1 00:02:37,664 --> 00:02:42,201 《10分後にリストを送れって 無茶だよ。 2 00:02:42,201 --> 00:02:47,006 えぇ~ これとこれと 肉まん》 3 00:02:47,006 --> 00:02:49,306 いただきます。 4 00:02:55,331 --> 00:02:59,331 《肉まんが うまい季節になってきた》 5 00:03:02,989 --> 00:03:06,089 《肉密度 高し》 6 00:03:08,661 --> 00:03:12,999 《よし 出来た。 送信。 7 00:03:12,999 --> 00:03:15,299 ふぅ~》 8 00:03:19,656 --> 00:03:23,256 《フカヒレ おこげ入りスーラータン》 9 00:03:26,663 --> 00:03:33,186 《ほう… スーラー たまにはいいな うん。 10 00:03:33,186 --> 00:03:36,673 で? フカヒレは? 11 00:03:36,673 --> 00:03:39,342 フカヒレ フカヒレ…。 12 00:03:39,342 --> 00:03:41,942 もしかして これ?》 13 00:03:44,330 --> 00:03:49,330 《こういう屋台めしも 割り切ってしまえば楽しい》 14 00:03:55,658 --> 00:03:57,710 (メールの着信音) 15 00:03:57,710 --> 00:04:00,847 《あれ? もう返信来た。 16 00:04:00,847 --> 00:04:06,247 えぇ~ また追加!? 勘弁してよ》 17 00:04:08,354 --> 00:04:10,740 <時間や社会にとらわれず➡ 18 00:04:10,740 --> 00:04:13,342 幸福に空腹を満たすとき➡ 19 00:04:13,342 --> 00:04:17,330 つかの間 彼は自分勝手になり 自由になる。 20 00:04:17,330 --> 00:04:19,332 誰にも邪魔されず➡ 21 00:04:19,332 --> 00:04:22,985 気を遣わずものを食べるという 孤高の行為。 22 00:04:22,985 --> 00:04:27,006 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 23 00:04:27,006 --> 00:04:30,606 最高の癒やしと 言えるのである> 24 00:04:59,005 --> 00:05:01,605 《ここの3階》 25 00:05:07,163 --> 00:05:09,332 (中国語) 26 00:05:09,332 --> 00:05:12,985 失礼します。 いらっしゃいませ。 27 00:05:12,985 --> 00:05:16,656 あなた… 悪い相 出てるね。 28 00:05:16,656 --> 00:05:19,142 えっ? 大丈夫。 29 00:05:19,142 --> 00:05:21,994 うちは 有名な先生いっぱいいるから。 30 00:05:21,994 --> 00:05:25,164 あっ 私 ワン先生に…。 ワン先生? 31 00:05:25,164 --> 00:05:29,318 えぇ。 あ~ お目が高いね。 32 00:05:29,318 --> 00:05:31,721 よく当たるよ。 33 00:05:31,721 --> 00:05:34,991 私 ワン先生に 仕事の依頼を受けた者でして。 34 00:05:34,991 --> 00:05:36,993 えっ 仕事? えぇ。 35 00:05:36,993 --> 00:05:39,293 占いするじゃない? はい。 36 00:05:41,330 --> 00:05:44,000 あっち。 37 00:05:44,000 --> 00:05:47,600 (中国語) 38 00:05:51,991 --> 00:05:55,661 失礼します 井之頭です。 39 00:05:55,661 --> 00:05:58,061 お座りください。 40 00:06:06,155 --> 00:06:09,659 あの~ インテリアの相談とのことですが➡ 41 00:06:09,659 --> 00:06:11,994 こ… こちらの? 42 00:06:11,994 --> 00:06:14,294 (咳払い) 43 00:06:19,318 --> 00:06:21,320 うちのリビングです。 44 00:06:21,320 --> 00:06:24,640 そこに合うローテーブルを ず~っと探してたんですが➡ 45 00:06:24,640 --> 00:06:26,642 なかなか いいのが見つからなくて。 46 00:06:26,642 --> 00:06:29,078 専門家の方に お願いしたいなと。 47 00:06:29,078 --> 00:06:33,978 ご自宅は アメリカンビンテージなんですね。 48 00:06:35,985 --> 00:06:39,655 この格好じゃ似合わねえだろ! って思いました? 49 00:06:39,655 --> 00:06:42,992 あっ いや…。 これは ビジネス用。 50 00:06:42,992 --> 00:06:46,145 占い師もね 芸人さんと一緒で➡ 51 00:06:46,145 --> 00:06:49,665 キャラ立ちが必要なんで いろいろ大変なんですわ。 52 00:06:49,665 --> 00:06:52,151 あぁ そうなんですか。 そう。 53 00:06:52,151 --> 00:06:54,987 いろいろ キャラを考えましたね。 54 00:06:54,987 --> 00:06:57,990 腹話術占いなんてのもやりました。 55 00:06:57,990 --> 00:07:00,159 腹話術? 56 00:07:00,159 --> 00:07:06,315 今年 運命の人が現れますよ~。 57 00:07:06,315 --> 00:07:09,652 そう! そのリアクション。 みんな そのリアクション。 58 00:07:09,652 --> 00:07:12,672 逆に懐かしいなぁ ハハハハ…。 59 00:07:12,672 --> 00:07:17,326 今はね 場所柄こういうキャラで やってますけれども➡ 60 00:07:17,326 --> 00:07:21,347 ときどき ものすごい不安になるんですよ。 61 00:07:21,347 --> 00:07:24,650 私 あの… このままでいいんでしょうか? 