1 00:00:47,814 --> 00:00:50,484 《五郎:いい感じの寂しさ。 2 00:00:50,484 --> 00:00:57,157 なんだか 長い旅の途中みたいだ。 3 00:00:57,157 --> 00:01:00,857 おっ あれは…》 4 00:01:18,812 --> 00:01:21,412 《この街ならではの店だ》 5 00:01:23,800 --> 00:01:26,153 《覗いてみるか》 6 00:01:26,153 --> 00:01:30,140 ≪(片岡)お~い! 五郎! 7 00:01:30,140 --> 00:01:32,142 (片岡)悪い 待たしたな。 8 00:01:32,142 --> 00:01:34,811 いえ さっき着いたばかりなんで。 9 00:01:34,811 --> 00:01:38,482 いやぁ それにしても 久しぶりだなぁ。 10 00:01:38,482 --> 00:01:41,802 20年ぶりか? もう そんな経ちますか。 11 00:01:41,802 --> 00:01:43,854 だけど お前 全然 変わってないよ。 12 00:01:43,854 --> 00:01:46,890 そうですか? うん よし 行くか➡ 13 00:01:46,890 --> 00:01:49,190 すぐそこなんだよ 歩いてすぐだから。 14 00:01:54,831 --> 00:01:59,486 《20年間 変わらない…。 15 00:01:59,486 --> 00:02:02,486 それもそれで どうなんだろう…》 16 00:02:05,492 --> 00:02:08,492 (片岡)五郎。 あっ はい。 17 00:02:12,482 --> 00:02:15,135 <時間や社会に とらわれず➡ 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,537 幸福に 空腹を満たすとき➡ 19 00:02:17,537 --> 00:02:20,157 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 20 00:02:20,157 --> 00:02:23,160 自由になる。 21 00:02:23,160 --> 00:02:25,812 誰にも邪魔されず➡ 22 00:02:25,812 --> 00:02:30,267 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 23 00:02:30,267 --> 00:02:33,820 この行為こそが 現代人に 平等に与えられた➡ 24 00:02:33,820 --> 00:02:37,820 最高の癒やしといえるのである> 25 00:04:10,817 --> 00:04:13,487 それにしても 驚きましたよ。 何が? 26 00:04:13,487 --> 00:04:15,472 久しぶりに連絡来たかと 思ったら➡ 27 00:04:15,472 --> 00:04:18,842 「店をやるから手伝え」ですからね。 悪いな。 28 00:04:18,842 --> 00:04:21,144 いや それは いいんですけど➡ 29 00:04:21,144 --> 00:04:23,163 それにしても 片岡先輩➡ 30 00:04:23,163 --> 00:04:25,482 なんで ここで 独立しようとしたんですか? 31 00:04:25,482 --> 00:04:29,135 たしか 実家 四国だったような。 32 00:04:29,135 --> 00:04:34,157 俺 お前に 何にも話してなかったな。 33 00:04:34,157 --> 00:04:37,477 何ですか? 34 00:04:37,477 --> 00:04:39,813 ほら あそこだよ。 35 00:04:39,813 --> 00:04:42,413 あの中でやるんだ 新しい店。 36 00:04:54,144 --> 00:04:57,147 日本で初めて出来た ブラジル人向け ショッピングセンターっていうことで➡ 37 00:04:57,147 --> 00:04:59,816 有名なんだ ここ。 へぇ。 38 00:04:59,816 --> 00:05:04,116 (サンドラ)シンちゃん! サンドラ! 39 00:05:09,826 --> 00:05:14,481 紹介する 俺のワイフ サンドラだ。 40 00:05:14,481 --> 00:05:16,881 (サンドラ)よろしくお願いします。 41 00:05:25,141 --> 00:05:27,327 ふぅ~。 