1 00:00:01,701 --> 00:00:04,701 〈過去の話題の回は TELASAでご覧頂けますよ〉 2 00:00:07,774 --> 00:00:16,774 ♬~(香美綾子) 「夕空晴れて 秋風吹き」 3 00:00:20,753 --> 00:00:30,697 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 4 00:00:30,697 --> 00:00:40,773 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 5 00:00:40,773 --> 00:00:52,773 ♬~「ああ 我が父母 いかにおわす」 6 00:00:54,754 --> 00:01:19,679 ♬~ 7 00:01:19,679 --> 00:01:21,698 (浜崎マホ)あの…。 8 00:01:21,698 --> 00:01:24,701 もう暗くなるから 帰ったほうがいいですよ。 9 00:01:24,701 --> 00:01:26,701 何をしてるんですか? 10 00:01:30,790 --> 00:01:35,712 あそこに大学を作るんです。 11 00:01:35,712 --> 00:01:38,712 大学? いつ? 誰が作るの? 12 00:01:40,767 --> 00:01:42,767 私が。 13 00:01:55,698 --> 00:01:59,698 これ よかったら どうぞ。 14 00:02:00,703 --> 00:02:02,789 夫が握ってくれたんです。 15 00:02:02,789 --> 00:02:04,789 旦那様が? 16 00:02:08,711 --> 00:02:12,711 食べて 精をつけてください。 17 00:02:25,678 --> 00:02:27,678 あの…! 18 00:02:28,765 --> 00:02:31,765 食べなきゃ 何も始まりませんよ。 19 00:02:33,703 --> 00:02:35,705 ありがとう。 20 00:02:35,705 --> 00:02:39,676 〈それが 私と浜崎マホさんとの 出会いでした〉 21 00:02:39,676 --> 00:02:41,676 さようなら。 22 00:02:42,679 --> 00:02:47,700 〈これは 戦前から戦後にかけて 激動の時代→ 23 00:02:47,700 --> 00:02:51,704 逆風の中で 未開の地を切り開き→ 24 00:02:51,704 --> 00:02:56,693 料理と台所に 革命を起こそうと奮闘した→ 25 00:02:56,693 --> 00:03:01,698 私たち2人の挑戦の物語です〉 26 00:03:01,698 --> 00:03:21,768 ♬~ 27 00:03:21,768 --> 00:03:24,787 〈私 横田綾子は→ 28 00:03:24,787 --> 00:03:27,787 横田家の次女として 生を受けました〉 29 00:03:28,708 --> 00:03:34,697 ♬~(横田房枝) 「夕空晴れて 秋風吹き」 30 00:03:34,697 --> 00:03:42,772 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 31 00:03:42,772 --> 00:03:48,694 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 32 00:03:48,694 --> 00:03:50,747 (横田 梅) 綾子 また それやってるの? 33 00:03:50,747 --> 00:03:53,750 実験。 34 00:03:53,750 --> 00:03:55,768 一体 なんの実験? 35 00:03:55,768 --> 00:04:00,757 (水を注ぐ音) 36 00:04:00,757 --> 00:04:04,777 綾子の考えてる事 さっぱりわからない…。 37 00:04:04,777 --> 00:04:06,777 ヘヘッ…。 38 00:04:07,680 --> 00:04:09,782 いいにおい! 39 00:04:09,782 --> 00:04:11,751 もうすぐだよ。 40 00:04:11,751 --> 00:04:14,771 できた? うーん もう少し。 41 00:04:14,771 --> 00:04:18,758 ほら 「まあだだよ」って お鍋が言ってる。 42 00:04:18,758 --> 00:04:20,760 お母さんには お鍋の声が聞こえるの? 43 00:04:20,760 --> 00:04:22,695 うん。 (煮える音) 44 00:04:22,695 --> 00:04:24,695 よし。 45 00:04:25,715 --> 00:04:27,683 はい! 46 00:04:27,683 --> 00:04:29,786 わあ! おいしそう。 47 00:04:29,786 --> 00:04:31,786 私が分ける! (房枝)うん。 48 00:04:32,705 --> 00:04:35,708 1 2 3 4 5…。 49 00:04:35,708 --> 00:04:37,777 綾子 大体でいいから。 50 00:04:37,777 --> 00:04:40,763 駄目! きちんと4等分にするの。 51 00:04:40,763 --> 00:04:43,763 フフフ…。 6 7 8…。 52 00:04:44,750 --> 00:04:48,771 お母さんは どうして料理が上手なの? 53 00:04:48,771 --> 00:04:52,809 食べる人が おいしくて 元気になるようにって→ 54 00:04:52,809 --> 00:04:55,711 幸せの味付けをするから。 55 00:04:55,711 --> 00:04:58,764 幸せの味付け? どうやるの? 56 00:04:58,764 --> 00:05:02,718 隠し味は 愛情。 57 00:05:02,718 --> 00:05:04,787 愛情? (房枝)うん。 58 00:05:04,787 --> 00:05:09,787 梅も綾子も 大きくなったら きっとわかる。 59 00:05:11,761 --> 00:05:18,768 〈当時の日本では当たり前だった 暗くて寒い土間の台所〉 60 00:05:18,768 --> 00:05:22,788 〈けれども そこは 私にとって→ 61 00:05:22,788 --> 00:05:27,760 母のぬくもりを感じられる 素敵な場所でした〉 62 00:05:27,760 --> 00:05:33,766 ♬~(3人)「月影落ちて 鈴虫鳴く」 63 00:05:33,766 --> 00:05:40,723 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 64 00:05:40,723 --> 00:05:45,723 ♬~「ああ 我が父母 いかにおわす」 65 00:05:50,683 --> 00:05:53,683 綾子! 早く! 66 00:06:04,680 --> 00:06:07,680 母さん! お母さん…。 67 00:06:10,770 --> 00:06:12,770 どうして 急に…。 68 00:06:17,693 --> 00:06:22,693 梅… 綾子…。 69 00:06:23,683 --> 00:06:28,771 ちゃんと… ご飯 食べた…? 70 00:06:28,771 --> 00:06:32,692 まだ食べてないよ。 71 00:06:32,692 --> 00:06:35,692 今夜のおかず 何? 72 00:06:36,679 --> 00:06:41,767 (荒い息遣い) 73 00:06:41,767 --> 00:06:46,756 お母さん… お母さん! 74 00:06:46,756 --> 00:06:49,759 お母さん…。 死んじゃ嫌だよ お母さん! 75 00:06:49,759 --> 00:06:51,694 (梅)お母さん…! 76 00:06:51,694 --> 00:06:53,713 お父さん…。 77 00:06:53,713 --> 00:06:55,698 お母さん…。 78 00:06:55,698 --> 00:06:58,698 お母さん もっと ご飯 作ってよ! 79 00:06:59,769 --> 00:07:02,755 お母さん…! 80 00:07:02,755 --> 00:07:05,755 (泣き声) 81 00:07:08,678 --> 00:07:11,697 (女性)急だったね。 82 00:07:11,697 --> 00:07:15,768 いい人ほど 早く死ぬっていうけど…。 83 00:07:15,768 --> 00:07:18,788 (男性)困ってる人に 食べ物や着るものをやったり→ 84 00:07:18,788 --> 00:07:22,758 房枝おばさんには 足向けて寝られないって人→ 85 00:07:22,758 --> 00:07:24,758 たくさんいるのに。 86 00:07:25,695 --> 00:07:28,695 風邪こじらせて 死んじゃうなんて…。 87 00:07:30,750 --> 00:07:33,750 神様は意地悪だね。 88 00:07:35,688 --> 00:07:39,675 綾子 こっちおいで。 89 00:07:39,675 --> 00:07:54,690 ♬~ 90 00:07:54,690 --> 00:07:58,694 〈教師になれという 父の反対を押し切り→ 91 00:07:58,694 --> 00:08:01,697 私は 猛勉強の末に→ 92 00:08:01,697 --> 00:08:06,697 東京の医学校 東京女子医専に合格しました〉 93 00:08:10,756 --> 00:08:14,756 どうしても行くのか? 94 00:08:15,695 --> 00:08:17,695 はい。 95 00:08:25,705 --> 00:08:30,693 医者の世界は男社会。 綾子は きっとつらい思いをする。 96 00:08:30,693 --> 00:08:32,712 覚悟しています。 97 00:08:32,712 --> 00:08:34,712 (ため息) 98 00:08:37,717 --> 00:08:42,705 お前は まだまだ世間知らず。 お父さんは心配だよ。 99 00:08:42,705 --> 00:08:45,708 私は お医者さんになって→ 100 00:08:45,708 --> 00:08:48,708 お母さんのような人を 助けたいんです。 101 00:09:00,706 --> 00:09:07,697 ♬~(房枝の声) 「夕空晴れて 秋風吹き」 102 00:09:07,697 --> 00:09:15,771 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 103 00:09:15,771 --> 00:09:22,771 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 104 00:09:23,696 --> 00:09:25,748 いってきます。 105 00:09:25,748 --> 00:09:37,760 ♬~ 106 00:09:37,760 --> 00:09:39,695 (男性)おっと 危ねえよ。 すいません。 107 00:09:39,695 --> 00:09:48,704 ♬~ 108 00:09:48,704 --> 00:09:51,690 (車夫)コラ! 危ねえよ! ごめんなさい…。 109 00:09:51,690 --> 00:10:09,692 ♬~ 110 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 (男性)こんにちは。 あっ こんにちは。 111 00:10:11,777 --> 00:10:19,769 ♬~ 112 00:10:19,769 --> 00:10:21,754 (フネ)まあ まあ まあ…。 113 00:10:21,754 --> 00:10:25,007 綾子 よく来たね。 114 00:10:25,007 --> 00:10:29,762 叔母さん 東京はすごいね。 電車が地面を走ってた! 115 00:10:29,762 --> 00:10:31,747 今日から よろしくお願いします! 116 00:10:31,747 --> 00:10:33,749 こちらこそ。 117 00:10:33,749 --> 00:10:36,769 いやあ 女だてらに 医者 目指すなんてね。 118 00:10:36,769 --> 00:10:38,704 あの堅物な兄さんから→ 119 00:10:38,704 --> 00:10:42,704 もう なんで あんたみたいな 変わり種が生まれたかね。 120 00:10:46,679 --> 00:10:48,679 何 作ってるの? 121 00:10:49,748 --> 00:10:53,769 かんぴょうとがんもどきの煮付け。 122 00:10:53,769 --> 00:10:57,706 あんたにね 食べさせてやろうと思ってさ。 123 00:10:57,706 --> 00:11:00,693 おいしそう! 124 00:11:00,693 --> 00:11:07,700 これで… 最後の香り付け。 125 00:11:07,700 --> 00:11:09,752 (においを嗅ぐ音) ああ いい香り。 126 00:11:09,752 --> 00:11:11,752 (フネ)うん よかった よかった。 127 00:11:16,759 --> 00:11:18,744 〈私は 女子医専で→ 128 00:11:18,744 --> 00:11:25,684 生理学 組織学 解剖学などの 基礎医学を学びつつ→ 129 00:11:25,684 --> 00:11:30,706 同郷の 東京帝大医学部の 花園教授のもとで→ 130 00:11:30,706 --> 00:11:34,706 研究のお手伝いをする事に なりました〉 131 00:11:35,694 --> 00:11:38,764 (花園順三郎) ああ まだ残っていたのかね。 132 00:11:38,764 --> 00:11:40,749 花園先生。 ん? 133 00:11:40,749 --> 00:11:42,749 あっ…。 134 00:11:44,687 --> 00:11:49,687 (花園)おお… 脚気患者の統計ですか。 135 00:11:50,709 --> 00:11:54,713 うーん…。 これ 全部 一人で? 136 00:11:54,713 --> 00:11:58,713 夢中になると つい 時間を忘れてしまって…。 137 00:11:59,702 --> 00:12:03,722 熱中の虫。 期待してますよ。 138 00:12:03,722 --> 00:12:07,722 ただしね メモは きちんと帳面につける事。 139 00:12:08,761 --> 00:12:10,713 はい…。 140 00:12:10,713 --> 00:12:16,719 ♬~ 141 00:12:16,719 --> 00:12:19,788 〈女子医専を卒業した私は→ 142 00:12:19,788 --> 00:12:22,725 花園先生のお墨付きを頂き→ 143 00:12:22,725 --> 00:12:25,778 当時 女性は ほとんどいなかった→ 144 00:12:25,778 --> 00:12:31,784 東京帝大医学部の花園内科に 入局する事になりました〉 145 00:12:31,784 --> 00:12:35,784 横田綾子です。 よろしくお願いします。 146 00:12:41,710 --> 00:12:45,748 えー 横田くんの指導は 香美くんにお願いします。 147 00:12:45,748 --> 00:12:47,700 (書く音) 148 00:12:47,700 --> 00:12:50,769 香美くん。 香美くん! 149 00:12:50,769 --> 00:12:52,769 (香美昇一)あっ はい…! 150 00:12:54,707 --> 00:12:57,743 横田くんの事 お願いしますよ。 151 00:12:57,743 --> 00:13:00,713 僕が 彼女を…? 152 00:13:00,713 --> 00:13:02,748 何か問題でも? 153 00:13:02,748 --> 00:13:05,768 ああ いえ…。 よろしくお願いします。 154 00:13:05,768 --> 00:13:07,768 こちらこそ よろしくお願いします。 155 00:13:12,758 --> 00:13:14,677 (香美)あっ すみません。 いえ。 156 00:13:14,677 --> 00:13:38,767 ♬~ 157 00:13:38,767 --> 00:13:40,769 ≪(足音) 158 00:13:40,769 --> 00:13:47,760 ♬~ 159 00:13:47,760 --> 00:13:49,760 (熊井)では 失礼致します。 160 00:13:55,768 --> 00:13:57,686 (熊井)痛みや痺れは? 161 00:13:57,686 --> 00:14:01,707 (山本与作)痛みは時々。 痺れは ずーっと。 162 00:14:01,707 --> 00:14:04,760 (山本トメ)なかなか 良くならないんです。 163 00:14:04,760 --> 00:14:08,697 早く退院して 商売を再開しないと お客様にも迷惑が…。 164 00:14:08,697 --> 00:14:11,700 まあ お気持ちはわかりますが→ 165 00:14:11,700 --> 00:14:14,703 もうしばらく 今の薬で 様子を見てみましょう。 166 00:14:14,703 --> 00:14:16,705 はい…。 