 --> 00:03:47,936 (店員)お待ちしておりました 66 00:03:48,019 --> 00:03:50,772 あっ すいません えっと 今日19時からの… 67 00:03:50,855 --> 00:03:52,649 どうぞ 本日は貸し切りでございます 68 00:03:52,732 --> 00:03:53,608 貸し切り? 69 00:03:53,691 --> 00:03:55,610 (店員)はい ご案内いたします 70 00:03:56,903 --> 00:04:02,116 ええ~? もう 北くん 待ってよ~ 71 00:04:02,867 --> 00:04:06,371 ええ~ ヤバいんだけど~! 72 00:04:06,454 --> 00:04:09,332 もう… えっ? 73 00:04:09,415 --> 00:04:11,334 久しぶりだな 南 74 00:04:12,418 --> 00:04:13,628 波海斗? 75 00:04:16,422 --> 00:04:20,093 ちょ… 何でここにいんのよ? 76 00:04:20,176 --> 00:04:22,762 (波海斗) 実は俺 ニューヨークで働いてた 77 00:04:22,845 --> 00:04:25,098 -(南)あっ… ニューヨーク? -(波海斗)うん 78 00:04:25,598 --> 00:04:27,850 成功したら 南に会いに行くって決めてた 79 00:04:30,019 --> 00:04:33,815 急にいなくなったくせに 今更 何言ってんの? 80 00:04:33,898 --> 00:04:36,025 部下に南を捜させたんだ 81 00:04:36,859 --> 00:04:39,153 南が今 どんな人たちと 暮らしてるかも知ってる 82 00:04:40,947 --> 00:04:43,157 愛情はシェアするものじゃない 83 00:04:44,909 --> 00:04:47,620 来週 ニューヨークに戻るんだ 一緒に来てほしい 84 00:04:48,162 --> 00:04:49,122 南 85 00:04:50,456 --> 00:04:52,041 俺と結婚してくれ 86 00:04:53,376 --> 00:04:55,211 はあっ? 87 00:04:58,256 --> 00:05:01,926 (東子)あれ? 北くん 今日 南とデートじゃなかった? 88 00:05:02,010 --> 00:05:05,930 (北)うん 待ってたんだけど 南ちゃん まだ帰ってこなくて 89 00:05:06,014 --> 00:05:07,557 -(東子)う~ん -(西野)北くん 90 00:05:08,599 --> 00:05:10,977 あんな人 ほっといて 僕とデートしよ 91 00:05:11,477 --> 00:05:13,730 でも 今日は南ちゃんって約束だから 92 00:05:13,813 --> 00:05:15,523 (東子)そうだね 93 00:05:15,606 --> 00:05:18,401 もうこんな時間だし 急患かもしれない 94 00:05:18,484 --> 00:05:19,527 北くん お風呂入っちゃえば? 95 00:05:20,486 --> 00:05:21,904 うん そうだね 96 00:05:27,201 --> 00:05:28,578 ねえ 南 何かあったのかな 97 00:05:28,661 --> 00:05:30,621 ただ いいかげんなだけじゃ ないですか? 98 00:05:30,705 --> 00:05:31,289 ええ~? でも南が 北くんとのデートすっぽかすなんて 99 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 ええ~? でも南が 北くんとのデートすっぽかすなんて 100 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 {\an8}(ドアの開閉音) 101 00:05:34,417 --> 00:05:35,001 ええ~? でも南が 北くんとのデートすっぽかすなんて 102 00:05:36,127 --> 00:05:37,795 -(南)ただいま -(東子)あっ 南 103 00:05:37,879 --> 00:05:40,381 (西野)ちょっと 北くん 南さんのこと待ってたんですよ 104 00:05:40,465 --> 00:05:41,549 何やってたんですか! 105 00:05:41,632 --> 00:05:43,760 分かってるよ~! 106 00:05:43,843 --> 00:05:44,761 何かあった? 107 00:05:44,844 --> 00:05:45,887 プロポーズされた! 108 00:05:45,970 --> 00:05:48,097 -(東子・西野)プロポーズ? -(西野)誰からですか? 109 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 元カレだよ! 