42 00:05:27,327 --> 00:05:29,329 悪かったな 五郎。 43 00:05:29,329 --> 00:05:31,998 酒も飲まないのに 最後まで つきあわせちゃってな。 44 00:05:31,998 --> 00:05:33,998 いえ。 45 00:05:39,372 --> 00:05:41,372 いらっしゃいませ。 46 00:05:56,306 --> 00:06:00,327 マスター これと同じもの。 はい かしこまりました。 47 00:06:00,327 --> 00:06:03,730 《相変わらず強いなぁ。 48 00:06:03,730 --> 00:06:07,530 それに 全然 乱れない》 49 00:06:14,157 --> 00:06:16,826 くどいようだがな 五郎…。 50 00:06:16,826 --> 00:06:22,482 男っていうものは 仕事も遊びも 中途半端が いちばんいかん。 51 00:06:22,482 --> 00:06:26,653 これと決めたことは とことんやらなきゃ➡ 52 00:06:26,653 --> 00:06:29,653 何事も成し得んぞ。 はい。 53 00:06:32,008 --> 00:06:34,708 くどいようだがな…。 もう ダ~メ! 54 00:06:37,647 --> 00:06:39,966 行ってないの? 行ったよ。 誰と? 55 00:06:39,966 --> 00:06:41,985 秘密! なんで? 56 00:06:41,985 --> 00:06:44,638 なんだ? あの男は…。 57 00:06:44,638 --> 00:06:49,138 公衆の面前で 女の子とチャラチャラしおって。 58 00:06:51,511 --> 00:06:55,815 五郎… 注意してくる。 59 00:06:55,815 --> 00:06:58,318 先輩 野暮なことは やめましょう。 60 00:06:58,318 --> 00:07:02,205 五郎 そうか? 61 00:07:02,205 --> 00:07:04,205 わかった。 62 00:07:15,468 --> 00:07:17,487 くどいようだがな…。 63 00:07:17,487 --> 00:07:19,973 今度 一緒に行こう。 ほんとにいいの? 64 00:07:19,973 --> 00:07:22,008 じゃあ 約束のチュー。 ダメ。 65 00:07:22,008 --> 00:07:24,060 なんで? いいじゃん。 ダメ! 66 00:07:24,060 --> 00:07:27,964 大丈夫だよ。 67 00:07:27,964 --> 00:07:30,467 もう ダ~メ! 五郎! はい。 68 00:07:30,467 --> 00:07:32,652 やはり 我慢ならん! 69 00:07:32,652 --> 00:07:34,637 先輩! 70 00:07:34,637 --> 00:07:39,526 こら~っ!! 貴様~ 人の前で➡ 71 00:07:39,526 --> 00:07:41,644 チャラチャラしやがって~! 落ち着いてください! 72 00:07:41,644 --> 00:07:44,481 男っていうものは… 五郎 離せ。 先輩。 73 00:07:44,481 --> 00:07:46,983 《そんな片岡先輩が➡ 74 00:07:46,983 --> 00:07:50,837 何がどうして…》 75 00:07:50,837 --> 00:07:52,837 サンドラ…。 76 00:08:30,810 --> 00:08:33,646 五郎。 五郎 聞いてる? 77 00:08:33,646 --> 00:08:36,499 ああ すみません。 78 00:08:36,499 --> 00:08:38,485 エステサロンやるんですよね? そうそう。 79 00:08:38,485 --> 00:08:42,856 施術用のベッドと ひと通りの備品は 発注 済んでるんだけど。 80 00:08:42,856 --> 00:08:44,991 あとは 待合スペースなんだけど➡ 81 00:08:44,991 --> 00:08:49,162 そこの トータルコーディネートを 五郎に お願いしたいんだけど。 82 00:08:49,162 --> 00:08:52,332 頼まれてくれるかな? お願いします。 83 00:08:52,332 --> 00:08:55,351 もちろんです。 84 00:08:55,351 --> 00:08:59,339 で 料金も 先輩価格でお願いします。 