1 00:00:35,527 --> 00:00:37,863 (アナウンス)鳴るぞ 法螺貝 陣太鼓。➡ 2 00:00:37,863 --> 00:00:43,368 野馬追行事の全ての合図は この陣貝によって…。 3 00:00:43,368 --> 00:00:49,040 (将子)<7月の終わり 心躍る季節がやって来た。➡ 4 00:00:49,040 --> 00:00:53,378 1,000年以上続く祭り 相馬野馬追> 5 00:00:53,378 --> 00:00:56,047 (拍手) 6 00:00:56,047 --> 00:00:58,717 (佳世子)ほら いた 来た! 7 00:00:58,717 --> 00:01:00,652 拓馬! 拓馬! 8 00:01:00,652 --> 00:01:02,888 そりゃ いるでしょうよ。 9 00:01:02,888 --> 00:01:05,924 拓馬! 拓馬! 拓馬~! 10 00:01:05,924 --> 00:01:08,059 やめてよ 恥ずかしい。 11 00:01:08,059 --> 00:01:10,859 頑張れ~! 12 00:01:15,934 --> 00:01:19,634 <そして 相変わらず 父は…> 13 00:01:22,607 --> 00:01:28,407 (雅之)どした? ハル。 あんべえ 悪いが? ん? 14 00:01:32,684 --> 00:01:35,187 (いななき) 15 00:01:35,187 --> 00:01:47,365 ≪(法螺貝の音) 16 00:01:47,365 --> 00:01:49,868 変わってるよね お父さんも。 17 00:01:49,868 --> 00:01:52,537 あんなに馬ばかなのに 野馬追は…。 18 00:01:52,537 --> 00:01:56,875 負けた馬の祭りって…。 うん。 年に一度しかない➡ 19 00:01:56,875 --> 00:02:00,212 地域の一大行事に 顔も出さないなんて…。 20 00:02:00,212 --> 00:02:03,248 そういうところが お父さんは…。 ≪(夏雄)おばさ~ん!➡ 21 00:02:03,248 --> 00:02:05,550 おばさん おばさん! 22 00:02:05,550 --> 00:02:09,387 よっしゃ~ ぎりぎりセーフ! (法螺貝の音) 23 00:02:09,387 --> 00:02:12,424 ああ 将子 帰ってだのか。 げっ。 24 00:02:12,424 --> 00:02:15,060 「げっ」て…。 何だよ そのリアクションは。 25 00:02:15,060 --> 00:02:18,060 何やってんの あんたたち。 26 00:02:19,898 --> 00:02:21,898 あっ ほら! 27 00:02:31,076 --> 00:02:35,876 行け! 拓馬~! 28 00:02:41,353 --> 00:02:43,288 (歓声) 29 00:02:43,288 --> 00:02:45,857 (夏雄)お~! 取った~! 30 00:02:45,857 --> 00:02:51,029 私の息子 私の息子 私の…。 31 00:02:51,029 --> 00:02:53,229 (観客)やったな! 32 00:02:56,701 --> 00:02:59,501 (いななき) 33 00:03:02,574 --> 00:03:18,723 ♬~ 34 00:03:18,723 --> 00:03:22,227 (佐渡)拓馬! おめでとう! (拓馬)ハハハッ。 35 00:03:22,227 --> 00:03:25,263 拓馬 おめ やったな! (拓馬)ありがとう 佐渡さん。 36 00:03:25,263 --> 00:03:28,566 (佐渡)はい~! (根本)よくやったな 拓馬! 37 00:03:28,566 --> 00:03:33,338 (夏雄)おいおい 拓馬君さ。 うそ 冗談だ。 38 00:03:33,338 --> 00:03:36,675 おめも 来年こそは。 えっ? 39 00:03:36,675 --> 00:03:38,610 きっと みんな 思ってるべ。 40 00:03:38,610 --> 00:03:41,846 馬 走らせたら 今でも夏雄が一番だって。 41 00:03:41,846 --> 00:03:49,354 (佐渡)よぐ走ったな モモコ きっと 馬がよかったんだない。 42 00:03:49,354 --> 00:03:52,857 (夏雄)ハハハハッ。 乗らしてくれで ありがとない 佐渡さん。 43 00:03:52,857 --> 00:03:56,528 (きぬ)本当はさ 自分とこの馬で出れればない。 44 00:03:56,528 --> 00:03:58,863 (須崎)いや このうちは 親父がよ。 45 00:03:58,863 --> 00:04:02,200 雅之は 野馬追の事 ばかにしてんだから。 46 00:04:02,200 --> 00:04:06,037 は~い みんな どいてくんねがい。 47 00:04:06,037 --> 00:04:09,708 うちの男前 連れて帰って お祝いすっからさ。 48 00:04:09,708 --> 00:04:13,878 おめでとうございます。 ご声援 ありがとうございます。 49 00:04:13,878 --> 00:04:17,382 じゃあ 私 行くね。 (拓馬 佳世子)えっ? 50 00:04:17,382 --> 00:04:24,556 <この時 私は 来年も再来年も その先も ずっと…> 51 00:04:24,556 --> 00:04:29,728 将子! 来年も見に来いよ! 野馬追。 52 00:04:29,728 --> 00:04:33,598 <兄や母 町の人々が➡ 53 00:04:33,598 --> 00:04:39,003 野馬追祭りに心躍らせる日が 必ず来る➡ 54 00:04:39,003 --> 00:04:41,673 そう思っていた> 55 00:04:41,673 --> 00:04:46,173 (拓馬)親父! 母さん 御神旗。 はい。 56 00:04:52,016 --> 00:04:53,952 ジャ~ン! 57 00:04:53,952 --> 00:04:55,952 うん。 58 00:05:01,025 --> 00:05:02,961 フッ。 59 00:05:02,961 --> 00:05:30,161 ♬~ 60 00:05:40,498 --> 00:05:45,837 すみません 特記事項 確認できてなくて…。 61 00:05:45,837 --> 00:05:48,173 (岸) 俺に謝ってもしょうがないから。 62 00:05:48,173 --> 00:05:51,473 先帰っていいよ。 もう一件 回って帰るから。 63 00:05:56,848 --> 00:05:59,148 申し訳ありませんでした。 64 00:06:04,355 --> 00:06:14,365 [スピーカ] 65 00:06:14,365 --> 00:06:16,301 もしもし。 66 00:06:16,301 --> 00:06:19,204 [スピーカ]もしもし 将子 今 大丈夫? 67 00:06:19,204 --> 00:06:21,139 忙しい? 68 00:06:21,139 --> 00:06:26,878 あの… この前 話してた おじいちゃんの7回忌 帰れっけ? 69 00:06:26,878 --> 00:06:28,913 [スピーカ]いや その時➡ 70 00:06:28,913 --> 00:06:31,716 納屋の修理 手伝ってもらおうと思ってさ。 71 00:06:31,716 --> 00:06:34,986 ほら うちは 男手ないみでえなもんだから。 72 00:06:34,986 --> 00:06:38,490 お父さんも お兄ちゃんも ハルに夢中。 73 00:06:38,490 --> 00:06:44,190 [スピーカ]うちの事なんか 全然 そっちのけ~。 ヘッヘッヘ。 74 00:06:46,998 --> 00:06:50,335 ハル。 (いななき) 75 00:06:50,335 --> 00:06:56,207 落ち着がねな。 乳やにもついてきてるし…。 ん? 76 00:06:56,207 --> 00:07:01,007 じゃあ もう 産まれんでねか? いつ 陣痛来ても…。 77 00:07:02,847 --> 00:07:04,782 あっ! あっ。 78 00:07:04,782 --> 00:07:07,519 あ~ もう これ 買い替えよう。 79 00:07:07,519 --> 00:07:11,019 まだ使えっぺ。 いいだろ バケツぐらい。 80 00:07:19,130 --> 00:07:21,866 (拓馬)親父! うん。 81 00:07:21,866 --> 00:07:24,903 今年の野馬追さ➡ 82 00:07:24,903 --> 00:07:28,039 もっと うちも 積極的に参加して…。 83 00:07:28,039 --> 00:07:33,311 ほら 野馬追用の馬 預がっと 預託料も取れるし。 84 00:07:33,311 --> 00:07:35,246 親父も たまには顔出して…。 85 00:07:35,246 --> 00:07:40,184 あれは 負けた馬の祭りだ。 まだ そんな…。 86 00:07:40,184 --> 00:07:44,822 あれに出る馬は 引退した競走馬だ。 87 00:07:44,822 --> 00:07:47,659 繁殖にも使われねえ。 