110 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 私はね 111 00:05:50,600 --> 00:05:52,935 北くんとのサプライズデートだと 思って行ったの 112 00:05:53,019 --> 00:05:54,896 (東子)ええ~ ちょ… で で プロポーズは? 113 00:05:54,979 --> 00:05:57,065 -(南)断ったよ そりゃ断るよ -(東子)ああ~ 114 00:05:57,148 --> 00:05:58,858 まあ 南さんの元カレってことは 115 00:05:58,941 --> 00:06:01,444 田舎のマイルドヤンキーみたいな 男でしょうし 116 00:06:01,527 --> 00:06:05,323 分かんないけど ニューヨークで 働いてるとか言ってた 波海斗 117 00:06:05,406 --> 00:06:07,909 -(西野)えっ えっ… 波海斗? -(南)う~ん 118 00:06:07,992 --> 00:06:09,744 (西野) 元カレ 波海斗っていうんですか? 119 00:06:09,827 --> 00:06:10,745 (南)うん 120 00:06:11,913 --> 00:06:14,916 -(西野)まさか -(南)何? 121 00:06:15,750 --> 00:06:16,876 (西野)この人じゃ… 122 00:06:17,585 --> 00:06:19,504 (南)波海斗じゃん えっ 何で波海斗がいんの? 123 00:06:19,587 --> 00:06:23,299 (西野)今一番注目されている ニューヨーク在住の実業家 124 00:06:23,382 --> 00:06:25,009 世界のハウトですよ 125 00:06:25,093 --> 00:06:26,010 (東子)そうなの? 126 00:06:26,094 --> 00:06:28,012 (南)あいつ そんなことになってんだ 127 00:06:28,096 --> 00:06:30,473 南さん こんなチャンスありませんよ? 128 00:06:30,556 --> 00:06:31,391 もう あちらに行っていただい… 129 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 黙れ 小僧! 私はね 北くん一筋なの! 130 00:06:35,103 --> 00:06:37,522 -(南)それにさ… -(東子)ん? ん? それに何? 131 00:06:37,605 --> 00:06:38,439 -(南)あっ いや -(東子)えっ? 132 00:06:38,523 --> 00:06:42,860 話してください 33%の会で共有すべき問題です 133 00:06:42,944 --> 00:06:44,987 -(東子)うん -(南)えっ… 134 00:06:46,280 --> 00:06:47,532 -(南)そもそも -(東子)うん 135 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 波海斗は 私の1つ年上の幼なじみで 136 00:06:51,369 --> 00:06:54,664 私が中1のときに つきあい始めたの 137 00:06:54,747 --> 00:06:59,585 私 中学生のときから バレーボールをやってて 138 00:06:59,669 --> 00:07:04,382 高3のとき 全国大会の準決勝まで行ったのね 139 00:07:05,174 --> 00:07:08,761 波海斗は ずっと応援してくれてた 140 00:07:14,684 --> 00:07:17,437 でも 私 141 00:07:18,604 --> 00:07:22,567 その試合で アキレスけん断裂しちゃってさ 142 00:07:22,650 --> 00:07:24,735 ハハッ 全治8か月 143 00:07:25,236 --> 00:07:28,489 足も元に戻るか 分かんないってことで 144 00:07:28,573 --> 00:07:33,369 声かけてくれてた実業団の内定も 見送りになっちゃったの 145 00:07:35,872 --> 00:07:38,791 それで 私 結構 落ち込んじゃってさ 146 00:07:38,875 --> 00:07:40,459 落ち込んで当然だよ 147 00:07:40,543 --> 00:07:42,837 ああ… うん 148 00:07:43,379 --> 00:07:49,886 でも 私の入院中に 波海斗は消えた 149 00:07:49,969 --> 00:07:51,012 どういうことですか? 150 00:07:51,095 --> 00:07:53,556 いや 分かんないんだけど 151 00:07:53,639 --> 00:07:57,143 最初の頃は お見舞いに 来てくれてたんだけど 152 00:07:57,226 --> 00:07:58,561 突然来なくなった 153 00:07:59,854 --> 00:08:01,355 捨てられたってわけですね 154 00:08:01,439 --> 00:08:02,565 はい? 155 00:08:02,648 --> 00:08:05,234 南が けがして一番つらいときに 何でよ 156 00:08:05,318 --> 00:08:06,944 いや 知らないよ 157 00:08:07,028 --> 00:08:10,490 そんなやつがさ 起業して 成功したからプロポーズ? 