85 00:08:59,339 --> 00:09:03,176 《そんな価格 聞いたこともないが…》 86 00:09:03,176 --> 00:09:05,845 結婚祝い割引もつけときますよ。 87 00:09:05,845 --> 00:09:08,348 よかった! 88 00:09:08,348 --> 00:09:10,500 でも 結婚して15年だけどね。 ねっ! 89 00:09:10,500 --> 00:09:12,852 (笑い声) 90 00:09:12,852 --> 00:09:14,871 いいやつだろ ほんとに。 ☎ 91 00:09:14,871 --> 00:09:16,871 ちょっと待って。 ☎ 92 00:09:18,892 --> 00:09:20,827 もしもし はい。 93 00:09:20,827 --> 00:09:24,427 (片岡)どうも はい。 はい お世話になってます。 94 00:09:31,805 --> 00:09:33,823 少々 お待ちください。 95 00:09:33,823 --> 00:09:36,860 すまん五郎。 ちょっと 時間かかりそうなんだ。 96 00:09:36,860 --> 00:09:40,930 ああ じゃあ その間 この中 ふらっとしてますよ。 97 00:09:40,930 --> 00:09:43,530 もしもし はい。 98 00:09:45,485 --> 00:09:52,809 ♬~ 99 00:09:52,809 --> 00:09:55,161 《なんかいいなぁ》 100 00:09:55,161 --> 00:10:12,162 ♬~ 101 00:10:12,162 --> 00:10:16,962 《へえ ブラジルにも 食べ放題あるのか…》 102 00:10:26,860 --> 00:10:30,860 《ほお これが ブラジル風か》 103 00:10:33,283 --> 00:10:35,483 ≪(片岡)五郎! 104 00:10:38,021 --> 00:10:40,874 いや すまん。 これから➡ 105 00:10:40,874 --> 00:10:43,493 取り引き先んとこ行かなきゃ なんなくなったんだよ。 106 00:10:43,493 --> 00:10:45,511 ああ そうですか。 107 00:10:45,511 --> 00:10:48,681 この辺りを案内しがてら 昼飯でもと思ってたんだけどな。 108 00:10:48,681 --> 00:10:50,683 ああ いいですよ。 気にしないでください。 109 00:10:50,683 --> 00:10:54,520 いや それじゃあ 俺の気がすまん。 《こういうところは➡ 110 00:10:54,520 --> 00:10:56,522 変わらないよな…》 代わりに娘に案内させるから。 111 00:10:56,522 --> 00:11:00,722 《ん? 娘?》 (片岡)梨沙! 112 00:11:03,947 --> 00:11:06,015 (梨沙)何? 113 00:11:06,015 --> 00:11:08,534 俺の娘。 114 00:11:08,534 --> 00:11:11,187 《娘!?》 115 00:11:11,187 --> 00:11:13,189 友達の五郎。 《友達…》 116 00:11:13,189 --> 00:11:15,189 (片岡)きのう話したろ。 117 00:11:17,160 --> 00:11:20,763 パパの代わりに ガイドしてくんないかな。 118 00:11:20,763 --> 00:11:31,524 ♬~ 119 00:11:31,524 --> 00:11:34,024 (梨沙)じゃあ 早速 行きますか。 120 00:11:40,833 --> 00:11:44,687 難しい年ごろなんだよ。 え? 121 00:11:44,687 --> 00:11:48,841 でも 大丈夫。 いい子だから。 122 00:11:48,841 --> 00:11:50,843 五郎! 123 00:11:50,843 --> 00:11:54,864 《ん?》 行くよ! 124 00:11:54,864 --> 00:11:58,668 《10代の女の子に呼び捨て…。 125 00:11:58,668 --> 00:12:02,868 いい子なんだよな?》 126 00:12:07,844 --> 00:12:13,850 《あまり言いたくないが 今日は 声を大にして言いたい。 127 00:12:13,850 --> 00:12:19,522 最近の若い子は…》 五郎って 大泉町って初めて? 128 00:12:19,522 --> 00:12:21,507 ええ。 