88 00:07:47,659 --> 00:07:53,331 ほんでもよ 昔からの伝統だって みんな 大事にしてる。 89 00:07:53,331 --> 00:07:58,670 馬作るのだって 伝統だ。 そういう町だったんだ 相馬は。 90 00:07:58,670 --> 00:08:01,706 それを みんな 根性なくて やめたんでねが。 91 00:08:01,706 --> 00:08:07,378 とにかく うちからは馬は出さね。 92 00:08:07,378 --> 00:08:09,847 いいか ハル。 93 00:08:09,847 --> 00:08:14,719 大枚はだいでよ いい種付けたんだから。 94 00:08:14,719 --> 00:08:18,419 丈夫な子 産めよ。 ん? 95 00:08:21,359 --> 00:08:24,028 ほんで ハルの子がGⅠ馬になっだら➡ 96 00:08:24,028 --> 00:08:26,698 バケツなんて なんぼでも買える。 97 00:08:26,698 --> 00:08:28,698 フッフフ。 98 00:08:33,504 --> 00:08:40,704 (カラスの鳴き声) 99 00:08:44,482 --> 00:08:47,518 (いななき) 100 00:08:47,518 --> 00:08:49,988 親父。 うん。 101 00:08:49,988 --> 00:08:53,858 子馬の名前 俺が付けてもいいが? 102 00:08:53,858 --> 00:08:55,858 うん。 103 00:09:18,016 --> 00:09:21,052 (戸が開く音) ただいま! 104 00:09:21,052 --> 00:09:23,187 帰ったよ~。 105 00:09:23,187 --> 00:09:25,187 お帰り。 106 00:09:34,465 --> 00:09:37,802 よっ。 お疲れ。 107 00:09:37,802 --> 00:09:40,838 はい どうぞ 召し上がれ。 108 00:09:40,838 --> 00:09:44,575 うん おいしそう。 本当 お母さん 倹約料理の名人。 109 00:09:44,575 --> 00:09:47,812 倹約は余計だけどね。 110 00:09:47,812 --> 00:09:51,649 お父さん。 うん。 「頂きます」。 111 00:09:51,649 --> 00:09:54,686 うん 食え。 フフフフ…。 112 00:09:54,686 --> 00:09:59,524 (拓馬) よし 決まった~ これしかねえ! 113 00:09:59,524 --> 00:10:03,161 ジャ~ン! 発表すっから。 114 00:10:03,161 --> 00:10:06,497 リヤン・ド・ノール。 115 00:10:06,497 --> 00:10:10,334 えっ? リヤン・ド・ノール。 116 00:10:10,334 --> 00:10:12,837 もしかして 子馬の名前? 117 00:10:12,837 --> 00:10:14,772 そうだ 未来のGⅠ馬! 118 00:10:14,772 --> 00:10:16,708 また そんな夢みたいな…。 119 00:10:16,708 --> 00:10:19,177 本気だ。 120 00:10:19,177 --> 00:10:22,080 フランス語でよ 「北の絆」って意味だ。 121 00:10:22,080 --> 00:10:24,348 フランス語? どっからパクったの? 122 00:10:24,348 --> 00:10:27,385 パクってねえよ。 インターネット見て 調べまくったんだぞ。 123 00:10:27,385 --> 00:10:30,855 だっさ! 何だ このエセ東京人! 124 00:10:30,855 --> 00:10:35,526 お父さん その ハルの子は 売るんですよね? 125 00:10:35,526 --> 00:10:38,196 やっていける訳ないって 分かってますよね? 126 00:10:38,196 --> 00:10:41,032 いくら お父さんでも。 127 00:10:41,032 --> 00:10:44,068 何の話? 子馬 売らないの? 128 00:10:44,068 --> 00:10:46,838 できれば うちで このまま。 129 00:10:46,838 --> 00:10:52,210 うちは生産牧場。 生まれた子馬を売るのが仕事。 130 00:10:52,210 --> 00:10:55,113 だから もし いい育成牧場 見っかんなければ…。 131 00:10:55,113 --> 00:10:58,082 種付け料 いくら 払ったと思ってる? 132 00:10:58,082 --> 00:11:03,387 毎月 飼育費 獣医さん代 出ていく一方なのに➡ 133 00:11:03,387 --> 00:11:07,225 このまま ここで育てようなんて…。 134 00:11:07,225 --> 00:11:10,925 お父さん! うん? 座って ちゃんと。 135 00:11:13,030 --> 00:11:16,400 また むちゃ言って。 育成なんて無理だよ。 136 00:11:16,400 --> 00:11:20,071 おめ 黙ってろって。 家計支えてるの お母さんだよ? 137 00:11:20,071 --> 00:11:23,574 お兄ちゃんだって バイト 缶詰工場だっけ? 138 00:11:23,574 --> 00:11:27,411 基板のビス止めな。 うん。 空き時間にバイトして…。 139 00:11:27,411 --> 00:11:31,582 私だって 仕送りしてる。 ほんのちょっとだけど。 140 00:11:31,582 --> 00:11:35,186 ハル 見てくる。 お父さん! 141 00:11:35,186 --> 00:11:40,992 ん~ いっつも そう! もう だんまりなんだから。 142 00:11:40,992 --> 00:11:43,060 (戸が閉まる音) 143 00:11:43,060 --> 00:11:45,897 大丈夫 俺が守っから。 144 00:11:45,897 --> 00:11:47,899 え? 145 00:11:47,899 --> 00:11:52,603 もし 母さん 大変ならさ 預かる馬 増やすから。 146 00:11:52,603 --> 00:11:59,377 心配すんなって。 松下ファーム 俺が守っからよ。 147 00:11:59,377 --> 00:12:01,377 フフッ。 148 00:12:05,183 --> 00:12:10,888 何か 最近 お兄ちゃん お父さんに似てきたね。 149 00:12:10,888 --> 00:12:15,560 「大丈夫 なんとかする」って。 全然 何ともならないのに。 150 00:12:15,560 --> 00:12:18,396 現実 見てないっていうか…。 151 00:12:18,396 --> 00:12:21,432 まあ 気質だね。 152 00:12:21,432 --> 00:12:24,569 気質? 153 00:12:24,569 --> 00:12:30,074 お父さんだけじゃない。 おじいちゃんも 拓馬も➡ 154 00:12:30,074 --> 00:12:33,511 馬が好きっていうか 馬ばかっていうか。 155 00:12:33,511 --> 00:12:38,850 代々 受け継がれる 我が家のDNAっていうのかな。 156 00:12:38,850 --> 00:12:44,655 え~ お兄ちゃんもああなんの? 勘弁してよ。 157 00:12:44,655 --> 00:12:49,026 本当に 確かに それは困るね。 う~ん。 158 00:12:49,026 --> 00:12:53,364 いくら 勝てる馬育てても 途中でけがしたら 終わり。 159 00:12:53,364 --> 00:12:58,035 負けたら大赤字。 まるで ギャンブルみたい。 160 00:12:58,035 --> 00:13:02,874 ほら お父さん 昔 北海道にいたでしょ? 161 00:13:02,874 --> 00:13:10,548 その時 たまたま育てた馬が GⅠレースに出たりしたもんだから。 162 00:13:10,548 --> 00:13:16,354 あの時の夢 諦めきれねんでねえがな。 163 00:13:16,354 --> 00:13:20,558 だったら ずっと 北海道にいればよかったのに。 164 00:13:20,558 --> 00:13:25,429 それはそれで お母さん ついていけたかな? 165 00:13:25,429 --> 00:13:28,629 あっ そっか。 フフッ。 166 00:13:41,178 --> 00:13:43,878 DNAねえ。 167 00:13:45,516 --> 00:13:49,687 将子 明日 法事終わったら すぐ帰んだべ? 168 00:13:49,687 --> 00:13:53,387 送ってでやっか? うん。 169 00:13:57,028 --> 00:14:00,531 どうした? 170 00:14:00,531 --> 00:14:02,566 ねえ お兄ちゃんさ➡ 171 00:14:02,566 --> 00:14:05,036 このまま 牧場 後 継いで続けたいって➡ 172 00:14:05,036 --> 00:14:08,072 本気で思ってんの? 何だ 急に 今更。 