167 00:14:16,705 --> 00:14:18,757 〈この頃は まだ 脚気は→ 168 00:14:18,757 --> 00:14:22,678 結核と並ぶ 二大国民病といわれて→ 169 00:14:22,678 --> 00:14:24,747 日本中に蔓延し→ 170 00:14:24,747 --> 00:14:29,747 脚気が悪化して死亡する例も たくさんありました〉 171 00:14:33,772 --> 00:14:36,775 (八尾)一向に良くなりませんね。 172 00:14:36,775 --> 00:14:40,779 脚気には 他に特効薬もないし→ 173 00:14:40,779 --> 00:14:42,779 運を天に任せるしかない。 174 00:14:58,764 --> 00:15:00,699 …何? 175 00:15:00,699 --> 00:15:04,703 何か お役に立てる事があればと 思って…。 176 00:15:04,703 --> 00:15:08,707 そうか。 では お茶を入れてくれ。 177 00:15:08,707 --> 00:15:10,692 そういう事ではなく…。 178 00:15:10,692 --> 00:15:13,779 お茶は女性に入れてもらうに 限りますからね。 179 00:15:13,779 --> 00:15:15,764 あのお茶っ葉を使えば 誰が入れても 味は…。 180 00:15:15,764 --> 00:15:18,717 君! 熊井先生に盾を突く気か! 181 00:15:18,717 --> 00:15:22,717 おい! 女相手に むきになるな。 182 00:15:27,709 --> 00:15:30,709 お茶 入れてきます。 他に何か? 183 00:15:32,764 --> 00:15:34,764 うん。 184 00:15:36,768 --> 00:15:39,788 これも捨てといてくれたまえ。 185 00:15:39,788 --> 00:16:09,718 ♬~ 186 00:16:09,718 --> 00:16:39,698 ♬~ 187 00:16:39,698 --> 00:16:46,698 ♬~ 188 00:17:02,704 --> 00:17:09,745 3 4 5…。 189 00:17:09,745 --> 00:17:12,745 資料 ここに置いておきます。 190 00:17:15,701 --> 00:17:18,701 9… あれ? 191 00:17:21,707 --> 00:17:23,742 10…。 192 00:17:23,742 --> 00:17:26,695 香美先生。 うわっ! なんです? 193 00:17:26,695 --> 00:17:28,764 なんの研究を? 194 00:17:28,764 --> 00:17:33,702 あっ そうか。 もしかして…。 195 00:17:33,702 --> 00:17:36,722 10…。 ああ…。 196 00:17:36,722 --> 00:17:39,758 香美先生 私の質問に答えてください。 197 00:17:39,758 --> 00:17:42,678 えっ? 質問? 198 00:17:42,678 --> 00:17:45,697 聞いてなかったんですか? 199 00:17:45,697 --> 00:17:47,699 あっ すみません…。 200 00:17:47,699 --> 00:17:49,768 私が女だからですか? 201 00:17:49,768 --> 00:17:51,703 女は雑用だけやってればいい→ 202 00:17:51,703 --> 00:17:53,722 香美先生も そう思ってるんですか? 203 00:17:53,722 --> 00:17:56,725 いや 僕は そんな…。 何も教えてくださらないなら→ 204 00:17:56,725 --> 00:17:59,725 せめて 実験のお手伝いを させてください! 205 00:18:00,779 --> 00:18:04,779 わかりました。 では…。 206 00:18:06,768 --> 00:18:10,722 あれ? あれ…? 207 00:18:10,722 --> 00:18:13,722 おとといの数値…。 確かにメモしたのに…。 208 00:18:14,693 --> 00:18:17,713 あっ もしかして…。 209 00:18:17,713 --> 00:18:19,715 これ? 210 00:18:19,715 --> 00:18:22,784 あっ そう! これ。 どこにあった? 211 00:18:22,784 --> 00:18:24,720 ゴミ箱です。 212 00:18:24,720 --> 00:18:26,722 あっ…。 213 00:18:26,722 --> 00:18:30,776 大事なメモは きちんと 帳面につけるようにしてください。 214 00:18:30,776 --> 00:18:32,711 はい…。 215 00:18:32,711 --> 00:18:49,711 ♬~ 216 00:18:49,711 --> 00:18:53,715 (熊井) ビタミン含有量の動物実験? 217 00:18:53,715 --> 00:18:57,719 (八尾)女の助手だと 余計に時間がかかって大変ですね。 218 00:18:57,719 --> 00:19:01,719 フン… 変わり者同士 馬が合うんだろう。 219 00:19:02,724 --> 00:19:04,724 お先! 220 00:19:06,712 --> 00:19:08,714 (ドアの閉まる音) 221 00:19:08,714 --> 00:19:12,684 私は こっちの餌 計っていいですか? 222 00:19:12,684 --> 00:19:16,772 もう帰っていいですよ。 今日も遅くなりそうですから。 223 00:19:16,772 --> 00:19:19,772 研究しているほうが楽しいし 落ち着くんです。 224 00:19:20,709 --> 00:19:23,779 君 本当に変わってますね。 225 00:19:23,779 --> 00:19:26,715 好きなんです 実験が。 226 00:19:26,715 --> 00:19:56,695 ♬~ 227 00:19:56,695 --> 00:20:02,768 ♬~ 228 00:20:02,768 --> 00:20:06,768 よし…。 香美先生…。 229 00:20:10,692 --> 00:20:13,762 香美先生 起きてください! 230 00:20:13,762 --> 00:20:15,697 どうしました? 231 00:20:15,697 --> 00:20:19,697 ビタミン含有量の実験記録 全て まとめ終わりました! 232 00:20:20,769 --> 00:20:22,769 えっ? 233 00:20:28,693 --> 00:20:30,762 これ 君たち2人だけで? 234 00:20:30,762 --> 00:20:32,748 はい。 あっ いや 僕は…。 235 00:20:32,748 --> 00:20:34,748 2人でやりました。 236 00:20:36,752 --> 00:20:39,688 いい感じですね。 237 00:20:39,688 --> 00:20:41,773 何が…? 238 00:20:41,773 --> 00:20:44,773 2人とも 熱中の虫。 似た者同士。 239 00:20:47,763 --> 00:20:52,768 この記録 脚気治療の 参考になるかもしれません。 240 00:20:52,768 --> 00:20:54,803 ご苦労さま。 241 00:20:54,803 --> 00:20:56,755 ありがとうございます。 ありがとうございます。 242 00:20:56,755 --> 00:21:13,772 ♬~ 243 00:21:13,772 --> 00:21:30,789 ♬~ 244 00:21:30,789 --> 00:21:33,792 ≫こっちも限界があるんだよね。 245 00:21:33,792 --> 00:21:36,778 ≫(トメ)本当に ご迷惑をおかけして…。 246 00:21:36,778 --> 00:21:39,781 病気なら仕方ないと思って 待ってたけど→ 247 00:21:39,781 --> 00:21:41,700 これ以上 長引くようだと→ 248 00:21:41,700 --> 00:21:45,787 生地は 別の問屋さんから 仕入れるしか…。 249 00:21:45,787 --> 00:21:48,723 なるべく早く退院して 店を開けますから。 250 00:21:48,723 --> 00:21:52,723 うちも遊びでやってるわけじゃ ないからね。 251 00:22:09,694 --> 00:22:13,782 脚気の山本さんを担当したい? はい! 252 00:22:13,782 --> 00:22:15,717 花園先生に ちょっと褒められたからって→ 253 00:22:15,717 --> 00:22:17,719 何 調子乗ってんの? 254 00:22:17,719 --> 00:22:19,721 別に 調子に乗ってるわけじゃ ありません。 255 00:22:19,721 --> 00:22:23,775 脚気は 江戸時代から ずっと治療法が確立していない→ 256 00:22:23,775 --> 00:22:25,694 難しい病気だ。 おっしゃるとおり。 257 00:22:25,694 --> 00:22:28,680 男の俺たちでも お手上げなのに。 258 00:22:28,680 --> 00:22:31,700 女が治療法の研究をしては いけないんですか? 259 00:22:31,700 --> 00:22:34,700 何!? いいじゃないか。 260 00:22:35,770 --> 00:22:38,790 しばらく横田くんに診てもらおう。 いや しかし…。 261 00:22:38,790 --> 00:22:42,777 手を挙げた以上 責任持って治してくれたまえ。 262 00:22:42,777 --> 00:22:45,777 はい。 頑張ります! 263 00:22:51,786 --> 00:22:54,723 (熊井) 頑張って どうにかなるなら→ 264 00:22:54,723 --> 00:22:57,723 患者は とっくに退院してる。 265 00:23:01,713 --> 00:23:11,756 ♬~ 266 00:23:11,756 --> 00:23:14,693 今日から担当させて頂く 横田です。 267 00:23:14,693 --> 00:23:16,695 よろしくお願いします。 268 00:23:16,695 --> 00:23:19,764 女のお医者…? あんた! 269 00:23:19,764 --> 00:23:21,766 医師免許は持っています。 はあ…。 270 00:23:21,766 --> 00:23:24,703 あんたが 一日も早く退院できるように→ 271 00:23:24,703 --> 00:23:28,757 いろんな方法を試してみたいと おっしゃってくださってるんだよ。 272 00:23:28,757 --> 00:23:31,693 どうぞ よろしくお願いします! 273 00:23:31,693 --> 00:23:35,693 はい。 私にできる事は 全てやらせて頂きます。 274 00:23:57,636 --> 00:24:00,372 (石田)失礼します。 <野菜を選ぶように マヨネーズも鮮度で➡ 275 00:24:00,372 --> 00:24:02,972 選んでください> ん~! 276 00:24:05,443 --> 00:24:07,479 <「ピュアセレクト マヨネーズ」> 277 00:24:07,479 --> 00:24:09,914 おいしさって 鮮度なんだな~。 278 00:24:12,651 --> 00:24:14,753 <「ピュアセレクト」から 新鮮キープボトル➡ 279 00:24:14,753 --> 00:24:17,153 できました> (石田)最高のごちそうだ~! 280 00:24:19,724 --> 00:24:21,826 <「ピュアセレクト」から おいしさ長持ち➡ 281 00:24:21,826 --> 00:24:24,846 新鮮キープボトル誕生> 最高! 282 00:24:57,729 --> 00:24:59,731 ♬~ (缶を開ける音) (寺島)≪町中華で のんある晩酌≫ 283 00:24:59,731 --> 00:25:02,767 ♪~レバニラ~ ♪~(光石)焼餃子~ 284 00:25:02,767 --> 00:25:05,767 ♪~(田口)黒酢スブタ~ ♪~(全員)合う合う! 285 00:25:06,671 --> 00:25:08,673 <だからウマイもんに> ♪~(大将)合う合う~ 286 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 <サントリー 「のんある晩酌 レモンサワー」> 287 00:25:12,677 --> 00:25:14,979 ♬~ 288 00:25:14,979 --> 00:25:17,315 (永野)<新しい 「伊右衛門」> 289 00:25:17,315 --> 00:25:21,386 (本木) <今こそ 飲んでほしいお茶が できました> 290 00:25:21,386 --> 00:25:25,623 (2人) <清々 堂々 清らかなる傑作 「伊右衛門」> 291 00:26:12,704 --> 00:26:15,707 (女性)ちょっと 見て…。 292 00:26:15,707 --> 00:26:19,778 (冷やかす声) 293 00:26:19,778 --> 00:26:21,778 行こう 行こう。 294 00:26:23,715 --> 00:26:28,715 (風鈴の音) 295 00:26:35,693 --> 00:26:38,696 (フネ)ご苦労さまです。 296 00:26:38,696 --> 00:26:40,696 ああ… 叔母さん ありがとう。 297 00:26:42,767 --> 00:26:45,767 あったかいうちにね。 うん。 298 00:26:50,675 --> 00:26:52,677 (フネ)本当 頑張るねえ。 299 00:26:52,677 --> 00:26:54,677 いただきます。 300 00:27:01,686 --> 00:27:04,689 うん おいしい。 301 00:27:04,689 --> 00:27:06,689 (フネ)よかった。 302 00:27:14,749 --> 00:27:16,749 今日の分です。 303 00:27:17,685 --> 00:27:20,688 痛みや痺れは どうですか? 304 00:27:20,688 --> 00:27:24,688 手も足も 痺れは ちっとも良くならねえ。 305 00:27:25,743 --> 00:27:29,747 (トメ)大丈夫! だんだん薬が効いてくるから。 306 00:27:29,747 --> 00:27:31,766 ねっ 先生。 307 00:27:31,766 --> 00:27:33,701 はい…。 308 00:27:33,701 --> 00:27:49,684 ♬~ 309 00:27:49,684 --> 00:28:07,769 ♬~ 310 00:28:07,769 --> 00:28:25,787 ♬~ 311 00:28:25,787 --> 00:28:27,787 これ…。 312 00:28:29,791 --> 00:28:32,791 ビタミンについての論文 参考になればと思って。 313 00:28:34,762 --> 00:28:36,762 ありがとうございます。 314 00:28:41,719 --> 00:28:43,788 頑張って。 315 00:28:43,788 --> 00:28:46,788 はい。 お疲れさまでした。 316 00:28:51,713 --> 00:28:55,713 (時計の時報) 317 00:29:02,724 --> 00:29:05,724 (山本)今日も検査 明日も検査。 318 00:29:07,779 --> 00:29:10,715 (山本)ああ… はあ…。 319 00:29:10,715 --> 00:29:14,702 毎日 検査ばっかりで ちっとも治らねえ。 320 00:29:14,702 --> 00:29:17,789 早く退院しねえと 店が潰れちまうよ。 321 00:29:17,789 --> 00:29:20,725 そんな事 言わないで。 322 00:29:20,725 --> 00:29:23,711 もう少しの辛抱だって 綾子先生もおっしゃってるし。 323 00:29:23,711 --> 00:29:25,763 (山本)だから言ったろ? 324 00:29:25,763 --> 00:29:29,801 あんな若い女の先生じゃ 駄目だって。 痛っ…。 325 00:29:29,801 --> 00:29:36,774 ♬~ 326 00:29:36,774 --> 00:29:39,777 痛みも痺れも相変わらず! 327 00:29:39,777 --> 00:29:42,697 つらいと思いますが もう少しの辛抱だと…。 328 00:29:42,697 --> 00:29:47,785 もう少し もう少し… 他に何か言えねえの? 329 00:29:47,785 --> 00:29:51,789 脚気は難しい病気です。 焦らず 根気よく治療する事が…。 330 00:29:51,789 --> 00:29:54,692 今月中に退院させると 約束してくれ! 331 00:29:54,692 --> 00:29:59,714 でなきゃ 元の男の先生に 担当を戻してくれ! 332 00:29:59,714 --> 00:30:02,700 (トメ)綾子先生。 