129 00:12:21,507 --> 00:12:23,493 どうです? この街。 130 00:12:23,493 --> 00:12:25,828 《どうって 言われても…。 131 00:12:25,828 --> 00:12:30,333 確かに ここは 群馬なんだけど ブラジル…》 132 00:12:30,333 --> 00:12:33,336 いい街だと思うよ。 ですよね! 133 00:12:33,336 --> 00:12:37,340 《それにしても 梨沙ちゃんは➡ 134 00:12:37,340 --> 00:12:42,996 本当に 片岡先輩と サンドラさんの 娘なのかな…。 135 00:12:42,996 --> 00:12:45,498 見えないよな…》 136 00:12:45,498 --> 00:12:50,019 見えませんか? パパとママの娘に。 137 00:12:50,019 --> 00:12:52,839 《どうして 思ってることが わかったんだ?》 138 00:12:52,839 --> 00:12:54,841 いや そんなことないけど…。 139 00:12:54,841 --> 00:12:59,441 初めての人には 絶対に 1回は聞かれるんで。 140 00:13:03,499 --> 00:13:07,186 パパって 昔から あんな感じだったんですか? 141 00:13:07,186 --> 00:13:09,205 あんな感じって? 142 00:13:09,205 --> 00:13:13,905 いつでも 誰にでも ヘラヘラしてて 情けない。 143 00:13:21,868 --> 00:13:23,868 五郎 こっち! 144 00:13:43,823 --> 00:13:48,823 (ポルトガル語) 145 00:13:52,799 --> 00:13:54,984 いくら? 払うよ。 146 00:13:54,984 --> 00:13:58,154 大丈夫。 あとで パパに もらうから。 147 00:13:58,154 --> 00:14:01,474 はい これ。 チュロスです。 食べてみてください。 148 00:14:01,474 --> 00:14:03,474 あぁ ありがとう。 149 00:14:16,806 --> 00:14:19,826 《ふ~ん チュロス。 150 00:14:19,826 --> 00:14:23,479 初めての食べ物だ…。 151 00:14:23,479 --> 00:14:25,879 熱々で でかい》 152 00:14:33,156 --> 00:14:36,809 《キャラメルクリームとは 恐れ入った。 153 00:14:36,809 --> 00:14:39,409 バカうまじゃないか》 154 00:14:48,504 --> 00:14:55,204 《これ 出来たてのせいで うまさが倍増している気がする》 155 00:14:57,480 --> 00:15:01,484 《熱い! 甘い! 156 00:15:01,484 --> 00:15:07,184 熱くて甘いって なんか 南米っぽいぞ》 157 00:15:15,164 --> 00:15:19,235 《こういう店 結構 好きなんだよな~》 158 00:15:19,235 --> 00:15:23,473 初めての人は みんな珍しがるんですよね~。 159 00:15:23,473 --> 00:15:26,473 ちょっと 見てきていいかな? どうぞ。 160 00:15:36,152 --> 00:15:38,821 《海外のスーパーに行くと➡ 161 00:15:38,821 --> 00:15:42,475 日本じゃ お目にかかれないものが多くて➡ 162 00:15:42,475 --> 00:15:44,975 テンションが上がる》 163 00:15:51,484 --> 00:15:56,884 《やっぱり こっちは 肉が ドーンだな…》 164 00:16:04,814 --> 00:16:09,314 《缶が どれも カラフルで 陽気なんだよな》 165 00:16:12,205 --> 00:16:16,509 《へぇ さとうきびジュース なんてのもあるのか。 166 00:16:16,509 --> 00:16:18,509 買ってみよう》 167 00:16:20,680 --> 00:16:27,687 《こっちは パスタか。 ついつい買い過ぎてしまう。 168 00:16:27,687 --> 00:16:32,341 つい 変なモノ買って あとで 後悔するんだけど…。 169 00:16:32,341 --> 00:16:34,841 それもまた 楽しい》 170 00:16:46,155 --> 00:16:48,157 また いっぱい買ったね。 