1 00:00:33,700 --> 00:00:36,703 (ギリ) 「今夜からでも間に合う…」 2 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 (貴族探偵) 推理などという雑事は➡ 3 00:00:38,705 --> 00:00:41,708 使用人に 任せておけばいいんですよ。 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,711 「愛香の師匠 喜多見 切子は➡ 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,714 1年前に この世を去っていた」➡ 6 00:00:47,714 --> 00:00:50,717 「実は 切子は 死の直前➡ 7 00:00:50,717 --> 00:00:55,722 貴族探偵と遭遇し 推理対決で 敗北していた」➡ 8 00:00:55,722 --> 00:00:59,726 「その場には 鼻形 雷雨の姿も」➡ 9 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 「彼が出会ったのは➡ 10 00:01:01,728 --> 00:01:05,732 貴族探偵の秘書を 務めているという 謎の女」 11 00:01:05,732 --> 00:01:08,735 確実に殺せ。 12 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 鈴木。 (鈴木)かしこまりました。 13 00:01:10,737 --> 00:01:12,739 「どうやら 切子は➡ 14 00:01:12,739 --> 00:01:19,746 謎の人物 政宗 是正のことを 調べようとしたことが原因で➡ 15 00:01:19,746 --> 00:01:22,749 この世を去った模様」➡ 16 00:01:22,749 --> 00:01:27,749 「『貴族探偵』 第8話 お楽しみください」 17 00:01:35,696 --> 00:01:41,696 (首を絞める音) 18 00:02:02,723 --> 00:02:04,725 (鼻形)大事な話って何だよ? 19 00:02:04,725 --> 00:02:06,727 (鼻形)しかも 直接 会って 話したいって。➡ 20 00:02:06,727 --> 00:02:08,729 ちょい ちょい。 お前 いまさら やめてくれよ? 21 00:02:08,729 --> 00:02:11,732 俺と お前 幾つ離れてると 思ってんだよ…。 22 00:02:11,732 --> 00:02:13,734 (愛香) この人を知っていますよね? 23 00:02:13,734 --> 00:02:15,736 女神様!? 「女神様」? 24 00:02:15,736 --> 00:02:19,740 ああ! この人の おかげで 手柄立てて➡ 25 00:02:19,740 --> 00:02:21,742 念願かなって 捜査一課に配属になったんだよ。 26 00:02:21,742 --> 00:02:23,744 お前 どうして 女神様を? 27 00:02:23,744 --> 00:02:26,747 (愛香)私の師匠です。 マジか!? 28 00:02:26,747 --> 00:02:28,749 名前は 喜多見 切子。 名探偵と呼ばれて➡ 29 00:02:28,749 --> 00:02:31,768 社交界にも幅広い人脈を 持っていました。 30 00:02:31,768 --> 00:02:34,688 切子さんっていうのかよ。 31 00:02:34,688 --> 00:02:36,690 会いたいなぁ。 32 00:02:36,690 --> 00:02:39,693 ワイン飲もうって約束してたしな。 どこにいんの? 33 00:02:39,693 --> 00:02:42,696 もう いません。 1年前に この世を去りました。 34 00:02:42,696 --> 00:02:44,698 何で!? ≪(壁をたたく音) 35 00:02:44,698 --> 00:02:46,700 はい? すいません! 36 00:02:46,700 --> 00:02:49,703 ん? えっ 何で 死んだの? 37 00:02:49,703 --> 00:02:53,707 事故です。 こんな美人がな…。 38 00:02:53,707 --> 00:02:55,709 何たる悲劇。 39 00:02:55,709 --> 00:02:57,711 鼻形さん。 うん? 40 00:02:57,711 --> 00:03:01,715 1年前の都倉電子社長の事件で 師匠に会っていますよね? 41 00:03:01,715 --> 00:03:05,719 あの事件で 師匠と貴族探偵が 対決していたんです。 42 00:03:05,719 --> 00:03:09,723 2人が対決した すぐ後に 師匠は死にました。 43 00:03:09,723 --> 00:03:13,727 しかも あの白桜会の病院で。 (鼻形)白桜会って…。 44 00:03:13,727 --> 00:03:16,730 桜川家の婿選びのときの。 45 00:03:16,730 --> 00:03:22,736 医療法人 白桜会には あの貴族も関係しています。 46 00:03:22,736 --> 00:03:25,739 どういうことだ!? 私は 師匠の死に➡ 47 00:03:25,739 --> 00:03:27,741 貴族探偵が 関係しているのではないかと➡ 48 00:03:27,741 --> 00:03:29,743 考えています。 49 00:03:29,743 --> 00:03:32,679 1年前のこと 何か覚えてませんか? 50 00:03:32,679 --> 00:03:36,683 いやぁ…。 あっ でも そういえば➡ 51 00:03:36,683 --> 00:03:38,685 「鈴木さん」とかいう秘書が 来てたな。 52 00:03:38,685 --> 00:03:40,687 どんな人ですか? 53 00:03:40,687 --> 00:03:43,690 美人。 54 00:03:43,690 --> 00:03:46,693 それと…。 うん。 55 00:03:46,693 --> 00:03:48,695 この名前に見覚えは? 56 00:03:48,695 --> 00:03:51,698 「まさむね ぜせい」? 57 00:03:51,698 --> 00:03:54,701 「まさむね これまさ」だと 思います。 58 00:03:54,701 --> 00:03:56,703 師匠が調べてたんです。 こんなの お前➡ 59 00:03:56,703 --> 00:03:58,705 また ネットで ちゃっちゃっちゃっと やればいいんじゃないの? 60 00:03:58,705 --> 00:04:00,707 いや それが駄目なんです。 ん? 61 00:04:00,707 --> 00:04:03,707 ギリ。 政宗 是正。 62 00:04:07,714 --> 00:04:10,717 政宗 是正。 63 00:04:10,717 --> 00:04:12,719 (ギリ)「その質問には お答えできません」 64 00:04:12,719 --> 00:04:14,721 貴族探偵のときと同じです。 65 00:04:14,721 --> 00:04:17,724 大して 有名じゃないだけ じゃないのか? 66 00:04:17,724 --> 00:04:20,727 ギリさん こんちは! 「こんにちは」 67 00:04:20,727 --> 00:04:25,732 政宗 是正のこと 調べてもらえませんか? 68 00:04:25,732 --> 00:04:28,735 警察なら 何か情報があるかも。 何で お前なんかのために。 69 00:04:28,735 --> 00:04:33,673 私のためじゃなくて 師匠のために。 70 00:04:33,673 --> 00:04:36,676 お願いします。 71 00:04:36,676 --> 00:04:41,681 仕方ねえな。 女神様には世話になったからな。 72 00:04:41,681 --> 00:04:43,683 ありがとう ハナ。 ハナっちゅうな お前! 73 00:04:43,683 --> 00:04:47,687 (鼻形)びっくりした! 74 00:04:47,687 --> 00:04:49,689 高徳です。 75 00:04:49,689 --> 00:04:51,691 えっ? 76 00:04:51,691 --> 00:05:11,711 ♬~ 77 00:05:11,711 --> 00:05:17,717 ♬~ 78 00:05:17,717 --> 00:05:20,720 あっ。 あのう 大丈夫ですか? (作業員)あっ すいません。➡ 79 00:05:20,720 --> 00:05:23,723 足元 お気を付けください。 すいません。 80 00:05:23,723 --> 00:05:42,676 ♬~ 81 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 失礼しまーす。 82 00:05:45,679 --> 00:05:49,683 (英語) 83 00:05:49,683 --> 00:05:53,687 (韮山)ゲスト イズ カミング。 ソーリー…。 84 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 いらっしゃーい。 お久しぶりです。 85 00:05:55,689 --> 00:05:59,693 久しぶり。 元気だった? 座って 座って。 86 00:05:59,693 --> 00:06:02,696 髪 切ったんですね 瞳さん。 うん。 どう? 87 00:06:02,696 --> 00:06:05,699 うん。 キノコっぽい。 何それ 微妙。 88 00:06:05,699 --> 00:06:08,702 いやいや 褒め言葉ですって。 89 00:06:08,702 --> 00:06:11,705 でも びっくりした~。 90 00:06:11,705 --> 00:06:16,710 まさか あなたと彼が 知り合いだったなんて。 