173 00:14:08,072 --> 00:14:13,210 だって 昔はさ もっとほかに いろいろ言ってたじゃん。 174 00:14:13,210 --> 00:14:16,010 そりゃあ 昔はな。 175 00:14:18,883 --> 00:14:23,387 でも 親父につきあって 牧場やって➡ 176 00:14:23,387 --> 00:14:27,224 今はよがったど思ってるよ。 177 00:14:27,224 --> 00:14:30,127 リヤン・ド・ノール。 178 00:14:30,127 --> 00:14:33,497 「北の絆」だっけ? おう。 179 00:14:33,497 --> 00:14:38,669 生まれてくる子馬 リヤンがさ 勝って おふくろ びっくりして。 180 00:14:38,669 --> 00:14:41,172 おめも 「お父さん お兄ちゃん すてき!」とか何とか➡ 181 00:14:41,172 --> 00:14:43,107 急に手のひら返しで。 182 00:14:43,107 --> 00:14:45,042 言わないけどね そんな事。 183 00:14:45,042 --> 00:14:49,680 そしたら リヤン 家族みんなの絆になっぺ。 184 00:14:49,680 --> 00:14:55,486 町の絆にもよ。 相馬は馬の町だから。 185 00:14:55,486 --> 00:14:58,189 そんな ばかみたいな…。 186 00:14:58,189 --> 00:15:00,858 分がってる。 187 00:15:00,858 --> 00:15:07,198 でも 俺と親父のばかみたいな夢が この町のみんなの夢になったら➡ 188 00:15:07,198 --> 00:15:09,398 最高だべ。 189 00:15:31,055 --> 00:15:33,491 えっ? お兄ちゃんは? 190 00:15:33,491 --> 00:15:35,426 送ってってくれるんじゃ なかったの? 191 00:15:35,426 --> 00:15:38,996 親父がさ 今から 福島に用があるんだってよ。 192 00:15:38,996 --> 00:15:43,696 え~。 俺はほら ここの片づけあっから。 193 00:15:45,336 --> 00:15:49,840 まあ たまには 親子水入らず ごゆっくり。 194 00:15:49,840 --> 00:15:53,140 もう…。 ≪(クラクション) 195 00:16:04,388 --> 00:16:06,390 じゃあね。 おう。 196 00:16:06,390 --> 00:16:08,690 またな! うん。 197 00:16:17,535 --> 00:16:22,873 お母さんに これ以上 苦労かけないでよ。 198 00:16:22,873 --> 00:16:25,209 ずっと働きどおし。 199 00:16:25,209 --> 00:16:27,711 家事やって 馬の世話まで手伝って➡ 200 00:16:27,711 --> 00:16:30,011 倒れないのが不思議。 201 00:16:32,149 --> 00:16:35,186 ハルの子 育てて 競走馬にするっていっても➡ 202 00:16:35,186 --> 00:16:40,324 相馬なんて辺鄙な場所で GⅠなんて無理 無謀。 203 00:16:40,324 --> 00:16:44,662 痛っ! おめは口出すな。 204 00:16:44,662 --> 00:16:47,164 結局 お母さんも お兄ちゃんも➡ 205 00:16:47,164 --> 00:16:50,067 お父さんのむちゃに つきあわされてるんだと思う。 206 00:16:50,067 --> 00:16:52,067 もう そろそろ いいかげん…。 207 00:16:53,838 --> 00:16:56,138 (悲鳴) 208 00:16:58,175 --> 00:17:01,375 (悲鳴) 209 00:17:17,862 --> 00:17:22,562 はい 皆さん 出口 こちらですよ 足元に気を付けて。 210 00:17:29,373 --> 00:17:33,978 こっちも みんな 今から 本町会館に移動するところ。 211 00:17:33,978 --> 00:17:36,013 将子たちも すぐ来てよ。 212 00:17:36,013 --> 00:17:38,482 分かった。 拓馬は? 213 00:17:38,482 --> 00:17:42,319 [スピーカ]まだ つながんない。 ≪(女性)足元に気を付けて下さい。 214 00:17:42,319 --> 00:17:44,822 とにかく 気ぃ付けて。 215 00:17:44,822 --> 00:17:47,324 (男性)お先に。 後でね。 216 00:17:47,324 --> 00:17:49,324 うん。 217 00:17:50,995 --> 00:17:52,930 お母さん 本町会館だって。 218 00:17:52,930 --> 00:17:55,499 ああ。 家 大丈夫かな? 219 00:17:55,499 --> 00:17:58,169 [スピーカ] 220 00:17:58,169 --> 00:18:00,204 ああ 拓馬 今どこだ? 221 00:18:00,204 --> 00:18:02,339 [スピーカ](拓馬)まだ牧場。 222 00:18:02,339 --> 00:18:06,510 家は どうだ? 馬たち 無事か? [スピーカ](拓馬)大丈夫。 223 00:18:06,510 --> 00:18:09,547 柱 倒れたりしてっけど。 224 00:18:09,547 --> 00:18:12,383 [スピーカ]馬たち 放牧地に出せ。➡ 225 00:18:12,383 --> 00:18:16,187 あと 家どうなってるが 見でくれ。 分かった。 226 00:18:16,187 --> 00:18:20,024 本町会館に みんな 行ってっから。 227 00:18:20,024 --> 00:18:23,861 [スピーカ](拓馬)分かった。 馬 頼む。 228 00:18:23,861 --> 00:18:26,161 ああ あとで。 うん。 229 00:18:29,200 --> 00:18:34,038 さあ 行げ! 230 00:18:34,038 --> 00:18:36,538 早く逃げろ! 231 00:18:46,150 --> 00:18:49,950 早く おら 行げ 早く。 232 00:18:52,022 --> 00:18:54,658 ハル! 233 00:18:54,658 --> 00:18:57,161 逃げるぞ ほら。 (鳴き声) 234 00:18:57,161 --> 00:18:59,096 ハル ほら。 235 00:18:59,096 --> 00:19:02,499 (いななき) 236 00:19:02,499 --> 00:19:04,799 ハル どうした? 237 00:19:08,839 --> 00:19:10,774 おめ まさか…。 238 00:19:10,774 --> 00:19:26,257 (クラクション) 239 00:19:26,257 --> 00:19:29,693 はあ。 これ 全然動かないね。 240 00:19:29,693 --> 00:19:33,964 (ラジオ・男性)「福島地方は3mと 予想されていた津波ですが➡ 241 00:19:33,964 --> 00:19:36,634 9mに更新されました。➡ 242 00:19:36,634 --> 00:19:39,536 3mと予想されていた津波は 9m…」。 243 00:19:39,536 --> 00:19:42,306 お父さん! うん。 津波 9mだって! 244 00:19:42,306 --> 00:19:44,306 牧場! 245 00:19:47,645 --> 00:19:50,147 [スピーカ]「ただいま 電話が大変 混み合っており➡ 246 00:19:50,147 --> 00:19:52,650 かかりにくくなっております」。 駄目だ つながんねえ。 247 00:19:52,650 --> 00:19:54,850 私も かけてみる。 248 00:19:57,154 --> 00:20:00,057 [スピーカ]「ただいま…」。 ちゃんと逃げててよ お兄ちゃん。 249 00:20:00,057 --> 00:20:02,557 駄目だ。 250 00:20:25,683 --> 00:20:29,186 大丈夫 俺が守っから! 251 00:20:29,186 --> 00:20:32,022 頑張れ ハル! 252 00:20:32,022 --> 00:20:34,058 んっ…。 253 00:20:34,058 --> 00:20:36,360 頑張れ ハル! 254 00:20:36,360 --> 00:20:38,696 んっ…。➡ 255 00:20:38,696 --> 00:20:41,732 頑張れ ハル。 256 00:20:41,732 --> 00:20:45,202 んっ…。 (サイレン) 257 00:20:45,202 --> 00:20:48,539 んっ んっ。 258 00:20:48,539 --> 00:20:50,574 産まれるぞ。 259 00:20:50,574 --> 00:20:54,211 ハル! 産まれるぞ! 