1 00:02:42,813 --> 00:02:47,818 《五郎:しっかし何なんだろう 代々木上原。 2 00:02:47,818 --> 00:02:52,456 細い道が多すぎ まるで猫街だ。 [TEL] 3 00:02:52,456 --> 00:02:57,477 ん?》 [TEL] 4 00:02:57,477 --> 00:03:00,080 もしもし。 5 00:03:00,080 --> 00:03:02,966 ああ 滝山? 6 00:03:02,966 --> 00:03:05,302 どうしたの? 7 00:03:05,302 --> 00:03:08,805 えっ 今? 代々木上原。 8 00:03:08,805 --> 00:03:12,826 うん お前に紹介された 内田さんとこに納品。 9 00:03:12,826 --> 00:03:16,146 うん あのあと 何度も世話になってね。 10 00:03:16,146 --> 00:03:21,818 えっ? 何? もしもし? 11 00:03:21,818 --> 00:03:26,818 《ウヘヘって何だ? あいつ》 12 00:03:40,470 --> 00:03:44,141 今日は工房 休みなんですね? 13 00:03:44,141 --> 00:03:48,629 (内田)そうなんです。 それで 主人も急に出かけちゃって。 14 00:03:48,629 --> 00:03:51,181 ごめんなさいね。 15 00:03:51,181 --> 00:03:53,281 いえ。 16 00:03:56,904 --> 00:03:58,989 《何なんだ?》 いただきます。 17 00:03:58,989 --> 00:04:01,808 《こういう雰囲気は苦手だ》 18 00:04:01,808 --> 00:04:06,980 あ… では これで ありがとうございました。 19 00:04:06,980 --> 00:04:10,467 えっ もうお帰りですか? 20 00:04:10,467 --> 00:04:14,638 まだよろしいじゃありませんか。 でも 仕事がありますので。 21 00:04:14,638 --> 00:04:20,477 そうですか… 残念だわ。 22 00:04:20,477 --> 00:04:23,577 《えっ! 何その目!》 23 00:04:29,670 --> 00:04:34,658 では 失礼いたします。 あっ ちょっと待っててください。 24 00:04:34,658 --> 00:04:36,758 ちょっとだけ。 25 00:04:43,984 --> 00:04:47,154 あの これ。 26 00:04:47,154 --> 00:04:50,641 あっ これは? 27 00:04:50,641 --> 00:04:52,976 あとで読んでください。 28 00:04:52,976 --> 00:04:55,076 えっ!? 29 00:04:59,816 --> 00:05:04,816 《何これ!? まさか… 恋文》 30 00:05:06,840 --> 00:05:11,311 <時間や社会にとらわれず 幸福に空腹を満たすとき➡ 31 00:05:11,311 --> 00:05:13,981 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 32 00:05:13,981 --> 00:05:16,333 自由になる。 33 00:05:16,333 --> 00:05:18,402 誰にも邪魔されず➡ 34 00:05:18,402 --> 00:05:21,822 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 35 00:05:21,822 --> 00:05:25,742 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 36 00:05:25,742 --> 00:05:29,342 最高の癒やしといえるのである> 37 00:05:45,812 --> 00:05:49,182 《いかん。 何を動揺しているんだ俺は。 38 00:05:49,182 --> 00:05:54,154 たかが手紙を 渡されただけじゃないか。 39 00:05:54,154 --> 00:05:56,154 しかし あの目》 40 00:06:02,212 --> 00:06:04,512 《誰も見てないよな》 41 00:06:17,811 --> 00:06:20,163 滝山! 42 00:06:20,163 --> 00:06:23,550 怒ってないかな 井之頭さん。 43 00:06:23,550 --> 00:06:26,550 何かあったら責任取ってよ。 44 00:06:28,472 --> 00:06:33,160 でも おもしろかった 井之頭さんの驚いた顔。 45 00:06:33,160 --> 00:06:36,760 「えっ!?」 だって アハハ。 46 00:06:38,815 --> 00:06:41,818 《許さんぞ 滝山のやつ。 47 00:06:41,818 --> 00:06:45,489 内田さんも 内田さんだ。 48 00:06:45,489 --> 00:06:49,142 今どき 子供でも こんなイタズラはせんぞ。 