158 00:08:10,573 --> 00:08:12,158 ニューヨークへ来い? 159 00:08:12,658 --> 00:08:15,578 今更ふざけんなよ マジで 160 00:08:15,661 --> 00:08:16,662 はあ~ 161 00:08:17,497 --> 00:08:20,750 -(南)西野くん コーヒーいれて -(西野)嫌です 162 00:08:20,833 --> 00:08:21,667 -(東子)いれなよ -(南)えっ? 163 00:08:23,252 --> 00:08:24,253 (南)おはようございま~す 164 00:08:24,337 --> 00:08:27,173 (直(なお)) かっこいいですよね~ 波海斗 165 00:08:27,715 --> 00:08:30,301 -(南)波海斗? -(直)あっ 南さん知ってます? 166 00:08:30,384 --> 00:08:35,681 今世紀最高の優良物件 独身青年実業家 波海斗 167 00:08:35,765 --> 00:08:39,393 (和美(かずみ)) イケメン 金持ち 将来有望 168 00:08:39,477 --> 00:08:41,604 こんなのと結婚したら 一生安泰よね 169 00:08:41,687 --> 00:08:44,982 そういうやつに限って 根性最悪だったりするんですよ 170 00:08:45,066 --> 00:08:45,816 {\an8}(直・和美)えっ? 171 00:08:45,816 --> 00:08:46,359 {\an8}(直・和美)えっ? 172 00:08:45,816 --> 00:08:46,359 一番つらいときに逃げだしたり 173 00:08:46,359 --> 00:08:47,860 一番つらいときに逃げだしたり 174 00:08:47,944 --> 00:08:52,031 10年 音信不通で突然会いに来て 結婚しようとか言ってきたり 175 00:08:52,114 --> 00:08:54,408 ったく 今世紀最悪の事故物件だよ 176 00:08:55,117 --> 00:08:56,160 もしかして… 177 00:08:56,911 --> 00:08:57,954 (南)あっ 178 00:09:00,539 --> 00:09:02,291 幼なじみで元カレです 179 00:09:02,375 --> 00:09:03,876 (直・和美)ええ~! 180 00:09:03,960 --> 00:09:05,294 えっ 結婚しようって 言われたんですか? 181 00:09:05,378 --> 00:09:07,630 急に現れてね 182 00:09:07,713 --> 00:09:10,800 (和美)いやいや 南 これは逃しちゃいけない物件よ 183 00:09:10,883 --> 00:09:13,761 もしかして これ 南さんのことじゃないですか? 184 00:09:15,513 --> 00:09:18,182 (波海斗)一隅を照らすというのが 私の座右の銘です 185 00:09:18,266 --> 00:09:22,687 これは自分が輝くことで 周りを照らしなさいという教えです 186 00:09:24,105 --> 00:09:27,024 私の大切な人は その言葉どおり 187 00:09:27,108 --> 00:09:30,778 夢が絶たれても前を向くことを 私に教えてくれました 188 00:09:30,861 --> 00:09:32,905 私も そうありたいと思っています 189 00:09:36,450 --> 00:09:38,619 このペンも その人がくれたもので… 190 00:09:38,703 --> 00:09:41,414 (直) “私のラッキーアイテムです” 191 00:09:41,497 --> 00:09:42,373 (和美)ああ… 192 00:09:42,456 --> 00:09:45,418 (直)南さん 僕にもセレブ紹介してください! 193 00:09:45,501 --> 00:09:48,379 そのために 波海斗と結婚してくださいよ 194 00:09:48,462 --> 00:09:51,757 (和美)私も セレブな結婚式に行ってみたい! 