1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 ♬〜 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 (穿地)いかにもな場所だな。 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 (小坪清太郎)あっ…。 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 確かに この辺りですね 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 児童が連れ去られたのは。 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 犯罪者に 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 都合のいい要素が→ 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 そろっている。 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 刑事なら ピンとこない? 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 当然 きてますよ ピンと。 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 (ため息) 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 人と同じように 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 場所にも いろんな顔がある。 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 人と同じように 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 場所にも いろんな顔がある。 16 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 ここは 昼と夜とで 姿を変える。 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 (子供たちのはしゃぎ声) 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 (小坪)それを 19 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 完璧にわかってるんですね→ 20 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 例の犯罪グループ…。 21 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 とにかく 急がないと。 22 00:00:47,000 --> 00:00:54,000 ♬〜 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 (薬師寺薬子)いかにもって感じ…。 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 あの制服 ミゲル女学院。 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 あの制服 ミゲル女学院。 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 池袋にある お嬢様高校ですよ。 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 興味なし! 人捜しの依頼なんて。 28 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 はい やる気出して! 29 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 これ 持っていってください。 30 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 ほら 起きて! 31 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 なんで…。 痛い痛い 痛い痛い! 32 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 お待たせしました。 33 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 どうぞ お座りください。 34 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 (優花)はい。 35 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 ダメだ… 興味ないものはない! 36 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 テレビ つけない! 37 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 お客さんに出すものも食べない! 38 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 テレビ つけない! 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 お客さんに出すものも食べない! 40 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 ふて寝もしない! 41 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 漫画も読まない! 42 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 俺の頭を使うような依頼じゃない。 43 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 お気になさらずに…。 44 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 僕が依頼を受けます。 45 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 助手の方でも大丈夫なんですか? 46 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 僕も探偵です! 47 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 (優花)えっ…? 48 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 プッ… ハハッ…! 49 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 ハハハハハッ! 50 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 薬子ちゃん…。 51 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 ハハハハ…! 52 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 それ ゴリゴリのサスペンス! 53 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 笑いどころ ないでしょ。 54 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 で その捜してほしい友達は? 55 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 この子です。 56 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 (優花)潮路岬って子です。 57 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 あなたとは制服が違いますね。 58 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 あっ… 岬は 鷺沢女子の生徒です。 59 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 中学の時に 塾が同じで→ 60 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 高校に入ってからも 61 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 仲良くしてました。 62 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 いなくなったというと 63 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 具体的には? 64 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 連絡が取れないんです。 65 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 メールの返信もないし…。 