333 00:30:02,700 --> 00:30:07,700 担当を熊井先生に戻してください。 334 00:30:10,675 --> 00:30:12,694 まだ 治療法はあります。 335 00:30:12,694 --> 00:30:15,747 根気よく お付き合いをお願いします。 336 00:30:15,747 --> 00:30:28,676 ♬~ 337 00:30:28,676 --> 00:30:30,762 何か? 338 00:30:30,762 --> 00:30:34,749 (熊井) 君 いつまで ここにいるの? 339 00:30:34,749 --> 00:30:36,684 どういう意味です? 340 00:30:36,684 --> 00:30:39,754 いずれは 寿退職だろ? 341 00:30:39,754 --> 00:30:42,707 花嫁修業もあるだろうし→ 342 00:30:42,707 --> 00:30:45,707 まあ 辞めるなら 早いほうがいいんじゃないか? 343 00:30:47,695 --> 00:30:49,697 どうやったら 辞められるんです? 344 00:30:49,697 --> 00:30:51,697 簡単だよ。 345 00:30:53,684 --> 00:30:55,684 辞表を書けばいい。 346 00:30:57,688 --> 00:31:01,759 手本を書いておいてやった。 このとおりに書いて出せばいい。 347 00:31:01,759 --> 00:31:03,759 ほらよ。 348 00:31:10,701 --> 00:31:13,701 (八尾)あっ お茶 片付けておいて。 349 00:31:16,774 --> 00:31:18,693 (ため息) 350 00:31:18,693 --> 00:31:32,690 ♬~ 351 00:31:32,690 --> 00:31:34,742 (山本の声)だから言ったろ? 352 00:31:34,742 --> 00:31:38,679 あんな若い女の先生じゃ 駄目だって。 353 00:31:38,679 --> 00:31:42,767 担当を熊井先生に戻してください。 354 00:31:42,767 --> 00:31:47,789 医者の世界は男社会。 綾子は きっとつらい思いをする。 355 00:31:47,789 --> 00:32:03,788 ♬~ 356 00:32:03,788 --> 00:32:08,788 やっぱり 違うんですかね 男と女は。 357 00:32:12,763 --> 00:32:14,782 子供の頃から→ 358 00:32:14,782 --> 00:32:19,770 「女らしくしろ」 「女のくせに」と 言われてきました。 359 00:32:19,770 --> 00:32:24,759 師範学校時代は 男性が理科の授業を受けている間→ 360 00:32:24,759 --> 00:32:26,777 女性は家庭科の針仕事。 361 00:32:26,777 --> 00:32:30,781 教師になった姉も 同じ免状と能力を持っていても→ 362 00:32:30,781 --> 00:32:35,770 男性のほうが月給が高いと 嘆いています。 363 00:32:35,770 --> 00:32:37,770 だけど…。 364 00:32:42,710 --> 00:32:47,710 結局 誰も女に期待してない って事ですよね。 365 00:32:49,717 --> 00:32:51,769 だとしたら→ 366 00:32:51,769 --> 00:32:54,769 男には負けたくないと思って いくら頑張っても…。 367 00:32:57,775 --> 00:32:59,775 君自身の問題だと思います。 368 00:33:01,712 --> 00:33:04,715 …私の問題? 369 00:33:04,715 --> 00:33:07,785 女である事を誰より気にし→ 370 00:33:07,785 --> 00:33:10,785 劣等感を抱いているのは 君自身です。 371 00:33:11,772 --> 00:33:14,759 患者さんにとっては 男も女も関係ない。 372 00:33:14,759 --> 00:33:17,795 女の医者だから 助かる患者が 助からなかったなんて→ 373 00:33:17,795 --> 00:33:20,715 言い訳は通用しない。 374 00:33:20,715 --> 00:33:23,768 まずは 君自身が→ 375 00:33:23,768 --> 00:33:27,705 自分の能力と可能性を 信じられるようにならなければ→ 376 00:33:27,705 --> 00:33:29,707 患者は信じてくれません。 377 00:33:29,707 --> 00:33:33,707 私自身の能力と可能性…? 378 00:33:35,680 --> 00:33:38,699 研究は嘘をつかない。 379 00:33:38,699 --> 00:33:40,768 だから 君は→ 380 00:33:40,768 --> 00:33:44,755 医者として 日々やるべき事を やればいいんです。 381 00:33:44,755 --> 00:33:48,759 女性としてではなく 一人の医師として。 382 00:33:48,759 --> 00:33:59,754 ♬~ 383 00:33:59,754 --> 00:34:01,706 何してるんだ? 384 00:34:01,706 --> 00:34:04,775 辞表は どうした? まだ書けないのか? 385 00:34:04,775 --> 00:34:08,746 私の辞表は 動物室のネズミに 食べられてしまいました。 386 00:34:08,746 --> 00:34:14,702 ♬~ 387 00:34:14,702 --> 00:34:16,704 なんです? それ。 388 00:34:16,704 --> 00:34:18,773 (香美)米は炊けますか? 389 00:34:18,773 --> 00:34:21,773 米は炊けますけど…。 390 00:34:24,695 --> 00:34:26,695 「胚芽米」? 391 00:35:34,598 --> 00:35:36,600 ♬~ 392 00:35:36,600 --> 00:35:38,636 (伊藤)《私と「キャンバス」は似ている》 393 00:35:38,636 --> 00:35:40,671 おーい! (友人)≪買っといたよ 394 00:35:40,671 --> 00:35:42,707 《あ 被った》 395 00:35:42,707 --> 00:35:44,709 《ダイハツ わたしの「キャンバス」》 396 00:35:44,709 --> 00:35:46,711 <初期品質評価No.1> 397 00:35:48,646 --> 00:35:50,648 ♬~ 398 00:35:50,648 --> 00:35:52,650 <やりたかったことを→ 399 00:35:52,650 --> 00:35:55,619 全部やってみることにしました> 400 00:35:55,619 --> 00:35:57,655 (夫)あれ?ラケットは? (妻)あ!玄関! 401 00:35:57,655 --> 00:35:59,657 <わたしにはわたしの「セオリー」がある> 402 00:35:59,657 --> 00:36:01,659 <初期品質評価No.1> 403 00:36:03,661 --> 00:36:06,297 (市原)すみません リブネスタウンに着いたら すぐにカメラを回したいので➡ 404 00:36:06,297 --> 00:36:09,600 衣装を着用して来てくださいと。 (西島)構わんよ。 リブネスタウンというのは? 405 00:36:09,600 --> 00:36:12,169 はい! 過去に大和ハウスが開発した街を➡ 406 00:36:12,169 --> 00:36:15,005 今の時代に合わせ 再構築するという試みなんです。 407 00:36:15,005 --> 00:36:18,175 素晴らしいじゃないか! (ドライバー)すいません もうちょっと かかりますね。 408 00:36:18,175 --> 00:36:20,678 西島さん… 歩こう。 409 00:36:20,678 --> 00:36:23,514 (学生たち)ダイワマンじゃない? すみません こんな恥ずかしいこと… 410 00:36:23,514 --> 00:36:26,884 恥ずかしさなんて1ミリもない。 ダイワマーン! 411 00:36:26,884 --> 00:36:28,919 なんて…人なんだ… 412 00:36:28,919 --> 00:36:30,955 <急げダイワマン。 リブネスタウンへ> 413 00:36:33,691 --> 00:36:36,193 (長男・三男・次男) 母ちゃ~ん このシャツ くさいよ~。 414 00:36:36,193 --> 00:36:38,963 (村上)うわわわわ… ちゃんと 毎日洗ってるのに。 415 00:36:38,963 --> 00:36:41,332 (菅田)姉ちゃん これ 洗っても洗っても ぶり返す➡ 416 00:36:41,332 --> 00:36:43,367 ゾンビ臭だよ! ゾンビ臭!? 417 00:36:43,367 --> 00:36:45,870 そう! だから 進化した 「アタック抗菌EX」 418 00:36:45,870 --> 00:36:48,038 えっ! 進化したの? (3人)くさいよ~。 419 00:36:48,038 --> 00:36:51,542 ゾンビ臭に 「アタック抗菌EX」! (3人)うわ~! 420 00:36:51,542 --> 00:36:54,612 一緒にいい? (2人)「アタック抗菌EX」! 421 00:36:54,612 --> 00:36:58,315 (3人)あれ? 母ちゃ~ん! ゾンビ 撃退! 422 00:36:58,315 --> 00:37:01,736 <ゾンビ臭を断絶へ。 新「アタック抗菌EX」> 423 00:37:33,701 --> 00:37:37,705 〈胚芽米とは 玄米の状態から→ 424 00:37:37,705 --> 00:37:43,711 米の種子である胚芽を残すように 精米されたお米の事です〉 425 00:37:43,711 --> 00:37:48,682 〈白米よりも たっぷりの栄養価が あるといわれていますが→ 426 00:37:48,682 --> 00:37:52,703 当時は ほとんど 知られていませんでした〉 427 00:37:52,703 --> 00:37:55,773 あと… 3分ぐらいですかね。 428 00:37:55,773 --> 00:37:57,758 えっ もういいんじゃないですか? 429 00:37:57,758 --> 00:37:59,758 いや あと3分です。 430 00:38:01,695 --> 00:38:03,764 あっ ちょっ…。 431 00:38:03,764 --> 00:38:06,764 今度は 何を始めたんだ? 432 00:38:07,751 --> 00:38:09,770 まさか 花嫁修業に→ 433 00:38:09,770 --> 00:38:11,705 香美先生を 付き合わせてるわけじゃ…。 434 00:38:11,705 --> 00:38:13,757 (おなかが鳴る音) 435 00:38:13,757 --> 00:38:15,757 飯にするか。 436 00:38:19,680 --> 00:38:21,749 胚芽米を使った新しい病院食です。 437 00:38:21,749 --> 00:38:23,701 (山本)はいがまい? 438 00:38:23,701 --> 00:38:25,686 新しい脚気の治療法です。 439 00:38:25,686 --> 00:38:27,688 脚気の原因の一つに→ 440 00:38:27,688 --> 00:38:30,758 ビタミンBの欠乏が 考えられており→ 441 00:38:30,758 --> 00:38:32,676 最近の研究で→ 442 00:38:32,676 --> 00:38:35,696 ビタミンBが多く含まれる 胚芽米を取り入れた食事が→ 443 00:38:35,696 --> 00:38:38,782 脚気を予防する可能性がある という事がわかりました。 444 00:38:38,782 --> 00:38:42,770 つまり これを食べれば 治るって事? 445 00:38:42,770 --> 00:38:45,770 試してみる価値はあります。 446 00:39:06,677 --> 00:39:09,680 うーん… まずい。 447 00:39:09,680 --> 00:39:12,700 味は いまひとつかもしれませんが 栄養価は…。 448 00:39:12,700 --> 00:39:14,685 糠くさいし ボソボソしてるし→ 449 00:39:14,685 --> 00:39:17,755 いくら体に良くたって こんなまずい飯…。 450 00:39:17,755 --> 00:39:20,674 確かに 少し癖は あるかもしれませんけど→ 451 00:39:20,674 --> 00:39:22,676 我慢して 食べてみてもらえません? 452 00:39:22,676 --> 00:39:25,679 嫌だね。 いつもの白米に戻してくれ。 453 00:39:25,679 --> 00:39:27,748 でも 栄養価は 本当に…。 454 00:39:27,748 --> 00:39:29,750 良くなりましたね。 455 00:39:29,750 --> 00:39:31,752 (香美)おかずと一緒に食べると おいしいですよ。 456 00:39:31,752 --> 00:39:33,752 (山本)そりゃそうかもしれんが 続かないでしょ。 457 00:39:34,722 --> 00:39:39,710 おいしくないんですね 効果はあるはずなのに。 458 00:39:39,710 --> 00:39:42,710 やはり 胚芽米を病院食にするのは…。 459 00:39:49,770 --> 00:39:52,723 えっ? 胚芽米をおいしく炊く方法? 460 00:39:52,723 --> 00:39:56,777 うん。 白米と勝手が違って おいしく炊けないの。 461 00:39:56,777 --> 00:39:58,779 硬すぎたり やわらかすぎたり。 462 00:39:58,779 --> 00:40:00,714 (フネ)そりゃそうよ。 463 00:40:00,714 --> 00:40:02,783 でも まあ 米炊きは慣れ。 464 00:40:02,783 --> 00:40:05,769 習慣と経験。 頑張って。 465 00:40:05,769 --> 00:40:09,723 叔母さん おいしく炊いてみて。 466 00:40:09,723 --> 00:40:11,759 えっ 私が? 467 00:40:11,759 --> 00:40:14,762 叔母さんの経験を ぜひ 参考にさせてもらいたいの。 468 00:40:14,762 --> 00:40:17,781 ええっ 経験って… いや そんなふうに言われても…。 469 00:40:17,781 --> 00:40:20,784 患者さんのため 医学の未来のためにも→ 470 00:40:20,784 --> 00:40:23,721 お願いします! 医学の未来のため…。 471 00:40:23,721 --> 00:40:25,706 緊張してきちゃった。 472 00:40:25,706 --> 00:40:27,708 手伝うから! 473 00:40:27,708 --> 00:40:29,708 あっ… いやあ…。 474 00:40:31,695 --> 00:40:34,682 うわ~! おいしそう! 475 00:40:34,682 --> 00:40:37,701 食べてみていい? 476 00:40:37,701 --> 00:40:41,755 おいしくなくても 「おいしい」って言うんだよ。 477 00:40:41,755 --> 00:40:44,755 それが礼儀だからね。 うん。 478 00:40:57,705 --> 00:41:00,708 おいしい…。 479 00:41:00,708 --> 00:41:04,745 それって どっち? 本音? 礼儀? 480 00:41:04,745 --> 00:41:06,764 本当に 本当においしい! 481 00:41:06,764 --> 00:41:09,764 よかった。 フフフ…。 482 00:41:12,686 --> 00:41:15,689 ねえ コツは? 483 00:41:15,689 --> 00:41:17,775 どんな米でも基本は一緒。 484 00:41:17,775 --> 00:41:21,745 「はじめチョロチョロ 中パッパ」ってね。 フフッ…。 485 00:41:21,745 --> 00:41:23,764 ねえ もう一回 炊いてみて! 486 00:41:23,764 --> 00:41:25,683 えっ もう一回? 487 00:41:25,683 --> 00:41:27,701 今度は 記録を取るから。 488 00:41:27,701 --> 00:41:29,687 そんなたくさん炊いても…。 489 00:41:29,687 --> 00:41:32,756 お願い! 私が責任を持って ちゃんと食べるから。 490 00:41:32,756 --> 00:41:36,677 ええっ… 記録って なんなの? また緊張してきちゃった。 491 00:41:36,677 --> 00:41:42,700 ♬~ 492 00:41:42,700 --> 00:41:44,700 香美先生。 493 00:41:45,753 --> 00:41:48,689 胚芽米が おいしく炊けた時の条件を→ 494 00:41:48,689 --> 00:41:50,708 数字にしてきました。 