49 00:06:49,142 --> 00:06:51,161 俺としたことが➡ 50 00:06:51,161 --> 00:06:54,164 あんな小芝居に ドギマギするなんて。 51 00:06:54,164 --> 00:06:57,134 おまけに この坂道。 52 00:06:57,134 --> 00:07:00,153 駅の向こうは平らなのに➡ 53 00:07:00,153 --> 00:07:03,824 これも すべてお前のせいだ! たきや…》 54 00:07:03,824 --> 00:07:06,424 うわっ! (尾崎)よかったらこれ持ってって。 55 00:07:10,464 --> 00:07:13,800 (笑い声) 56 00:07:13,800 --> 00:07:15,802 そりゃあ 滝山ちゃんが悪いわ。 57 00:07:15,802 --> 00:07:17,804 まいりましたよ。 58 00:07:17,804 --> 00:07:20,824 で 外国製の自転車を お探しだとか。 59 00:07:20,824 --> 00:07:25,512 そうなんだよ 仲間うちでさ 自転車のツーリングが流行っててさ。 60 00:07:25,512 --> 00:07:27,464 俺もほら 腹これだろ? 61 00:07:27,464 --> 00:07:30,484 運動を兼ねてさ ちょっと やってみたいなと思ってさ。 62 00:07:30,484 --> 00:07:33,153 あ~ ご予算は どのくらいお考えですか? 63 00:07:33,153 --> 00:07:36,590 そこなんだけどね どれくらいするもんなの? 64 00:07:36,590 --> 00:07:39,142 メーカーも それぞれですけれども➡ 65 00:07:39,142 --> 00:07:42,813 そうですね 10万から20万 まあ 上はいくらでも。 66 00:07:42,813 --> 00:07:45,132 100万くらいするものもあります。 67 00:07:45,132 --> 00:07:47,801 うっひょ~ 高いんだね。 68 00:07:47,801 --> 00:07:49,803 ええ そうですね。 69 00:07:49,803 --> 00:07:53,473 パソコンで ご覧になりますか? あっ 何? すぐ見られるの? 70 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 ええ。 あっ そう じゃあ見ようかな。 71 00:07:55,475 --> 00:07:58,812 あっ ちょっと待って お茶いれてくるから。 72 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 《これで話がまとまったら➡ 73 00:08:01,148 --> 00:08:03,800 滝山の手柄になるわけだが…。 74 00:08:03,800 --> 00:08:07,800 いやいや 許すにはまだ早い》 75 00:08:14,144 --> 00:08:17,130 では 改めて資料とお見積もりを お持ちいたします。 76 00:08:17,130 --> 00:08:20,534 悪いね なんだったら 手紙で送ってくれてもいいよ。 77 00:08:20,534 --> 00:08:22,469 あぁ 勘弁してください。 78 00:08:22,469 --> 00:08:25,472 じゃあ 失礼します。 はい よろしくね どうも。 79 00:08:25,472 --> 00:08:28,491 《いぐさの匂い。 80 00:08:28,491 --> 00:08:33,813 新しい畳の匂いで 気分が清々した。 81 00:08:33,813 --> 00:08:37,413 俺って つくづく日本人だなぁ》 82 00:08:43,156 --> 00:08:45,156 《ほ~》 83 00:08:48,195 --> 00:08:53,917 《グッとくる 路地だにゃあ。 84 00:08:53,917 --> 00:08:59,717 おまけに 腹も減ってきた》 85 00:09:04,160 --> 00:09:08,760 《よし 代々木上原 攻めてみよう》 86 00:09:12,335 --> 00:09:16,435 《さて 何があるかにゃ》 87 00:09:25,315 --> 00:09:28,915 《う~ん こっちだ》 88 00:09:30,987 --> 00:09:34,975 《お豆腐屋さん。 89 00:09:34,975 --> 00:09:39,145 八百屋さん。 90 00:09:39,145 --> 00:09:42,132 飯屋はいずこ。 うん? 91 00:09:42,132 --> 00:09:44,732 ここは?》 92 00:09:52,959 --> 00:09:55,812 《ブータン料理。 93 00:09:55,812 --> 00:10:00,612 俺の胃袋の辞書にはない国だ》 94 00:10:03,620 --> 00:10:09,142 《う~ん ここは…。 95 00:10:09,142 --> 00:10:14,442 いや 一期一会。 