66 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 君が拒否られてるだけ 67 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 じゃないの? 68 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 違います! 69 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 学校は休んでるみたいだし→ 70 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 岬は 71 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 鷺沢の寮に入ってるんですけど→ 72 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 いないみたいで…。 73 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 連絡が取れなくなったのは 74 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 いつから? 75 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 月曜日の夜からです。 76 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 今日が水曜日。 丸2日…。 77 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 今日が水曜日。 丸2日…。 78 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 どうぞ。 79 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 カモミールティー 80 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 キクラゲ入りです。 81 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 気持ちが落ち着くんですよ。 82 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 あっ… ありがとうございます。 83 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 それで… 84 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 どうして この事務所に? 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 ホームページを見て。 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 ホームページ? 87 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 なんだ? それ。 88 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 これですよ。 ほら。 89 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 これですよ。 ほら。 90 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 一体 誰が…。 91 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 あいつだ…! 92 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 (呼び出し音) 93 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 (神保飄吉)「はい」 94 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 「勝手に何やってんだよ 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 仲介屋」 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 「無許可で 97 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 写真も使いやがって」 98 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 肖像権侵害。 99 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 事と次第によっちゃ…。 100 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 そういえば 車のローン…。 101 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 誰が肩代わりしてると 102 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 思ってるんですか〜? 103 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 知るかよ そんなもん。 104 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 ホームページに気づいた 105 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 という事は→ 106 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 ホームページに気づいた 107 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 という事は→ 108 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 それ見て 依頼人が来た 109 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 という事ですかね? 110 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 何か問題でも!? 111 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 だから この写真… 112 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 もっと普通のを使えよ。 113 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 なんか 俺 114 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 ふてぶてしそうなんだよ。 115 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 僕なんか 就活生みたいだし。 116 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 それって イメージどおり…。 117 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 (神保)「ハハハハ…!」 118 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 これまでの2倍 3倍 119 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 依頼をこなして… ねっ! 120 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 私のもんじゃ焼きビジネスの夢 121 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 かなえてくださいよ! じゃあ! 122 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 おい…! 123 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 (電話が切れる音) 124 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 (舌打ち) 125 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 ノルマもあるし… 126 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 ほら やる気出して 倒理。 127 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 やる気なしなのは お前もだろ。 128 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 はい 図星〜! 129 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 2日 連絡が取れないから 130 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 友達を捜してくれ? 131 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 しばらく様子を見るのが 一番。 