91 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 ハァ…。 92 00:06:18,712 --> 00:06:21,715 こっちこそ びっくりですよ。 93 00:06:21,715 --> 00:06:25,719 面白い人よねぇ 彼。 大場君は? 94 00:06:25,719 --> 00:06:28,722 (韮山)あれ? さっきまで いたんだけど…。 95 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 (メールの着信音) (韮山)あっ ごめん。➡ 96 00:06:30,724 --> 00:06:33,660 学部長に呼ばれちゃったから ちょっと待ってて。 97 00:06:33,660 --> 00:06:35,660 はい。 98 00:06:37,664 --> 00:06:39,666 ハァ…。 99 00:06:39,666 --> 00:06:52,666 ♬~ 100 00:06:54,681 --> 00:06:56,683 こんな所で 何やってるんですか。 101 00:06:56,683 --> 00:07:00,687 やあ 女探偵さん。 ごきげんよう。 102 00:07:00,687 --> 00:07:02,689 ご一緒に キノコの観察でも いかがですか? 103 00:07:02,689 --> 00:07:04,691 興味深いですよ~。 104 00:07:04,691 --> 00:07:07,694 何 言ってるんですか もう みんなの邪魔ですよ。 105 00:07:07,694 --> 00:07:09,696 (修善寺)いえ ごめんなさい。➡ 106 00:07:09,696 --> 00:07:11,698 私が 話を聞いてもらっていただけで…。 107 00:07:11,698 --> 00:07:13,700 えっ? キノコをめでながら➡ 108 00:07:13,700 --> 00:07:16,703 乙女の恋の相談に 乗っていたのですよ。 109 00:07:16,703 --> 00:07:18,705 いや しかし 菌類と恋というのは➡ 110 00:07:18,705 --> 00:07:22,709 なかなかにして 似ているようですね。 111 00:07:22,709 --> 00:07:26,713 両方とも根が深い。 112 00:07:26,713 --> 00:07:28,713 (ドアの開く音) 113 00:07:38,658 --> 00:07:41,661 (田中)あっ よろしければ 高徳さまも お茶 どうぞ。 114 00:07:41,661 --> 00:07:44,664 あっ でも みんなの邪魔なので こっちで。 115 00:07:44,664 --> 00:07:48,668 ほら あなたも行きますよ。 116 00:07:48,668 --> 00:07:50,670 なぜ あなたが ここに? 117 00:07:50,670 --> 00:07:53,673 瞳さんに 光るキノコを 見せてもらいに来たのですよ。 118 00:07:53,673 --> 00:07:56,676 それで もし よろしければ あなたも ご一緒に いかがかと。 119 00:07:56,676 --> 00:07:58,678 何で 瞳さんを…。 120 00:07:58,678 --> 00:08:01,681 とあるパーティーで 知り合ったんです。 121 00:08:01,681 --> 00:08:03,683 あなたとは 大学時代➡ 122 00:08:03,683 --> 00:08:06,686 ミステリー研究会の 先輩後輩の関係だそうで。 123 00:08:06,686 --> 00:08:12,692 その後 彼女は一流の研究者として 31歳の若さで 准教授。 124 00:08:12,692 --> 00:08:16,696 一方 あなたは 三流の探偵。 人生とは面白いものですね。 125 00:08:16,696 --> 00:08:19,699 あなたは何人 恋人いるんですか? 126 00:08:19,699 --> 00:08:23,703 それは この貴族探偵を もってしても 永遠の謎です。 127 00:08:23,703 --> 00:08:29,709 しかし あなたは 私のプライベートに そんなに興味があるのかな? 128 00:08:29,709 --> 00:08:31,728 いえ そういうわけでは…。 129 00:08:31,728 --> 00:08:34,647 気を付けた方がいい。 前にも忠告しましたが➡ 130 00:08:34,647 --> 00:08:39,652 私のことを調べるのは 命懸けですよ。 131 00:08:39,652 --> 00:08:41,654 まあ あなたのような 三流の探偵には➡ 132 00:08:41,654 --> 00:08:46,659 決して 解き明かせない 謎でしょうけどね。 133 00:08:46,659 --> 00:08:48,661 推理をしない探偵に 言われたくありません。 134 00:08:48,661 --> 00:08:50,663 その推理を いつも間違えているのは➡ 135 00:08:50,663 --> 00:08:53,666 君の方だけどね。 136 00:08:53,666 --> 00:08:58,671 今は亡き 君の師匠も 嘆いているんじゃないのかな。 137 00:08:58,671 --> 00:09:01,674 弟子の無能ぶりに。 138 00:09:01,674 --> 00:09:03,676 勝手なこと言わないでください! 139 00:09:03,676 --> 00:09:05,678 まあまあ 高徳さま。 140 00:09:05,678 --> 00:09:09,678 お茶のご用意ができましたから どうぞ お座りになってください。 141 00:09:13,686 --> 00:09:15,688 御前さまも いかがですか? 142 00:09:15,688 --> 00:09:17,690 いや 私は 外を散歩してくるよ。 143 00:09:17,690 --> 00:09:20,690 ここは 騒がしいからな。 144 00:09:24,697 --> 00:09:26,699 よく あんな男に仕えてますね。 145 00:09:26,699 --> 00:09:29,702 御前さまは お優しく 素晴らしい方ですよ。 146 00:09:29,702 --> 00:09:31,671 そうですか? 147 00:09:31,671 --> 00:09:33,540 今も 高徳さまが 落ち着かれるように➡ 148 00:09:33,540 --> 00:09:36,543 ご自分の方から 席を立たれたわけですし。 149 00:09:36,543 --> 00:09:40,547 えっ? あっ 出過ぎたまねを。 150 00:09:40,547 --> 00:09:42,549 田中さんは どうして あんな人のメイドに? 151 00:09:42,549 --> 00:09:44,551 申し訳ありませんが➡ 152 00:09:44,551 --> 00:09:48,555 御前さまの許可がなくては お話することはできません。 153 00:09:48,555 --> 00:09:51,558 そう… 残念。 154 00:09:51,558 --> 00:09:54,561 御前さまは 私たちを信用してくれています。 155 00:09:54,561 --> 00:09:59,561 それで 私たちも 信用に応えることができるのです。 156 00:10:01,568 --> 00:10:07,574 ああ… 高徳さまは この大学の ご出身だそうですね。 157 00:10:07,574 --> 00:10:11,578 ええ。 私は 文系だったので➡ 158 00:10:11,578 --> 00:10:14,581 こっちの校舎には 来たことなかったですけど。 159 00:10:14,581 --> 00:10:20,587 それに 探偵のバイトが忙しくて そんなに思い出もないですし。 160 00:10:20,587 --> 00:10:24,591 どうして 探偵を目指されたのですか? 161 00:10:24,591 --> 00:10:29,591 師匠に巡り会ったからです。 私も ああなりたいって…。 162 00:10:32,599 --> 00:10:36,603 ご存じですよね? 163 00:10:36,603 --> 00:10:38,603 喜多見 切子を。 164 00:10:41,608 --> 00:10:46,613 はい 存じ上げております。 165 00:10:46,613 --> 00:10:49,613 ≪(悲鳴) 166 00:10:58,625 --> 00:11:00,627 どうしたんですか? 167 00:11:00,627 --> 00:11:03,627 (修善寺)あれ… あれ…。 168 00:11:06,633 --> 00:11:08,633 大場君? 169 00:11:10,637 --> 00:11:13,637 あなたといると ホントに よく 事件に出くわす。 170 00:11:18,645 --> 00:11:20,645 (三島)うわーっ! 171 00:11:24,651 --> 00:11:28,655 襲われたとき 抵抗して カップが落ちた…。 172 00:11:28,655 --> 00:11:32,692 ずいぶん 貧相なカップですね。 紅茶の味も落ちそうだ。 173 00:11:32,692 --> 00:11:34,692 ≪(蛇口から水が出る音) 174 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 どういうこと? 175 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 心霊現象ですね。 176 00:11:48,708 --> 00:11:50,710 これでございますね。 177 00:11:50,710 --> 00:11:54,714 10分早く 仕事を終えたようだね。 優秀な工夫たちだ。 