ブータンが俺を呼んでいる》 96 00:10:22,155 --> 00:10:24,824 いらっしゃいませ。 一人なんですけど。 97 00:10:24,824 --> 00:10:28,124 こちらのお席どうぞ。 98 00:10:41,141 --> 00:10:46,479 《ブータン料理 イメージがまったくわかない。 99 00:10:46,479 --> 00:10:52,635 ブータンのお茶 ンガジャ スジャ。 100 00:10:52,635 --> 00:10:56,489 ジャガー チャ? 101 00:10:56,489 --> 00:11:01,478 ツェリンマ茶 別名 長生き茶。 102 00:11:01,478 --> 00:11:04,164 へぇ~ 漢方系》 103 00:11:04,164 --> 00:11:06,464 どうぞ。 104 00:11:08,802 --> 00:11:15,475 《ブータン料理は 世界一トウガラシを使う料理。 105 00:11:15,475 --> 00:11:21,775 う~ん 読んだだけで 喉が渇いてきた》 106 00:11:28,638 --> 00:11:34,294 《ホゲ ギュンチャンパ? ツェム。 107 00:11:34,294 --> 00:11:38,331 雲をつかむような料理名だ。 108 00:11:38,331 --> 00:11:45,972 なになに ホゲは トウガラシと山椒であえてるサラダ。 109 00:11:45,972 --> 00:11:49,072 サラダにも》 110 00:11:51,144 --> 00:11:56,666 《トウガラシとチーズ ジャガイモとトウガラシ。 111 00:11:56,666 --> 00:12:01,855 豚肉とトウガラシ! トウガラシ尽くしだ。 112 00:12:01,855 --> 00:12:06,309 世界一となるとこうなっちゃうか。 113 00:12:06,309 --> 00:12:08,409 エマダツィ》 114 00:12:13,867 --> 00:12:18,138 《1日3食 これを食べる人も。 115 00:12:18,138 --> 00:12:20,306 ん? 116 00:12:20,306 --> 00:12:24,310 こっちもトウガラシおし。 117 00:12:24,310 --> 00:12:29,132 う~ん 郷に入れば郷に従え。 118 00:12:29,132 --> 00:12:32,652 ここは ブータンの王道を行ってみよう》 119 00:12:32,652 --> 00:12:34,652 すみません。 120 00:12:36,756 --> 00:12:38,641 お決まりですか? 121 00:12:38,641 --> 00:12:45,315 えっと ホゲと モモと エマダツィ…。 122 00:12:45,315 --> 00:12:48,985 モモは いくつになさいますか? えぇ…。 123 00:12:48,985 --> 00:12:51,137 《ここは慎重に》 124 00:12:51,137 --> 00:12:53,306 2個でお願いします。 はい。 125 00:12:53,306 --> 00:12:57,310 あと… パクシャパをください。 126 00:12:57,310 --> 00:13:00,964 はい ご飯はどうなさいますか? お願いします。 127 00:13:00,964 --> 00:13:04,818 1皿が だいたい 2人前くらいの量でして➡ 128 00:13:04,818 --> 00:13:07,804 ハーフが ちょうど1人前くらいかと。 129 00:13:07,804 --> 00:13:10,640 じゃあハーフで。 ハーフですね。 130 00:13:10,640 --> 00:13:12,792 お飲み物は? 131 00:13:12,792 --> 00:13:16,813 あの 長生きできるとか…。 132 00:13:16,813 --> 00:13:19,149 ツェリンマ茶ですね。 それをお願いします。 133 00:13:19,149 --> 00:13:22,152 かしこまりました ありがとうございます。 134 00:13:22,152 --> 00:13:24,752 じゃあ こちらお下げしますね。 135 00:13:34,647 --> 00:13:39,486 《うん ブータンっぽい ぽい。 136 00:13:39,486 --> 00:13:41,586 行ったことないけど フッ》 137 00:13:43,640 --> 00:13:45,940 《ブータンの人かな》 138 00:13:48,478 --> 00:13:50,813 ツェリンマ茶です。 139 00:13:50,813 --> 00:13:54,913 少し待ってから注いでください。 はい。 140 00:13:58,638 --> 00:14:00,738 《未知のお茶》 141 00:14:06,646 --> 00:14:09,246 《そろそろいいかな》 142 00:14:18,374 --> 00:14:23,774 《ん~ これはシナモンの香り》 143 00:14:26,966 --> 00:14:30,966 《おぉ いいじゃないか》 144 00:14:35,141 --> 00:14:38,141 《寿命 延長》 145 00:14:41,714 --> 00:14:44,133 お待たせしました モモです。 