195 00:09:55,928 --> 00:09:58,514 (東子)ほんとにすごい人なんだ 196 00:09:58,597 --> 00:10:01,267 (インターホンの音) 197 00:10:04,312 --> 00:10:07,315 (操作音) (東子)はい… あっ 198 00:10:13,821 --> 00:10:15,698 -(東子)どうぞ -(波海斗)ありがとうございます 199 00:10:15,781 --> 00:10:16,782 (東子)ああ いえ 200 00:10:24,665 --> 00:10:28,502 南から お二人のこと 少し聞きました 201 00:10:29,253 --> 00:10:32,923 ああ… 南 怒ってましたよね 202 00:10:33,758 --> 00:10:37,720 僕がプロポーズしたら 南は何も言わず帰ってしまって 203 00:10:39,764 --> 00:10:42,892 南が けがをして一番つらいときに 204 00:10:43,434 --> 00:10:46,312 あなたは急に姿を消したって 聞きました 205 00:10:48,022 --> 00:10:52,193 あの頃の僕は まだ若く 浅はかでした 206 00:10:52,860 --> 00:10:55,654 高校を卒業したあとも ふらふらしていて 207 00:10:55,738 --> 00:11:00,117 -(波海斗)南 -(南)波海斗 来てくれたんだ 208 00:11:00,993 --> 00:11:03,412 準決勝まで来たんだ よくやったよ 209 00:11:03,496 --> 00:11:08,334 何言ってんの 今日の試合 絶対勝つ 210 00:11:08,417 --> 00:11:10,336 絶対 全国制覇する 211 00:11:10,836 --> 00:11:13,130 いつか 世界の舞台に立ちたいから 212 00:11:15,549 --> 00:11:17,718 -(波海斗)頑張れよ -(南)うん 213 00:11:18,969 --> 00:11:21,555 (波海斗)自分の夢に向かって 一直線に突き進んで 214 00:11:22,598 --> 00:11:25,810 世界で戦いたいなんて夢を 何の疑いもなく言える南が 215 00:11:25,893 --> 00:11:29,730 僕には まぶしすぎました ですが… 216 00:11:34,652 --> 00:11:37,071 ハハッ やっほ~ 217 00:11:47,540 --> 00:11:52,336 アキレスけん断裂で 全治8か月だって 218 00:11:56,340 --> 00:12:01,303 さっき 声かけてくれてた 実業団の監督が来てさ 219 00:12:03,347 --> 00:12:04,432 白紙になっちゃった 220 00:12:05,599 --> 00:12:07,143 まあ そりゃそうだよ 221 00:12:07,226 --> 00:12:10,896 もう 元どおり動けるか 分かんないしさ 222 00:12:12,481 --> 00:12:13,607 フフッ 223 00:12:19,280 --> 00:12:21,866 かける言葉もありませんでした 224 00:12:23,075 --> 00:12:24,785 でも 次に見舞いに行くと 225 00:12:29,081 --> 00:12:30,833 (ノック) 226 00:12:30,916 --> 00:12:34,211 -(南)波海斗 -(波海斗)何してんの? 227 00:12:34,295 --> 00:12:37,631 ヤバいよ 時間 全然足りない 228 00:12:37,715 --> 00:12:40,134 看護学校の試験まで 猛勉強してんの 229 00:12:40,217 --> 00:12:41,719 看護学校? 230 00:12:41,802 --> 00:12:45,848 (南)看護師さんってすごいんだよ マジ リスペクトで進路変更 231 00:12:45,931 --> 00:12:49,685 私 白衣の天使 似合いそうでしょ? ハハハハッ 232 00:12:49,769 --> 00:12:53,189 (波海斗)あんなに打ち込んできた 夢が断たれたのに 233 00:12:53,272 --> 00:12:55,816 もう新しい夢を見つけて 突き進んでる 234 00:12:56,859 --> 00:12:58,736 そんな南を見て 僕は 235 00:12:59,403 --> 00:13:01,822 自分が つくづく情けなくなりました 236 00:13:04,283 --> 00:13:06,869 南にふさわしい男になる 237 00:13:07,787 --> 00:13:09,997 そう心に決めて この10年 238 00:13:10,080 --> 00:13:11,832 アメリカで がむしゃらにやってきました 239 00:13:13,375 --> 00:13:14,919 もしかして 240 00:13:16,504 --> 00:13:20,466 南の代わりに世界への夢を かなえようとしたんですか? 241 00:13:21,509 --> 00:13:25,804 たとえ夢が断たれても 笑顔で立ち上がって走りだす 242 00:13:26,722 --> 00:13:28,682 南が僕の人生を変えてくれました 243 00:13:32,603 --> 00:13:35,940 南にはニューヨークに 一緒に来てほしいと思ってます 244 00:13:36,857 --> 00:13:42,196 僕が人生を共に歩みたい人は 南しかいません 245 00:13:45,991 --> 00:13:47,159 (正史)よし 246 00:13:53,082 --> 00:13:55,376 あっ… 北くんですよね? 