132 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 あっ… あの…。 133 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 月曜日 学校の帰りに 134 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 岬を見たんです。 135 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 (優花)新池谷駅の線路の下に 136 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 地下通路があるんです。 137 00:05:08,000 --> 00:05:13,000 その脇を歩いていたら 138 00:05:08,000 --> 00:05:13,000 「優花」って声が聞こえて…。 139 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 「今から そっちに行くから」 140 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 みたいなジェスチャーをして→ 141 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 地下通路に入っていったんです。 142 00:05:21,000 --> 00:05:27,000 でも 5分ぐらい経っても 143 00:05:21,000 --> 00:05:27,000 出てこなくて…。 144 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 変だなと思って入ってみたら→ 145 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 変だなと思って入ってみたら→ 146 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 岬が消えていたんです。 147 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 それ 何時頃ですか? 148 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 7時頃です。 149 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 潮路岬さんは 150 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 どんな感じでしたか? 151 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 制服に リュック背負ってて→ 152 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 あと スポーツバッグみたいなのを 153 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 肩に掛けてました。 154 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 月曜日は スイミングクラブに 155 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 通ってるって言っていたので→ 156 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 その帰りだと思います。 157 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 ひょっとして 158 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 連絡が取れなくなったのは…。 159 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 ひょっとして 160 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 連絡が取れなくなったのは…。 161 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 …それ以降です。 162 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 おいおい おいおい… 163 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 立派に謎めいてきたじゃねえかよ。 164 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 言い方! 165 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 私… 怖いんです。 166 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 もしかして 岬 本当に 167 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 消えちゃったんじゃないかって…。 168 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 自ら姿を消したのか→ 169 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 それとも 170 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 何かに巻き込まれたのか…。 171 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 事件性なしなら 172 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 俺は 途中で手を引くぞ。 173 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 そんな…。 174 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 大丈夫。 175 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 そんな…。 176 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 大丈夫。 177 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 必ず 見つけ出すよ。 178 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 僕たちに解けない謎はないからね。 179 00:06:42,000 --> 00:06:52,000 ♬〜 180 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 (女子高生たち)うわあ〜! 181 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 ねえ 一緒に写真撮ろうよ! 182 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 一回 落ち着け! 183 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 撮ろう 撮ろう 撮ろう! 184 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 2年2組の潮路岬 185 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 知ってる奴いないか? 186 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 2年2組の潮路岬 187 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 知ってる奴いないか? 188 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 (女子高生たち)えっ? 189 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 潮路岬…。 190 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 いいから 撮ろう 撮ろう! 191 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 はあ? 192 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 笑って ほら! はい! 193 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 にょーん! 194 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 (カメラの連写音) 195 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 …にょーん。 196 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 (携帯電話の振動音) 197 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 (着信音) 198 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 (女子高生たち)キムチ キムチ〜! 