178 00:11:54,714 --> 00:12:05,725 ♬~ 179 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 どうしたの? 180 00:12:07,727 --> 00:12:10,730 瞳さん。 彼は? 181 00:12:10,730 --> 00:12:14,730 うちのゼミ幹の 大場 和典君です。 182 00:12:20,740 --> 00:12:24,744 どうやら 女探偵さんの お知り合いのようですね。 183 00:12:24,744 --> 00:12:37,690 ♬~ 184 00:12:37,690 --> 00:12:47,690 ♬~ 185 00:13:10,723 --> 00:13:12,725 (町村)あちらが ガイ者と同じゼミの➡ 186 00:13:12,725 --> 00:13:15,728 原木 一昭。 修善寺 潤子です。➡ 187 00:13:15,728 --> 00:13:18,731 あちらが 田京 恵。 三島 純夫ですね。 188 00:13:18,731 --> 00:13:20,733 (小林)あっちは? (町村)このゼミの准教授➡ 189 00:13:20,733 --> 00:13:24,733 韮山 瞳。 で その隣が… ん? 190 00:13:29,742 --> 00:13:33,680 (小林)どうも。 捜査一課の小林です。 191 00:13:33,680 --> 00:13:35,682 皆さんから 指紋を頂いてるのですが➡ 192 00:13:35,682 --> 00:13:39,682 高徳さんも よろしいでしょうか? あっ はい。 193 00:13:42,689 --> 00:13:45,692 まだ いたんですか? 傷ついた 瞳さんを➡ 194 00:13:45,692 --> 00:13:47,694 置いていくわけには いきませんからね。 195 00:13:47,694 --> 00:13:50,697 それに まだ 光るキノコも 見せてもらってませんし。 196 00:13:50,697 --> 00:13:52,697 (水音) 197 00:13:54,701 --> 00:13:57,704 その様子だと 捜査協力を申し出たのに➡ 198 00:13:57,704 --> 00:13:59,706 刑事に 鼻で あしらわれたようですね。 199 00:13:59,706 --> 00:14:01,708 (水音) 200 00:14:01,708 --> 00:14:05,712 死亡推定時刻は 2時から3時の間だそうです。 201 00:14:05,712 --> 00:14:08,715 あなたが ここにいる間に 殺されたことになります。 202 00:14:08,715 --> 00:14:11,718 何か覚えていませんか? さあ? 203 00:14:11,718 --> 00:14:16,723 乙女の恋に 思いをはせていましたからね。 204 00:14:16,723 --> 00:14:19,726 ていうか さっきから 何やってるんですか? 205 00:14:19,726 --> 00:14:21,728 知らないんですか? 206 00:14:21,728 --> 00:14:25,728 古代ギリシャの時代から伝わる コッタボスという遊戯ですよ。 207 00:14:29,736 --> 00:14:31,754 ギリ。 コッタボス。 208 00:14:31,754 --> 00:14:35,675 「ウェブで コッタボスの情報が 見つかりました」 209 00:14:35,675 --> 00:14:37,677 本来は ワインで やるものですがね。 210 00:14:37,677 --> 00:14:42,682 貴族の暇つぶしには ちょうどいい 恋占いですよ。 211 00:14:42,682 --> 00:14:47,687 こんなときに暇つぶしって 結構な ご身分ですね。 212 00:14:47,687 --> 00:14:50,690 文字通り 結構な身分ですから。 213 00:14:50,690 --> 00:14:52,692 皮肉が通じない。 214 00:14:52,692 --> 00:14:56,696 しかし あなたは この事件に 後ろ髪を引かれているようですね。 215 00:14:56,696 --> 00:14:59,699 ぜひというのなら 私が 口利きをしてあげましょうか? 216 00:14:59,699 --> 00:15:01,701 結構です。 よし 決まりだ。 217 00:15:01,701 --> 00:15:04,704 田中。 あの刑事に伝えてきなさい。 218 00:15:04,704 --> 00:15:06,706 はい 御前さま。 えっ? ちょっと待った 待った。 219 00:15:06,706 --> 00:15:08,708 何 勝手に決めてるんですか? 220 00:15:08,708 --> 00:15:12,712 この程度の事件に 私の使用人を 使うまでもありませんからね。 221 00:15:12,712 --> 00:15:14,714 君に依頼するぐらいが ちょうどいい。 222 00:15:14,714 --> 00:15:17,717 探偵が 探偵に依頼するなんて 聞いたことないですけど。 223 00:15:17,717 --> 00:15:20,720 (ドアの開く音) おっ ずいぶん 早かったですね。 224 00:15:20,720 --> 00:15:23,720 少々 問題が。 問題? 225 00:15:25,725 --> 00:15:29,729 高徳 愛香さん。 署まで ご同行 願えますか? 226 00:15:29,729 --> 00:15:31,697 えっ? 重要参考人として➡ 227 00:15:31,697 --> 00:15:36,569 お話を伺いたいと思います。 あの どういうことですか? 228 00:15:36,569 --> 00:15:39,572 (小林)殺害現場の控室は 内側から鍵が掛けられ➡ 229 00:15:39,572 --> 00:15:41,574 外には 「使用中」のプレートが 掛かっていました。 230 00:15:41,574 --> 00:15:43,576 おそらく 犯人が 遺体の発見を遅らせるために➡ 231 00:15:43,576 --> 00:15:46,579 そうしたものと考えられます。 それが? 232 00:15:46,579 --> 00:15:49,582 (小林)プレートから あなたの指紋が検出されました。 233 00:15:49,582 --> 00:15:52,585 おやおや。 (小林)殺された 大場さんとも➡ 234 00:15:52,585 --> 00:15:54,587 昔 トラブルが あったそうですね。➡ 235 00:15:54,587 --> 00:15:58,591 韮山さんに聞きましたよ。 えっ。 236 00:15:58,591 --> 00:16:00,593 (小林)犯人と 決め付けてるわけではありません。 237 00:16:00,593 --> 00:16:03,596 (小林)ただ ゆっくり お話を伺いたいだけです。➡ 238 00:16:03,596 --> 00:16:06,599 それとも 何か 困ることでも? 239 00:16:06,599 --> 00:16:12,605 ほう。 これは なかなか 面白くなってきましたねぇ。 240 00:16:12,605 --> 00:16:19,605 ♬~ 241 00:17:54,774 --> 00:17:57,774 ≪(ノック) ≪(町村)失礼します。 242 00:18:04,784 --> 00:18:06,786 何だよ? それ。 243 00:18:06,786 --> 00:18:10,786 一課長からの指示なので。 (小林)チッ。 244 00:18:16,796 --> 00:18:18,798 あっ。 ちょい ちょい ちょい。 245 00:18:18,798 --> 00:18:20,800 えらいことになっとんな。 ハナさん! 246 00:18:20,800 --> 00:18:22,802 貴族さまから連絡受けて 駆け付けたら このザマか。 247 00:18:22,802 --> 00:18:24,804 助けに来てくれたんですか? 248 00:18:24,804 --> 00:18:26,806 で お前 やったんか? 249 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 やってないです。 フン。 250 00:18:28,808 --> 00:18:33,813 まあ そう言うと思ってな 土産 持ってきてやったぞ。 251 00:18:33,813 --> 00:18:35,815 えっ 何か 証拠が見つかったんですか? 252 00:18:35,815 --> 00:18:38,818 ジャジャーン! ハハハ! 253 00:18:38,818 --> 00:18:41,821 取り調べといえば お前 カツ丼だろ。 254 00:18:41,821 --> 00:18:43,823 はぁ? こう見えてもな➡ 255 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 俺はな おとしのハナさんって 呼ばれてんだよ。 256 00:18:45,825 --> 00:18:47,827 取り調べ やったことないですよね。 257 00:18:47,827 --> 00:18:49,829 ハハハ。 あったかいうちに食おうぜ。 258 00:18:49,829 --> 00:18:52,765 自分が食べたいだけでしょ? おとしのハナさんっつったって➡ 259 00:18:52,765 --> 00:18:54,767 年寄りのハナさん ってことじゃないぞ? 260 00:18:54,767 --> 00:18:57,770 犯人を落とすって意味だ。 分かってますよ~。 261 00:18:57,770 --> 00:19:02,775 おっ! 取調室で食う カツ丼 最高だな! 262 00:19:02,775 --> 00:19:04,777 と 安心させておいて… お前が やったんだな!? 263 00:19:04,777 --> 00:19:07,780 ちょっと もう… ホントに 私 何も やってないですから! 