数字? 495 00:41:50,708 --> 00:41:52,760 叔母に胚芽米を炊いてもらい→ 496 00:41:52,760 --> 00:41:55,696 水の量や加熱時間を はかったんです。 497 00:41:55,696 --> 00:41:57,748 この数字を目安に炊けば→ 498 00:41:57,748 --> 00:42:00,768 誰でも おいしい胚芽米が 炊けるはずです! 499 00:42:00,768 --> 00:42:02,770 確かに。 500 00:42:02,770 --> 00:42:04,705 …と思ったんですが→ 501 00:42:04,705 --> 00:42:07,775 実際 私が炊いてみると うまくいかなくて。 502 00:42:07,775 --> 00:42:10,761 だから 詳細な検証実験が必要だと。 503 00:42:10,761 --> 00:42:12,763 検証実験? 504 00:42:12,763 --> 00:42:14,765 例えば 米を炊く時の基本で→ 505 00:42:14,765 --> 00:42:17,701 「研いだら 水は手首のところまで」 といいますけど→ 506 00:42:17,701 --> 00:42:20,704 手のひらの厚みも 感じ方も人それぞれ。 507 00:42:20,704 --> 00:42:22,704 ほら。 508 00:42:23,757 --> 00:42:26,744 私の手と先生の手では 大きさも違うし→ 509 00:42:26,744 --> 00:42:29,680 米を押しつける時の力加減も違う。 510 00:42:29,680 --> 00:42:32,700 だから この数字を元に実験を重ね→ 511 00:42:32,700 --> 00:42:35,686 胚芽米を炊く時の手順を はっきり 定めてみようと思うんですが→ 512 00:42:35,686 --> 00:42:37,705 どう思います? 513 00:42:37,705 --> 00:42:39,705 えっ…。 514 00:42:41,759 --> 00:42:43,759 好きなんですね。 515 00:42:45,696 --> 00:42:47,681 …数字。 516 00:42:47,681 --> 00:42:51,702 はい! 数字は平等。 どんな時も裏切らない。 517 00:42:51,702 --> 00:42:54,705 男も女も誰にとっても 等しく公平ですから。 518 00:42:54,705 --> 00:42:56,724 早速 始めましょう。 519 00:42:56,724 --> 00:43:02,780 ♬~ 520 00:43:02,780 --> 00:43:06,780 ♬~ 521 00:44:08,712 --> 00:44:10,747 (天海)《トランシーノは さらなる高みへ》 522 00:44:10,747 --> 00:44:14,551 <角質層まで深く届く。 進化型ナノカプセル採用> 523 00:44:14,551 --> 00:44:16,787 <解き放たれたトラネキサム酸が➡ 524 00:44:16,787 --> 00:44:18,822 シミの兆し…> 逃さない。 525 00:44:18,822 --> 00:44:20,991 <トランシーノの最新美白美容液> 526 00:44:23,660 --> 00:44:26,797 (石原)ハァ…頭が… <そんな時 頭痛薬に求めるのは?> 527 00:44:26,797 --> 00:44:30,367 <速さ? やさしさ?> ど どっち~!? 528 00:44:30,367 --> 00:44:32,367 どっちもでしょ 529 00:44:33,804 --> 00:44:35,839 「ロキソニンSクイック」 ピンポーン 530 00:44:58,695 --> 00:45:06,720 ♬~ 531 00:45:06,720 --> 00:45:08,722 こんなに たくさん? 532 00:45:08,722 --> 00:45:12,709 米の吸水量 研ぎ水の温度→ 533 00:45:12,709 --> 00:45:16,713 水に浸す時間の長さ 水の量→ 534 00:45:16,713 --> 00:45:19,783 ふたの重さ 火加減 蒸らす時間…。 535 00:45:19,783 --> 00:45:22,783 ありとあらゆる条件をはかって 数字で表します。 536 00:45:24,721 --> 00:45:26,723 …はい。 537 00:45:26,723 --> 00:45:28,759 熱い! あっ… 大丈夫ですか? 538 00:45:28,759 --> 00:45:30,759 はい! (香美)はい。 539 00:45:31,778 --> 00:45:33,780 (2人)おお~。 540 00:45:33,780 --> 00:45:36,767 (香美)どうでしょう? 硬いですね。 541 00:45:36,767 --> 00:45:38,719 (香美)程遠いですね。 542 00:45:38,719 --> 00:45:41,788 食感は…。 (綾子・香美)丁。 543 00:45:41,788 --> 00:45:43,807 味は…。 544 00:45:43,807 --> 00:45:45,709 (2人)丙。 545 00:45:45,709 --> 00:45:47,778 6分です。 弱火にしてください。 546 00:45:47,778 --> 00:45:50,778 あっ あっ…! 消えちゃいました。 すみません。 547 00:45:52,783 --> 00:45:56,783 大丈夫かな? あっ…。 (香美)よし。 大丈夫。 548 00:45:59,790 --> 00:46:01,792 あっ… あっ! ちょっと 香美先生! 549 00:46:01,792 --> 00:46:04,711 まだ30秒前です! あれ? 今 開けてくださいって…。 550 00:46:04,711 --> 00:46:06,713 閉めて 閉めて! 言ってないですよ! 551 00:46:06,713 --> 00:46:08,715 すみません。 えっ? えっ? 552 00:46:08,715 --> 00:46:10,701 64番 やり直しじゃないですか…。 553 00:46:10,701 --> 00:46:13,720 ごめんなさい。 今 開けてくださいって…。 554 00:46:13,720 --> 00:46:15,720 言ってないですよ! 555 00:46:20,711 --> 00:46:23,780 うん…。 まだ硬すぎますかね? 556 00:46:23,780 --> 00:46:26,717 次は 水温を5度上げて→ 557 00:46:26,717 --> 00:46:29,803 蒸らし時間を 3分長くしてみましょうか。 558 00:46:29,803 --> 00:46:31,803 (香美)そうしましょう。 559 00:46:33,807 --> 00:46:35,807 10分です。 開けます。 560 00:46:36,793 --> 00:46:38,729 (2人)おお~。 561 00:46:38,729 --> 00:46:41,729 いいんじゃないですか? あっ 見た目は 結構いいですね。 562 00:46:45,736 --> 00:46:49,736 食感は… 乙ですね。 よし…。 563 00:46:50,824 --> 00:46:52,726 で 味…。 564 00:46:52,726 --> 00:46:54,726 (2人)乙。 565 00:46:55,729 --> 00:46:57,731 あと少し。 566 00:46:57,731 --> 00:46:59,731 うん。 もうちょっとですね。 567 00:47:15,816 --> 00:47:18,816 一つ 質問してもいいですか? 568 00:47:20,804 --> 00:47:25,804 香美先生は どうして 医者になろうと思ったんです? 569 00:47:28,779 --> 00:47:30,731 恩返しです。 570 00:47:30,731 --> 00:47:32,783 恩返し? 571 00:47:32,783 --> 00:47:36,787 僕は 子供の頃から病弱で→ 572 00:47:36,787 --> 00:47:42,692 小学校時代から 遠足や運動会に まともに参加した事がありません。 573 00:47:42,692 --> 00:47:46,713 そのせいで 兵役も免除されました。 574 00:47:46,713 --> 00:47:49,716 そうだったんですね。 575 00:47:49,716 --> 00:47:51,718 こんな自分でも→ 576 00:47:51,718 --> 00:47:56,723 何か世の中の役に立てる 方法はないかとずっと考えていて→ 577 00:47:56,723 --> 00:47:59,723 医学の道に進もうと決めました。 578 00:48:05,782 --> 00:48:11,721 私は 幼い頃に 母を病気で亡くして→ 579 00:48:11,721 --> 00:48:15,721 その時に 医者になろうと決めました。 580 00:48:17,711 --> 00:48:19,711 そうだったんですか…。 581 00:48:22,766 --> 00:48:45,789 ♬~ 582 00:48:45,789 --> 00:48:47,791 あれ? 583 00:48:47,791 --> 00:48:50,710 あっ 時間! あっ いけねえ! 584 00:48:50,710 --> 00:48:52,779 あっ あっ… ストップ! 585 00:48:52,779 --> 00:48:54,779 今です! 止めてください! よし! 586 00:48:55,765 --> 00:48:58,785 あっ よかった… 大丈夫です。 ハハハ… よかった。 587 00:48:58,785 --> 00:49:00,785 蒸らします。 はい。 588 00:49:01,788 --> 00:49:04,788 10分です。 開けてください。 (香美)はい。 589 00:49:10,780 --> 00:49:13,780 食べてみましょう。 はい。 590 00:49:23,727 --> 00:49:25,779 おいしい! 591 00:49:25,779 --> 00:49:27,714 できましたね! 592 00:49:27,714 --> 00:49:35,722 ♬~ 593 00:49:35,722 --> 00:49:37,724 食感…。 594 00:49:37,724 --> 00:49:39,793 甲。 甲ですね。 595 00:49:39,793 --> 00:49:41,711 味も甲! 甲! 596 00:49:41,711 --> 00:49:43,713 (2人)総合 甲! 597 00:49:43,713 --> 00:49:46,783 やった~! ハハハハ…。 できました! 598 00:49:46,783 --> 00:50:13,793 ♬~ 599 00:50:13,793 --> 00:50:15,793 …どうでしょう? 600 00:50:18,798 --> 00:50:20,800 これ 今までのと同じ? 601 00:50:20,800 --> 00:50:23,737 炊き方を工夫してみました。 602 00:50:23,737 --> 00:50:31,728 ♬~ 603 00:50:31,728 --> 00:50:33,728 この間 食ったのと 味が違う。 604 00:50:35,732 --> 00:50:38,752 うまい! とても胚芽米と思えない! 605 00:50:38,752 --> 00:50:40,804 あっ…! 606 00:50:40,804 --> 00:50:44,774 食べ続ければ きっと いい方向に進むと信じています。 607 00:50:44,774 --> 00:50:48,712 綾子先生 引き続きよろしくお願いします! 608 00:50:48,712 --> 00:50:50,712 よろしくお願いします! 609 00:50:51,698 --> 00:50:53,783 ああっ! ああっ! 610 00:50:53,783 --> 00:50:59,723 ♬~ 611 00:50:59,723 --> 00:51:02,709 (熊井)症状が劇的に改善? 612 00:51:02,709 --> 00:51:05,712 手足の痛みや痺れも ほとんど治まったそうです。 613 00:51:05,712 --> 00:51:07,781 (八尾)信じられない…。 614 00:51:07,781 --> 00:51:10,784 白米を胚芽米に置き換えただけで ここまで回復するとは…。 615 00:51:10,784 --> 00:51:13,787 私も驚きました! 616 00:51:13,787 --> 00:51:16,790 感謝しなきゃいけませんね 君の叔母さんに。 617 00:51:16,790 --> 00:51:18,775 ハハッ… 確かに。 618 00:51:18,775 --> 00:51:20,775 (くしゃみ) 619 00:51:40,780 --> 00:51:43,783 本当に お世話になりました。 620 00:51:43,783 --> 00:51:48,722 先生が 綾子先生を 紹介してくれたおかげです。 621 00:51:48,722 --> 00:51:50,724 うーん…。 622 00:51:50,724 --> 00:51:55,779 まあ 私は 元々 彼女に 大きな期待をしていましてね。 623 00:51:55,779 --> 00:51:59,716 いろいろと面倒を見て 指導してやったかいがありました。 624 00:51:59,716 --> 00:52:02,716 フフッ… ねえ。 おっしゃるとおり! 625 00:52:04,788 --> 00:52:08,708 綾子先生にも ひと言 お礼を言いたかったんですが…。 626 00:52:08,708 --> 00:52:10,777 (熊井)いやいや いやいや… 気にしないでください。 627 00:52:10,777 --> 00:52:12,712 彼女も いろいろと忙しくしてますから。 628 00:52:12,712 --> 00:52:14,712 ねえ。 はい! 629 00:52:15,715 --> 00:52:18,785 はあ… はあ… 山本さん! 630 00:52:18,785 --> 00:52:21,721 (トメ)綾子先生! 631 00:52:21,721 --> 00:52:23,807 遅くなって すみません。 632 00:52:23,807 --> 00:52:26,807 あの… これ よかったら。 えっ なんです? 633 00:52:27,694 --> 00:52:31,781 あの… 胚芽米の炊き方の手順です。 634 00:52:31,781 --> 00:52:33,717 (トメ)手順? 635 00:52:33,717 --> 00:52:36,786 これがあれば お宅でも おいしく炊けると思います。 636 00:52:36,786 --> 00:52:38,788 俺の家でも? 637 00:52:38,788 --> 00:52:42,776 家庭から 栄養のある食事をとる 習慣がつけば→ 638 00:52:42,776 --> 00:52:45,779 ずっと健康でいられると思います。 639 00:52:45,779 --> 00:52:48,782 頑張って 実践してみてください。 640 00:52:48,782 --> 00:52:53,787 わかりました。 本当に ありがとうございます! 641 00:52:53,787 --> 00:52:56,823 ありがとう。 感謝するよ。 642 00:52:56,823 --> 00:53:00,823 こちらこそ ありがとうございました! 643 00:53:04,714 --> 00:53:07,717 お気をつけて。 お気をつけて。 644 00:53:07,717 --> 00:53:21,781 ♬~ 645 00:53:21,781 --> 00:53:24,768 よかったな。 646 00:53:24,768 --> 00:53:27,804 お疲れ。 647 00:53:27,804 --> 00:53:43,803 ♬~ 648 00:53:43,803 --> 00:53:48,808 〈こうして 胚芽米研究は実を結びました〉 649 00:53:48,808 --> 00:53:51,795 〈やがて その1枚のメモが→ 650 00:53:51,795 --> 00:53:55,715 私たちの 新たな挑戦の始まりだった事に→ 651 00:53:55,715 --> 00:53:57,717 気づくのです〉 652 00:53:57,717 --> 00:54:04,717 ♬~ 653 00:54:08,728 --> 00:54:12,728 (ドアの開閉音) 654 00:54:13,700 --> 00:54:17,787 粘り強く頑張ったかいが ありましたね。 さすが 熱中の虫。 655 00:54:17,787 --> 00:54:19,789 ありがとうございます。 656 00:54:19,789 --> 00:54:22,709 次の研究のテーマは 決まりましたか? 657 00:54:22,709 --> 00:54:26,780 いえ まだ はっきりとは…。 658 00:54:26,780 --> 00:54:30,780 そもそも 君は なぜ 医者になったのですか? 659 00:54:32,786 --> 00:54:36,723 母を病気で亡くした時に 誓ったんです。 660 00:54:36,723 --> 00:54:39,776 医者になって 母のような人を助けたい。 661 00:54:39,776 --> 00:54:43,776 私のように悲しむ人を 少しでも減らしたいって。 662 00:54:51,721 --> 00:54:54,774 「NUTRITION SCIENCE」? 