247 00:13:57,378 --> 00:13:58,462 (北)うん 248 00:13:58,546 --> 00:14:02,550 -(正史)おっ ハウルだ -(波海斗)ハハッ 249 00:14:06,554 --> 00:14:07,721 波海斗です 250 00:14:14,728 --> 00:14:17,022 (北)南ちゃんの幼なじみなんだね 251 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 ええ 252 00:14:20,442 --> 00:14:23,904 南が中1の頃から高校卒業まで つきあってました 253 00:14:25,739 --> 00:14:27,533 (北)じゃあ 元カレさんだ 254 00:14:33,330 --> 00:14:35,541 昨日 南にプロポーズしました 255 00:14:37,918 --> 00:14:40,212 彼女があなたを愛してるのは 知ってます 256 00:14:40,296 --> 00:14:42,381 でも 私は諦められない 257 00:14:43,215 --> 00:14:45,384 だから あなたに南への 258 00:14:45,467 --> 00:14:47,928 自分の思いを伝えるのが 筋だと思って 来ました 259 00:14:51,724 --> 00:14:56,812 私には これから一生 南を守っていく覚悟があります 260 00:14:58,188 --> 00:14:59,356 あなたは どうですか? 261 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 ないよ 262 00:15:05,696 --> 00:15:09,450 1秒先のことだって 僕には誓えないよ 263 00:15:11,869 --> 00:15:13,078 そうですか 264 00:15:16,040 --> 00:15:18,125 あなたがそういう考えなら… 265 00:15:20,377 --> 00:15:23,047 私は 南をアメリカに連れていきます 266 00:15:23,756 --> 00:15:25,633 必ず説得して 267 00:15:30,304 --> 00:15:34,433 (ドアの開閉音) 268 00:15:41,607 --> 00:15:42,691 (遠山)あっ? 269 00:15:52,952 --> 00:15:54,036 えっ? 270 00:15:55,162 --> 00:15:56,789 はあ~ 271 00:16:03,212 --> 00:16:04,880 -(史香(ふみか))管理人さん -(遠山)は… はい 272 00:16:04,964 --> 00:16:07,174 この手紙のこと ご存じですか? 273 00:16:07,257 --> 00:16:09,551 -(遠山)あっ -(史香)ご存じなんですね 274 00:16:09,635 --> 00:16:12,763 こんな汚らわしい人たちが マンションにいることは大問題です 275 00:16:12,846 --> 00:16:15,140 今 管理組合副会長とも 話しました 276 00:16:15,224 --> 00:16:17,851 (女性)ここは お子さんのいる お宅も多いですし 心配です 277 00:16:17,935 --> 00:16:18,769 (遠山)ああ… ですが… 278 00:16:18,852 --> 00:16:21,730 何より 子供の将来に悪い影響でもあったら 279 00:16:21,814 --> 00:16:23,524 どう責任を取るおつもりですか? 280 00:16:23,607 --> 00:16:24,817 どうって… 281 00:16:24,900 --> 00:16:28,278 とにかく あの102号室の ふしだらな4人組を 282 00:16:28,362 --> 00:16:29,697 一刻も早く追い出してください 283 00:16:30,864 --> 00:16:32,616 お願いしましたからね 284 00:16:33,993 --> 00:16:35,035 行きましょう 285 00:16:36,620 --> 00:16:38,497 (電子音) (ロックの解錠音) 286 00:16:40,624 --> 00:16:42,960 -(波海斗)南 -(南)波海斗? 287 00:16:44,044 --> 00:16:45,796 ちゃんと話がしたいんだ 288 00:16:51,176 --> 00:16:55,222 (南)私 ニューヨークなんて 行かないからね 289 00:16:59,685 --> 00:17:01,937 (波海斗) 南は本当に彼が好きなのか? 290 00:17:03,105 --> 00:17:05,816 (南)彼って 北くんのこと? 