199 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 (カメラのシャッター音) 200 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 (女子高生)にょにょーん! 201 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 誰が迷い込んだ犬だよ! 202 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 誰が迷い込んだ犬だよ! 203 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 (女子高生)あっ… あの子たち→ 204 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 潮路さんと同じクラスの 205 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 つるんでた子たちだよ。 206 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 (女子高生たち)本当だ! 207 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 あいつらか。 208 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 ちょっといいか? 209 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 潮路岬はいるか? 210 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 (3人)うわあ〜! 211 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 昨日から来てないけど。 212 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 ちょちょちょ…。 213 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 何か話してなかったか? 214 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 例えば トラブルとか 悩みとか。 215 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 えっ? なんかあったっけ? 216 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 コンタクト ワンデーに変えたら 217 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 痛いって言ってたね。 218 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 あと 推しのアイドルが 219 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 テレビに出ないってね。 220 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 …うん。 どれも大問題だな。 221 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 ちなみに 彼氏とかは? 222 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 いなかったと思いますけど。 223 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 実は 俺…→ 224 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 芸能スカウトで 225 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 彼女をアイドルにしたいと→ 226 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 思っていたり 227 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 思っていなかったり…。 228 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 潮路さんって 229 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 そんなに かわいかったっけね? 230 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 いやいや…。 231 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 ほら! ジャーン! 232 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 (女子高生)盛りすぎ! 233 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 (女子高生)いや 北極! 234 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 さすが 10代女子。 このままでは 235 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 無限に話が脱線してしまう。 236 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 はいはい はいはい! 237 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 普段の彼女 どんな感じだった? 238 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 どんなって… 普通だよね。 ねえ? 239 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 どんなって… 普通だよね。 ねえ? 240 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 あんま印象ないかも。 ねえ? 241 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 えっ? 242 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 うちら 243 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 クラス内で つるんでるだけで。 244 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 ᗒ(教師)コラ! 何してるの! 245 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 (女子高生たち)うわあっ…! 246 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 えっ…? 247 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 その人は誰!? 248 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 はあ? いや…。 249 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 (教師) 250 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 知らない人と話しちゃダメ! 251 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 いや 違うんです…。 252 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 (教師) 253 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 あなたたち 早く帰りなさい! 254 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 (女子高生たち)潮路さんを 255 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 アイドルにしたいそうですよ! 256 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 尊し〜! 257 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 あっ… はい。 258 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 ワオ! 259 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 「ワオ」…? 260 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 潮路? うちのクラスの? 