663 00:54:54,774 --> 00:54:58,774 病気を治すだけが 医者の仕事じゃありません。 664 00:55:04,717 --> 00:55:06,719 (時計の時報) 665 00:55:06,719 --> 00:55:13,776 栄養学は 日常生活の中で…→ 666 00:55:13,776 --> 00:55:16,713 応用されてこそ→ 667 00:55:16,713 --> 00:55:21,713 私たちの生活を 支える事ができるのです。 668 00:55:26,706 --> 00:55:28,706 まだ います? 669 00:55:29,709 --> 00:55:32,795 あっ はい もう少し。 670 00:55:32,795 --> 00:55:34,781 お疲れさまでした。 671 00:55:34,781 --> 00:55:36,781 お疲れさま。 672 00:56:04,777 --> 00:56:06,779 (綾子の声) お母さん 死んじゃ嫌だよ! 673 00:56:06,779 --> 00:56:12,802 (荒い息遣い) 674 00:56:12,802 --> 00:56:14,804 (泣き声) 675 00:56:14,804 --> 00:56:24,797 ♬~ 676 00:56:24,797 --> 00:56:26,799 これ ありがとうございました。 677 00:56:26,799 --> 00:56:30,803 んっ? もう読み終えたんですか? 678 00:56:30,803 --> 00:56:33,806 はい。 これ 全部? 679 00:56:33,806 --> 00:56:36,726 先生のおっしゃっていた事が わかりました。 680 00:56:36,726 --> 00:56:38,728 病気を治すだけじゃない。 681 00:56:38,728 --> 00:56:42,732 病気を予防する事も 医者の大切な仕事。 682 00:56:42,732 --> 00:56:45,732 そういう意味だったんですよね。 683 00:56:48,738 --> 00:56:53,726 先生。 私は 病気になる人を 一人でも減らしたいです。 684 00:56:53,726 --> 00:56:56,713 胚芽米や病院食に限らず→ 685 00:56:56,713 --> 00:57:00,800 家庭料理から 人間を健康にする研究を続けます。 686 00:57:00,800 --> 00:57:02,719 うん。 この日本には まだ→ 687 00:57:02,719 --> 00:57:05,805 栄養学を志す医者は ほとんどいない。 688 00:57:05,805 --> 00:57:07,740 はい。 689 00:57:07,740 --> 00:57:09,740 この本は 君にプレゼントしよう。 690 00:57:11,728 --> 00:57:15,728 ありがとうございます。 失礼します。 691 00:57:16,733 --> 00:57:19,733 あっ それはそれとして…。 692 00:57:21,738 --> 00:57:25,742 君も そろそろ 身を固めてもいいんじゃないか? 693 00:57:25,742 --> 00:57:27,794 身を固める? 694 00:57:27,794 --> 00:57:30,780 うん。 決まってるじゃないか。 結婚。 695 00:57:30,780 --> 00:57:32,799 結婚? 私がですか? 696 00:57:32,799 --> 00:57:34,734 何か問題でも? 697 00:57:34,734 --> 00:57:37,720 いえ 問題はありませんが 私は その…。 698 00:57:37,720 --> 00:57:40,740 もう 誰か 心に決めた人でも? 699 00:57:40,740 --> 00:57:42,725 いいえ いません。 いるわけないじゃないですか。 700 00:57:42,725 --> 00:57:44,794 私は 医師として ようやく→ 701 00:57:44,794 --> 00:57:47,780 自分の進むべき道を 見つけたところで…。 702 00:57:47,780 --> 00:57:50,783 結婚はチャンス 仕事は一生。 703 00:57:50,783 --> 00:57:54,783 結婚はチャンス 仕事は一生…。 704 00:57:56,723 --> 00:57:58,723 どうかね? 705 00:58:03,780 --> 00:58:07,780 …すいません 少し考えさせてください。 706 00:58:17,710 --> 00:58:20,713 ちなみに お相手というのは…。 707 00:58:20,713 --> 00:58:22,715 香美くん。 香美先生!? 708 00:58:22,715 --> 00:58:24,717 私は お似合いだと思うがね。 709 00:58:24,717 --> 00:58:26,786 待ってください。 香美先生の事は→ 710 00:58:26,786 --> 00:58:29,722 医者として… 人としても とても尊敬しています。 711 00:58:29,722 --> 00:58:32,709 でも 結婚相手に 考えた事なんか…。 712 00:58:32,709 --> 00:58:34,711 まあまあ まあまあ…。 ねっ。 713 00:58:34,711 --> 00:58:37,711 この機会に よく考えてみてください。 714 00:58:38,765 --> 00:58:40,765 …はい。 715 00:58:48,725 --> 00:58:50,725 あっ…。 あっ ごめんなさい。 716 00:58:52,795 --> 00:58:54,714 大丈夫ですか? 717 00:58:54,714 --> 00:59:00,770 ♬~ 718 00:59:00,770 --> 00:59:02,789 失礼します。 719 00:59:02,789 --> 00:59:32,752 ♬~ 720 00:59:32,752 --> 00:59:34,752 (ため息) 721 00:59:44,814 --> 00:59:48,735 綾子 うなぎ食べよう。 722 00:59:48,735 --> 00:59:50,803 えっ? 723 00:59:50,803 --> 00:59:52,803 ハハハ…。 724 00:59:53,740 --> 00:59:56,776 一人じゃ なかなか こんな贅沢できんからな。 725 00:59:56,776 --> 00:59:58,776 あっ…。 726 01:00:03,750 --> 01:00:07,750 うん うまい。 うん。 727 01:00:13,709 --> 01:00:16,709 どうして 何も聞かないんですか? 728 01:00:18,731 --> 01:00:22,731 何か 聞いてもらいたい事があるのか? 729 01:00:25,805 --> 01:00:27,740 ここは お前の家。 730 01:00:27,740 --> 01:00:31,740 帰りたくなったら いつでも帰ってくればいい。 731 01:00:34,730 --> 01:00:38,730 ありがとう。 ごめんなさい。 732 01:00:40,736 --> 01:00:43,736 母さんも きっと喜んでる。 733 01:00:57,720 --> 01:01:04,727 ♬~(房枝)「夕空晴れて 秋風吹き」 734 01:01:04,727 --> 01:01:11,717 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 735 01:01:11,717 --> 01:01:18,717 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 736 01:01:26,782 --> 01:01:28,782 こんにちは。 737 01:01:29,785 --> 01:01:31,787 香美先生!? 738 01:01:31,787 --> 01:01:35,791 いやあ 駅前で バスを乗り間違えて→ 739 01:01:35,791 --> 01:01:39,779 慌てて降りたら 今度は 道に迷ってしまって。 740 01:01:39,779 --> 01:01:42,765 あっ… ああ…。 741 01:01:42,765 --> 01:01:45,701 あぜ道って歩きにくいものだね。 742 01:01:45,701 --> 01:01:47,720 どうして? 743 01:01:47,720 --> 01:01:50,723 いや お父さんが ここにいるって教えてくれたから。 744 01:01:50,723 --> 01:01:52,775 いや そうじゃなくて。 どうして? 745 01:01:52,775 --> 01:01:56,779 それは つまり…→ 746 01:01:56,779 --> 01:01:59,779 急に田舎に帰ったって聞いたから。 747 01:02:14,780 --> 01:02:16,780 ここが思い出の? 748 01:02:18,784 --> 01:02:21,784 あっ… はい。 749 01:02:23,789 --> 01:02:28,789 料理が上手で 優しい母でした。 750 01:02:29,779 --> 01:02:32,779 素敵なお母さんだったんですね。 751 01:02:33,783 --> 01:02:37,787 悩んだ時は いつも 母の事を考えます。 752 01:02:37,787 --> 01:02:40,723 こんな時 母なら どうするだろうって。 753 01:02:40,723 --> 01:02:42,723 何か悩みでもあるんですか? 754 01:02:45,778 --> 01:02:48,714 聞いてないんですか? 花園先生から。 755 01:02:48,714 --> 01:02:50,766 何を? 756 01:02:50,766 --> 01:02:53,786 えっ… つまり その…。 757 01:02:53,786 --> 01:02:55,738 あっ 縁談の事ですか? 758 01:02:55,738 --> 01:02:58,738 聞いてたんですか? だったら なんで 何も…。 759 01:03:02,728 --> 01:03:04,797 あの… もしも嫌なら はっきりと…。 760 01:03:04,797 --> 01:03:06,782 断るつもりはありません。 761 01:03:06,782 --> 01:03:08,801 花園先生の勧めだからって 無理をされなくても…。 762 01:03:08,801 --> 01:03:10,801 僕は 君と結婚したい。 763 01:03:12,805 --> 01:03:16,805 花園先生に言われる前から ずっと そう思ってました。 764 01:03:20,796 --> 01:03:23,733 君の気持ちを聞かせてください。 765 01:03:23,733 --> 01:03:33,709 ♬~ 766 01:03:33,709 --> 01:03:37,709 一つだけ お願いがあります。 767 01:03:41,801 --> 01:03:43,736 つまり→ 768 01:03:43,736 --> 01:03:49,792 結婚をして 仕事を辞め 家庭に入るという事だな? 769 01:03:49,792 --> 01:03:51,794 医者は続けます。 770 01:03:51,794 --> 01:03:53,746 何? 771 01:03:53,746 --> 01:03:57,717 仕事も結婚も どちらも諦めたくない。 772 01:03:57,717 --> 01:04:01,737 それが 香美先生…→ 773 01:04:01,737 --> 01:04:05,737 昇一さんと結婚するにあたっての たった一つの条件です。 774 01:04:07,777 --> 01:04:09,729 しかし それじゃあ…。 775 01:04:09,729 --> 01:04:11,797 僕も賛成しました。 776 01:04:11,797 --> 01:04:15,801 僕は 綾子さんを 一人の人として→ 777 01:04:15,801 --> 01:04:20,740 女性としてだけでなく 医者としても尊敬しています。 778 01:04:20,740 --> 01:04:24,740 ですから 結婚しても 何も諦めてほしくありません。 779 01:04:25,711 --> 01:04:29,711 どんな事があっても 仕事と家事を両立させてみせます。 780 01:04:32,802 --> 01:04:34,737 あっ…。 781 01:04:34,737 --> 01:04:44,764 ♬~ 782 01:04:44,764 --> 01:04:49,718 ♬~「夕空晴れて 秋風吹き」 783 01:04:49,718 --> 01:04:55,708 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 784 01:04:55,708 --> 01:05:01,730 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 785 01:05:01,730 --> 01:05:03,730 よし…。 786 01:05:10,790 --> 01:05:12,790 うーん…。 787 01:05:22,785 --> 01:05:24,720 うまい! 788 01:05:24,720 --> 01:05:27,720 君の料理は やっぱり 最高においしい。 789 01:05:28,741 --> 01:05:32,778 だけど 違うんです。 違う? 何が? 790 01:05:32,778 --> 01:05:36,732 元々 母のやり方をまねて 作り始めたんだけど→ 791 01:05:36,732 --> 01:05:40,732 いつになっても 母の味を再現できなくて…。 792 01:05:42,788 --> 01:05:45,724 君のこだわりも わかるけど→ 793 01:05:45,724 --> 01:05:48,777 お母さんの味は お母さんの味 君の味は 君の味→ 794 01:05:48,777 --> 01:05:50,777 それでいいんです。 795 01:05:51,714 --> 01:05:55,714 僕は 君の この味付けが 世界で一番好きなんだから。 796 01:05:56,719 --> 01:05:58,719 ありがとうございます。 797 01:06:01,774 --> 01:06:03,774 あっ! えっ? 798 01:06:04,710 --> 01:06:16,722 ♬~ 799 01:06:16,722 --> 01:06:18,722 これがあれば…! 800 01:06:20,726 --> 01:06:23,726 胚芽米の炊き方です。 801 01:06:24,780 --> 01:06:27,800 母の料理も これと同じように 作り方をメモしておけば→ 802 01:06:27,800 --> 01:06:29,785 味は再現できたと思うんです。 803 01:06:29,785 --> 01:06:31,804 まあ そうかもしれないけど…。 804 01:06:31,804 --> 01:06:34,807 他の料理もです! こんなメモがあれば→ 805 01:06:34,807 --> 01:06:36,725 全ての家庭で 栄養のある おいしい料理を→ 806 01:06:36,725 --> 01:06:39,728 誰もが 同じ味で 作れるようになると思いません? 807 01:06:39,728 --> 01:06:42,748 えっ でも 僕たちは料理の専門家じゃ…。 808 01:06:42,748 --> 01:06:45,734 いってきます! えっ どこへ? 809 01:06:45,734 --> 01:06:47,734 料理の達人に会いに。 810 01:06:49,738 --> 01:06:51,738 料理の達人…? 811 01:09:15,217 --> 01:09:17,252 (藤原)今を生きるということは➡ 812 01:09:17,252 --> 01:09:19,822 胃の負担を抱えて 生きるということかもしれない。 813 01:09:19,822 --> 01:09:22,124 あなたの胃も。 (レスラー)ウォー‼ 814 01:09:22,124 --> 01:09:25,724 <LG21乳酸菌が 一時的な胃の負担をやわらげる> 815 01:09:30,165 --> 01:09:32,468 (赤楚) <脂肪を分解するとか 吸収を抑えるとか> 816 01:09:32,468 --> 01:09:34,503 …の その先へ! 817 01:09:34,503 --> 01:09:36,903 <新時代の脂肪対策> 始まる。 818 01:09:40,109 --> 01:09:42,644 <明治 脂肪対策ヨーグルト> ご一緒に! 819 01:09:45,698 --> 01:09:47,700 (深谷辰之助)えっ? 820 01:09:47,700 --> 01:09:51,700 調味料の分量を量らせてくれ? 821 01:09:52,721 --> 01:09:56,759 分量を数字で表し 火加減や煮炊きの時間を書いた→ 822 01:09:56,759 --> 01:09:58,777 料理カードを作りたいんです。 823 01:09:58,777 --> 01:10:00,779 なんのために? 824 01:10:00,779 --> 01:10:02,715 (鶴見)あんた 本当に医者か? 825 01:10:02,715 --> 01:10:04,717 まさか うちの味付けを盗もうとして…。 826 01:10:04,717 --> 01:10:07,786 私は 決して 営業用に 数字化したいのではありません。 