264 00:19:07,780 --> 00:19:09,782 ああ 熱いぞ 熱いぞ。 265 00:19:09,782 --> 00:19:11,784 状況証拠 ばっちりだからな。 266 00:19:11,784 --> 00:19:14,787 現場からは お前の髪の毛も 見つかったらしい。 267 00:19:14,787 --> 00:19:16,789 それは 遺体を発見したときに…。 それと あれだろ? 268 00:19:16,789 --> 00:19:20,793 何か お前 昔 被害者と懇ろだったらしいな? 269 00:19:20,793 --> 00:19:24,793 彼とは何もないです! トラブルっていうのは何なんだよ? 270 00:19:27,800 --> 00:19:31,804 私 高校のとき ストーカー被害に遭って➡ 271 00:19:31,804 --> 00:19:34,807 師匠に救われたんです。 272 00:19:34,807 --> 00:19:36,809 でも その後 ちょっと➡ 273 00:19:36,809 --> 00:19:39,812 男の人が怖いって 思っていた時期があって…。 274 00:19:39,812 --> 00:19:42,815 (大場)《何 読んでんの?》 《あっ…》 275 00:19:42,815 --> 00:19:45,818 そんなとき 大学で ミステリー研究会の同級生だった➡ 276 00:19:45,818 --> 00:19:49,822 大場君が しつこく誘ってきて…。 277 00:19:49,822 --> 00:19:54,760 (大場)《俺の学部の友達が 海の家やってんだけど…》 278 00:19:54,760 --> 00:19:57,763 《一緒に行かない?》 《ごめんなさい》 279 00:19:57,763 --> 00:20:00,766 (大場)《えーっ! いいじゃん! ねえ 一回だけ 一回だけ…》 280 00:20:00,766 --> 00:20:03,769 (大場)《ちょっと! 愛香!》➡ 281 00:20:03,769 --> 00:20:06,772 《いいじゃん! 一緒に 飯くらい》 282 00:20:06,772 --> 00:20:10,776 私 本当に 学校に行くのが 怖くなってきて…。 283 00:20:10,776 --> 00:20:14,780 それで 師匠に相談したら いきなり 乗り込んできて…。 284 00:20:14,780 --> 00:20:20,786 (切子)《大場 和典君?》 《えっ そうですけど》 285 00:20:20,786 --> 00:20:24,790 (切子)《あんたさ 愛香に 何してくれてんのよ?》 286 00:20:24,790 --> 00:20:27,793 《あっ いや… 愛香って… 別に ご飯に行こうって…》 287 00:20:27,793 --> 00:20:32,798 《それが嫌なの。 そういうのが苦手なの》 288 00:20:32,798 --> 00:20:34,800 《いや 僕は 別に…》 289 00:20:34,800 --> 00:20:36,802 《今度 愛香に ちょっかい出してきたら➡ 290 00:20:36,802 --> 00:20:39,802 私が許さないから!》 291 00:20:41,807 --> 00:20:43,809 《ハァ…》 292 00:20:43,809 --> 00:20:47,813 師匠のおかげで 大場君は それから何もしてきませんでした。 293 00:20:47,813 --> 00:20:49,815 普通の同級生です。 294 00:20:49,815 --> 00:20:51,834 《ハァ…》 295 00:20:51,834 --> 00:20:54,754 単なる見習いのために…。 296 00:20:54,754 --> 00:20:56,756 いい人だな! 切子さんな! 297 00:20:56,756 --> 00:20:58,758 私には 彼を殺す理由なんて ありません。 298 00:20:58,758 --> 00:21:00,760 うん。 299 00:21:00,760 --> 00:21:03,763 で 誰が やったんだよ? 300 00:21:03,763 --> 00:21:06,766 校舎の階段では 水道工事が行われていました。 301 00:21:06,766 --> 00:21:08,768 給湯室の蛇口は 犯人が開けっ放しで➡ 302 00:21:08,768 --> 00:21:11,771 逃走したものだと考えられます。 303 00:21:11,771 --> 00:21:14,774 犯行時刻は 断水の最中です。 304 00:21:14,774 --> 00:21:19,779 つまり あのフロアにいた人の中に 犯人がいる可能性が高い。 305 00:21:19,779 --> 00:21:22,782 現場の状況と 最近の大場君の人間関係➡ 306 00:21:22,782 --> 00:21:27,787 調べてもらえませんか? お願いします ハナさん。 307 00:21:27,787 --> 00:21:30,790 ハナさんしか 頼れる人がいないんです。 308 00:21:30,790 --> 00:21:32,792 もし 助けてくれたら➡ 309 00:21:32,792 --> 00:21:34,794 今度 おいしいワイン おごりますから。 310 00:21:34,794 --> 00:21:36,796 お前みたいな ガキんちょと ワイン飲んでもなぁ。 311 00:21:36,796 --> 00:21:40,800 あっ それに もしも 真犯人を突き止めたら➡ 312 00:21:40,800 --> 00:21:43,803 ハナさん 大手柄に なるんじゃないですか? 313 00:21:43,803 --> 00:21:47,807 お前。 師匠に そっくりだな。 えっ? 314 00:21:47,807 --> 00:21:51,807 1年前 事件現場で 切子さん おんなじこと言ってたよ。 315 00:21:54,747 --> 00:21:57,750 なめんなよ。 316 00:21:57,750 --> 00:22:01,754 俺も刑事だ。 犯人の1人や2人 捕まえてやる。 317 00:22:01,754 --> 00:22:04,757 ハナさん…。 318 00:22:04,757 --> 00:22:08,761 大船 乗り換えのつもりで この男 鼻形に任せとけ。 319 00:22:08,761 --> 00:22:11,764 大船に乗ったつもりでね。 320 00:22:11,764 --> 00:22:22,775 ♬~ 321 00:22:22,775 --> 00:22:24,777 これより マルキ特別捜査を開始する! 322 00:22:24,777 --> 00:22:26,779 (常見)はい。 323 00:22:26,779 --> 00:22:30,783 (鼻形)私 警視庁直属の刑事 鼻形という者ですけども。➡ 324 00:22:30,783 --> 00:22:34,787 実は この大学の中で 殺人事件が起きてましてね。 325 00:22:34,787 --> 00:22:37,790 (学生)殺人事件? (鼻形)韮山… ヘイ… ヘイ ヘイ! 326 00:22:37,790 --> 00:22:39,792 君たちね カワイイのは すごく分かるけど➡ 327 00:22:39,792 --> 00:22:42,795 協力してくれないか? 駄目… 駄目だよ…。 328 00:22:42,795 --> 00:22:44,797 はい チーズ! ハハ! (シャッター音) 329 00:22:44,797 --> 00:22:49,802 ガイ者は 殴られた後 首を絞められて 殺された。 330 00:22:49,802 --> 00:22:51,820 お前ら いったい 何してた! 331 00:22:51,820 --> 00:22:54,740 (学生)あぁ!? (学生)疑ってんのか この野郎! 332 00:22:54,740 --> 00:22:56,742 そんな服 着てるから いけないんだよ! 333 00:22:56,742 --> 00:22:58,744 (和泉)もう 鑑識 撤収してますけど。 334 00:22:58,744 --> 00:23:01,747 あっ? これ 何だ? (常見)何か 毒的な? 335 00:23:01,747 --> 00:23:03,749 (和泉)わっ! (鼻形)うわわ…! 336 00:23:03,749 --> 00:23:05,751 (常見)事件のあった時間は 何をされていましたか? 337 00:23:05,751 --> 00:23:07,753 (鼻形)それ 俺が聴こうと してたんだろ 今。 338 00:23:07,753 --> 00:23:10,756 (韮山)学部長に呼ばれたので 部屋に行きましたが➡ 339 00:23:10,756 --> 00:23:12,758 いらっしゃらなくて…。 (常見・鼻形)つまり…。 340 00:23:12,758 --> 00:23:14,760 その時間に アリバイはない ということですね? 341 00:23:14,760 --> 00:23:16,762 それ 俺が言おうと してたんだろ? 今。 342 00:23:16,762 --> 00:23:18,764 じゃ 主任 どうぞ。 343 00:23:18,764 --> 00:23:20,766 ご出身は どちらですか? (韮山)えっ? 344 00:23:20,766 --> 00:23:24,766 (常見)こちらが 学部生4年の 三島 純夫さんです。 345 00:23:26,772 --> 00:23:29,775 (常見)主任! (鼻形)はい。 えー…。 346 00:23:29,775 --> 00:23:32,778 皆さん ご出身は? 347 00:23:32,778 --> 00:23:36,782 私は 静岡です。 (鼻形)おでんの黒いとこですね。 348 00:23:36,782 --> 00:23:38,782 はい。 349 00:25:17,649 --> 00:25:19,651 色々 見えてきたじゃねーかよ 和泉ちゃん。 