171 00:16:48,157 --> 00:16:50,157 そうだね。 172 00:16:56,315 --> 00:16:58,415 あっ…。 173 00:17:11,347 --> 00:17:13,366 ちょっと 五郎! 五郎! 174 00:17:13,366 --> 00:17:16,366 すみません。 どうか よろしくお願いします。 175 00:17:18,671 --> 00:17:21,324 まぁ 気持ちはわかるんですけどね こればっかりは なかなか。 176 00:17:21,324 --> 00:17:26,345 いえ… あの… お願いします。 177 00:17:26,345 --> 00:17:28,347 お願いしますよ。 178 00:17:28,347 --> 00:17:31,517 あの店は 俺と俺の家族の夢なんです。 179 00:17:31,517 --> 00:17:33,502 だから ほんとに お願いします。 180 00:17:33,502 --> 00:17:39,692 《やっぱり 何事も 見かけじゃないと思うんだよね。 181 00:17:39,692 --> 00:17:42,028 梨沙ちゃん》 182 00:17:42,028 --> 00:17:45,528 今日は ほんとに ありがとう。 183 00:17:56,025 --> 00:17:58,025 あの! 184 00:17:59,996 --> 00:18:03,896 な なんていうか… あの…。 ありがとうございました。 185 00:18:05,835 --> 00:18:08,935 パパとママの お店のこと よろしくお願いします。 186 00:18:14,827 --> 00:18:17,127 おじさん。 またね。 187 00:18:20,483 --> 00:18:22,683 《なんだかなぁ…》 188 00:18:25,638 --> 00:18:30,138 《呼び捨てと おじさんは どっちが上なんだ?》 189 00:18:32,845 --> 00:18:38,345 《それにしても… 腹が減った》 190 00:18:44,006 --> 00:18:46,008 《チュロスだけだもんな…》 191 00:18:46,008 --> 00:18:49,208 よし 店を探そう。 192 00:18:54,817 --> 00:18:59,672 《腹が減ってるから どこも うまそうに見えるけど➡ 193 00:18:59,672 --> 00:19:05,172 やはり ブラジルに来たら ブラジルを食うべきだろう》 194 00:19:08,647 --> 00:19:13,486 《さっきの ブラジリアンプラザの フードコートも悪くはないんだが…。 195 00:19:13,486 --> 00:19:15,486 もう少し歩こう》 196 00:19:17,807 --> 00:19:20,509 あっ…。 197 00:19:20,509 --> 00:19:22,661 《うわ~。 198 00:19:22,661 --> 00:19:26,861 これは まごうかたなく ブラジル…》 199 00:19:41,464 --> 00:19:46,168 《でも ちょっと いかにもすぎるか? 200 00:19:46,168 --> 00:19:52,575 いや この バカ正直デザインが 南米という気もする。 201 00:19:52,575 --> 00:19:56,328 よし 何事も見かけじゃない。 202 00:19:56,328 --> 00:19:59,428 とにかく この荷物をおろしたい》 203 00:20:13,979 --> 00:20:16,379 いらっしゃいませ。 204 00:20:27,810 --> 00:20:31,163 お一人様ですか? はい。 205 00:20:31,163 --> 00:20:33,963 お好きな席へ どうぞ。 206 00:20:53,469 --> 00:20:56,655 《意外に落ち着いてるんだなぁ。 207 00:20:56,655 --> 00:20:59,575 ランチタイムを過ぎてるからか》 208 00:20:59,575 --> 00:21:02,475 お決まりになったら お呼びくださいませ。 209 00:21:06,816 --> 00:21:11,987 《本格的なブラジル料理って 初めてかもしれない。 210 00:21:11,987 --> 00:21:18,160 ふ~ん やっぱり 基本は 肉料理みたいだ。 