261 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 あなたから見て 262 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 彼女は どんな生徒だった? 263 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 はあ? 264 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 だから 問題はなかった? 265 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 いじめとか。 266 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 ないない! ないない ないない! 267 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 どこにでもいる普通の子よ。 268 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 さあ 帰った帰った! 269 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 その手つき やめろ! 270 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 ウウ〜ッ…! 271 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 (本庄真琴)普通ですよ 潮路先輩。 272 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 ルームメイトなんですよね? 273 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 最近 彼女→ 274 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 様子がおかしかった事とか 275 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 ないですか? 276 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 さあ…。 1個上だし 277 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 あんま話さないし。 278 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 彼女から来たメッセージ 279 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 見せてもらえますか? 280 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 いいですよ。 281 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 (真琴)はい。 漢字 読めます? 282 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 …読めます。 283 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 なるほど。 284 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 これ来たから 285 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 風邪だって 周りに言いました。 286 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 このあと 連絡は? 287 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 う〜ん…。 288 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ないです。 289 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 あなた以外 彼女がいない事に 290 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 気づいてる人はいますか? 291 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 私だけ。 風邪だって嘘ついても→ 292 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 心配して見に来る人も 293 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 いないですし。 294 00:10:11,000 --> 00:10:17,000 ♬〜 295 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 (八島孝弘)潮路さん? 296 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 普通の子ですよ。 297 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 ねえ? 298 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 (女性)そうねえ。 299 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 その情報は もういい! 300 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 もっと 普通じゃない話を 301 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 聞きたいんだよ。 302 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 (女性) 303 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 そんな事 言われたってねえ…。 304 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 月曜日 ここに来たあとから 305 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 行方がわからないんです。 306 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 月曜日 ここに来たあとから 307 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 行方がわからないんです。 308 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 何か いつもと違った事は? 309 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 (女性)違った事…? 310 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 (女性)あっ! 311 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 ♬〜 312 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 月曜日 313 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 潮路さんが忘れていったんです。 314 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 会ったら 返しといてください。 315 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 それと はちみつレモン いかが? 316 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 あっ いえ… 結構です。 317 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 そんな印象に残んない奴かよ。 318 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 うーん…。 319 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 そんな印象に残んない奴かよ。 320 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 うーん…。 321 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 (八島)あっ そういえば…。 322 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 あの 僕 練習終わりで 323 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 裏庭にいたんです。 324 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 その時 帰ろうとする潮路さんを 325 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 見ている男の人がいた。 