350 00:25:19,651 --> 00:25:24,656 死因は窒息死。 ただ 後頭部に 鈍器で殴られた痕があるので➡ 351 00:25:24,656 --> 00:25:27,659 事前に鈍器で殴って 意識をもうろうとさせてから➡ 352 00:25:27,659 --> 00:25:30,662 首を絞めたようです。 女でも できるってことです。➡ 353 00:25:30,662 --> 00:25:33,665 鈍器は キノコを育てるための ほだ木。➡ 354 00:25:33,665 --> 00:25:35,667 ロープは梱包用の備品です。 (鼻形)おう。 355 00:25:35,667 --> 00:25:38,670 (和泉)落ちていたティーカップには 被害者の大場 和典の指紋だけ。 356 00:25:38,670 --> 00:25:42,674 アリバイは? (常見)犯行時刻の2時から3時➡ 357 00:25:42,674 --> 00:25:45,677 あのフロアにいて 犯行が可能だったのは➡ 358 00:25:45,677 --> 00:25:50,682 この 6人です。 全員 アリバイなしです。 359 00:25:50,682 --> 00:25:53,685 (鼻形)あいつに 俺に任せとけ なんて 言っちゃったけど➡ 360 00:25:53,685 --> 00:25:55,687 やっぱり これ 難しいな。 361 00:25:55,687 --> 00:25:58,690 取りあえず…。 362 00:25:58,690 --> 00:26:01,693 今日は帰るか。 (和泉)出たよ。 363 00:26:01,693 --> 00:26:03,695 えっ? ≪お待ちください。 364 00:26:03,695 --> 00:26:05,695 はい? 365 00:26:07,699 --> 00:26:09,699 (鼻形)誰ですか? 366 00:26:13,705 --> 00:26:15,724 あっ 山本さん 田中さん。 367 00:26:15,724 --> 00:26:17,643 佐藤さん! (鼻形)佐藤さん 佐藤さん。 368 00:26:17,643 --> 00:26:20,643 あっ 衣装 変わってる。 (鼻形)衣替え!? 369 00:26:23,649 --> 00:26:25,651 (山本)ご縁ある高徳さまの 危機とあり➡ 370 00:26:25,651 --> 00:26:29,655 せんえつながら 私どもも 捜査させていただきました。 371 00:26:29,655 --> 00:26:31,623 ご参考にしていただければ。 (鼻形)いいんですか? 372 00:26:31,623 --> 00:26:33,659 (佐藤)御前は 今回の捜査を 高徳さまに➡ 373 00:26:33,659 --> 00:26:35,661 ご依頼されて いたようなのですが➡ 374 00:26:35,661 --> 00:26:37,663 いかんせん このような状況に なってしまったため➡ 375 00:26:37,663 --> 00:26:39,665 後は 鼻形さまに 期待するしかないと。 376 00:26:39,665 --> 00:26:42,668 そこまで 認められましたか。 (常見)大して認められてない。 377 00:26:42,668 --> 00:26:45,671 では ありがたく 情報を頂戴いたします。 378 00:26:45,671 --> 00:26:48,674 まず 注目すべきは ティーカップかと存じます。 379 00:26:48,674 --> 00:26:50,676 ティーカップ? 380 00:26:50,676 --> 00:26:53,676 こちらを ご覧ください。 381 00:26:57,683 --> 00:27:02,688 (山本)給湯室には 5色のティーカップが 2個ずつ ございました。➡ 382 00:27:02,688 --> 00:27:08,694 あのカップは 色によって 使う人が分けられているそうです。 383 00:27:08,694 --> 00:27:11,697 (山本)緑は大学院生の男子。➡ 384 00:27:11,697 --> 00:27:14,700 レモンは 院生の女子。➡ 385 00:27:14,700 --> 00:27:17,636 水色が 学部生の男子。➡ 386 00:27:17,636 --> 00:27:20,639 ピンクが学部生の女子。➡ 387 00:27:20,639 --> 00:27:23,642 そして 黒が来客用でございます。 388 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 (鼻形)ちょい ちょい ちょい。➡ 389 00:27:25,644 --> 00:27:27,646 こんな情報 聞いたか? (常見)いや。 390 00:27:27,646 --> 00:27:29,648 お前 聞き込みのポイント ずれてんだよ。 391 00:27:29,648 --> 00:27:33,652 主任だって 出身地のことばっか 聞いてたじゃないすか。 392 00:27:33,652 --> 00:27:36,655 (和泉)ちなみに 准教授の 韮山先生は 何色のカップを? 393 00:27:36,655 --> 00:27:39,658 韮山さまは いつも こだわりのお茶を➡ 394 00:27:39,658 --> 00:27:41,660 水筒に入れて持参していたため➡ 395 00:27:41,660 --> 00:27:43,662 ティーカップは 使って いなかったそうでございます。 396 00:27:43,662 --> 00:27:47,666 ってことは 使用されたティーカップで➡ 397 00:27:47,666 --> 00:27:50,669 犯人 特定できるんじゃ…。 (山本)さすがは 鼻形さま。 398 00:27:50,669 --> 00:27:53,672 見事な着眼点でございますね。 (鼻形)ウフフ…。 399 00:27:53,672 --> 00:27:57,676 断水によって ヒントが 残されることとなりました。 400 00:27:57,676 --> 00:27:59,678 断水? 401 00:27:59,678 --> 00:28:01,680 そうか。 402 00:28:01,680 --> 00:28:05,684 (鼻形)犯人は 殺害後 自分のカップを洗おうとしたが➡ 403 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 断水で 水が出なかった。➡ 404 00:28:07,686 --> 00:28:11,690 そこで 仕方なく 自分のカップを 洗剤が入ったおけに入れ➡ 405 00:28:11,690 --> 00:28:15,711 カムフラージュのため 他にもカップを入れた。➡ 406 00:28:15,711 --> 00:28:18,630 つまり 犯人は 沈んだ3つのカップのうち➡ 407 00:28:18,630 --> 00:28:20,866 どれかを使った人間。 (常見)さえてんじゃん。 408 00:28:20,866 --> 00:28:22,634 ありがとうございます。 409 00:28:22,634 --> 00:28:24,636 って 何でお前 タメ口なんだよ。 410 00:28:24,636 --> 00:28:28,640 おけに残ってたカップは 水色と ピンクと 黒。 411 00:28:28,640 --> 00:28:33,645 つまり 容疑者は 学部生男子 三島 純夫。➡ 412 00:28:33,645 --> 00:28:35,647 学部生女子 田京 恵。➡ 413 00:28:35,647 --> 00:28:37,649 それと 女探偵ってことか。 414 00:28:37,649 --> 00:28:40,652 (佐藤)次に動機ですが 殺された 大場 和典さまは➡ 415 00:28:40,652 --> 00:28:42,654 派手な女性遍歴をお持ちで➡ 416 00:28:42,654 --> 00:28:45,657 ゼミ内でも 多くの恨みを 買っていたようです。 417 00:28:45,657 --> 00:28:48,660 (佐藤)半年前 容疑者の三島 純夫さまは➡ 418 00:28:48,660 --> 00:28:51,663 修善寺 潤子さまに 交際を申し込みましたが➡ 419 00:28:51,663 --> 00:28:54,666 大場さまが 強引に 修善寺さまを 奪い取りました。➡ 420 00:28:54,666 --> 00:28:58,670 それ以来 三島さまは 大場さまを恨んでいたようです。➡ 421 00:28:58,670 --> 00:29:01,673 さらに 先週 大場さまは 修善寺さまを捨て➡ 422 00:29:01,673 --> 00:29:03,675 田京 恵さまに乗り換えます。➡ 423 00:29:03,675 --> 00:29:07,679 田京さまは 原木 一昭さまと 交際していたにもかかわらず➡ 424 00:29:07,679 --> 00:29:10,682 大場さまが 強引に奪い取ったのです。➡ 425 00:29:10,682 --> 00:29:14,682 つまり 修善寺さまと原木さまも 大場さまを恨んでおりました。 426 00:29:16,622 --> 00:29:19,625 このような状況です。 427 00:29:19,625 --> 00:29:21,627 愛憎劇でございますね。 428 00:29:21,627 --> 00:29:24,630 (佐藤)若い男女が集えば どこも このようなものかと。 429 00:29:24,630 --> 00:29:26,632 佐藤さん…。 (鼻形)とにかく➡ 430 00:29:26,632 --> 00:29:30,636 容疑者の三島 純夫には殺害動機が あったということですな。 431 00:29:30,636 --> 00:29:32,638 (常見)もう一人の容疑者の 田京 恵も➡ 432 00:29:32,638 --> 00:29:34,640 交際を始めたばかりで➡ 433 00:29:34,640 --> 00:29:37,643 恋愛トラブルを抱えていた 可能性もありますしね。 