211 00:21:18,160 --> 00:21:22,160 結構 メニュー多いんだな》 212 00:21:26,302 --> 00:21:29,989 《ブラジルの代表的な料理…。 213 00:21:29,989 --> 00:21:32,641 フェイジョアーダ…。 214 00:21:32,641 --> 00:21:34,641 聞いたことあるぞ》 215 00:21:36,629 --> 00:21:41,050 《お~ 出たな シュラスコ。 216 00:21:41,050 --> 00:21:44,820 ピカニャ カッコ イチボ。 217 00:21:44,820 --> 00:21:47,806 ブラジルでは 非常に人気が高い。 218 00:21:47,806 --> 00:21:53,746 イチボって たしか お尻の肉だっけ?》 219 00:21:53,746 --> 00:21:55,746 すみません。 220 00:22:00,986 --> 00:22:03,172 はい。 お決まりになりましたか? 221 00:22:03,172 --> 00:22:08,172 え~ フェイジョアーダ・コンプレッタのセットと…。 222 00:22:10,162 --> 00:22:14,667 それと エスペトン・デ・ピカニャを。 223 00:22:14,667 --> 00:22:17,336 ミディアムでいいですか? はい。 224 00:22:17,336 --> 00:22:19,755 え~ それから➡ 225 00:22:19,755 --> 00:22:22,041 ガラナアンタルチカ お願いします。 226 00:22:22,041 --> 00:22:24,441 はい かしこまりました。 227 00:22:50,836 --> 00:22:54,136 こちら ガラナになります。 228 00:22:57,309 --> 00:23:00,329 こちら サラダバーのお皿です。 229 00:23:00,329 --> 00:23:05,150 《お~ サラダバーがついてるのか。 230 00:23:05,150 --> 00:23:08,821 なんか 得した気分だ》 231 00:23:08,821 --> 00:23:12,121 よし。 232 00:23:20,249 --> 00:23:24,549 《これくらいなら ひととおり盛っても大丈夫だな》 233 00:23:30,909 --> 00:23:34,409 《まぁ 群馬の野菜だがな》 234 00:23:53,482 --> 00:23:56,482 いただきます。 235 00:24:02,691 --> 00:24:06,691 《う~ん おいしい おいしい》 236 00:24:11,183 --> 00:24:14,203 《ライオンも シカをしとめたら➡ 237 00:24:14,203 --> 00:24:19,003 最初に食べるのは 草の詰まった 胃袋だと聞いたことがある》 238 00:24:40,045 --> 00:24:44,045 《そうそう ガラナって こうだったな》 239 00:24:58,480 --> 00:25:01,480 いらっしゃいませ。 240 00:25:07,689 --> 00:25:12,489 《ここでは 俺は日本から来た外国人なのか》 241 00:25:21,170 --> 00:25:24,370 フェイジョアーダ・コンプレッタです。 242 00:25:49,331 --> 00:25:53,018 これ 何ですか? こちら キャッサバイモの粉です。 243 00:25:53,018 --> 00:25:55,854 フェイジョアーダとライスと一緒に いただきます。 244 00:25:55,854 --> 00:25:57,890 へぇ。 これは? 245 00:25:57,890 --> 00:26:00,459 こちらは 野菜を酢に漬けたものです。 246 00:26:00,459 --> 00:26:03,679 こちらも フェイジョアーダとライスと一緒に 食べると おいしいです。 247 00:26:03,679 --> 00:26:05,664 ありがとうございます。 248 00:26:05,664 --> 00:26:08,183 《賑やかになってきたぞ。 249 00:26:08,183 --> 00:26:11,883 よし まずは こいつだ》 250 00:26:19,862 --> 00:26:24,349 《え!? 何だ? これ。 251 00:26:24,349 --> 00:26:29,449 ビーフシチューとも 日本の煮込みとも違う》 252 00:26:37,846 --> 00:26:42,846 《おいおい メチャクチャ うまいじゃないか》 253 00:27:07,843 --> 00:27:11,330 《くぅ~! 