291 00:17:06,859 --> 00:17:08,652 そんな関係に未来はあるのか? 292 00:17:09,611 --> 00:17:10,821 何が言いたいわけ? 293 00:17:10,904 --> 00:17:12,740 今はいいかもしれない 294 00:17:13,824 --> 00:17:17,995 でも この先10年 20年 それでいいのか? 295 00:17:20,664 --> 00:17:23,250 何で あんたに そんなこと 言われなくちゃいけないの 296 00:17:23,333 --> 00:17:27,880 俺は南を これから一生愛することができる 297 00:17:30,215 --> 00:17:33,010 俺は これからの人生 南と生きたいんだ 298 00:17:34,803 --> 00:17:37,765 いいかげんにしてよ 勝手なこと言わないで! 299 00:17:39,475 --> 00:17:42,936 突然 姿消してさ 10年 行方知れずで 300 00:17:43,020 --> 00:17:48,400 いきなり舞い戻ってきたあんたに そんなこと言う権利ないでしょ! 301 00:17:48,484 --> 00:17:51,904 何が大金持ちよ 青年実業家よ! 302 00:17:53,363 --> 00:17:56,075 ふざけんなよ ううっ… 303 00:17:56,158 --> 00:17:58,660 私がどんな気持ちで待ってたか… 304 00:18:00,579 --> 00:18:01,914 ばかだった 305 00:18:03,665 --> 00:18:05,334 何も分かってなかった 306 00:18:07,294 --> 00:18:10,047 どれだけ謝っても 足りないことは分かってる 307 00:18:12,049 --> 00:18:14,635 でも もう南を離したくないんだ 308 00:18:16,887 --> 00:18:18,639 もう離れたくない 309 00:18:34,113 --> 00:18:36,532 東子さん 南さんのメッセージ 見ましたか? 310 00:18:36,615 --> 00:18:37,741 何? 311 00:18:38,784 --> 00:18:39,618 ん? 312 00:18:40,619 --> 00:18:43,497 “今日 北くんとのラブ順だけど” 313 00:18:43,580 --> 00:18:46,750 “急用が出来た 1回飛ばしていいよ” 314 00:18:46,834 --> 00:18:49,127 えっ 何 これ あの性欲モンスターが 315 00:18:49,211 --> 00:18:51,088 北くんとの順番 飛ばしていいなんてありえない 316 00:18:51,171 --> 00:18:53,048 -(西野)雨降る -(東子)やり降る 317 00:18:54,133 --> 00:18:56,468 まさか 波海斗さんと? 318 00:18:56,552 --> 00:18:57,594 えっ? 319 00:18:58,178 --> 00:19:04,101 いや 実は 今日来たんだよ 南に会いに 320 00:19:04,184 --> 00:19:07,187 波海斗が? 東子さん 話したんですか? 321 00:19:07,271 --> 00:19:11,191 うん まあ 少なくとも私は あの人が 322 00:19:11,275 --> 00:19:14,778 南が言うような悪い男だとは 思えなかった 323 00:19:14,862 --> 00:19:18,365 本気で南のために10年間頑張って 迎えに来たんだと思う 324 00:19:21,326 --> 00:19:23,370 でも 南さんは… 325 00:19:40,721 --> 00:19:42,055 (足音) 326 00:19:42,139 --> 00:19:43,932 -(史香)管理人さん -(遠山)あっ はい 327 00:19:44,725 --> 00:19:47,728 (遠山)ああ~ 倉崎(くらさき)さん あっ お出かけですか? 328 00:19:47,811 --> 00:19:49,271 (史香)PTAの会議で 329 00:19:49,354 --> 00:19:52,065 それより102号室の住人に 退居するように 330 00:19:52,149 --> 00:19:53,275 言っていただけましたか? 331 00:19:53,358 --> 00:19:55,277 (遠山) あっ いや~ それは まだ… 332 00:19:55,360 --> 00:19:59,156 (史香)急いでください 何かあってからでは遅いんです 333 00:20:03,744 --> 00:20:04,870 はあ~ 334 00:20:06,121 --> 00:20:08,123 南さん 何かあったんですか? 335 00:20:08,207 --> 00:20:11,460 (足音) (和美)南 大変よ! 336 00:20:11,543 --> 00:20:14,421 (南)また怪獣が暴れてんですか? 