146 00:14:44,133 --> 00:14:47,654 お好みで こちらのエヅェをつけて お召し上がりください。 147 00:14:47,654 --> 00:14:51,808 エヅェ? トウガラシを 玉ねぎと油で炒めたものです。 148 00:14:51,808 --> 00:14:53,808 は~。 149 00:16:31,874 --> 00:16:33,874 《ここにもトウガラシ》 150 00:16:42,819 --> 00:16:46,219 《どうやって包んでるんだろう》 151 00:16:49,459 --> 00:16:51,477 いただきます。 152 00:16:51,477 --> 00:16:54,477 《まずは お手並み拝見》 153 00:17:12,315 --> 00:17:16,903 《おぉ… こうきたか。 154 00:17:16,903 --> 00:17:19,303 皮もっちり》 155 00:17:21,307 --> 00:17:26,707 《おっ トウガラシが ジャブを出してきた》 156 00:17:46,816 --> 00:17:50,216 《うっと… のせすぎたか?》 157 00:17:53,856 --> 00:17:58,828 《でも うまい。 噛むほどに肉汁が…。 158 00:17:58,828 --> 00:18:03,228 こういう 餃子的おいしさがあったか》 159 00:18:08,321 --> 00:18:11,824 お待たせしました。 ホゲです。 160 00:18:11,824 --> 00:18:13,826 こちら お下げしても よろしいですか? 161 00:18:13,826 --> 00:18:15,926 あぁ ちょっと待ってください。 162 00:18:17,997 --> 00:18:20,016 辛くないですか? 全然。 163 00:18:20,016 --> 00:18:22,016 よかったです。 164 00:18:26,823 --> 00:18:31,661 《ホゲ… なんとも情けない名前からは➡ 165 00:18:31,661 --> 00:18:34,661 想像できない鮮やかさ》 166 00:18:42,338 --> 00:18:45,141 《ホゲ~! 167 00:18:45,141 --> 00:18:51,241 うん いい。 さりげないピリヒリ感》 168 00:18:56,886 --> 00:19:00,139 《ホゲ うまし。 169 00:19:00,139 --> 00:19:03,476 ホゲ 絶妙。 170 00:19:03,476 --> 00:19:05,876 いいぞ ホゲ》 171 00:19:09,816 --> 00:19:13,216 《なんだか楽しいぞ ブータン》 172 00:19:15,805 --> 00:19:19,205 エマダツィと ごはんです。 173 00:19:24,814 --> 00:19:29,352 《ブータンの真打ち登場。 174 00:19:29,352 --> 00:19:36,309 えっ 赤と緑。 まんま トウガラシ。 175 00:19:36,309 --> 00:19:39,309 それが びっしりって…》 176 00:19:43,833 --> 00:19:47,320 《ウソ…》 177 00:19:47,320 --> 00:19:50,489 すみません。 はい。 178 00:19:50,489 --> 00:19:53,476 これ このトウガラシを食べる っていうことですよね? 179 00:19:53,476 --> 00:19:57,647 ええ。 ブータンでは トウガラシを野菜として食べますから。 180 00:19:57,647 --> 00:19:59,649 野菜? 181 00:19:59,649 --> 00:20:04,971 《しかし いくらなんでも これを1日3食って》 182 00:20:04,971 --> 00:20:09,141 ブータンでは たくさんのごはんで おかずを食べるんです。 183 00:20:09,141 --> 00:20:11,127 このサイズのおかずでも➡ 184 00:20:11,127 --> 00:20:15,815 ごはんをおかわりされる方も いらっしゃいますよ。 へ~。 185 00:20:15,815 --> 00:20:22,154 《飯に合うトウガラシ そんなに辛くないのか? 186 00:20:22,154 --> 00:20:27,454 なるほど。 ああやって食べるのか》 187 00:20:29,979 --> 00:20:33,679 《まずは 赤米の下見だ》 188 00:20:54,470 --> 00:20:57,870 《うん 赤米うまい》 189 00:21:22,315 --> 00:21:26,415 《よし 心の準備はできた》 190 00:21:32,475 --> 00:21:34,827 《全然 辛くない。 191 00:21:34,827 --> 00:21:40,316 もしかして 辛いのは見た目だけ? 