434 00:29:37,643 --> 00:29:41,647 やっぱり 三島 純夫と 田京 恵の どちらかで決まりだな。 435 00:29:41,647 --> 00:29:44,650 ところが 韮山先生に お話を伺ったところ➡ 436 00:29:44,650 --> 00:29:48,654 思わぬ情報が もたらされました。 (鼻形)ん? 437 00:29:48,654 --> 00:29:53,659 《座席の位置が…》 (田中)《座席の位置?》 438 00:29:53,659 --> 00:29:57,663 《大場君は 女性関係にはルーズでしたけど➡ 439 00:29:57,663 --> 00:30:01,667 研究者として 優秀でした》 440 00:30:01,667 --> 00:30:05,671 《それに 上下関係には 人一倍 厳しくて…》➡ 441 00:30:05,671 --> 00:30:09,675 《特に 上座と下座には こだわりが強くて➡ 442 00:30:09,675 --> 00:30:12,678 前に あの控室の窓際に 後輩が座ったら…》 443 00:30:12,678 --> 00:30:15,697 《何で お前が上座なんだよ》 444 00:30:15,697 --> 00:30:17,616 《もうすぐ 先生 いらっしゃるんだから➡ 445 00:30:17,616 --> 00:30:19,618 下座だろ 普通》 (三島)《すみません》 446 00:30:19,618 --> 00:30:23,622 《どうしたの?》 《ああっ 先生。 こちらに》 447 00:30:23,622 --> 00:30:27,626 (田中)《殺害現場となった 控室では 窓側が上座》 448 00:30:27,626 --> 00:30:30,629 《大場さまの前で 下級生が 窓側に座ることは➡ 449 00:30:30,629 --> 00:30:32,631 なかったわけでございますね》 450 00:30:32,631 --> 00:30:35,634 《はい。 うちの研究室なら みんな 知っています》 451 00:30:35,634 --> 00:30:39,638 殺害現場を まとめたものです。 452 00:30:39,638 --> 00:30:43,642 ってことは 大場は 下座の廊下側に座っていたから➡ 453 00:30:43,642 --> 00:30:47,646 犯人は 目上の人間… あれ?➡ 454 00:30:47,646 --> 00:30:51,650 でも それだと 後輩の三島 純夫と 田京 恵は➡ 455 00:30:51,650 --> 00:30:53,652 容疑者から外れてしまいますね。 456 00:30:53,652 --> 00:30:57,656 これが 私どもが集めた情報の 全てでございます。 457 00:30:57,656 --> 00:31:00,659 犯人を特定できますでしょうか。 458 00:31:00,659 --> 00:31:07,666 ティーカップは 三島と 田京と 来客者用。➡ 459 00:31:07,666 --> 00:31:11,670 でも 犯人は 大場の上座に座る人間。 460 00:31:11,670 --> 00:31:13,672 ってことは➡ 461 00:31:13,672 --> 00:31:20,612 黒のカップを出された来客者が 犯人? 462 00:31:20,612 --> 00:31:22,614 じゃ やっぱり➡ 463 00:31:22,614 --> 00:31:25,614 女探偵さんしか いないっすね。 464 00:31:29,621 --> 00:31:31,690 あっ 見えた。 465 00:31:31,690 --> 00:31:34,626 主任? 466 00:31:34,626 --> 00:31:37,629 みんなを集めてもらえますか? 467 00:31:37,629 --> 00:31:40,632 真犯人が分かりました。 (田中)さすがは 鼻形さま。 468 00:31:40,632 --> 00:31:43,632 すぐに 推理の場を ご用意させていただきます。 469 00:33:48,727 --> 00:33:51,730 今日は ずいぶんと 客人が多いですねぇ。 470 00:33:51,730 --> 00:33:53,732 (小林)どういうことですか? これは。 471 00:33:53,732 --> 00:33:56,735 (山本)ご足労いただき ありがとうございます。➡ 472 00:33:56,735 --> 00:34:00,739 こちらにいる鼻形さまが 真犯人が分かったということで➡ 473 00:34:00,739 --> 00:34:02,741 披露していただこうかと。 (小林)真犯人? 474 00:34:02,741 --> 00:34:04,741 どうぞ お座りください。 475 00:34:07,746 --> 00:34:11,746 では さっさと 終わらせて いただけますか 官憲殿。 476 00:34:15,754 --> 00:34:17,754 (山本)鼻形さま? 477 00:34:19,758 --> 00:34:21,760 ハナさん。 ハナさん。 はい はい! 478 00:34:21,760 --> 00:34:24,763 出番 出番。 俺? 479 00:34:24,763 --> 00:34:28,767 ハナさん しっかり。 あっ… おっ…。➡ 480 00:34:28,767 --> 00:34:35,707 今回の事件 犯行時刻 現場に入れる人間たちに➡ 481 00:34:35,707 --> 00:34:38,710 誰にも アリバイがありません。 482 00:34:38,710 --> 00:34:43,715 もはや 犯人を特定することは 不可能かと 絶望しました。 483 00:34:43,715 --> 00:34:46,718 しかし ティーカップの色➡ 484 00:34:46,718 --> 00:34:51,723 上座 下座の位置を 読み解くことによって➡ 485 00:34:51,723 --> 00:34:54,726 犯人を 絞り込むことができました。 486 00:34:54,726 --> 00:34:57,729 (鼻形)まず シンクに残された カップの色から➡ 487 00:34:57,729 --> 00:35:00,732 三島 純夫と 田京 恵が➡ 488 00:35:00,732 --> 00:35:02,734 容疑者として 浮上しました。➡ 489 00:35:02,734 --> 00:35:05,737 しかし 上座 下座を ひどく気にしていた➡ 490 00:35:05,737 --> 00:35:08,740 大場さんの性格を考慮すれば➡ 491 00:35:08,740 --> 00:35:12,744 下座に座るべき2人は 容疑者から外れます。 492 00:35:12,744 --> 00:35:14,746 (韮山)つまり 犯人は➡ 493 00:35:14,746 --> 00:35:17,749 来客用の黒のカップを出された 人間…。 494 00:35:17,749 --> 00:35:19,751 彼女が やったということでは ないんですか? 495 00:35:19,751 --> 00:35:21,753 それは 違います。 496 00:35:21,753 --> 00:35:24,756 こう言っちゃなんですが➡ 497 00:35:24,756 --> 00:35:28,760 殺された大場さんは 女性を なめている傾向がありました。 498 00:35:28,760 --> 00:35:32,764 同級生だった彼女は そういう男に言い寄られて➡ 499 00:35:32,764 --> 00:35:34,699 苦しんでいたんです。 500 00:35:34,699 --> 00:35:38,703 大場 和典は 彼女に上座を譲るような男では➡ 501 00:35:38,703 --> 00:35:41,706 断じてない。 ハナさん。 502 00:35:41,706 --> 00:35:44,709 女性を下に見るとは ひどい やからだね。 503 00:35:44,709 --> 00:35:47,712 (小林)そんな 曖昧な理由で 容疑は晴れませんよ。➡ 504 00:35:47,712 --> 00:35:49,714 だいたい 他に 誰がやったというのですか。 505 00:35:49,714 --> 00:35:52,714 一人だけ いるじゃないですか。 506 00:35:54,719 --> 00:36:01,719 来客用のティーカップを出され 被害者より 上座に座る人間が。 507 00:36:03,728 --> 00:36:06,731 まさか…。 508 00:36:06,731 --> 00:36:08,731 犯人は…。 509 00:36:13,738 --> 00:36:15,738 あなたですね。 510 00:36:17,742 --> 00:36:19,742 貴族さま。 511 00:36:25,750 --> 00:36:28,753 これは 面白い冗談ですね。 512 00:36:28,753 --> 00:36:30,755 君に そんなユーモアがあるとは 知らなかったよ。 513 00:36:30,755 --> 00:36:32,757 冗談ではありません。 514 00:36:32,757 --> 00:36:35,694 君は 自分が何を言ってるのか 分かっているのかい? 515 00:36:35,694 --> 00:36:38,697 (鼻形)私は マルキのリーダーとして➡ 516 00:36:38,697 --> 00:36:42,701 これまで 貴族さまに 尽くしてまいりました。➡ 517 00:36:42,701 --> 00:36:45,704 でも 自分は デカです。➡ 518 00:36:45,704 --> 00:36:48,707 言うべきことは 言わせてもらいます。 519 00:36:48,707 --> 00:36:53,712 この中で 大場さんの上座に座り➡ 520 00:36:53,712 --> 00:36:55,714 来客用のカップを 出される人間は➡ 521 00:36:55,714 --> 00:36:57,716 一人しか いない。 