254 00:27:11,330 --> 00:27:16,852 肉に これほどまで 味が染み込むものなのか。 255 00:27:16,852 --> 00:27:20,852 フェイジョアーダ びっくりだ》 256 00:27:41,643 --> 00:27:43,843 ピカニャです。 うわっ。 257 00:28:16,812 --> 00:28:19,312 ピカニャです。 うわっ。 258 00:28:37,416 --> 00:28:42,321 《うわぁ ひとりブラジルフェスタだ。 259 00:28:42,321 --> 00:28:45,421 群馬サンバカーニバルだ》 260 00:28:47,476 --> 00:28:52,176 《なんだか お肉屋さんみたいだな》 261 00:28:55,901 --> 00:28:59,901 《こいつは 噛み応え満点》 262 00:29:08,563 --> 00:29:15,187 《シュラスコって 南米以外じゃ ありえないよな。 263 00:29:15,187 --> 00:29:20,859 同じ串でも 日本の串料理とは ノリが違う。 264 00:29:20,859 --> 00:29:25,859 口先だけでなく 全身で食う感じだ》 265 00:29:51,306 --> 00:29:53,842 《う~ん。 266 00:29:53,842 --> 00:29:59,364 粉の効果 いまいち わかりづらいな。 267 00:29:59,364 --> 00:30:03,885 でも フェイジョアーダかけご飯➡ 268 00:30:03,885 --> 00:30:06,885 うまい。 深い》 269 00:30:17,332 --> 00:30:20,352 《こいつは いい。 270 00:30:20,352 --> 00:30:24,856 メニューには ちりめんキャベツ って書いてあったが➡ 271 00:30:24,856 --> 00:30:29,856 なんだか 大根の葉炒めみたいだ》 272 00:30:32,347 --> 00:30:36,385 《肉料理のなかに こういうやつがいると➡ 273 00:30:36,385 --> 00:30:40,822 実に ありがたい。 ホッとする。 274 00:30:40,822 --> 00:30:46,122 地味な君がいて よかった》 275 00:30:54,302 --> 00:30:59,491 《かつて ブラジルに渡った多くの日本人も➡ 276 00:30:59,491 --> 00:31:02,144 きっと こんな煮込みに➡ 277 00:31:02,144 --> 00:31:05,844 元気づけられたんじゃ ないだろうか》 278 00:31:08,817 --> 00:31:14,823 《地球の裏側の味 アットぐんま。 279 00:31:14,823 --> 00:31:18,123 さてと…》 280 00:31:23,315 --> 00:31:28,403 《肉だ肉。 野生の本能が➡ 281 00:31:28,403 --> 00:31:32,808 体の底から わき起こってくるぞ。 282 00:31:32,808 --> 00:31:37,813 噛み切るんじゃない 食いちぎるんだ。 283 00:31:37,813 --> 00:31:42,334 俺は まさに 百獣の王。 284 00:31:42,334 --> 00:31:45,320 ウォ~ン!》 285 00:31:45,320 --> 00:32:08,820 ♬~ 286 00:32:10,846 --> 00:32:12,814 あぁ。 287 00:32:12,814 --> 00:32:16,818 《食った 食った》 288 00:32:16,818 --> 00:32:20,618 (メールの受信音) 289 00:32:38,823 --> 00:32:41,826 《片岡先輩➡ 290 00:32:41,826 --> 00:32:47,849 もう あなたの幸せ顔に お腹いっぱいですよ。 291 00:32:47,849 --> 00:32:55,390 ちょいと コパカバーナのヤシの下で 昼寝したい気分だ。 292 00:32:55,390 --> 00:33:00,390 一瞬 ここが どこだか忘れるよ》 293 00:33:03,848 --> 00:33:08,348 あれ? 駅どっちだっけ? 294 00:33:10,338 --> 00:33:12,507 あぁ…。 