260 00:20:54,211 --> 00:20:58,082 頑張れ! 261 00:20:58,082 --> 00:21:01,552 ああ! 262 00:21:01,552 --> 00:21:04,221 産まれたぞ ハル! 263 00:21:04,221 --> 00:21:07,725 リヤンだ リヤン! 264 00:21:07,725 --> 00:21:13,530 (サイレン) 265 00:21:13,530 --> 00:21:17,230 あとで また 消毒しましょうね。 266 00:21:19,436 --> 00:21:21,572 お母さん! 267 00:21:21,572 --> 00:21:23,572 将子! 268 00:21:26,076 --> 00:21:30,914 お母さん 拓馬は? まだ。 269 00:21:30,914 --> 00:21:32,850 牧場 見てくる。 270 00:21:32,850 --> 00:21:34,885 いやいやいや。 何 ばかな事言って…。 271 00:21:34,885 --> 00:21:38,021 大丈夫だって。 少しは 頭冷やして。 272 00:21:38,021 --> 00:21:40,691 津波も地震も まだ収まってねえ。 273 00:21:40,691 --> 00:21:42,626 いいから 大丈夫だ。 危ねえって。 274 00:21:42,626 --> 00:21:46,497 これから どんどん暗くなって 拓馬とも行き違いになって➡ 275 00:21:46,497 --> 00:21:48,866 松下さんに何かあったら どうすんだ!? あ? 276 00:21:48,866 --> 00:21:51,201 どけって! 落ち着いてって! 277 00:21:51,201 --> 00:21:54,705 お父さん! 278 00:21:54,705 --> 00:21:56,705 落ち着いて。 279 00:22:19,930 --> 00:22:22,733 お父さん。 280 00:22:22,733 --> 00:22:27,233 入って 中に ねっ。 281 00:22:29,406 --> 00:22:38,406 大丈夫。 拓馬は きっと… 大丈夫だから。 282 00:22:52,729 --> 00:22:55,365 じゃ 行ってくる。 283 00:22:55,365 --> 00:22:59,036 ああ 気ぃ付けてね。 284 00:22:59,036 --> 00:23:04,842 お兄ちゃん 入れ違いで 来るかもしれないから➡ 285 00:23:04,842 --> 00:23:07,042 そしたら 教えて。 286 00:23:47,551 --> 00:23:50,320 拓馬! 287 00:23:50,320 --> 00:23:52,520 お兄ちゃん! 288 00:24:08,539 --> 00:24:11,208 拓馬! 289 00:24:11,208 --> 00:24:13,208 お兄ちゃん? 290 00:24:19,917 --> 00:24:22,217 拓馬~! 291 00:24:55,686 --> 00:24:57,686 拓馬…。 292 00:25:05,362 --> 00:25:09,162 ハル? はあ…。 293 00:25:41,832 --> 00:25:45,632 あ… あ…。 294 00:26:00,851 --> 00:26:02,851 拓馬…。 295 00:26:23,707 --> 00:26:26,407 (将子の泣き声) 296 00:26:29,212 --> 00:26:33,212 (物音) 297 00:26:45,996 --> 00:26:48,696 (いななき) 298 00:26:51,802 --> 00:26:53,802 リヤン…。 299 00:27:05,015 --> 00:27:07,215 はあ…。 300 00:27:16,626 --> 00:27:19,126 ありがとうございました。 301 00:27:25,035 --> 00:27:26,970 (戸が開く音) 302 00:27:26,970 --> 00:27:29,372 ああ 佳世子さん この人 診てくれ。 303 00:27:29,372 --> 00:27:32,642 腕 切っちまったって。 はい 診して。 304 00:27:32,642 --> 00:27:35,442 お願いします。 はい。 305 00:27:42,819 --> 00:27:44,819 消毒しますね。 306 00:27:59,269 --> 00:28:02,469 (トラックの走行音) 307 00:28:08,945 --> 00:28:12,745 将子! どうした? その馬。 308 00:28:14,518 --> 00:28:16,518 拓馬は? 309 00:28:49,986 --> 00:28:52,286 拓馬が…。 310 00:28:55,859 --> 00:29:01,359 (夏雄) 将子は リヤンと うちの神社に…。 311 00:30:03,827 --> 00:31:06,222 ♬~ 312 00:31:06,222 --> 00:31:08,158 行くべ。 313 00:31:08,158 --> 00:31:51,735 ♬~ 314 00:31:51,735 --> 00:31:55,872 社務所 空げでっから。 315 00:31:55,872 --> 00:31:58,072 ありがとない。 316 00:32:07,384 --> 00:32:09,319 リヤンは? 317 00:32:09,319 --> 00:32:11,819 あっ 厩舎。 318 00:32:15,058 --> 00:32:18,258 見る? おう。 319 00:32:21,564 --> 00:32:50,727 ♬~ 320 00:32:50,727 --> 00:32:53,496 灯籠 倒れちまって。 321 00:32:53,496 --> 00:32:58,034 ああ。 あとで直さねど。 322 00:32:58,034 --> 00:33:01,834 厩舎は? ああ 大丈夫。 323 00:33:03,907 --> 00:33:06,907 (いななき) 324 00:33:21,558 --> 00:33:26,229 いがった こんくらいで済んで。 325 00:33:26,229 --> 00:33:29,899 次 大きな揺れが来たら 分がんねえげど。 326 00:33:29,899 --> 00:33:32,099 今は なんとか…。 327 00:33:35,338 --> 00:33:37,838 (いななき) 328 00:33:50,887 --> 00:34:06,187 ≪(サイレン) 329 00:34:10,039 --> 00:34:13,539 (時計の時報) 330 00:34:34,664 --> 00:34:41,164 (戸の開閉音) 331 00:35:02,725 --> 00:35:05,195 [ 回想 ] 親父。 うん。 332 00:35:05,195 --> 00:35:09,032 子馬の名前 俺が付けてもいいが? 333 00:35:09,032 --> 00:35:11,032 うん。 334 00:35:16,539 --> 00:35:19,042 (拓馬)リヤン・ド・ノール。 335 00:35:19,042 --> 00:35:21,711 リヤン・ド・ノール。 336 00:35:21,711 --> 00:35:23,746 もしかして 子馬の名前? 337 00:35:23,746 --> 00:35:26,246 そうだ 未来のGⅠ馬! 338 00:35:30,220 --> 00:35:33,990 [ 回想 ] (拓馬)フランス語でよ 「北の絆」って意味だ。 339 00:35:33,990 --> 00:35:48,504 ♬~ 340 00:35:48,504 --> 00:35:50,704 だいぶ 弱え。 341 00:35:52,842 --> 00:35:59,342 生まれた時 ハルの初乳 飲めねがったがらな。 342 00:36:06,356 --> 00:36:12,156 まあ こいつを 2時間置きに飲ましてやれば…。 343 00:36:17,700 --> 00:36:20,200 なんとかなっぺ。 344 00:36:24,474 --> 00:36:27,210 ほ~ら。 345 00:36:27,210 --> 00:36:31,047 ほ~ら ほらほら…。 よ~し。 346 00:36:31,047 --> 00:36:33,247 ほ~ら。 347 00:36:45,495 --> 00:36:50,495 この子のために お兄ちゃん…。 348 00:36:53,236 --> 00:36:55,736 俺のせいだ。 349 00:36:59,676 --> 00:37:07,550 馬放って すぐ逃げろって 言ってたら➡ 350 00:37:07,550 --> 00:37:11,020 助かったかもしんねえ。 351 00:37:11,020 --> 00:37:13,020 ほ~ら。 352 00:37:20,363 --> 00:37:23,032 (救急車のサイレン) 353 00:37:23,032 --> 00:37:25,068 次の方~。 354 00:37:25,068 --> 00:37:28,371 あっ。 355 00:37:28,371 --> 00:37:31,207 きぬさん。 356 00:37:31,207 --> 00:37:36,045 ああ… 佳世子さん 生きてだがあ。 357 00:37:36,045 --> 00:37:40,483 よかった きぬさん。 358 00:37:40,483 --> 00:37:43,183 あんた 拓馬君…。 359 00:37:49,158 --> 00:37:53,663 無理して… 働かなくてもいいんでねえが? 