337 00:20:14,504 --> 00:20:16,632 院長が あんたをクビにするって 激怒してる 338 00:20:16,715 --> 00:20:18,800 えっ 私 何かしましたっけ? 339 00:20:18,884 --> 00:20:21,178 これが院長のところにも届いて 340 00:20:22,846 --> 00:20:24,056 (南)何 これ 341 00:20:27,351 --> 00:20:28,769 (店長)東子ちゃん 342 00:20:29,311 --> 00:20:32,564 これ どういうことかな? 343 00:20:34,816 --> 00:20:36,401 (店長)西野くん 344 00:20:37,736 --> 00:20:39,738 (店長)これ ほんとなの? 345 00:20:40,989 --> 00:20:42,074 (西野)えっ? 346 00:20:50,666 --> 00:20:52,793 管理人さん ただいま 347 00:20:52,876 --> 00:20:55,337 (遠山)ああ~ 北くん おかえり 348 00:21:00,676 --> 00:21:03,637 何か元気ないね 心配事? 349 00:21:03,720 --> 00:21:04,846 (遠山)うん 350 00:21:06,348 --> 00:21:07,849 いや 実はね 351 00:21:11,228 --> 00:21:13,730 これがマンション内に配られてて 352 00:21:22,280 --> 00:21:24,282 失礼します 353 00:21:27,202 --> 00:21:31,206 {\an8}♪~ 354 00:21:31,206 --> 00:21:32,207 {\an8}♪~ (上大岡(かみおおおか))私が なぜ あなたを呼び出したか 355 00:21:32,207 --> 00:21:33,875 {\an8}(上大岡(かみおおおか))私が なぜ あなたを呼び出したか 356 00:21:33,959 --> 00:21:34,793 {\an8}分かってますね? 357 00:21:35,502 --> 00:21:36,503 {\an8}はい 358 00:21:38,714 --> 00:21:40,882 {\an8}ここに書かれてることは 本当ですか? 359 00:21:41,675 --> 00:21:44,344 {\an8}こんな 4Pとか ハーレムとか 360 00:21:44,428 --> 00:21:46,013 {\an8}いかがわしい感じじゃ なくって 361 00:21:46,096 --> 00:21:47,764 {\an8}もっと爽やかです 362 00:21:47,848 --> 00:21:50,475 {\an8}今からする質問は 事実確認で 363 00:21:50,559 --> 00:21:51,518 {\an8}セクハラではありません 364 00:21:52,269 --> 00:21:53,103 {\an8}(南)えっ? 365 00:21:53,186 --> 00:21:54,563 {\an8}(上大岡) あなた方の生活は 366 00:21:54,646 --> 00:21:57,899 {\an8}性的関係のない同居生活 ということでしょうか? 367 00:21:59,985 --> 00:22:00,819 {\an8}いえ 368 00:22:00,902 --> 00:22:02,404 {\an8}性的関係を伴う— 369 00:22:02,487 --> 00:22:04,072 {\an8}同せい生活 ということでしょうか? 370 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 {\an8}はい 371 00:22:16,835 --> 00:22:18,920 {\an8}“退職届の書き方” 372 00:22:19,004 --> 00:22:20,964 {\an8}うちの病院に 変なうわさが立つと 373 00:22:22,049 --> 00:22:22,924 {\an8}困るからね 374 00:22:22,924 --> 00:22:23,550 {\an8}困るからね ~♪ 375 00:22:23,550 --> 00:22:27,929 {\an8}~♪ 376 00:22:29,639 --> 00:22:32,017 (北)住人さんたちは 僕らに出ていってほしいみたい 377 00:22:32,100 --> 00:22:33,268 立ち退けってこと? 378 00:22:33,352 --> 00:22:36,104 (史香)あの102号室の連中に 誘拐されたんです 379 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 (絹子) クビを受け入れてないってことね 380 00:22:38,398 --> 00:22:40,901 {\an8}(南)将来を 考えることだって大切だよ 381 00:22:40,984 --> 00:22:42,110 {\an8}ニューヨーク行くの?