326 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 おっ! いいねえ 327 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 そういう事件のにおい。 328 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 その男性 329 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 ここに通ってる人ですか? 330 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 見かけない人です…! 331 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 防犯カメラの映像 ありますか? 332 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 (八島)ありますけど。 333 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 映像 見せてくれ。 334 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 いや それは ちょっと…。 335 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 えっ 警察!? 336 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 えっ 警察!? 337 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 わかりました。 お待ちください。 338 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 この前 339 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 穿地が忘れていったんだよ。 340 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 さすがに まずいでしょ。 341 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 俺は 名刺を出しただけだ。 342 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 別に 「警察だから見せろ」とは 343 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 ひと言も言っていない。 344 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 でも 穿地に知られたら 345 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 殺されるよ。 346 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 知られたらな。 347 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 彼女が消える30分ほど前だね。 348 00:12:03,000 --> 00:12:16,000 ♬〜 349 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 なるほど。 350 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 (キーを打つ音) 351 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 この映像からすると→ 352 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 潮路岬が裏庭にいると 偶然 353 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 引っかかる話が聞こえてきた。 354 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 聞き耳を立てていると 355 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 相手が近づいてきたので→ 356 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 聞き耳を立てていると 357 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 相手が近づいてきたので→ 358 00:12:34,000 --> 00:12:41,000 慌ててヘッドホンをつけて 359 00:12:34,000 --> 00:12:41,000 聞いてないふりをし 立ち去った。 360 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 何を聞いたんだろう…。 361 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 (携帯電話の振動音) 362 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 (振動音) 363 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 もしもし? 364 00:13:02,066 --> 00:13:18,066 ♬〜 365 00:13:18,066 --> 00:13:20,066 歩いたほうが早くないですか? 366 00:13:20,066 --> 00:13:22,066 しかも どっと疲れる。 367 00:13:22,066 --> 00:13:26,066 倒理が運転してよ。 368 00:13:22,066 --> 00:13:26,066 今週は お前の約束だろ。 369 00:13:26,066 --> 00:13:28,066 ってか なんで 現場にいるんだよ。 370 00:13:28,066 --> 00:13:30,000 消えたっていうなら 371 00:13:28,066 --> 00:13:30,000 周辺の防犯カメラ 調べれば→ 372 00:13:30,000 --> 00:13:31,066 消えたっていうなら 373 00:13:30,000 --> 00:13:31,066 周辺の防犯カメラ 調べれば→ 374 00:13:31,066 --> 00:13:34,066 何か わかるんじゃないかと 375 00:13:31,066 --> 00:13:34,066 思って。 ね〜っ! 376 00:13:34,066 --> 00:13:36,066 特別手当 出さないからな。 377 00:13:36,066 --> 00:13:38,066 空振りでした。 378 00:13:38,066 --> 00:13:41,066 この辺り ないんですよ 379 00:13:38,066 --> 00:13:41,066 防犯カメラ。 380 00:13:46,066 --> 00:13:48,066 あれが 例の地下通路? 381 00:13:48,066 --> 00:13:50,066 はい。 382 00:13:50,066 --> 00:13:55,066 あと15分ほどで 383 00:13:50,066 --> 00:13:55,066 実際いなくなった時間だね。 384 00:13:55,066 --> 00:13:57,066 それまで 腹ごしらえだ。 385 00:13:59,066 --> 00:14:00,000 ♬〜 386 00:14:00,000 --> 00:14:05,066 ♬〜 387 00:14:05,066 --> 00:14:07,066 よかったら どうぞ。 388 00:14:07,066 --> 00:14:10,066 あっ… ありがとうございます。 389 00:14:10,066 --> 00:14:12,066 倒理さんお手製だから 390 00:14:10,066 --> 00:14:12,066 おいしいですよ。 391 00:14:12,066 --> 00:14:14,066 お手製!? 392 00:14:14,066 --> 00:14:17,066 料理男子なんですよ。 393 00:14:14,066 --> 00:14:17,066 っぽくないでしょ? 394 00:14:22,066 --> 00:14:24,066 どう? 395 00:14:24,066 --> 00:14:26,066 うん。 おいしいです。 396 00:14:28,066 --> 00:14:30,000 サンドイッチは 熱を加える事で→ 397 00:14:30,000 --> 00:14:30,066 サンドイッチは 熱を加える事で→ 398 00:14:30,066 --> 00:14:33,066 中のキャベツの甘みが増して 399 00:14:30,066 --> 00:14:33,066 飛躍的にうまくなる。 400 00:14:33,066 --> 00:14:36,066 倒理… 倒理! 401 00:14:37,066 --> 00:14:43,066 みんな なんて言ってました? 402 00:14:37,066 --> 00:14:43,066 岬の事。 403 00:14:43,066 --> 00:14:45,066 うーん…。 404 00:14:45,066 --> 00:14:48,066 声をそろえて 「普通」だと…。 