360 00:37:53,663 --> 00:37:58,000 いいの。 まだ お医者さん 足りでねえから。 361 00:37:58,000 --> 00:38:00,903 脚 診して。 362 00:38:00,903 --> 00:38:04,507 慌てて逃げたもんだから 痛めちまって。➡ 363 00:38:04,507 --> 00:38:09,178 ほれほれ ゆっくり。 大丈夫 すぐ よくなるよ。 364 00:38:09,178 --> 00:38:13,683 はい… はい。 365 00:38:13,683 --> 00:38:16,383 まだ しばらく こっちに…。 366 00:38:18,204 --> 00:38:21,004 すいません よろしくお願いします。 367 00:38:32,485 --> 00:38:35,822 東京に戻らねのが? 368 00:38:35,822 --> 00:38:38,322 戻れないよ まだ。 369 00:38:41,327 --> 00:38:45,827 こっちは なんとかすっから 落ち着いたら 戻れ。 370 00:38:52,839 --> 00:38:55,174 (女性)みんな 流されてね。➡ 371 00:38:55,174 --> 00:38:57,677 あっ あと これ これ いい?➡ 372 00:38:57,677 --> 00:39:01,848 ありがとう ありがとう。 373 00:39:01,848 --> 00:39:06,686 (話し声) 374 00:39:06,686 --> 00:39:10,556 ああ よかった~。 やっと温かいごはん 用意できる。 375 00:39:10,556 --> 00:39:13,359 (路子) 随分 ボランティアの方も増えて…。 376 00:39:13,359 --> 00:39:15,559 はい どうぞ。 はいはい。 377 00:39:18,030 --> 00:39:22,702 遠藤さん 瓦礫の撤去 なかなか 始まんねけども…。 378 00:39:22,702 --> 00:39:24,637 (遠藤)すみません。➡ 379 00:39:24,637 --> 00:39:28,040 ちょうど今 応急仮設住宅の建築が始まって➡ 380 00:39:28,040 --> 00:39:32,011 重機が出払ってて なかなか…。 381 00:39:32,011 --> 00:39:34,313 (須崎)その仮設住宅もよ➡ 382 00:39:34,313 --> 00:39:36,349 いつ 誰から どうやって入れんのか➡ 383 00:39:36,349 --> 00:39:38,484 何の知らせも来てねえべ。 384 00:39:38,484 --> 00:39:40,820 順次 必ず お知らせします。 385 00:39:40,820 --> 00:39:44,323 役場も人いねくて 大変なのは分がっけども➡ 386 00:39:44,323 --> 00:39:47,360 そろそろ 補償の話も 進めてもらわねば…。 387 00:39:47,360 --> 00:39:51,197 作物 何にも出来ねんだから。 388 00:39:51,197 --> 00:39:53,666 (高橋)野馬追はどうします? 389 00:39:53,666 --> 00:39:55,601 野馬追? (高橋)うん。 390 00:39:55,601 --> 00:39:57,837 今年の野馬追まで あと3か月だべ。 391 00:39:57,837 --> 00:40:00,673 開催すんのが しないのが そろそろ 決めねどよ。 392 00:40:00,673 --> 00:40:04,510 決めるも何も まだ 住む所も満足にねえのによ。 393 00:40:04,510 --> 00:40:06,846 祭りどころじゃねえべ。➡ 394 00:40:06,846 --> 00:40:11,350 馬だって ほとんど逃げ出して 500騎なんか とても集まんねえ。 395 00:40:11,350 --> 00:40:17,156 それに 雲雀ヶ原の祭場地も 30キロ圏内だ。 396 00:40:17,156 --> 00:40:20,860 んな状態で なあして祭りができる。 397 00:40:20,860 --> 00:40:23,160 まあ そうだがなあ…。 398 00:40:25,364 --> 00:40:29,364 松下さん 祭りの事 どうします? 399 00:40:31,170 --> 00:40:34,040 あいつは野馬追 関係ねえ。 (遠藤)えっ? 400 00:40:34,040 --> 00:40:35,975 どうせ 興味ねんだから。 401 00:40:35,975 --> 00:40:37,910 (根本) まあ そう 突っかからねえで。➡ 402 00:40:37,910 --> 00:40:40,813 今は神社の仕事 こうして 手伝ってんだから。 403 00:40:40,813 --> 00:40:42,748 今更 何だ? 404 00:40:42,748 --> 00:40:46,752 こごでも 自分とこの馬ばっか 面倒 見てるでねえかよ。 405 00:40:46,752 --> 00:40:49,052 だったら 何だ? 406 00:40:51,390 --> 00:40:54,894 何か言ったか?➡ 407 00:40:54,894 --> 00:40:56,929 言いたい事あんなら はっきり 言えばいいでねか。 408 00:40:56,929 --> 00:40:59,065 (夏雄)須崎さん…。 409 00:40:59,065 --> 00:41:01,734 生きるか死ぬかって話 してる時だぞ。 410 00:41:01,734 --> 00:41:03,669 こんな時でも 頭の中 馬でいっぱいか? 411 00:41:03,669 --> 00:41:08,608 (夏雄)須崎さん! やめでよ こんな時に内輪もめ。 412 00:41:08,608 --> 00:41:10,808 誰が内輪だ。 413 00:41:26,759 --> 00:41:29,795 何で 何も言わないの? 馬の世話だけじゃない。 414 00:41:29,795 --> 00:41:33,032 近所の復旧作業だって お父さん やってるのに。 415 00:41:33,032 --> 00:41:36,332 話したからって 何か 変わんのか? 416 00:41:45,611 --> 00:41:48,881 そういう態度だから…。 417 00:41:48,881 --> 00:41:51,550 ちゃんと話さないと。 418 00:41:51,550 --> 00:41:54,387 みんな 大変で しんどい時だから➡ 419 00:41:54,387 --> 00:41:58,387 いろいろ 誤解も出るし イライラもする。 420 00:42:00,559 --> 00:42:03,896 だから 伝える事 伝えないと…。 421 00:42:03,896 --> 00:42:09,769 そうじゃないと お母さんが肩身狭い思いするの。 422 00:42:09,769 --> 00:42:12,969 どうして そういう事が分かんないの? 423 00:42:22,081 --> 00:42:29,281 相馬で競走馬作ってんの うちだけだべ。 424 00:42:30,790 --> 00:42:42,490 だから もし リヤンがGⅠ出だら 日本中 驚ぐ。 425 00:42:45,037 --> 00:42:48,837 相馬に こんなすげえ馬いんのがって。 426 00:42:51,811 --> 00:42:54,511 相馬は馬の町だ。 427 00:42:56,215 --> 00:43:01,515 人と馬が暮らす おもせえ町だ。 428 00:43:06,225 --> 00:43:13,225 俺も 拓馬も ここで生まれた。 429 00:43:16,936 --> 00:43:21,073 リヤンもだ。 ん? よ~しよしよし。 430 00:43:21,073 --> 00:43:23,073 よ~し。 431 00:43:24,744 --> 00:43:27,413 お~ ほ~ら。 432 00:43:27,413 --> 00:43:30,249 よしよしよし はい。 ほ~ら ほ~ら。 433 00:43:30,249 --> 00:43:33,018 [ 回想 ] (拓馬)相馬は馬の町だから。 434 00:43:33,018 --> 00:43:35,688 そんな ばかみたいな…。 435 00:43:35,688 --> 00:43:37,723 分がってる。 436 00:43:37,723 --> 00:43:45,197 でも 俺と親父のばかみたいな夢が この町のみんなの夢になったら➡ 437 00:43:45,197 --> 00:43:47,397 最高だべ。 438 00:43:51,370 --> 00:43:56,570 親父の夢は 俺の夢だ。 439 00:43:58,144 --> 00:44:01,380 よ~しよしよし。 はい。 ほ~ら ほ~ら ほ~ら。 440 00:44:01,380 --> 00:44:06,218 よ~しよしよし。 ほ~ら ほ~ら ほ~ら。 441 00:44:06,218 --> 00:44:10,518 ほ~ら ほら ほ~ら。 442 00:44:19,398 --> 00:44:22,234 よ~しよし。 ほ~ら ほ~ら。 443 00:44:22,234 --> 00:44:24,270 やらせて。 444 00:44:24,270 --> 00:44:28,107 私にやらせて。 