827 01:10:07,786 --> 01:10:11,790 健康にいい おいしい家庭料理を 作りたいだけです。 828 01:10:11,790 --> 01:10:13,776 家庭料理? 829 01:10:13,776 --> 01:10:15,778 医者のあんたが なんで料理を? 830 01:10:15,778 --> 01:10:18,714 食べる事は生きる事の基本。 831 01:10:18,714 --> 01:10:21,714 世界中の誰にとっても 等しく公平な事実です。 832 01:10:22,718 --> 01:10:24,787 わかるか? (亀田)さっぱり。 833 01:10:24,787 --> 01:10:29,725 誰もが おいしく栄養満点な料理を 作れるようになるため→ 834 01:10:29,725 --> 01:10:32,761 料理の手順 おいしさの秘訣の最大公約数を→ 835 01:10:32,761 --> 01:10:34,713 示せるようになりたいんです。 836 01:10:34,713 --> 01:10:36,715 あのな そもそも 料理の味付けは…。 837 01:10:36,715 --> 01:10:38,717 調味料の加減が→ 838 01:10:38,717 --> 01:10:41,787 季節や気温 天候によって 変わる事は わかっています。 839 01:10:41,787 --> 01:10:44,723 客の好みや顔ぶれによっても 微妙に味を調節し…。 840 01:10:44,723 --> 01:10:47,776 その平均値の分量や時間を 数字で表す事ができれば→ 841 01:10:47,776 --> 01:10:50,779 皆さんのように 長い間 修業をしなくても→ 842 01:10:50,779 --> 01:10:53,699 誰でも 8割方 同じような料理が作れるように…。 843 01:10:53,699 --> 01:10:55,699 8割方? 844 01:10:56,718 --> 01:11:00,718 あっ いえ… 7割5分。 845 01:11:01,774 --> 01:11:03,776 7割でも。 846 01:11:03,776 --> 01:11:05,778 (せき払い) 847 01:11:05,778 --> 01:11:12,718 料理人の仕事は 修業して体で覚える。 848 01:11:12,718 --> 01:11:15,788 俺たちは 常日頃から→ 849 01:11:15,788 --> 01:11:20,709 どんな客にあたっても 100点満点の料理を出す→ 850 01:11:20,709 --> 01:11:23,709 そういう心意気を持っている。 851 01:11:25,714 --> 01:11:31,770 家庭料理とプロの料理 これはだな→ 852 01:11:31,770 --> 01:11:34,770 全くの別ものだ! 853 01:11:35,774 --> 01:11:41,774 (深谷)数字で量ったぐらいで 簡単に作れるものではない! 854 01:11:42,698 --> 01:11:45,698 悪いが 仕事の途中なんで。 855 01:11:48,704 --> 01:11:50,706 待ってください! 856 01:11:50,706 --> 01:11:52,691 もう少し 話を聞いてください。 (鶴見)ちょっと あんた! 857 01:11:52,691 --> 01:11:54,691 おい 帰ってもらって。 もう少し 話を…。 858 01:11:55,677 --> 01:11:58,697 料理カード? お願いします! 859 01:11:58,697 --> 01:12:02,684 調味料の分量と煮炊きの時間を 教えてください! 860 01:12:02,684 --> 01:12:06,688 そんな大事な味付けのコツ 見ず知らずの他人に? 861 01:12:06,688 --> 01:12:09,691 あなたや ご家族の病気を 未然に防ぐためにも…。 862 01:12:09,691 --> 01:12:11,677 断る! 863 01:12:11,677 --> 01:12:14,696 仕事の邪魔だって言ってるだろ! ああ… わかってます。 でも…。 864 01:12:14,696 --> 01:12:17,699 病気になりたくなきゃ 精進料理だけ食ってろ! 865 01:12:17,699 --> 01:12:20,686 待ってください。 話を聞いてください! 866 01:12:20,686 --> 01:12:22,686 帰れ! 867 01:12:23,689 --> 01:12:26,692 いいか? 二度と来んな。 868 01:12:26,692 --> 01:12:28,692 (打ち水をする音) あっ…。 869 01:12:31,780 --> 01:12:33,780 ≫(深谷)あんた…。 870 01:12:37,703 --> 01:12:40,703 まだ諦めてなかったのか。 871 01:12:47,696 --> 01:12:49,696 熱いうちに。 872 01:12:51,767 --> 01:12:53,767 …いただきます。 873 01:13:23,765 --> 01:13:25,765 おいしい。 874 01:13:27,786 --> 01:13:31,786 亡くなった母も よく作ってくれました。 875 01:13:38,780 --> 01:13:40,780 ごちそうさまでした。 876 01:13:41,767 --> 01:13:44,720 本当に おいしかったです。 877 01:13:44,720 --> 01:13:46,720 いくつだ? 878 01:13:48,774 --> 01:13:50,774 あんたがいくつの時に? 879 01:13:54,713 --> 01:13:58,713 母が亡くなったのは 私が10歳の時です。 880 01:14:00,719 --> 01:14:05,791 俺のおふくろは 俺が7つの時に逝っちまった。 881 01:14:05,791 --> 01:14:10,779 長患いで ガリガリに痩せて→ 882 01:14:10,779 --> 01:14:13,715 なんにも食えるものがなくて→ 883 01:14:13,715 --> 01:14:16,715 かわいそうな最後だった。 884 01:14:18,720 --> 01:14:21,720 三日三晩 泣きとおしたよ。 885 01:14:23,709 --> 01:14:27,713 私は 病気を治す事はもちろん→ 886 01:14:27,713 --> 01:14:33,702 病気になる人を減らす事も 医者の使命だと思っています。 887 01:14:33,702 --> 01:14:35,787 家庭の主婦たちが→ 888 01:14:35,787 --> 01:14:39,725 おいしくて 健康にいい食事を 繰り返し作れるようになれば→ 889 01:14:39,725 --> 01:14:44,725 母や深谷さんのお母様のように 病気になる人は少なくなります。 890 01:14:47,733 --> 01:14:49,733 お願いします。 891 01:14:52,788 --> 01:14:58,788 板前たちの仕事の邪魔をしたら 即刻 帰ってもらうからな。 892 01:15:01,780 --> 01:15:03,780 わかったな? 893 01:15:04,683 --> 01:15:07,683 はい! ありがとうございます! 894 01:15:09,755 --> 01:15:11,755 (板前)どいて。 うわっ! ごめんなさい。 895 01:15:14,693 --> 01:15:16,762 (板前)ごめんよ。 896 01:15:16,762 --> 01:15:28,707 ♬~ 897 01:15:28,707 --> 01:15:31,693 今 入れた砂糖は 何グラムぐらいでしょう? 898 01:15:31,693 --> 01:15:33,745 ほどほどだよ。 ほどほどとは? 899 01:15:33,745 --> 01:15:36,698 約何グラムの事です? ほどほどは ほどほど! 900 01:15:36,698 --> 01:15:39,768 出汁の量は? ヒタヒタ。 901 01:15:39,768 --> 01:15:41,703 それは 何ミリリットルぐらいですか? 902 01:15:41,703 --> 01:15:44,706 知るか! ヒタヒタは ヒタヒタ! 邪魔! 903 01:15:44,706 --> 01:15:46,706 わかりました。 すいません。 904 01:15:48,760 --> 01:15:50,760 ヒタヒタ…。 905 01:15:51,697 --> 01:15:54,683 何分 焼くんです? ちょうどいい加減。 906 01:15:54,683 --> 01:15:56,683 大体 何分ですか? 907 01:15:57,686 --> 01:16:00,772 炭の温度は? おお 危ない! 908 01:16:00,772 --> 01:16:04,693 何か 物差しがあるはずですよね。 何を基準に焼いているんです? 909 01:16:04,693 --> 01:16:06,762 ちょうどいい加減に火が通るまで。 910 01:16:06,762 --> 01:16:09,765 およそ何分ですか? 勘だよ 勘! 911 01:16:09,765 --> 01:16:11,767 邪魔 ほら! あっ…。 912 01:16:11,767 --> 01:16:17,689 ♬~ 913 01:16:17,689 --> 01:16:20,675 ほどほど ヒタヒタ ちょうどいい加減。 914 01:16:20,675 --> 01:16:23,762 とても 数字とは程遠くて…。 915 01:16:23,762 --> 01:16:26,765 難しいよな…。 916 01:16:26,765 --> 01:16:29,768 料理人さんたちの言うとおり 料理の手順は→ 917 01:16:29,768 --> 01:16:32,768 数字で割り切れない部分も たくさんあるだろうし。 918 01:16:33,705 --> 01:16:37,705 とにかく 何か 手掛かりになる 数字を見つけないと…。 919 01:16:48,720 --> 01:16:50,689 (鶴見)なんだ? これ。 920 01:16:50,689 --> 01:16:52,674 液体や固体の体積や重量を量る 道具です。 921 01:16:52,674 --> 01:16:55,694 今日から これを 醤油差しの代わりに使って…。 922 01:16:55,694 --> 01:16:58,697 ふざけるな! こんなもん使えるか! 923 01:16:58,697 --> 01:17:01,697 使い慣れた道具じゃなきゃ 仕事にならねえ! 924 01:17:02,751 --> 01:17:04,751 邪魔だ。 さっさと片付けて。 925 01:17:11,693 --> 01:17:13,712 (ため息) 926 01:17:13,712 --> 01:17:16,712 (藤子)あっ すいません 失礼します。 927 01:17:19,768 --> 01:17:22,704 ちょっと いいですか? はい。 928 01:17:22,704 --> 01:17:24,706 それ お醤油ですよね? 929 01:17:24,706 --> 01:17:26,708 (藤子)はい。 930 01:17:26,708 --> 01:17:29,694 ああ 藤子さん これ 鶴の間。 はい すいません。 931 01:17:29,694 --> 01:17:31,696 ごめんなさい。 私 行かないと。 932 01:17:31,696 --> 01:17:33,698 私 香美綾子といいます。 933 01:17:33,698 --> 01:17:37,752 あっ 親方に頼み込んで 何か いろいろ量ってる人? 934 01:17:37,752 --> 01:17:39,752 あとで 少し 教えてもらいたい事が。 935 01:17:40,772 --> 01:17:44,776 小さいかめが塩 で 大きなかめに砂糖。 936 01:17:44,776 --> 01:17:50,715 小が塩… 大が砂糖…。 937 01:17:50,715 --> 01:17:52,784 こっちにある瓶が→ 938 01:17:52,784 --> 01:17:56,721 右が濃口 真ん中が薄口→ 939 01:17:56,721 --> 01:17:58,790 左が たまり醤油。 940 01:17:58,790 --> 01:18:00,792 なるほど。 941 01:18:00,792 --> 01:18:03,778 ここから 必要な調味料や食材を 調理場に運んで→ 942 01:18:03,778 --> 01:18:05,780 調理するんですよね? 943 01:18:05,780 --> 01:18:08,783 追い回しが 毎日 とっくりや つぼに入れて→ 944 01:18:08,783 --> 01:18:10,785 板場に持っていって→ 945 01:18:10,785 --> 01:18:14,723 足りなくなったら また取りに来て いっぱいにして また持っていく。 946 01:18:14,723 --> 01:18:16,723 そういう事だったんですね。 947 01:18:17,709 --> 01:18:20,709 わかりました。 ありがとうございます! 948 01:18:22,781 --> 01:18:24,781 ねえ 何を書いてるの? 949 01:18:25,784 --> 01:18:27,784 これからが本番です。 950 01:20:30,725 --> 01:20:32,761 <「アサヒスーパードライ」> 951 01:20:32,761 --> 01:20:36,664 ♬~ 952 01:20:36,664 --> 01:20:39,234 (カノア)<プレッシャーが大きいほど➡ 953 01:20:39,234 --> 01:20:41,734 僕はワクワクして 強くなれるんです> 954 01:20:43,571 --> 01:20:45,871 <まだまだ うまくなりたい!> 955 01:20:48,977 --> 01:20:51,977 <最高の渇きに DRY> 956 01:20:53,815 --> 01:20:58,553 あ~! <この味 新・辛口<生>> 957 01:21:24,763 --> 01:21:27,699 引き算で答えを出す? 958 01:21:27,699 --> 01:21:31,770 職人さんたちが調理中に使った 調味料の量がわからなくても→ 959 01:21:31,770 --> 01:21:34,773 あらかじめ 用意された量を記録して→ 960 01:21:34,773 --> 01:21:37,692 調理が終わったあと 残った量を量れば→ 961 01:21:37,692 --> 01:21:39,694 使った分量がわかる。 962 01:21:39,694 --> 01:21:43,765 つまり 始まる前の数から 終わったあとの数を引けば→ 963 01:21:43,765 --> 01:21:45,767 答えが出る。 964 01:21:45,767 --> 01:21:48,770 あっ 小学校の算数で そんな問題やらされた! 965 01:21:48,770 --> 01:21:51,706 そうです。 小学校の算数です。 966 01:21:51,706 --> 01:21:54,676 えっ でも 綾子さん お医者でしょ? 967 01:21:54,676 --> 01:21:56,761 なんで そんな事を? 968 01:21:56,761 --> 01:21:58,746 病気になる人を減らすために。 969 01:21:58,746 --> 01:22:00,748 誰を病気にしたくないの? 970 01:22:00,748 --> 01:22:02,734 みんなです。 971 01:22:02,734 --> 01:22:07,734 あなたや ここで働く人たち あなたの家族も。 972 01:22:13,661 --> 01:22:15,697 藤子さん…。 あっ…。 973 01:22:15,697 --> 01:22:17,697 何してるんです? 974 01:22:18,750 --> 01:22:22,750 すいません。 お二人にも お願いしていいですか? 975 01:22:23,755 --> 01:22:26,691 (深谷)皆さん 今日も 一日 お願いします! 976 01:22:26,691 --> 01:22:29,691 (一同)よろしくお願いします! 977 01:22:37,752 --> 01:22:40,752 先ほど説明した手順で お願いします。 978 01:22:41,756 --> 01:22:43,675 (3人)はい。 979 01:22:43,675 --> 01:22:49,681 ♬~ 980 01:22:49,681 --> 01:22:51,681 藤子さん。 はい! 981 01:22:57,755 --> 01:22:59,755 はい お砂糖。 ありがとうございます。 982 01:23:02,677 --> 01:23:05,747 (鶴見)おい! 砂糖 どこいった? (藤子)はい ただ今! 983 01:23:05,747 --> 01:23:07,747 早く… 早く…! 984 01:23:09,751 --> 01:23:12,754 味醂 取った 味醂 取った…。 ああ ああ ああ…。 985 01:23:12,754 --> 01:23:14,754 行ってくださいよ。 ええ~? 986 01:23:17,675 --> 01:23:19,677 672。 987 01:23:19,677 --> 01:23:22,677 量れました。 はい! 988 01:23:24,682 --> 01:23:26,751 わっ…! 邪魔だよ。 