192 00:21:40,316 --> 00:21:43,803 ん? なんだ? 193 00:21:43,803 --> 00:21:47,173 おっ? おっ きたぞ。 194 00:21:47,173 --> 00:21:49,973 本気がやってきたぞ》 195 00:21:59,919 --> 00:22:05,307 《日本では 薬味のトウガラシが まさかの主役。 196 00:22:05,307 --> 00:22:09,907 でも これはこれで 成り立っている》 197 00:22:15,818 --> 00:22:17,820 《毛穴 全開。 198 00:22:17,820 --> 00:22:21,920 汗が吹き出す 音が聞こえるようだ》 199 00:22:30,149 --> 00:22:33,749 すみません お水いただけますか? はい。 200 00:22:47,483 --> 00:22:49,783 すみません。 201 00:22:51,921 --> 00:22:54,521 大丈夫ですか? 大丈夫です。 202 00:22:57,309 --> 00:22:59,709 どうぞ。 203 00:23:01,831 --> 00:23:04,633 《どうなってるんだ? 204 00:23:04,633 --> 00:23:09,233 この辛さに なんとも感じないのか》 205 00:23:19,498 --> 00:23:21,817 《ホゲ~。 206 00:23:21,817 --> 00:23:25,117 お前がいて 助かった》 207 00:23:31,327 --> 00:23:34,027 パクシャパです。 208 00:23:37,833 --> 00:23:41,833 《うわ~ いるいる》 209 00:26:43,802 --> 00:26:46,802 《うわ~ いるいる》 210 00:26:55,814 --> 00:26:59,914 《よ~し… ひるまずに突進だ》 211 00:27:04,123 --> 00:27:08,811 《干し肉… 噛み応えあり》 212 00:27:08,811 --> 00:27:47,566 ♬~ 213 00:27:47,566 --> 00:27:50,302 《あ~ これは…。 214 00:27:50,302 --> 00:27:54,973 大根の甘みと トウガラシの辛さが➡ 215 00:27:54,973 --> 00:28:00,813 口の中で 丁々発止の戦いをしている。 216 00:28:00,813 --> 00:28:04,316 ん~? なんだか➡ 217 00:28:04,316 --> 00:28:11,816 だんだん 体が トウガラシに慣れてきたような…》 218 00:28:14,793 --> 00:28:19,131 《間違いなく トウガラシが国王。 219 00:28:19,131 --> 00:28:24,731 すべての食材が トウガラシのために働いている》 220 00:28:29,124 --> 00:28:31,977 《ブータン料理…。 221 00:28:31,977 --> 00:28:35,564 日本の味付けとは 違う意味で➡ 222 00:28:35,564 --> 00:28:39,864 これ以上 ごはんが進む料理を 知らない》 223 00:28:45,808 --> 00:28:48,677 《今 俺のなかで➡ 224 00:28:48,677 --> 00:28:52,314 トウガラシ パラダイムシフトが起こっている。 225 00:28:52,314 --> 00:28:56,414 天動説から 地動説へ》 226 00:29:02,191 --> 00:29:04,476 《うひょ~! 227 00:29:04,476 --> 00:29:08,276 辛さの マシンガンパンチだ》 228 00:29:11,817 --> 00:29:14,153 《う~ん 辛い! 229 00:29:14,153 --> 00:29:18,991 辛いけど 止まらない。 230 00:29:18,991 --> 00:29:24,791 まるで ブータンの魔法に かかったようだ》 231 00:29:28,217 --> 00:29:31,153 《トウガラシ 大熱演。 232 00:29:31,153 --> 00:29:35,557 胃袋から ブラボーの拍手鳴り止まず。 233 00:29:35,557 --> 00:29:38,977 あ~ 辛うまかった~》 234 00:29:38,977 --> 00:29:41,630 ハァ~。 235 00:29:41,630 --> 00:29:45,134 《口の中を 甘く冷やして帰ろう》 236 00:29:45,134 --> 00:29:49,171 すみません。 はい。 237 00:29:49,171 --> 00:29:51,990 あの シャーベットをください。 238 00:29:51,990 --> 00:29:54,590 はい。 じゃあ こちらお下げしますね。 239 00:29:58,147 --> 00:30:00,632 (カスガ)すみませ~ん。 いらっしゃいませ。 240 00:30:00,632 --> 00:30:02,801 昨日予約しましたカスガですが…。 241 00:30:02,801 --> 00:30:04,801 そちらのお席どうぞ。 