405 00:14:48,066 --> 00:14:51,066 普通 普通 普通…。 406 00:14:51,066 --> 00:14:54,066 そんな印象に残る奴じゃ 407 00:14:51,066 --> 00:14:54,066 なかったんだな。 408 00:14:54,066 --> 00:14:56,066 …誰もわかってない。 409 00:15:00,066 --> 00:15:04,066 高橋さんから見た潮路さんは 410 00:15:00,066 --> 00:15:04,066 どんな印象? 411 00:15:07,066 --> 00:15:12,066 岬は… 繊細な子でした。 412 00:15:16,066 --> 00:15:22,066 普段は明るく振る舞ってるけど 413 00:15:16,066 --> 00:15:22,066 本当は 人と接するのが苦手で→ 414 00:15:22,066 --> 00:15:28,066 ちょっとした事でも 悩んだり 415 00:15:22,066 --> 00:15:28,066 傷ついたりするみたいな…。 416 00:15:32,066 --> 00:15:38,066 普通に見えたのは… 417 00:15:32,066 --> 00:15:38,066 多分 無理していたから。 418 00:15:43,066 --> 00:15:47,066 御殿場さんのように自然体では 419 00:15:43,066 --> 00:15:47,066 いられないタイプ。 420 00:15:52,066 --> 00:15:54,066 いなくなったのは→ 421 00:15:54,066 --> 00:15:57,066 そういうのに 422 00:15:54,066 --> 00:15:57,066 嫌気が差したからかも。 423 00:15:57,066 --> 00:16:00,000 本人の意思なら 424 00:15:57,066 --> 00:16:00,000 まだいいんだけど…。 425 00:16:00,000 --> 00:16:00,066 本人の意思なら 426 00:16:00,000 --> 00:16:00,066 まだいいんだけど…。 427 00:16:02,066 --> 00:16:05,066 時間だ。 検証してみよう。 428 00:16:15,066 --> 00:16:18,066 午後7時過ぎ 429 00:16:15,066 --> 00:16:18,066 高橋優花が歩いていると→ 430 00:16:18,066 --> 00:16:22,066 線路の向こう側から 431 00:16:18,066 --> 00:16:22,066 「優花」という声がした。 432 00:16:23,066 --> 00:16:25,066 ᗒ(薬子)優花! 433 00:16:30,066 --> 00:16:34,066 潮路岬は 434 00:16:30,066 --> 00:16:34,066 「そっちに行く」と合図を送り→ 435 00:16:34,066 --> 00:16:37,066 地下通路の中に入った。 436 00:16:37,066 --> 00:16:39,066 5分ぐらい待ってる間→ 437 00:16:39,066 --> 00:16:42,066 出てくる彼女を 438 00:16:39,066 --> 00:16:42,066 見逃したって事は? 439 00:16:42,066 --> 00:16:45,066 ないです。 440 00:16:42,066 --> 00:16:45,066 スマホとか見てたんだろ。 441 00:16:45,066 --> 00:16:48,066 それでも 442 00:16:45,066 --> 00:16:48,066 岬が出てくれば 気づきます。 443 00:16:48,066 --> 00:16:51,066 だって 私 444 00:16:48,066 --> 00:16:51,066 彼女を待ってたんですよ。 445 00:16:51,066 --> 00:16:53,066 …だよな。 446 00:16:53,066 --> 00:16:57,066 で 一向に出てこないから 447 00:16:53,066 --> 00:16:57,066 様子を見に行ったと。 448 00:16:59,066 --> 00:17:00,000 一本道に入った人間が 449 00:16:59,066 --> 00:17:00,000 出てこなかったのなら→ 450 00:17:00,000 --> 00:17:04,066 一本道に入った人間が 451 00:17:00,000 --> 00:17:04,066 出てこなかったのなら→ 452 00:17:04,066 --> 00:17:08,066 引き返したか それとも…。 453 00:17:08,066 --> 00:17:12,066 (電車の走行音) 454 00:17:12,066 --> 00:17:14,066 倒理も感じる? 455 00:17:14,066 --> 00:17:17,066 感じるね。 456 00:17:18,066 --> 00:17:20,066 感じるって 何を? 457 00:17:20,066 --> 00:17:24,066 ここは ホットスポット… 458 00:17:20,066 --> 00:17:24,066 犯罪多発地点。 459 00:17:25,066 --> 00:17:29,066 領域性 監視性…。 460 00:17:29,066 --> 00:17:30,000 (手をたたく音) 461 00:17:30,000 --> 00:17:31,066 (手をたたく音) 462 00:17:31,066 --> 00:17:34,066 抵抗性に難ありまくりの場所だ。 463 00:17:34,066 --> 00:17:37,066 噛み砕いて言えば→ 464 00:17:37,066 --> 00:17:43,066 駅から離れて 人けがなく 465 00:17:37,066 --> 00:17:43,066 外からの見通しが悪い。 466 00:17:43,066 --> 00:17:46,066 電車が通れば 音がかき消される。 467 00:17:46,066 --> 00:17:49,066 街灯の数も少ない。 468 00:17:49,066 --> 00:17:52,066 夜になると 469 00:17:49,066 --> 00:17:52,066 さらに危険な場所になる。 470 00:17:52,066 --> 00:17:55,066 …って事は→ 471 00:17:55,066 --> 00:17:59,066 犯罪に巻き込まれた可能性が 472 00:17:55,066 --> 00:17:59,066 高いんですか? 473 00:18:07,132 --> 00:18:10,132 夜になると 474 00:18:07,132 --> 00:18:10,132 さらに危険な場所になる。 475 00:18:10,132 --> 00:18:13,132 …って事は→ 476 00:18:13,132 --> 00:18:17,132 犯罪に巻き込まれた可能性が 477 00:18:13,132 --> 00:18:17,132 高いんですか? 478 00:18:17,132 --> 00:18:23,132 ♬〜 479 00:18:23,132 --> 00:18:26,132 とりあえず 向こうの通り→ 480 00:18:26,132 --> 00:18:30,000 防犯カメラがないか 481 00:18:26,132 --> 00:18:30,000 範囲を広げて調べてみるよ。 482 00:18:30,000 --> 00:18:30,132 防犯カメラがないか 483 00:18:30,000 --> 00:18:30,132 範囲を広げて調べてみるよ。 484 00:18:30,132 --> 00:18:35,132 もう遅いから 485 00:18:30,132 --> 00:18:35,132 ここからは 僕たちに任せて。 486 00:18:41,132 --> 00:18:45,132 ないな。 487 00:18:41,132 --> 00:18:45,132 ないね。 488 00:18:45,132 --> 00:18:47,132 ない…。 489 00:18:47,132 --> 00:18:50,132 あっ… 倒理 あれ! 490 00:18:50,132 --> 00:18:52,132 ああ? 491 00:18:54,132 --> 00:18:57,132 作業中 すみません。 492 00:18:54,132 --> 00:18:57,132 そちらの防犯カメラの映像→ 493 00:18:57,132 --> 00:18:59,132 見せてもらえますか? 494 00:18:57,132 --> 00:18:59,132 えっ? 495 00:19:01,132 --> 00:19:04,132 あれっ? 496 00:19:01,132 --> 00:19:04,132 あっ…。 497 00:19:04,132 --> 00:19:07,132 今 来た人と…。 498 00:19:04,132 --> 00:19:07,132 (氷雨・倒理)えっ? 499 00:19:07,132 --> 00:19:19,132 ♬〜 500 00:19:19,132 --> 00:19:24,132 (首の骨を鳴らす音) 501 00:19:25,132 --> 00:19:28,132 官名詐称で現行犯逮捕。 502 00:19:28,132 --> 00:19:30,000 小坪 車回せ。 503 00:19:30,000 --> 00:19:30,132 小坪 車回せ。 504 00:19:30,132 --> 00:19:33,132 おいおい…! 