445 00:44:28,107 --> 00:44:30,407 何だ? 急に。 446 00:44:32,678 --> 00:44:41,687 お兄ちゃん 言ってた 「親父の夢は 俺の夢だ」って。 447 00:44:41,687 --> 00:44:43,687 ほ~ら。 448 00:44:46,525 --> 00:44:49,028 ほ~ら。 449 00:44:49,028 --> 00:44:51,864 ほ~ら。 450 00:44:51,864 --> 00:44:53,864 はい。 451 00:44:59,538 --> 00:45:02,575 ミルク 1~2時間置きだ。 452 00:45:02,575 --> 00:45:04,575 寝れねえぞ。 453 00:45:07,880 --> 00:45:09,815 ほ~ら。 454 00:45:09,815 --> 00:45:11,750 こっち来て。 455 00:45:11,750 --> 00:45:14,653 ほ~ら。 よ~しよしよし。 456 00:45:14,653 --> 00:45:18,224 リヤン よし リヤン。 はい。 457 00:45:18,224 --> 00:45:20,159 横からな。 そうそうそう。 458 00:45:20,159 --> 00:45:25,159 (ミルクを飲む音) 459 00:45:38,010 --> 00:45:40,346 リヤン おいで。 460 00:45:40,346 --> 00:45:42,381 おいで おいで。 こっち こっち こっち こっち。 461 00:45:42,381 --> 00:45:46,218 こっち こっち こっち。 おおっ。 462 00:45:46,218 --> 00:45:49,054 はい。 463 00:45:49,054 --> 00:45:52,057 ほいほい。 464 00:45:52,057 --> 00:45:55,194 いい子 いい子。 465 00:45:55,194 --> 00:45:57,194 よしよしよし。 466 00:46:00,032 --> 00:46:02,032 ほら おいしいよ。 467 00:46:10,676 --> 00:46:12,611 おいで リヤン! 468 00:46:12,611 --> 00:46:14,580 リヤン おいで! 469 00:46:14,580 --> 00:46:18,050 リヤン! 470 00:46:18,050 --> 00:46:20,886 こっち ほら おいで。 471 00:46:20,886 --> 00:46:23,923 おいで おいで。 472 00:46:23,923 --> 00:46:27,393 リヤン! 473 00:46:27,393 --> 00:46:29,693 こっち ほら おいで。 474 00:46:32,831 --> 00:46:34,831 よしよしよし。 475 00:46:38,003 --> 00:46:40,503 何で走んないの? 476 00:46:42,675 --> 00:46:44,610 まっ いいよ。 477 00:46:44,610 --> 00:46:47,846 はい。 ほいほいほい。 478 00:46:47,846 --> 00:46:49,846 ほいほいほい。 479 00:47:15,541 --> 00:47:19,378 お母さん。 うん。 480 00:47:19,378 --> 00:47:23,378 私さ お父さん 手伝う。 481 00:47:25,250 --> 00:47:29,888 しばらく こっちで リヤン育てる。 482 00:47:29,888 --> 00:47:32,157 仕事は? 483 00:47:32,157 --> 00:47:35,157 東京 戻らなくていいの? 484 00:47:37,496 --> 00:47:40,833 一応 休職扱いだけど でも 大丈夫。 485 00:47:40,833 --> 00:47:45,337 私なんていなくても 誰も困らないし。 486 00:47:45,337 --> 00:47:47,637 なあして急に? 487 00:47:49,508 --> 00:47:52,708 もしかして お兄ちゃんの代わりかい? 488 00:47:56,682 --> 00:48:03,482 拓馬は拓馬 将子は将子だから。 489 00:48:21,373 --> 00:48:24,173 (いななき) 490 00:48:42,695 --> 00:48:46,832 ほ~ら ほい ほい ほい。 491 00:48:46,832 --> 00:48:50,132 よ~し よしよしよし。 ほ~ら。 492 00:49:01,346 --> 00:49:04,846 はあ はあ…。 493 00:49:08,854 --> 00:49:29,541 ♬~ 494 00:49:29,541 --> 00:49:33,145 ほ~ ほっ ほっ ほっ。 495 00:49:33,145 --> 00:49:35,145 よ~し。 496 00:49:37,015 --> 00:49:40,319 よ~し よしよしよし…。 497 00:49:40,319 --> 00:49:42,821 よ~し。 498 00:49:42,821 --> 00:49:44,821 よし。 499 00:49:48,994 --> 00:49:50,929 よ~しよし。 500 00:49:50,929 --> 00:49:52,929 きれいになるように。 501 00:49:58,504 --> 00:50:02,304 よいしょ よいしょ。 502 00:50:04,009 --> 00:50:07,846 何それ? ああ ゆんべ おじさんと話して➡ 503 00:50:07,846 --> 00:50:09,782 リヤンが走んねえのは➡ 504 00:50:09,782 --> 00:50:11,717 脚が少し 曲がってるからじゃねえがって。 505 00:50:11,717 --> 00:50:14,620 削蹄して矯正すれば なんとかなんでねか。 506 00:50:14,620 --> 00:50:16,555 そのまんま 持っててくれっけ。 507 00:50:16,555 --> 00:50:18,555 うん。 508 00:50:28,233 --> 00:50:30,433 さすが 元ジョッキー。 509 00:50:37,376 --> 00:50:40,076 よし。 はい。 510 00:50:42,214 --> 00:50:44,716 分からなかった 脚の事。 511 00:50:44,716 --> 00:50:48,916 (夏雄)そりゃあ 無理もねえわ。 おめ 素人なんだから。 512 00:50:52,057 --> 00:50:54,057 あれ? 513 00:50:55,727 --> 00:50:58,027 何? あの馬。 514 00:51:02,234 --> 00:51:04,570 被災した馬を? 515 00:51:04,570 --> 00:51:07,239 うん 息子が言ってだ。 516 00:51:07,239 --> 00:51:13,412 松下さん 逃げで行ぎ場のねえ馬 捜して回ってるんだって。 517 00:51:13,412 --> 00:51:15,347 なあして そんな事を…。 518 00:51:15,347 --> 00:51:17,749 (ゆきえ)何で こんな時に。➡ 519 00:51:17,749 --> 00:51:21,086 餌だの 水だの 大丈夫なんだべか? 520 00:51:21,086 --> 00:51:23,755 (敬子)神社に集められても➡ 521 00:51:23,755 --> 00:51:27,259 宮司さんだって 困るんでねえのかい? 522 00:51:27,259 --> 00:51:30,596 (ゆきえ)なあ…。 すみません。 523 00:51:30,596 --> 00:51:38,596 何も あんたが謝る事ねえ。 馬も同じ命だがんな。 524 00:51:50,382 --> 00:51:53,418 (佐渡)モモコ! 525 00:51:53,418 --> 00:52:02,094 おめえ てっきり流されたかと。 よぐ見つげてくれて…。 526 00:52:02,094 --> 00:52:04,594 おめえ…。 527 00:52:06,398 --> 00:52:09,198 どうすんだ? これから。 528 00:52:12,905 --> 00:52:19,105 一緒に暮らしてえけどな… ごめんな。 529 00:52:22,614 --> 00:52:27,419 もう ここには住めねえ。 530 00:52:27,419 --> 00:52:29,354 (佐渡のすすり泣き) 531 00:52:29,354 --> 00:52:33,191 (佐渡)ごめんなあ モモコ…。➡ 532 00:52:33,191 --> 00:52:36,891 ごめんな ごめんな…。 533 00:52:38,530 --> 00:52:41,033 (佐渡のすすり泣き) 534 00:52:41,033 --> 00:52:42,968 よいしょ。 535 00:52:42,968 --> 00:52:46,371 はあ。 何考えてんだ? 松下さんは。 536 00:52:46,371 --> 00:52:48,707 (根本)あ? せっかぐ みんなで➡ 537 00:52:48,707 --> 00:52:51,610 救援物資の振り分け 決めようって時に➡ 538 00:52:51,610 --> 00:52:56,048 話し合いに顔も出さねで。 