295 00:33:12,507 --> 00:33:16,907 《日本へ帰らなきゃ》 296 00:36:04,829 --> 00:36:06,831 <原作者 久住昌之が➡ 297 00:36:06,831 --> 00:36:08,831 実際に お店訪問> 298 00:36:10,869 --> 00:36:15,974 <大泉町で最初にできた ブラジル料理店 レストランブラジル。 299 00:36:15,974 --> 00:36:18,643 久住さんは ご覧の品々をオーダー。 300 00:36:18,643 --> 00:36:22,330 名前だけでは わかりませんが 詳細は 後ほど> 301 00:36:22,330 --> 00:36:27,202 飲み物を カイピリンニャ。 カイピリンニャ おひとつですね。 302 00:36:27,202 --> 00:36:33,358 また お酒 頼んでしまいました。 303 00:36:33,358 --> 00:36:37,378 < こちらのお店。 売りは なんといっても➡ 304 00:36:37,378 --> 00:36:40,698 この肉汁たっぷりのシュラスコ。 305 00:36:40,698 --> 00:36:42,898 五郎さんも堪能した↴ 306 00:36:44,853 --> 00:36:47,653 < このボリュームなら大満足> 307 00:36:54,162 --> 00:36:57,332 < こちらが 本日の久住さんセレクション。 308 00:36:57,332 --> 00:37:01,336 すべて お酒のおつまみに 見えますが…。 309 00:37:01,336 --> 00:37:07,136 まずは ソーセージとタマネギを 塩や独特のハーブで味付けした料理↴ 310 00:37:14,149 --> 00:37:17,349 うん おいしい。 311 00:37:19,821 --> 00:37:23,641 独特の香辛料だよね。 おいしい。 312 00:37:23,641 --> 00:37:26,941 これ いいなぁ。 タマネギと…。 313 00:37:36,838 --> 00:37:39,908 おいしい。 314 00:37:39,908 --> 00:37:44,908 <続いては ちりめんキャベツを ニンニクと塩こしょうなどで炒めた↴ 315 00:37:48,833 --> 00:37:51,633 あっ なんか↴ 316 00:37:53,705 --> 00:37:57,308 < こちらは ブラジルから輸入している茶色豆と➡ 317 00:37:57,308 --> 00:38:01,145 ベーコンを炒めてから 更に煮たもの。 318 00:38:01,145 --> 00:38:03,998 キャッサバイモを粉にした ファロッファ。 319 00:38:03,998 --> 00:38:08,319 そして トマト タマネギなどを 酢漬けにした ピナグレッテソースを➡ 320 00:38:08,319 --> 00:38:10,319 ライスにかけて いただきます> 321 00:38:12,490 --> 00:38:15,390 おいしい。 これ すごく おいしい。 322 00:38:18,980 --> 00:38:21,480 < すると そこへ…> 323 00:38:28,506 --> 00:38:34,362 < このお肉 日本では 珍しい部位のカットだそうで…> 324 00:38:34,362 --> 00:38:36,662 いただいてみます。 325 00:38:43,671 --> 00:38:45,671 みちっとした感じ。 みっちりした感じ。 326 00:38:48,543 --> 00:38:51,663 すごく おいしい。 327 00:38:51,663 --> 00:38:55,516 <早ければ 11月にも メニューに登場するそう。 328 00:38:55,516 --> 00:38:59,671 皆さんも 足を運んでみては いかがでしょう? 329 00:38:59,671 --> 00:39:01,639 本日登場した お店の情報は➡ 330 00:39:01,639 --> 00:39:04,839 アプリ 「たべコレ」で ご覧いただけます> 331 00:40:33,848 --> 00:40:37,368 梅沢さん 今日はどちらへ? 332 00:40:37,368 --> 00:40:43,307 いや むっちゃくちゃ焼く…。 体にね パワーつけるね 焼肉。 333 00:40:43,307 --> 00:40:46,878 梅沢富美男が 街で評判のこだわり酒場で➡ 334 00:40:46,878 --> 00:40:50,378 こだわり料理を 心行くまで食べ歩く! 335 00:40:52,934 --> 00:40:54,934 うまい!