242 00:30:10,492 --> 00:30:14,296 一度 来てみたかったんだよね。 ブータン料理って 初めて。 243 00:30:14,296 --> 00:30:17,299 ねえ ねえ これこれ。 1日に3食も食べる人が➡ 244 00:30:17,299 --> 00:30:19,468 いるらしいよ。 じゃあ それいっとく? 245 00:30:19,468 --> 00:30:21,470 《いっときなさい いっときなさい》 246 00:30:21,470 --> 00:30:23,539 これとか これとかは? 何? 247 00:30:23,539 --> 00:30:25,539 豚肉 トマト トウガラシ…。 248 00:30:32,965 --> 00:30:38,820 《う~ん レモンのさわやか… いた! 249 00:30:38,820 --> 00:30:42,620 フッ デザートにまで》 250 00:30:52,801 --> 00:30:57,306 《ブータンのトウガラシ愛 食の世界を➡ 251 00:30:57,306 --> 00:30:59,706 くまなく照らしている》 252 00:31:12,137 --> 00:31:17,809 《あ~ でも こういう満足感➡ 253 00:31:17,809 --> 00:31:20,609 生まれて初めてだ》 254 00:31:34,159 --> 00:31:36,959 《ごちそうさまでした》 255 00:31:43,518 --> 00:31:46,972 《ブータン… 俺の中で➡ 256 00:31:46,972 --> 00:31:51,126 行ってみたい国ランキング 急上昇だ。 257 00:31:51,126 --> 00:31:54,146 汗も たっぷり流したし➡ 258 00:31:54,146 --> 00:31:58,946 なんだか 身も心も デトックスされた気がする》 259 00:32:12,481 --> 00:32:16,468 滝山? まったく くだらない➡ 260 00:32:16,468 --> 00:32:18,470 イタズラしやがって この野郎。 261 00:32:18,470 --> 00:32:22,307 いやいや いい店 見つけたんだよ。 262 00:32:22,307 --> 00:32:24,810 今度 教えてやるよ。 263 00:32:24,810 --> 00:32:27,980 かわいい封筒に 入った手紙で。 264 00:32:27,980 --> 00:32:31,483 え? 今? 265 00:32:31,483 --> 00:32:34,503 教えてやるよ。 メモしろよ。 266 00:32:34,503 --> 00:32:36,803 代々木上…。 267 00:35:53,802 --> 00:35:57,102 <原作者 久住昌之が 実際に お店訪問> 268 00:36:00,308 --> 00:36:02,661 <今回 訪れたのは 都内でも珍しい➡ 269 00:36:02,661 --> 00:36:05,647 ブータン料理が楽しめる お店 ガテモタブン> 270 00:36:05,647 --> 00:36:08,300 今日は 代々木上原に来てます。 271 00:36:08,300 --> 00:36:10,300 ブータン料理。 272 00:36:12,320 --> 00:36:16,291 想像もつかないものですが 頑張って選びたいと思います。 273 00:36:16,291 --> 00:36:19,811 <久住さんは ご覧のメニューを注文。 274 00:36:19,811 --> 00:36:22,911 いったい どんな料理が 出てくるのでしょうか?> 275 00:36:33,491 --> 00:36:36,791 < まずは ブータンで よく飲まれるミルクティー➡ 276 00:36:40,815 --> 00:36:43,115 とにかく今回は 怖いんですよ 辛いのがね。 277 00:36:48,640 --> 00:36:50,992 お待たせいたしました。 278 00:36:50,992 --> 00:36:52,992 キャベツのやつですね? 279 00:37:03,305 --> 00:37:05,705 <果たして お味は?> 280 00:37:14,633 --> 00:37:17,633 だんだん…。 281 00:37:21,139 --> 00:37:24,739 <久住さん ここで ごはんを追加オーダーすることに> 282 00:37:45,480 --> 00:37:47,480 大丈夫 全然 大丈夫。 283 00:37:57,976 --> 00:38:00,576 <続いて ブータンのほうとう➡ 284 00:38:15,977 --> 00:38:17,977 ブータンって そんな寒かったでしたっけ? 285 00:38:25,971 --> 00:38:28,371 僕 激辛は そんな ダメなんですけど➡ 286 00:38:32,811 --> 00:38:35,814 <辛くておいしい 唐辛子料理。 287 00:38:35,814 --> 00:38:38,483 皆さんも そんな ブータンの世界に➡ 288 00:38:38,483 --> 00:38:40,783 触れてみては いかがでしょう>