こんな時に 馬っこ 集めるだげで。 539 00:52:56,048 --> 00:53:00,719 まあ ほっとけねえって気持ちはよ 分からねえでもねえけど。 540 00:53:00,719 --> 00:53:04,556 今は さすがに 生活 優先しねど。 541 00:53:04,556 --> 00:53:08,060 (須崎)大体 集めだ馬っこ どうするつもりなんでえ?➡ 542 00:53:08,060 --> 00:53:10,095 まさか 売っ払うつもりでねえよな? 543 00:53:10,095 --> 00:53:12,898 (根本)なして売んの? (須崎)そりゃ もちろん➡ 544 00:53:12,898 --> 00:53:16,735 自分とこの あの子馬 競走馬だか何だかにするためによ。 545 00:53:16,735 --> 00:53:21,573 あの… いいかげんな事 言わないで下さい。 546 00:53:21,573 --> 00:53:24,409 お父さん ちゃんと いろいろ やってます。 547 00:53:24,409 --> 00:53:28,914 瓦礫の撤去や泥出し トイレの修理なんかも…。 548 00:53:28,914 --> 00:53:32,184 その上で 被災した馬の世話を…。 549 00:53:32,184 --> 00:53:37,990 集めるだけ集めて どうするつもりだ? これから。 550 00:53:37,990 --> 00:53:40,525 それは…。 551 00:53:40,525 --> 00:53:45,197 東京者は気楽でいいな! 帰れるとこ あっからよ! 552 00:53:45,197 --> 00:53:47,132 (根本)須崎さんよ。➡ 553 00:53:47,132 --> 00:53:50,369 人の事どうこう言うより 畑の塩抜き 早く始めねど。 554 00:53:50,369 --> 00:53:52,304 (須崎) んなもん賠償金 もらってからだ。 555 00:53:52,304 --> 00:53:54,239 (根本)せめで 試験栽培ぐらい…。 556 00:53:54,239 --> 00:53:58,710 (須崎)出荷制限も解げねのに 野菜作って 何になる?➡ 557 00:53:58,710 --> 00:54:01,747 捨てるだけでねえか やってらんねえべよ! 558 00:54:01,747 --> 00:54:31,410 ♬~ 559 00:54:31,410 --> 00:54:37,215 (夏雄)聞いたよ。 言われたんだべ 須崎さんに。 560 00:54:37,215 --> 00:54:42,054 あの人も 畑 全部駄目になって いろいろあっからさ。 561 00:54:42,054 --> 00:54:44,054 分かってる。 562 00:54:46,358 --> 00:54:48,858 おめえ いつまで こっち いんだ? 563 00:54:51,863 --> 00:54:57,202 忙しかったんだべ 東京の仕事。 564 00:54:57,202 --> 00:55:00,038 走るまで。 えっ? 565 00:55:00,038 --> 00:55:04,238 リヤンが走るまで ここにいようと思ってる。 566 00:55:06,812 --> 00:55:10,749 この子を競走馬にする。 567 00:55:10,749 --> 00:55:13,549 それが お兄ちゃんの夢だから。 568 00:55:16,054 --> 00:55:19,854 だから 走って ねっ。 569 00:55:23,929 --> 00:55:26,765 いい馬だよ リヤンは。 570 00:55:26,765 --> 00:55:29,965 だって。 だから 頑張って。 571 00:55:32,003 --> 00:55:35,874 ただ… 子馬同士じゃれ合ったり 追いかけっこしたり➡ 572 00:55:35,874 --> 00:55:40,679 そういうのがねえと 体力とか 闘争心 育っていがねえから。➡ 573 00:55:40,679 --> 00:55:43,879 ずっと ここに ぽつんといんのはなあ。 574 00:55:45,851 --> 00:55:47,786 あっちに入れてみる。 えっ? 575 00:55:47,786 --> 00:55:49,986 開けて。 おう。 576 00:55:52,357 --> 00:55:55,557 よっ。 はい 行こう。 577 00:55:57,195 --> 00:55:59,195 こっち こっち こっち。 578 00:56:04,870 --> 00:56:06,805 おいで リヤン。 579 00:56:06,805 --> 00:56:09,040 行こう。 (いななき) 580 00:56:09,040 --> 00:56:11,543 リヤン ほら 怖くないよ。 581 00:56:11,543 --> 00:56:15,213 (夏雄) 将子 いいよ もう 無理しないで。 582 00:56:15,213 --> 00:56:17,249 リヤン ほら 走ろ。 583 00:56:17,249 --> 00:56:21,987 走って ほら。 よ~い どん! 584 00:56:21,987 --> 00:56:24,890 リヤン…。 (夏雄)将子…。 585 00:56:24,890 --> 00:56:27,559 ほら! (夏雄)もう… いいから もう! 586 00:56:27,559 --> 00:56:29,494 だって 走ってくんないと! 587 00:56:29,494 --> 00:56:35,000 将子! いいから…。 ≪将子!➡ 588 00:56:35,000 --> 00:56:37,035 炊き出し 手伝って! 589 00:56:37,035 --> 00:56:55,335 ♬~ 590 00:57:21,046 --> 00:57:25,346 お代わりは? まだあるけど。 うん はい。 591 00:57:27,819 --> 00:57:29,754 はあ…。 592 00:57:29,754 --> 00:57:32,054 お父さん。 ん? 593 00:57:34,326 --> 00:57:39,197 私は 誰に何言われても平気です。 594 00:57:39,197 --> 00:57:45,503 被災馬の世話も お父さんらしいって思ってます。 595 00:57:45,503 --> 00:57:49,341 でも 今は 馬よりも➡ 596 00:57:49,341 --> 00:57:53,211 町の人たちみんなと協力して やれる事やっていがねと。 597 00:57:53,211 --> 00:57:57,211 そういう時なんです。 分かるでしょ? 598 00:58:01,686 --> 00:58:05,486 ほら ま~た だんまり。 599 00:58:07,492 --> 00:58:12,192 誰もやらねえがら 俺がしてるだけだ。 600 00:58:29,748 --> 00:58:32,548 将子が心配。 601 00:58:35,320 --> 00:58:42,520 もう 馬の事は忘れて 将子は将子のまんまでいてほしい。 602 00:58:49,334 --> 00:58:54,172 あの馬 見るたんびに 思い出すんです。 603 00:58:54,172 --> 00:58:57,472 拓馬は もういないって。 604 00:59:19,331 --> 00:59:22,233 リヤン 走ろう おいで。 605 00:59:22,233 --> 00:59:26,871 (いななき) おいで…! リヤン。 606 00:59:26,871 --> 00:59:32,871 おいで。 何で走ってくんないの? 607 00:59:34,612 --> 00:59:39,412 やっぱり 私じゃ駄目? お兄ちゃんじゃなきゃ…。 608 00:59:42,654 --> 00:59:45,690 将子! 609 00:59:45,690 --> 00:59:47,690 ちょっと来い! 610 01:00:02,841 --> 01:00:05,510 おめ 東京 戻れ。 611 01:00:05,510 --> 01:00:08,413 えっ? 612 01:00:08,413 --> 01:00:15,613 リヤンの事 もう忘れろ。 前みでえに東京で働げ。 613 01:00:17,856 --> 01:00:19,856 でも…。 614 01:00:23,661 --> 01:00:28,361 おめは… 拓馬じゃね。 615 01:00:37,876 --> 01:00:42,380 大丈夫だ。 こっちは なんとかなる。 616 01:00:42,380 --> 01:01:07,238 ♬~ 617 01:01:07,238 --> 01:01:09,274 おい。 ありがとう。 618 01:01:09,274 --> 01:01:11,409 よいしょ。 619 01:01:11,409 --> 01:01:24,122 ♬~ 620 01:01:24,122 --> 01:01:27,122 (いななき) 621 01:01:29,427 --> 01:01:32,197 ごめんね リヤン。 622 01:01:32,197 --> 01:01:35,233 心配ねえよ。 623 01:01:35,233 --> 01:01:40,705 いつでも帰っておいで。 待ってるから。 624 01:01:40,705 --> 01:01:42,740 駅まででいいのか? 625 01:01:42,740 --> 01:01:45,240 うん ありがとう。 