522 00:36:57,716 --> 00:37:00,719 大場 和典を殺した犯人は➡ 523 00:37:00,719 --> 00:37:03,719 あんただ! 貴族探偵! 524 00:37:13,732 --> 00:37:16,732 覚悟はできているんだろうね。 525 00:37:26,745 --> 00:37:29,745 普通の刑事に 戻らせてもらいます! 526 00:39:06,077 --> 00:39:08,079 普通の刑事に 戻らせてもらいます! 527 00:39:08,079 --> 00:39:10,081 だそうだ。 田中 どう思う? 528 00:39:10,081 --> 00:39:12,083 はい。 許されざる発言かと。 529 00:39:12,083 --> 00:39:16,087 田中さん… でも 状況証拠からみて この人しか…。 530 00:39:16,087 --> 00:39:19,090 一つ 大事なことを 申し上げておきます。 531 00:39:19,090 --> 00:39:22,093 御前さまは 見知らぬ誰かが入れた紅茶を➡ 532 00:39:22,093 --> 00:39:26,097 飲むようなお方ではございません。 533 00:39:26,097 --> 00:39:29,100 そこ!? 私に紅茶を入れ続けている➡ 534 00:39:29,100 --> 00:39:32,170 田中への侮辱だよ。 535 00:39:32,170 --> 00:39:34,105 犯人扱いされるよりも 屈辱的だ。 536 00:39:34,105 --> 00:39:37,108 じゃあ 誰が…。 別に こんな事件に興味もないし➡ 537 00:39:37,108 --> 00:39:41,112 女探偵さんと官憲殿に 任せておくつもりだったが➡ 538 00:39:41,112 --> 00:39:43,114 しかたがない。 539 00:39:43,114 --> 00:39:47,118 田中。 推理の手本を見せてやれ。 540 00:39:47,118 --> 00:39:49,120 はい 御前さま。 (韮山)えっ?➡ 541 00:39:49,120 --> 00:39:53,124 あなたが推理するんじゃ…。 あっ いえ それは ちょっと。 542 00:39:53,124 --> 00:39:56,127 推理などという雑事は➡ 543 00:39:56,127 --> 00:39:58,129 使用人に 任せておけばいいんですよ。 544 00:39:58,129 --> 00:40:01,132 この事件は メイドにこそ ふさわしい。 545 00:40:01,132 --> 00:40:06,132 それでは 始めさせていただきます。 546 00:40:10,074 --> 00:40:12,076 まず 申し上げたいのは➡ 547 00:40:12,076 --> 00:40:16,080 古来より 紅茶は 人々に幸せを 運ぶためにございます。 548 00:40:16,080 --> 00:40:21,085 それを 殺人事件の道具として 使うとは 言語道断。 549 00:40:21,085 --> 00:40:23,087 長年 紅茶を愛する者として 今回の犯人は…。 550 00:40:23,087 --> 00:40:25,089 田中。 はい 御前さま。 551 00:40:25,089 --> 00:40:28,092 お前の気持ちは よく分かる。 だが 私情は交えるな。 552 00:40:28,092 --> 00:40:30,094 出過ぎたまねを。 553 00:40:30,094 --> 00:40:33,094 佐藤さん。 (佐藤)はい。 554 00:40:37,101 --> 00:40:40,104 あっ でっかいテレビ。 555 00:40:40,104 --> 00:40:44,108 (田中)高徳さまが 犯人でないとするならば➡ 556 00:40:44,108 --> 00:40:50,114 容疑者の中には 大場さまの上座に 座る人物は 存在しません。➡ 557 00:40:50,114 --> 00:40:53,117 となると 犯人が 殺害後に➡ 558 00:40:53,117 --> 00:40:56,120 大場さまを 下座に 移動させたと考えられます。 559 00:40:56,120 --> 00:40:59,123 でも そんな偽装工作をしても➡ 560 00:40:59,123 --> 00:41:01,125 大して 意味ないんじゃないですか? 561 00:41:01,125 --> 00:41:04,145 では もっと 直接的な 偽装について 考えてみましょう。 562 00:41:04,145 --> 00:41:07,065 (田中)まず 殺害時刻は➡ 563 00:41:07,065 --> 00:41:10,068 断水が始まる前だったと 考えられます。➡ 564 00:41:10,068 --> 00:41:13,071 つまり 犯人は 大場さまを殺害後➡ 565 00:41:13,071 --> 00:41:15,073 机の上に残ったティーカップは➡ 566 00:41:15,073 --> 00:41:18,076 きちんと洗って 棚に戻していました。➡ 567 00:41:18,076 --> 00:41:21,079 そして 偽装工作として➡ 568 00:41:21,079 --> 00:41:25,083 ピンク色のティーカップを 机に残していったのでございます。 569 00:41:25,083 --> 00:41:29,087 でも ティーカップは テーブルに 残ってなかったですよね。 570 00:41:29,087 --> 00:41:32,090 ええ。 片付けられていましたから。 571 00:41:32,090 --> 00:41:35,093 (田中)田京さまが 最初に 遺体を発見。➡ 572 00:41:35,093 --> 00:41:37,095 ピンクのティーカップに気付き➡ 573 00:41:37,095 --> 00:41:40,098 このままでは 自分が疑われると考え➡ 574 00:41:40,098 --> 00:41:43,101 証拠を隠滅しようとしました。➡ 575 00:41:43,101 --> 00:41:48,106 しかし そのときには すでに 断水が始まっていました。➡ 576 00:41:48,106 --> 00:41:51,109 そこで 仕方なく 田京さまは➡ 577 00:41:51,109 --> 00:41:54,112 棚から 他のティーカップも 取り出し➡ 578 00:41:54,112 --> 00:41:56,114 一緒にシンクに沈めたのです。➡ 579 00:41:56,114 --> 00:41:58,116 自分のだけですと➡ 580 00:41:58,116 --> 00:42:01,119 現場から取り除いた意味が ございませんから。 581 00:42:01,119 --> 00:42:04,088 (小林)なぜ 田京さんが そんなことしたと言えるんですか。 582 00:42:04,088 --> 00:42:07,959 (田中)遺体が発見される前 田京さまのお顔を見たときに➡ 583 00:42:07,959 --> 00:42:10,959 ただごとならぬ何かが あったのではないかと。 584 00:42:12,964 --> 00:42:15,967 (田京)私は 殺してません。➡ 585 00:42:15,967 --> 00:42:18,970 ティーカップが置いてあったから このままだと 疑われると思って。 586 00:42:18,970 --> 00:42:23,975 ってことは 犯人は断水の前に 大場君を殺して➡ 587 00:42:23,975 --> 00:42:28,980 自分のティーカップは 洗って棚に戻していたってこと…。 588 00:42:28,980 --> 00:42:31,983 ハナ 顔 すんごいことになってる。 589 00:42:31,983 --> 00:42:33,985 これは また➡ 590 00:42:33,985 --> 00:42:38,990 あえなく踏みつぶされた ヤマアラシのようですね。 591 00:42:38,990 --> 00:42:40,992 でも おかしいですよ。 592 00:42:40,992 --> 00:42:42,994 田京さんに 罪を着せようとするなら➡ 593 00:42:42,994 --> 00:42:45,997 死体を下座に移動させた意味が ありませんよね。 594 00:42:45,997 --> 00:42:47,999 むしろ 蛇足になるんじゃ。 595 00:42:47,999 --> 00:42:50,001 そうだよ。 蛇足 蛇足! 596 00:42:50,001 --> 00:42:53,004 となると 犯人は 上座 下座に関係なく➡ 597 00:42:53,004 --> 00:42:56,007 被害者を移動させる必要が あったことになります。 598 00:42:56,007 --> 00:42:58,009 もしかして…。 599 00:42:58,009 --> 00:43:01,012 考えられることは 一つだけです。 600 00:43:01,012 --> 00:43:05,049 落ちていたティーカップ。 はい。 601 00:43:05,049 --> 00:43:09,053 (田中)大場さまが 上座に座っていたということは➡ 602 00:43:09,053 --> 00:43:12,056 下座に落ちていたティーカップは 被害者ではなく➡ 603 00:43:12,056 --> 00:43:15,059 犯人のものだったと 考えられます。➡ 604 00:43:15,059 --> 00:43:18,062 それが 殴ったときか 絞殺のときに➡ 605 00:43:18,062 --> 00:43:20,064 転がり落ちてしまいました。➡ 606 00:43:20,064 --> 00:43:23,067 ティーカップは割れて 染みもできたので➡ 607 00:43:23,067 --> 00:43:26,070 カップが落ちた位置を 変えるわけにもいきません。