どけ! 989 01:23:26,751 --> 01:23:28,686 (藤子)すいません! (亀田)うろちょろすんな! 990 01:23:28,686 --> 01:23:30,672 (藤子)はい! こっちが 味醂。 991 01:23:30,672 --> 01:23:32,674 ありがとうございます。 992 01:23:32,674 --> 01:23:40,665 ♬~ 993 01:23:40,665 --> 01:23:42,665 123。 994 01:23:46,688 --> 01:23:48,756 お願いします。 (仲居)はい。 995 01:23:48,756 --> 01:23:59,684 ♬~ 996 01:23:59,684 --> 01:24:01,686 これ お願い。 はい。 997 01:24:01,686 --> 01:24:12,747 ♬~ 998 01:24:12,747 --> 01:24:14,747 113。 999 01:24:16,684 --> 01:24:19,754 ここに のせればいい? あっ ありがとうございます。 1000 01:24:19,754 --> 01:24:21,689 お願いします。 はい。 1001 01:24:21,689 --> 01:24:33,735 ♬~ 1002 01:24:33,735 --> 01:24:35,735 (藤子)はい。 お願いします。 1003 01:24:40,708 --> 01:24:42,777 醤油は どれくらい残ってます? 1004 01:24:42,777 --> 01:24:49,777 えーっと… 128。 1005 01:24:52,770 --> 01:24:55,790 始まる前は180ミリリットル。 1006 01:24:55,790 --> 01:24:57,692 大根の煮物を5人前作り→ 1007 01:24:57,692 --> 01:25:01,696 最終的な とっくりの中の残りは 128ミリリットル。 1008 01:25:01,696 --> 01:25:04,699 180引く事の128。 1009 01:25:04,699 --> 01:25:06,768 5人前で52ミリリットル。 1010 01:25:06,768 --> 01:25:10,705 つまり 1人前の醤油の量は 10.4ミリリットル。 1011 01:25:10,705 --> 01:25:14,692 やっぱり お医者は ここの出来が違うねえ。 1012 01:25:14,692 --> 01:25:16,761 片栗粉はどうですか? 1013 01:25:16,761 --> 01:25:18,763 はい。 じゃあ…。 1014 01:25:18,763 --> 01:25:20,763 ありがとうございます。 1015 01:25:29,757 --> 01:25:31,743 調理前は497グラムで→ 1016 01:25:31,743 --> 01:25:35,680 残りは469グラムなので…。 1017 01:25:35,680 --> 01:25:37,682 使ったのは32グラム! 1018 01:25:37,682 --> 01:25:40,685 いいえ 28グラムですね。 1019 01:25:40,685 --> 01:25:44,756 もう… 藤子さんったら もう…。 しっかりしてくださいよ。 1020 01:25:44,756 --> 01:25:47,692 私 算数は ちょっと苦手で…。 私も。 1021 01:25:47,692 --> 01:25:50,692 他の調味料も量っていきましょう。 (3人)はい! 1022 01:25:52,747 --> 01:25:56,751 (ラジオ)「20日 東京市監査局 統計課から発表された→ 1023 01:25:56,751 --> 01:26:02,757 昭和8年10月1日現在の 大東京の推計人口は→ 1024 01:26:02,757 --> 01:26:08,757 548万6210人という 膨大な数字です」 1025 01:26:09,881 --> 01:26:13,735 780…。 ≪(足音) 1026 01:26:13,735 --> 01:26:15,735 深谷さん! 1027 01:26:16,671 --> 01:26:19,691 カード作りは順調かな? 1028 01:26:19,691 --> 01:26:21,693 皆さんに ご協力頂いてます。 1029 01:26:21,693 --> 01:26:23,678 (藤子)料理カードがあれば→ 1030 01:26:23,678 --> 01:26:26,681 誰でも この店の味を 作れるようになるんですって! 1031 01:26:26,681 --> 01:26:28,683 ええ~? 藤子さん…。 1032 01:26:28,683 --> 01:26:30,752 そんな馬鹿な! 1033 01:26:30,752 --> 01:26:35,690 素人が 板前と同等の料理なんて 作れるわけねえだろ! 1034 01:26:35,690 --> 01:26:38,690 でも 試してみないと わからないじゃないですか…。 1035 01:26:39,744 --> 01:26:41,744 じゃあ 作ってみなよ。 1036 01:26:42,730 --> 01:26:44,699 えっ…? 私が!? 1037 01:26:44,699 --> 01:26:47,752 誰だって この店の味が 作れるようになるんだろ? 1038 01:26:47,752 --> 01:26:49,754 いや~… でも 私は…。 1039 01:26:49,754 --> 01:26:51,739 わかりました! 1040 01:26:51,739 --> 01:26:53,739 藤子さんに作って頂きましょう。 1041 01:26:57,745 --> 01:26:59,745 これを使って。 1042 01:27:02,750 --> 01:27:12,750 ♬~ 1043 01:28:34,709 --> 01:28:36,744 (ヒカキン)おトクなスマホデビューへ (谷)Come on! Let's go! 1044 01:28:36,744 --> 01:28:38,779 (お父さん)今度はお店か! 1045 01:28:38,779 --> 01:28:41,182 ソフトバンクデビュー割 イズ 基本プライス➡ 1046 01:28:41,182 --> 01:28:44,218 アンド 機種プライス ダブルで安い 1047 01:28:44,218 --> 01:28:46,254 (谷)No! No! No! No! ダボー 1048 01:28:46,254 --> 01:28:48,289 ダブル ダボー ダボー 1049 01:28:48,289 --> 01:28:50,489 Let's go! ダボーで安い! 1050 01:28:51,492 --> 01:28:56,697 ここはペラペラの私が…ダブルでごっつ安いで 1051 01:28:56,697 --> 01:28:58,900 (父親)めっちゃ ええやん! 1052 01:29:04,672 --> 01:29:07,675 (黒島)今日 ひといき つきましたか? (井浦)…はい はい。 わっかりました。 1053 01:29:07,675 --> 01:29:14,181 <オンとオフが曖昧になった この時代 休む時間って すごく大切> 1054 01:29:14,181 --> 01:29:17,685 <だから毎日の中で ひといき習慣を> 1055 01:29:17,685 --> 01:29:21,889 <それだけでリズムを取り戻し 気持ちが前を向く> 1056 01:29:21,889 --> 01:29:23,925 さあ あなたも。 1057 01:29:23,925 --> 01:29:26,360 ね 井浦さん。 わっ 黒島さん。 1058 01:29:26,360 --> 01:29:28,696 何ニヤニヤしてたんですか? えっ いや… 1059 01:29:28,696 --> 01:29:32,667 <いい毎日は、いいひといきから。 ひとのときを、想う。 JT> 1060 01:30:48,693 --> 01:30:56,701 ♬~ 1061 01:30:56,701 --> 01:30:59,770 (藤子)えっと…。 1062 01:30:59,770 --> 01:31:05,770 504ミリリットルの出汁に 砂糖 19グラム…。 1063 01:31:06,761 --> 01:31:08,746 で 味醂 味醂…。 1064 01:31:08,746 --> 01:31:13,784 えー… 味醂を 38ミリリットル。 1065 01:31:13,784 --> 01:31:24,762 ♬~ 1066 01:31:24,762 --> 01:31:27,765 5分経ったら 火を止める…。 1067 01:31:27,765 --> 01:31:33,804 ♬~ 1068 01:31:33,804 --> 01:31:37,792 (藤子)砂糖を7グラム入れて 醤油…。 1069 01:31:37,792 --> 01:31:42,792 醤油 11ミリリットル…。 1070 01:31:44,782 --> 01:31:48,719 酒 21ミリリットル…。 1071 01:31:48,719 --> 01:32:12,719 ♬~ 1072 01:32:22,787 --> 01:32:24,787 どうです? 1073 01:32:27,758 --> 01:32:30,758 あっ… まずいですか? 1074 01:32:32,763 --> 01:32:34,763 よくできている。 1075 01:32:35,716 --> 01:32:39,770 店の味に近いな。 おいしいです…。 1076 01:32:39,770 --> 01:32:43,758 もちろん 100点満点ではない。 1077 01:32:43,758 --> 01:32:48,779 だが この方法なら あんたの言うとおり→ 1078 01:32:48,779 --> 01:32:54,779 誰でも 8割方の味付けが できるんじゃないかな。 1079 01:32:55,703 --> 01:32:58,723 よかった…! ありがとう 綾子さん! 1080 01:32:58,723 --> 01:33:01,675 お礼を言うのは 私のほう! 1081 01:33:01,675 --> 01:33:04,675 皆さん ご協力ありがとうございました! 1082 01:33:05,679 --> 01:33:07,698 ありがとうございます。 1083 01:33:07,698 --> 01:33:21,695 ♬~ 1084 01:33:21,695 --> 01:33:25,766 よく頑張りましたね。 おめでとう! 1085 01:33:25,766 --> 01:33:28,769 まだまだ これから もっとたくさんの献立の→ 1086 01:33:28,769 --> 01:33:31,769 料理カードを作らなきゃ。 うん。 1087 01:33:33,724 --> 01:33:36,777 もっと 仲間を増やして 手分けして取り組めば→ 1088 01:33:36,777 --> 01:33:40,698 効率的にできるかも。 もっと 仲間を増やす? 1089 01:33:40,698 --> 01:33:56,764 ♬~ 1090 01:33:56,764 --> 01:33:59,767 うん。 いいね。 はい。 1091 01:33:59,767 --> 01:34:02,770 〈その後 私たちは 自宅を開放し→ 1092 01:34:02,770 --> 01:34:06,770 香美女子栄養学園を 設立しました〉 1093 01:34:07,775 --> 01:34:11,762 (和子)父が 長い事 脚気を患っていたんですが→ 1094 01:34:11,762 --> 01:34:15,766 綾子先生の胚芽米治療のおかげで 随分 良くなったんです。 1095 01:34:15,766 --> 01:34:17,768 それはよかった。 1096 01:34:17,768 --> 01:34:21,705 (幸子)料理カードができたら 結核の妹に作ってやりたいです。 1097 01:34:21,705 --> 01:34:24,758 うん。 じゃあ 皆さん…。 1098 01:34:24,758 --> 01:34:28,696 〈初めは お稽古事のようだった 雰囲気も→ 1099 01:34:28,696 --> 01:34:32,696 月日が経つにつれて どんどん 仲間が増えていき…〉 1100 01:34:33,701 --> 01:34:35,769 一人当たり 一日→ 1101 01:34:35,769 --> 01:34:41,692 魚類100グラム 豆類100グラム 野菜400グラムを食べて→ 1102 01:34:41,692 --> 01:34:45,763 たんぱく質やビタミン ミネラルなどを摂取します。 1103 01:34:45,763 --> 01:34:50,768 カロリーだけでなく 予算の目安も含めて考えてみて。 1104 01:34:50,768 --> 01:34:53,704 主婦目線に立つ事を忘れない。 1105 01:34:53,704 --> 01:34:57,725 私たちの目的は 栄養学を 日頃の食生活に取り入れる事です。 1106 01:34:57,725 --> 01:34:59,760 (生徒たち)はい。 1107 01:34:59,760 --> 01:35:02,713 じゃあ 続けてください。 はい。 1108 01:35:02,713 --> 01:35:10,788 ♬~ 1109 01:35:10,788 --> 01:35:12,788 綾子先生。 はい。 1110 01:35:13,791 --> 01:35:16,777 これで よろしいでしょうか? 1111 01:35:16,777 --> 01:35:19,780 はい。 とってもいいと思います。 ありがとう。 1112 01:35:19,780 --> 01:35:21,782 (幸子)買い出し 行ってきました。 1113 01:35:21,782 --> 01:35:25,782 おかえりなさい。 ご苦労さま。 1114 01:35:26,787 --> 01:35:28,789 では 皆さん! 1115 01:35:28,789 --> 01:35:32,776 今日の実技は さつま汁です。 1116 01:35:32,776 --> 01:35:34,778 早速 準備に取りかかってください。 1117 01:35:34,778 --> 01:35:36,778 (生徒たち)はい。 1118 01:35:38,782 --> 01:35:41,782 まず 洗いましょうかね。 (生徒)はい。 1119 01:35:43,787 --> 01:35:45,789 (ラジオ)「次のニュースです」 1120 01:35:45,789 --> 01:35:49,710 「去る2月26日から29日にかけて→ 1121 01:35:49,710 --> 01:35:54,765 一部 青年将校らが 部隊を率いて 各重臣を襲撃」 1122 01:35:54,765 --> 01:35:58,769 「麹町区永田町付近を 占拠するなどし→ 1123 01:35:58,769 --> 01:36:01,769 説得により 原隊に帰順し…」 1124 01:36:04,708 --> 01:36:06,708 (綾子・香美)いただきます。 1125 01:36:16,770 --> 01:36:19,770 うん。 うまい。 1126 01:36:24,695 --> 01:36:28,699 全て 昇一さんの言ったとおりに なりましたね。 1127 01:36:28,699 --> 01:36:30,699 いやいや…。 1128 01:36:45,683 --> 01:36:47,683 綾子。 1129 01:36:50,771 --> 01:36:53,771 僕と一緒になってくれて ありがとう。 1130 01:36:55,759 --> 01:36:58,679 どうしたんですか? いきなり。 1131 01:36:58,679 --> 01:37:04,718 この先も ずっと こうして 君と 栄養学の研究を続ける事が→ 1132 01:37:04,718 --> 01:37:06,718 僕の…。 1133 01:37:12,693 --> 01:37:15,693 僕の幸せです。 1134 01:37:23,687 --> 01:37:25,687 どうしたの? 1135 01:37:28,692 --> 01:37:31,695 昇一さん…? 昇一さん! 1136 01:37:31,695 --> 01:37:35,695 昇一さん!? 昇一さん…! 1137 01:42:08,805 --> 01:42:10,805 なんだって…? 1138 01:42:20,817 --> 01:42:26,817 脳卒中… だよね。 1139 01:42:28,809 --> 01:42:35,732 少し前から そうじゃないかと思ってた。 1140 01:42:35,732 --> 01:42:39,732 この症状は 脳卒中…。 1141 01:42:48,779 --> 01:42:50,781 私には→ 1142 01:42:50,781 --> 01:42:54,718 「早く寝ろ。 しっかり睡眠をとって 無理をするな」って→ 1143 01:42:54,718 --> 01:42:57,718 口酸っぱく言ってたのに…。 1144 01:42:59,790 --> 01:43:03,710 予兆を感じていたなら どうして教えてくれなかったの? 1145 01:43:03,710 --> 01:43:06,713 もっと早く教えてくれてたら→ 1146 01:43:06,713 --> 01:43:09,713 できる事は たくさんあったのに…! 1147 01:43:12,703 --> 01:43:16,703 無理をしすぎたのは あなたのほうじゃないですか! 1148 01:43:17,708 --> 01:43:23,780 (嗚咽) 1149 01:43:23,780 --> 01:43:25,699 申し訳ない…。 