626 01:01:50,048 --> 01:01:52,048 (車のドアが閉まる音) 627 01:01:54,552 --> 01:01:59,390 (エンジンの始動音) 628 01:01:59,390 --> 01:02:35,226 ♬~ 629 01:02:35,226 --> 01:02:39,926 将子 後ろ! えっ? えっ!? 630 01:02:45,904 --> 01:02:47,904 リヤン! 631 01:02:52,043 --> 01:02:53,978 リヤン! 632 01:02:53,978 --> 01:03:45,697 ♬~ 633 01:03:45,697 --> 01:03:47,697 (いななき) 634 01:03:50,201 --> 01:03:54,901 (歓声) 635 01:04:13,057 --> 01:04:15,393 (高橋)今年の野馬追について➡ 636 01:04:15,393 --> 01:04:23,067 自治体 我々3神社 五郷騎馬会 協議を重ねてますが…➡ 637 01:04:23,067 --> 01:04:27,367 え~ 結論はまだ…。 638 01:04:30,241 --> 01:04:35,013 うぢは幸い無事でしたが➡ 639 01:04:35,013 --> 01:04:41,519 ご家族ご親戚 亡くした方も多くいるので➡ 640 01:04:41,519 --> 01:04:44,819 皆さんが どう思うが…。 641 01:04:48,860 --> 01:04:56,367 小高神社はよ 警戒区域でねえか。 そごに入れもしねえ➡ 642 01:04:56,367 --> 01:05:03,867 お祈りも 神事もできねえのに それでも伝統って おかしぐねが? 643 01:05:13,918 --> 01:05:17,618 やらねが? 野馬追。 644 01:05:22,226 --> 01:05:25,263 やろう 野馬追。 645 01:05:25,263 --> 01:05:29,000 今更 何言ってんだ? 646 01:05:29,000 --> 01:05:34,500 さんざん 声かけても 来ようとしながったの誰だ? 647 01:05:42,346 --> 01:05:50,021 拓馬が ああなって…。 648 01:05:50,021 --> 01:05:56,360 あいつが残したリヤンも弱くて➡ 649 01:05:56,360 --> 01:06:00,865 走らなくて➡ 650 01:06:00,865 --> 01:06:04,565 どうしたらいいか 分がんなくて…。 651 01:06:08,039 --> 01:06:13,377 したら➡ 652 01:06:13,377 --> 01:06:19,183 あんな弱っちかったリヤンが➡ 653 01:06:19,183 --> 01:06:21,683 突然 走ってよ。 654 01:06:29,927 --> 01:06:35,427 拓馬 おめの馬は走れっぞって…。 655 01:06:44,175 --> 01:06:48,012 リヤンは走った。 656 01:06:48,012 --> 01:06:56,212 俺たちも まだ 全部は折れてねえはずだ。 657 01:07:00,024 --> 01:07:03,361 相馬の馬は ずっと走ってきた。 658 01:07:03,361 --> 01:07:08,861 馬ぁみんな この町で走りたがってんだって。 659 01:07:15,072 --> 01:07:18,072 あいつらを走らせてやりてえ。 660 01:07:23,748 --> 01:07:29,448 今まで協力してこねがった 俺が言うの勝手だけど…。 661 01:07:33,157 --> 01:07:37,657 残すべ 野馬追。 662 01:07:40,331 --> 01:07:43,234 そしたら➡ 663 01:07:43,234 --> 01:07:49,534 今 ここにいねえ ここで育った者 みんなが喜ぶ。 664 01:07:54,345 --> 01:07:57,845 みんな 帰ってくんでねえが? 665 01:08:02,687 --> 01:08:06,687 やるべ 野馬追。 666 01:08:09,460 --> 01:08:11,760 はあ…。 667 01:08:14,866 --> 01:08:17,201 (夏雄)そうだよ。 668 01:08:17,201 --> 01:08:19,901 やんべよ。 669 01:08:23,007 --> 01:08:25,807 馬 走らせっぺ。 670 01:08:28,913 --> 01:08:32,613 見でみたい 俺も。 671 01:08:34,619 --> 01:08:42,326 どんな形でも やんべ。 やってみっぺ。 672 01:08:42,326 --> 01:08:44,262 んだ! そうだ! 673 01:08:44,262 --> 01:08:48,833 (根本)相馬の魂 見してやろうでねえか!➡ 674 01:08:48,833 --> 01:08:50,768 なあ! (賛同する声) 675 01:08:50,768 --> 01:08:52,768 (根本)ああ! 676 01:09:02,013 --> 01:09:06,684 (陣太鼓の音) 677 01:09:06,684 --> 01:09:09,520 (根本) ほんでも 何となく寂しいな。 678 01:09:09,520 --> 01:09:12,857 いづもの甲冑競馬 神旗争奪戦 やらねえってのは。 679 01:09:12,857 --> 01:09:17,728 まっ そう言わねえで 開催できるだけでも奇跡だ。 680 01:09:17,728 --> 01:09:21,532 おお 佐渡でねえか! おめ 久しぶりだな! 681 01:09:21,532 --> 01:09:24,435 (すすり泣き) 682 01:09:24,435 --> 01:09:26,404 モモコ~! 683 01:09:26,404 --> 01:09:31,604 こんな おめ めんこぐなって! お前…。 684 01:09:35,179 --> 01:09:40,017 松下さん ありがとな。 685 01:09:40,017 --> 01:09:46,157 おめの馬だ。 いづでも会いに来たらいいべ。 686 01:09:46,157 --> 01:09:49,493 (根本)あれ 夏雄! なあして おめ 出ねえのよ? 687 01:09:49,493 --> 01:09:53,493 いや… こっちも 人足りねえがら。 688 01:09:56,267 --> 01:09:59,067 お父さん これ。 うん。 689 01:10:00,838 --> 01:10:05,710 リヤン 落ち着いてるな。 690 01:10:05,710 --> 01:10:07,712 うん。 691 01:10:07,712 --> 01:10:11,182 それでは 本年度の大震災により➡ 692 01:10:11,182 --> 01:10:16,354 犠牲になられた皆様に 黙祷を行います。➡ 693 01:10:16,354 --> 01:10:21,554 皆様 東の方角をお向き下さい。 694 01:10:23,694 --> 01:10:25,629 (根本)黙祷! 695 01:10:25,629 --> 01:10:35,129 (法螺貝の音) 696 01:10:38,709 --> 01:10:50,209 ≪(法螺貝の音) 697 01:10:56,260 --> 01:10:59,897 [ 回想 ] (拓馬)親父! 698 01:10:59,897 --> 01:11:02,233 ジャ~ン! 699 01:11:02,233 --> 01:11:04,233 うん。 700 01:11:09,106 --> 01:11:11,106 フッ。 701 01:11:25,423 --> 01:11:29,223 (いななき) 702 01:11:46,210 --> 01:11:51,210 (夏雄) リヤン いい顔だ 走り方もいいよ。 703 01:11:53,084 --> 01:11:55,084 だな。 704 01:11:56,854 --> 01:12:00,558 夏雄。 705 01:12:00,558 --> 01:12:02,758 おめが乗れ。 706 01:12:05,396 --> 01:12:11,569 決めた! リヤンをGⅠ馬にする。 707 01:12:11,569 --> 01:12:25,916 ♬~ 708 01:12:25,916 --> 01:12:30,254 やっと帰ってこれたのに あの馬のために売るの!? 全部! 709 01:12:30,254 --> 01:12:32,223 もう決めたんだ! 710 01:12:32,223 --> 01:12:35,025 あん時は申し訳ながったっす! リヤンを どうか…。 711 01:12:35,025 --> 01:12:38,062 私からも お願いします! 712 01:12:38,062 --> 01:12:41,198 もう 馬には乗らねえの? 713 01:12:41,198 --> 01:12:43,701 何で何もかも一人で…! 714 01:12:43,701 --> 01:12:46,036 そんなだから お母さんに出ていかれるの。 715 01:12:46,036 --> 01:12:48,706 (サイレン) [スピーカ](夏雄)倒れた おじさん。 716 01:12:48,706 --> 01:12:50,641 お父さん! 717 01:12:50,641 --> 01:13:28,841 ♬~