➡ 608 00:43:26,070 --> 00:43:29,073 そこで犯人は 遺体を移動させ➡ 609 00:43:29,073 --> 00:43:34,078 落ちたカップには 被害者の指紋を付けました。➡ 610 00:43:34,078 --> 00:43:36,080 こうして 落ちたカップが➡ 611 00:43:36,080 --> 00:43:39,083 被害者のものだったように 偽装したのです。 612 00:43:39,083 --> 00:43:41,085 じゃあ 犯人は➡ 613 00:43:41,085 --> 00:43:44,088 落ちていた緑のティーカップを 使っていた人物…。 614 00:43:44,088 --> 00:43:48,092 大場さまと同じ院生の男子➡ 615 00:43:48,092 --> 00:43:51,092 原木 一昭さまが 犯人でございます。 616 00:43:55,099 --> 00:43:59,103 犯人は君だね。 617 00:43:59,103 --> 00:44:01,339 そんな…。 (田京)何で? 618 00:44:01,339 --> 00:44:03,107 田京さまが 原木さまを振り➡ 619 00:44:03,107 --> 00:44:06,043 大場さまと 交際を 始めたためでございましょう。➡ 620 00:44:06,043 --> 00:44:10,047 激高した原木さまは 大場さまを殺害し➡ 621 00:44:10,047 --> 00:44:14,047 その罪を 田京さまに なすり付けようとした。 622 00:44:17,054 --> 00:44:20,054 (原木)はい そのとおりです。 623 00:44:22,059 --> 00:44:26,063 でも あいつが…。 624 00:44:26,063 --> 00:44:29,066 (韮山)私のせいよね。 625 00:44:29,066 --> 00:44:32,136 指導教官として➡ 626 00:44:32,136 --> 00:44:34,071 私が もっと ちゃんとしていれば➡ 627 00:44:34,071 --> 00:44:37,071 こんなことに ならなかったのに。 628 00:44:41,078 --> 00:44:44,081 いいえ。 恋愛は自己責任です。 629 00:44:44,081 --> 00:44:47,084 瞳さんが 教え子の色恋沙汰にまで➡ 630 00:44:47,084 --> 00:44:50,084 責任を負う必要はありませんよ。 631 00:44:52,089 --> 00:44:56,093 好きな女性を奪われた この男が悪いのです。 632 00:44:56,093 --> 00:45:02,099 しかも 女性に 罪を なすり付けようとしていたなど➡ 633 00:45:02,099 --> 00:45:06,037 浅ましいにも 程がある。 目障りだ。 634 00:45:06,037 --> 00:45:10,041 そこの君も いつまで 女探偵さんを構ってるつもりだ。 635 00:45:10,041 --> 00:45:13,041 さっさと この男を 連れていきたまえ。 636 00:45:20,051 --> 00:45:22,053 田中 口直しに 紅茶を。 637 00:45:22,053 --> 00:45:26,057 皆さんにも お前が入れた 本物の紅茶を 味わってもらえ。 638 00:45:26,057 --> 00:45:29,057 はい 喜んで。 639 00:45:41,072 --> 00:45:43,074 (鼻形)ハァー。 640 00:45:43,074 --> 00:46:03,094 ♬~ 641 00:46:03,094 --> 00:46:23,047 ♬~ 642 00:46:23,047 --> 00:46:34,058 ♬~ 643 00:46:34,058 --> 00:46:38,062 やあ 女探偵さん 無事に 解放されて よかったですね。 644 00:46:38,062 --> 00:46:40,064 光るキノコを 分けてもらったのですが➡ 645 00:46:40,064 --> 00:46:43,067 お祝いに 少し いかがですか? 646 00:46:43,067 --> 00:46:48,072 今回も 最初から 真相に気付いていたんでしょ? 647 00:46:48,072 --> 00:46:50,074 何のことです? 648 00:46:50,074 --> 00:46:53,077 あなたは 研究室内の人間関係も 聞いていたし➡ 649 00:46:53,077 --> 00:46:56,080 推理の材料も 現場に全て揃っていたから➡ 650 00:46:56,080 --> 00:46:58,082 すぐに 犯人に たどりついていたはずです。 651 00:46:58,082 --> 00:47:02,086 《ずいぶん 貧相なカップですね。 紅茶の味も落ちそうだ》 652 00:47:02,086 --> 00:47:04,105 また そんな話ですか。 653 00:47:04,105 --> 00:47:08,105 今夜は キノコを めでる予定なので 失礼。 654 00:47:15,032 --> 00:47:19,032 もう一つ 聞きたいことがあります。 655 00:47:21,038 --> 00:47:23,040 もしかして アバンチュールのお誘いですか? 656 00:47:23,040 --> 00:47:26,043 あなたは 大場君の遺体を➡ 657 00:47:26,043 --> 00:47:31,048 最初に 見つけていたんじゃないですか? 658 00:47:31,048 --> 00:47:34,051 だから 私を ここに呼び寄せた。 659 00:47:34,051 --> 00:47:37,054 過去に 大場君と トラブルがあった私が➡ 660 00:47:37,054 --> 00:47:41,058 警察に疑われることを計算して。 661 00:47:41,058 --> 00:47:45,058 なぜ 私が あなたを わなに はめなければいけないので? 662 00:47:47,064 --> 00:47:51,068 私は 1年前 師匠と あなたの間に➡ 663 00:47:51,068 --> 00:47:54,071 何があったのかを 調べていました。 664 00:47:54,071 --> 00:48:00,077 これは あなたの正体に 近づこうとしている私への➡ 665 00:48:00,077 --> 00:48:03,077 警告だったのではありませんか? 666 00:48:07,017 --> 00:48:09,019 フゥ…。 667 00:48:09,019 --> 00:48:11,021 そんな 回りくどいことを しなくても➡ 668 00:48:11,021 --> 00:48:15,025 あなたを末梢する方法など いくらでも持ち合わせていますよ。 669 00:48:15,025 --> 00:48:19,029 ただ 切子さんの死については➡ 670 00:48:19,029 --> 00:48:22,032 もう 触れないことを お勧めします。 671 00:48:22,032 --> 00:48:25,035 切子さんも それを望んでるはずですよ。 672 00:48:25,035 --> 00:48:45,055 ♬~ 673 00:48:45,055 --> 00:48:55,065 ♬~ 674 00:48:55,065 --> 00:48:58,068 ≪(ノック) 675 00:48:58,068 --> 00:49:01,071 はい。 676 00:49:01,071 --> 00:49:04,074 えっ あっ… ちょっと。 ≪しーっ。 しっ。 677 00:49:04,074 --> 00:49:06,076 えっ? えっ? 678 00:49:06,076 --> 00:49:08,078 誰? 誰? しっ しっ。 679 00:49:08,078 --> 00:49:11,081 あの 誰ですか? 誰ですか? しっ しっ しっ…。 680 00:49:11,081 --> 00:49:13,083 しっ しっ。 ねえ! 681 00:49:13,083 --> 00:49:15,085 (鼻形)俺だよ 俺。 ああ 何だ ハナさん。 682 00:49:15,085 --> 00:49:17,087 どうしたんですか。 683 00:49:17,087 --> 00:49:21,091 ああ あれか。 約束のワインですか。 684 00:49:21,091 --> 00:49:25,095 今日は ありがとうございました。 推理 外しちゃってましたけど。 685 00:49:25,095 --> 00:49:27,097 ごちそうしますよ。 公安絡みだった。 686 00:49:27,097 --> 00:49:30,100 ん? 政宗 是正。 687 00:49:30,100 --> 00:49:32,102 あっ 調べてくれたんですか? 688 00:49:32,102 --> 00:49:34,104 警察庁のデータベース➡ 689 00:49:34,104 --> 00:49:37,107 カチャカチャ やってみたんだけどな。 690 00:49:37,107 --> 00:49:44,114 年齢 国籍 家族構成 全て謎。 691 00:49:44,114 --> 00:49:46,116 顔写真も なかった。 692 00:49:46,116 --> 00:49:50,120 ただ シンガポールを拠点に➡ 693 00:49:50,120 --> 00:49:54,124 黒い活動をしているという 人物以外➡ 694 00:49:54,124 --> 00:49:56,126 何も分からない。 695 00:49:56,126 --> 00:49:59,126 全て謎って…。 696 00:50:04,151 --> 00:50:06,151 もしかして…。 697 00:50:10,074 --> 00:50:30,094 ♬~ 698 00:50:30,094 --> 00:50:34,098 ♬~ 699 00:50:34,098 --> 00:50:44,098 ♬~