1150 01:43:25,699 --> 01:43:43,717 ♬~ 1151 01:43:43,717 --> 01:43:50,717 医者のくせに… 何やってるんですか。 1152 01:43:54,711 --> 01:43:59,699 〈何もかもが順調だった 私たちの暮らしが一転し→ 1153 01:43:59,699 --> 01:44:01,718 やがて 日本全体も→ 1154 01:44:01,718 --> 01:44:05,705 暗黒の時代に 突入していきました〉 1155 01:44:05,705 --> 01:44:10,710 ♬~「勝って来るぞと 勇ましく」 1156 01:44:10,710 --> 01:44:14,781 ♬~「ちかって故郷を 出たからは」 1157 01:44:14,781 --> 01:44:18,718 (和子)大根や人参の皮は 陰干しすると保存も利きます。 1158 01:44:18,718 --> 01:44:23,807 〈日々 物資や食材が 不足していく中でも→ 1159 01:44:23,807 --> 01:44:25,776 私は 仲間と共に→ 1160 01:44:25,776 --> 01:44:29,780 栄養のある家庭料理の研究を 続けました〉 1161 01:44:29,780 --> 01:44:32,780 味噌汁にも。 (生徒たち)ああ~! 1162 01:44:33,800 --> 01:44:35,802 今まで捨てていた部分も→ 1163 01:44:35,802 --> 01:44:38,805 工夫をすれば いろいろと活用できそうですね。 1164 01:44:38,805 --> 01:44:40,805 (生徒たち)はい! 1165 01:44:46,797 --> 01:44:49,797 和子さん お願い。 はい。 1166 01:44:52,736 --> 01:44:54,788 大丈夫なんですか? うん。 1167 01:44:54,788 --> 01:44:57,808 今日は すこぶる調子がいい。 1168 01:44:57,808 --> 01:44:59,793 だけど ちゃんと寝ていないと…。 1169 01:44:59,793 --> 01:45:05,793 いや 天気もいいし 少し 一緒に歩きましょう。 1170 01:45:16,793 --> 01:45:21,731 やっぱり おいしいですね 外の空気は…。 1171 01:45:21,731 --> 01:45:24,734 本当に大丈夫ですか? 1172 01:45:24,734 --> 01:45:26,736 大丈夫です。 1173 01:45:26,736 --> 01:45:31,736 いざとなったら 君に支えてもらいます。 1174 01:45:33,727 --> 01:45:36,780 ずっと支えてもらっていたのは 私のほうです。 1175 01:45:36,780 --> 01:45:40,800 医局にいた時 結婚してからも ずっと。 1176 01:45:40,800 --> 01:45:44,800 ハハッ… 懐かしいですね。 1177 01:45:45,739 --> 01:45:48,742 ちょっぴり頼りない 先輩でしたけど。 1178 01:45:48,742 --> 01:45:52,742 大事なメモを ゴミに出してしまったり。 1179 01:46:00,804 --> 01:46:05,804 一つだけ お願いがあります。 1180 01:46:27,781 --> 01:46:32,719 たとえ…→ 1181 01:46:32,719 --> 01:46:37,719 僕らのどちらか一人が いなくなったとしても…。 1182 01:46:40,727 --> 01:46:44,727 僕らの目的は ずっと同じ。 1183 01:46:48,718 --> 01:46:55,709 生き残った者が 志を受け継ぎ→ 1184 01:46:55,709 --> 01:47:01,709 栄養学の道を歩き続ける。 1185 01:47:12,709 --> 01:47:16,763 はい。 約束します。 1186 01:47:16,763 --> 01:47:36,700 ♬~ 1187 01:47:36,700 --> 01:47:39,786 フフッ… ちょっと少ないですね。 (香美)うん。 1188 01:47:39,786 --> 01:48:03,727 ♬~ 1189 01:48:03,727 --> 01:48:05,727 あっ…。 1190 01:48:10,800 --> 01:48:13,787 足りない分。 フフフッ…。 1191 01:48:13,787 --> 01:48:36,726 ♬~ 1192 01:48:36,726 --> 01:48:59,733 ♬~ 1193 01:48:59,733 --> 01:49:22,739 ♬~ 1194 01:49:22,739 --> 01:49:45,779 ♬~ 1195 01:49:45,779 --> 01:49:47,779 おいしい…。 1196 01:49:48,715 --> 01:49:51,715 無理しないで ゆっくりね。 1197 01:49:53,720 --> 01:49:58,691 やっぱり…→ 1198 01:49:58,691 --> 01:50:03,713 君の料理が世界一おいしい。 1199 01:50:03,713 --> 01:50:05,713 フフッ…。 1200 01:50:10,787 --> 01:50:13,706 もう少し 食べられます? 1201 01:50:13,706 --> 01:50:17,794 (せき) 1202 01:50:17,794 --> 01:50:22,794 ごめん… こんなに おいしいのに…。 1203 01:50:25,802 --> 01:50:29,802 気にしないで。 少し 作りすぎました。 1204 01:50:55,782 --> 01:51:02,789 あ… 綾子…。 1205 01:51:02,789 --> 01:51:05,789 昇一さん? 1206 01:51:08,728 --> 01:51:15,735 君の料理は…→ 1207 01:51:15,735 --> 01:51:18,735 100点…。 1208 01:51:24,777 --> 01:51:32,777 料理カードで 80点…。 1209 01:51:35,738 --> 01:51:42,729 の… 残りの…→ 1210 01:51:42,729 --> 01:51:49,802 20点は…→ 1211 01:51:49,802 --> 01:51:56,802 あ… 綾子の… 愛情。 1212 01:52:03,733 --> 01:52:08,733 昇一さんがいてくれたからです。 1213 01:52:27,740 --> 01:52:31,740 あ… ありがとう…。 1214 01:52:59,739 --> 01:53:03,726 (嗚咽) 1215 01:53:03,726 --> 01:53:07,797 (嗚咽) 1216 01:53:07,797 --> 01:53:23,713 ♬~ 1217 01:53:23,713 --> 01:53:28,718 長い間 お疲れさまでした。 1218 01:53:28,718 --> 01:53:37,710 ♬~ 1219 01:53:37,710 --> 01:53:40,713 ありがとうございました。 1220 01:53:40,713 --> 01:53:47,720 ♬~ 1221 01:53:47,720 --> 01:53:51,724 〈やがて 本土への空襲が始まり→ 1222 01:53:51,724 --> 01:53:55,778 香美女子栄養学園も全焼〉 1223 01:53:55,778 --> 01:53:58,715 〈戦況が悪化していく中→ 1224 01:53:58,715 --> 01:54:04,715 私は 何人かの生徒と共に 田舎に疎開しました〉 1225 01:54:08,708 --> 01:54:10,708 (和子)幸子さん 上手! 1226 01:54:12,712 --> 01:54:16,699 和子さん 手伝いましょうか? (和子)じゃあ お願いしようかな。 1227 01:54:16,699 --> 01:54:18,718 はーい。 あっ 気をつけて! 1228 01:54:18,718 --> 01:54:21,788 ご苦労さまです。 ただ今 戻りました。 1229 01:54:21,788 --> 01:54:23,723 おかえりなさい。 ただいま。 1230 01:54:23,723 --> 01:54:25,708 おかえりなさい。 1231 01:54:25,708 --> 01:54:28,711 (和子)甘藷のたんぱく質不足を 補うには…。 1232 01:54:28,711 --> 01:54:31,714 ヤギの乳と合わせるのは どうでしょう? 1233 01:54:31,714 --> 01:54:33,783 いい考え! 1234 01:54:33,783 --> 01:54:36,719 〈疎開先での料理カード作りは→ 1235 01:54:36,719 --> 01:54:40,706 その後 終戦の年まで続いていきました〉 1236 01:54:40,706 --> 01:55:05,798 ♬~ 1237 01:55:05,798 --> 01:55:09,798 約束は 必ず果たします。 1238 01:55:12,738 --> 01:55:26,803 (飛行音) 1239 01:55:26,803 --> 01:55:55,798 ≪(空襲警報) 1240 01:55:55,798 --> 01:56:07,793 (空襲警報) 1241 01:56:07,793 --> 01:56:14,793 ♬~「夕空晴れて 秋風吹き」 1242 01:56:17,803 --> 01:56:24,803 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 1243 01:56:26,779 --> 01:56:34,779 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 1244 01:56:37,773 --> 01:56:45,781 ♬~「ああ 我が父母 いかにおわす」 1245 01:56:45,781 --> 01:56:51,781 〈それでも 私は 栄養学の道を歩き続けました〉 1246 01:56:54,724 --> 01:57:04,724 ♬~「夕空晴れて 秋風吹き」 1247 01:57:11,791 --> 01:57:20,783 ♬~「月影落ちて 鈴虫鳴く」 1248 01:57:20,783 --> 01:57:31,711 ♬~「思えば遠し 故郷の空」 1249 01:57:31,711 --> 01:57:42,711 ♬~「ああ 我が父母 いかにおわす」 1250 01:57:44,724 --> 01:57:48,711 〈終戦後 私は→ 1251 01:57:48,711 --> 01:57:52,711 焼け野原となった東京に 戻りました〉 1252 01:57:59,789 --> 01:58:01,789 昇一さん…。 1253 01:58:04,777 --> 01:58:12,785 また ここから 一歩ずつ 進んでいきます。 1254 01:58:12,785 --> 01:58:32,722 ♬~ 1255 01:58:32,722 --> 01:58:34,724 あの…。 1256 01:58:34,724 --> 01:58:37,693 もう暗くなるから 帰ったほうがいいですよ。 1257 01:58:37,693 --> 01:58:39,693 何をしてるんですか? 1258 01:58:43,699 --> 01:58:48,721 あそこに大学を作るんです。 1259 01:58:48,721 --> 01:58:52,775 大学? いつ? 誰が作るの? 1260 01:58:52,775 --> 01:58:54,710 私が。 1261 01:58:54,710 --> 01:59:05,788 ♬~ 1262 01:59:05,788 --> 01:59:09,725 これ よかったら どうぞ。 1263 01:59:09,725 --> 01:59:12,728 夫が握ってくれたんです。 1264 01:59:12,728 --> 01:59:14,728 旦那様が? 1265 01:59:17,800 --> 01:59:21,721 食べて 精をつけてください。 1266 01:59:21,721 --> 01:59:33,721 ♬~ 1267 01:59:34,800 --> 01:59:36,800 あの…! 1268 01:59:37,803 --> 01:59:40,803 食べなきゃ 何も始まりませんよ。 1269 01:59:42,792 --> 01:59:44,792 ありがとう。 1270 01:59:46,796 --> 01:59:48,798 さようなら。 1271 01:59:48,798 --> 01:59:56,739 ♬~ 1272 01:59:56,739 --> 02:00:00,726 〈栄養学に熱中した私のバトンは→ 1273 02:00:00,726 --> 02:00:04,814 一人の女性に 渡されようとしていました〉 1274 02:00:04,814 --> 02:00:09,802 〈戦後の食卓革命前夜→ 1275 02:00:09,802 --> 02:00:16,802 物語は 時代の大きなうねりの中で 再び 動き始めます〉 1276 02:00:41,700 --> 02:00:43,769 主婦が笑顔で快適に過ごせる ような台所を作りたいんです。 1277 02:00:43,769 --> 02:00:45,788 (本郷義彦)どうしても 作りたいんです! 妻のためにも。 1278 02:00:45,788 --> 02:00:48,791 (鈴木仙吉) 広さは13坪。 予算は75万円。 1279 02:00:48,791 --> 02:00:51,777 この空間こそが 13坪という狭さへの挑戦。 1280 02:00:51,777 --> 02:00:54,680 (本郷・マホ)「ダイニングキッチン」! 一発逆転の大チャンスです。 1281 02:00:54,680 --> 02:00:57,700 (村木)工場が潰れたら 責任取ってくれんのか この野郎! 1282 02:00:57,700 --> 02:00:59,702 (鈴木) 建築家の理想と情熱だけでは→ 1283 02:00:59,702 --> 02:01:02,772 建てられません。 (本郷)私が辞表を書きます。 1284 02:01:02,772 --> 02:01:05,775 できない理由を考えるより できる方法を考える。 1285 02:01:05,775 --> 02:01:07,760 たった一人で 勝負を挑んでくるんでしょ? 1286 02:01:07,760 --> 02:01:09,760 日本の台所の革命です。 1287 02:01:46,499 --> 02:01:49,268 (長男・三男・次男)このシャツ くさいよ~。 (菅田)姉ちゃん これ 洗っても洗っても➡ 1288 02:01:49,268 --> 02:01:51,737 ぶり返す ゾンビ臭だよ! (村上)ゾンビ臭!? 1289 02:01:51,737 --> 02:01:54,874 そう! だから 進化した 「アタック抗菌EX」 1290 02:01:54,874 --> 02:01:56,909 (3人)うわ~! ゾンビ 撃退! 1291 02:01:56,909 --> 02:01:59,478 <ゾンビ臭に 新「アタック抗菌EX」> 1292 02:02:01,547 --> 02:02:03,549 ♬~ 1293 02:02:03,549 --> 02:02:06,051 (松岡)あーどうぞどうぞ 気にしないで 食べて飲んで 1294 02:02:06,051 --> 02:02:08,487 あれこれ気にしないで 糖質のこととか 気にしないで 1295 02:02:08,487 --> 02:02:10,489 (矢本)え だれ? まぁまぁまぁ 気にしないで 1296 02:02:10,489 --> 02:02:12,491 (缶を開ける音) 乾杯! あぁ 1297 02:02:12,491 --> 02:02:14,510 <気にせずしあわせ 「金麦」の オフ!> あ~~ 1298 02:02:31,577 --> 02:02:33,579 ♬~ (缶を開ける音) (寺島)≪町中華で のんある晩酌≫ 1299 02:02:33,579 --> 02:02:36,615 ♪~レバニラ~ ♪~(光石)焼餃子~ 1300 02:02:36,615 --> 02:02:39,615 ♪~(田口)黒酢スブタ~ ♪~(全員)合う合う! 1301 02:02:40,519 --> 02:02:42,521 <だからウマイもんに> ♪~(大将)合う合う~ 1302 02:02:42,521 --> 02:02:44,523 <サントリー 「のんある晩酌 レモンサワー」> 1303 02:03:02,508 --> 02:03:05,508 ♬~(長澤)〈断然 おいしくなった〉 1304 02:03:06,512 --> 02:03:08,512 ウッシッシッシ~ 1305 02:03:12,451 --> 02:03:14,486 〈たのしみだ~!〉 1306 02:03:31,537 --> 02:03:33,572 <「アサヒスーパードライ」> 1307 02:03:33,572 --> 02:03:37,476 ♬~ 1308 02:03:37,476 --> 02:03:40,045 (カノア)<プレッシャーが大きいほど➡ 1309 02:03:40,045 --> 02:03:42,545 僕はワクワクして 強くなれるんです> 1310 02:03:44,383 --> 02:03:46,683 <まだまだ うまくなりたい!> 1311 02:03:49,788 --> 02:03:52,788 <最高の渇きに DRY> 1312 02:03:54,627 --> 02:03:59,365 あ~! <この味 新・辛口<生>>