505 00:19:30,132 --> 00:19:33,132 穿地… 逮捕は少し待って。 506 00:19:33,132 --> 00:19:35,132 防犯カメラは 507 00:19:33,132 --> 00:19:35,132 この辺り ここしかない。 508 00:19:35,132 --> 00:19:37,132 急いで確認したいんだ。 509 00:19:37,132 --> 00:19:40,132 あの防犯カメラは ダミー。 510 00:19:43,132 --> 00:19:45,132 何 調べてんだ? 511 00:19:45,132 --> 00:19:47,132 そっちこそ 何 調べてる? 512 00:19:47,132 --> 00:19:49,132 そっちから話せ。 513 00:19:49,132 --> 00:19:51,132 そっちから。 話さないなら 逮捕。 514 00:19:51,132 --> 00:19:53,132 イテテテテ…! 515 00:19:51,132 --> 00:19:53,132 あっ ちょっ… ちょっと…! 516 00:19:55,132 --> 00:20:00,000 つまり この潮路岬って女子高生が 517 00:19:55,132 --> 00:20:00,000 行方不明って事? 518 00:20:00,000 --> 00:20:00,132 つまり この潮路岬って女子高生が 519 00:20:00,000 --> 00:20:00,132 行方不明って事? 520 00:20:00,132 --> 00:20:04,132 うん。 何か理不尽な事に 521 00:20:00,132 --> 00:20:04,132 巻き込まれてないか→ 522 00:20:04,132 --> 00:20:06,132 心配してるんだ。 523 00:20:06,132 --> 00:20:09,132 先週 例の地下通路を出た辺りで→ 524 00:20:09,132 --> 00:20:12,132 何者かに 525 00:20:09,132 --> 00:20:12,132 10歳の男の子が連れ去られ→ 526 00:20:12,132 --> 00:20:14,132 その後 解放された。 527 00:20:14,132 --> 00:20:16,132 男の子? 528 00:20:14,132 --> 00:20:16,132 犯人の動機は? 529 00:20:16,132 --> 00:20:18,132 連れ去られたあと→ 530 00:20:18,132 --> 00:20:22,132 児童の父親が働く会社の 531 00:20:18,132 --> 00:20:22,132 機密情報が漏れた。 532 00:20:22,132 --> 00:20:26,132 開発中の商品情報 533 00:20:22,132 --> 00:20:26,132 転売したら 相当な金になる。 534 00:20:26,132 --> 00:20:29,132 子供を拉致して 535 00:20:26,132 --> 00:20:29,132 脅した可能性が高い。 536 00:20:29,132 --> 00:20:30,000 都内で 同様の犯行が 537 00:20:29,132 --> 00:20:30,000 数件起きてる。 538 00:20:30,000 --> 00:20:32,132 都内で 同様の犯行が 539 00:20:30,000 --> 00:20:32,132 数件起きてる。 540 00:20:32,132 --> 00:20:35,132 余罪があるとみて 541 00:20:32,132 --> 00:20:35,132 調べてるんだ。 542 00:20:35,132 --> 00:20:39,132 その事件が 僕たちの依頼と 543 00:20:35,132 --> 00:20:39,132 どう繋がってるの? 544 00:20:40,132 --> 00:20:43,132 はい。 545 00:20:40,132 --> 00:20:43,132 見せてやる。 546 00:20:44,132 --> 00:20:47,132 過去1カ月さかのぼって 547 00:20:44,132 --> 00:20:47,132 ドライブレコーダーや→ 548 00:20:47,132 --> 00:20:50,132 交通カメラなど 549 00:20:47,132 --> 00:20:50,132 あたってみたところ→ 550 00:20:50,132 --> 00:20:53,132 共通する 551 00:20:50,132 --> 00:20:53,132 違法ナンバーの車両を捉えた。 552 00:20:53,132 --> 00:20:57,132 赤印は 拉致された男の子の 553 00:20:53,132 --> 00:20:57,132 生活圏内と一致している。 554 00:20:59,132 --> 00:21:00,000 青印は? 555 00:21:00,000 --> 00:21:01,132 青印は? 556 00:21:01,132 --> 00:21:05,132 この1週間ほどで 再び 557 00:21:01,132 --> 00:21:05,132 違法車両の確認が取れた場所。 558 00:21:07,132 --> 00:21:11,132 要するに 同じエリアで狙っていた 559 00:21:07,132 --> 00:21:11,132 ターゲットが もう一人いたんだ。 560 00:21:16,132 --> 00:21:19,132 2人目を拉致したと思われるのが 561 00:21:16,132 --> 00:21:19,132 2日前。 562 00:21:19,132 --> 00:21:23,132 再び 同じポイントで 563 00:21:19,132 --> 00:21:23,132 違法車両の確認が取れている。 564 00:21:23,132 --> 00:21:27,132 2日前って… 565 00:21:23,132 --> 00:21:27,132 潮路岬がいなくなった月曜日。 566 00:21:30,132 --> 00:21:33,132 違法車両に常にいた人物が 567 00:21:30,132 --> 00:21:33,132 こいつ。 568 00:21:35,132 --> 00:21:37,132 恐らく 指示役。 569 00:21:38,132 --> 00:21:40,132 おい…。 570 00:21:42,132 --> 00:21:44,132 どうした? 571 00:21:47,132 --> 00:21:50,132 似てるよね この男と。 572 00:21:50,132 --> 00:21:56,132 ♬〜 573 00:21:56,132 --> 00:22:00,000 少なくとも この画像なら 574 00:21:56,132 --> 00:22:00,000 前科履歴をあたれるかもしれない。 575 00:22:00,000 --> 00:22:00,132 少なくとも この画像なら 576 00:22:00,000 --> 00:22:00,132 前科履歴をあたれるかもしれない。 577 00:22:00,132 --> 00:22:02,132 すぐに調べて。 578 00:22:00,132 --> 00:22:02,132 はい! 579 00:22:04,132 --> 00:22:07,132 潮路岬が ルームメイトに送った 580 00:22:04,132 --> 00:22:07,132 メッセージは→ 581 00:22:07,132 --> 00:22:09,132 犯人が装ったもの。 582 00:22:09,132 --> 00:22:13,132 事が終わるまで 583 00:22:09,132 --> 00:22:13,132 表沙汰にさせないために…。 584 00:22:13,132 --> 00:22:16,132 でも 妙だろ。 585 00:22:13,132 --> 00:22:16,132 前々から狙ってたんだったら→ 586 00:22:16,132 --> 00:22:19,132 あの例のスイミングクラブの 587 00:22:16,132 --> 00:22:19,132 裏庭での接点→ 588 00:22:19,132 --> 00:22:21,132 あれは どういう意味だ? 589 00:22:22,132 --> 00:22:27,132 潮路岬は 何を聞いたのか…。 590 00:22:32,132 --> 00:22:34,132 謎が てんこ盛り。 591 00:22:34,132 --> 00:22:37,132 もし 彼女が拉致されたとすれば→ 592 00:22:37,132 --> 00:22:42,132 発生から48時間後には 593 00:22:37,132 --> 00:22:42,132 生存率は50パーセントを切る。 594 00:22:42,132 --> 00:22:44,132 それ以降は…。 595 00:22:44,132 --> 00:22:47,132 すでに 50時間 経ってる。 596 00:22:47,132 --> 00:22:50,132 探偵を始めて6年…。 597 00:22:50,132 --> 00:22:53,132 こういうの 初めてだ。 598 00:22:54,132 --> 00:22:59,132 (荒い息) 599 00:22:59,132 --> 00:23:00,000 (悲鳴) 600 00:23:00,000 --> 00:23:01,132 (悲鳴) 601 00:23:02,132 --> 00:23:05,132 今 この瞬間にも 602 00:23:02,132 --> 00:23:05,132 謎を解かないと…。 603 00:23:07,132 --> 00:23:09,132 人が死ぬ。