62 00:07:24,650 --> 00:07:26,652 《何の相談?》 63 00:07:26,652 --> 00:07:29,155 中華街だけでも 20軒以上の占い店があって➡ 64 00:07:29,155 --> 00:07:31,991 占い師 いっぱいいるんですよ。 65 00:07:31,991 --> 00:07:34,994 私 どうしたらいいと思います? 66 00:07:34,994 --> 00:07:39,665 いや そういうこと 急に言われましても…。 67 00:07:39,665 --> 00:07:42,501 ですよね! ハハハハハ。 68 00:07:42,501 --> 00:07:45,655 占い師が 進路相談してんじゃねえよってね。 69 00:07:45,655 --> 00:07:48,324 インテリアの相談しろなんてね ハハハハハ。 70 00:07:48,324 --> 00:07:52,745 あの… ビンテージのインテリアを扱ってる サンフランシスコの業者を➡ 71 00:07:52,745 --> 00:07:56,148 いくつか知っておりますので サンプルを送らせますので。 72 00:07:56,148 --> 00:07:58,668 サンプル それでお願いします。 73 00:07:58,668 --> 00:08:01,821 ただ あと一つ。 何でしょう? 74 00:08:01,821 --> 00:08:04,006 運勢を見させてください。 75 00:08:04,006 --> 00:08:07,306 大切な ビジネスパートナーでもありますから。 76 00:08:09,328 --> 00:08:14,667 う~ん… う~ん…。 77 00:08:14,667 --> 00:08:19,305 う~ん 胃の調子が よくありませんねぇ。 78 00:08:19,305 --> 00:08:22,725 最近 食欲がないとか? あります。 79 00:08:22,725 --> 00:08:25,311 じゃあ肝臓か 酒だ。 下戸です。 80 00:08:25,311 --> 00:08:29,148 あれ? う~ん…。 《大丈夫なの?》 81 00:08:29,148 --> 00:08:32,084 そういうところからも占ってます。 大丈夫です。 82 00:08:32,084 --> 00:08:35,221 水晶から あなたの… あなたの…。 83 00:08:35,221 --> 00:08:37,156 振りましょう。 84 00:08:37,156 --> 00:08:41,327 おっ これはすごい! 《まだやんの? 早く終わってよ》 85 00:08:41,327 --> 00:08:45,831 はい! 吉方位は東南。 86 00:08:45,831 --> 00:08:51,404 東南に吉兆ありと出ています。 87 00:08:51,404 --> 00:08:53,656 はあ。 88 00:08:53,656 --> 00:08:56,075 あぁ どうも。 仕事終わった? 89 00:08:56,075 --> 00:08:59,328 あ 終わりました。 じゃあ 占いするといいよ。 90 00:08:59,328 --> 00:09:03,366 さっきより悪い相になってるよ。 結構です 失礼します。 91 00:09:03,366 --> 00:09:05,985 ワン先生より いい先生 いっぱいいるよ! 92 00:09:05,985 --> 00:09:10,285 (中国語) 93 00:09:13,759 --> 00:09:18,664 《どっちが東南かわからんし どうでもいいや。 94 00:09:18,664 --> 00:09:25,721 仕事終わったし 心置きなく中華街と向き合える。 95 00:09:25,721 --> 00:09:30,409 と思ったら この景色。 96 00:09:30,409 --> 00:09:36,009 猛烈に 腹が減ってきた》 97 00:09:41,654 --> 00:09:44,654 《よし 店を探そう》 98 00:12:16,642 --> 00:12:19,678 《しかし これだけ 中華料理ばかりじゃ➡ 99 00:12:19,678 --> 00:12:23,678 目がチカチカして 狙いが全然定まらない》 100 00:12:26,986 --> 00:12:33,086 《う~ん こういう大箱は 1人で行くにはちょっとなぁ》 101 00:12:39,665 --> 00:12:44,265 《大通りをそれて 路地攻めでいくか》 102 00:12:48,974 --> 00:12:53,913 《こういう店のほうが 1人でも落ち着けそうだ。 103 00:12:53,913 --> 00:12:57,316 四川麻婆。 104 00:12:57,316 --> 00:13:00,703 エビチリ。 105 00:13:00,703 --> 00:13:03,138 酢豚。 106 00:13:03,138 --> 00:13:09,161 う~ん 押し寄せる情報量に 判断力がマヒしそうだ。 107 00:13:09,161 --> 00:13:16,151 空腹に負けて 適当な店で妥協して 後悔したくない。 108 00:13:16,151 --> 00:13:18,551 よ~し!》 109 00:13:20,639 --> 00:13:25,639 《ここは持久戦覚悟で 納得いく店を見つけるぞ》 110 00:13:29,164 --> 00:13:33,164 《ん? この店はどうだろう?》 111 00:13:38,324 --> 00:13:42,995 《なになに? チンジャオにパイコー麺。 112 00:13:42,995 --> 00:13:45,648 うお~ このクリーム煮。 113 00:13:45,648 --> 00:13:49,151 そして フカヒレご飯。 114 00:13:49,151 --> 00:13:53,989 う~ん 揺さぶってくるなぁ。 115 00:13:53,989 --> 00:13:58,989 おっ あっちの路地もにおうな》 116 00:14:03,682 --> 00:14:07,682 《台湾めし 思い出すなぁ》 117 00:14:09,672 --> 00:14:12,157 《牛バラカレーか。 118 00:14:12,157 --> 00:14:15,644 中華カレーの手もあるな。 119 00:14:15,644 --> 00:14:18,764 それ1つで完結するし。 120 00:14:18,764 --> 00:14:21,367 う~ん。 121 00:14:21,367 --> 00:14:25,321 ありゃ? ここ さっき歩いた。 122 00:14:25,321 --> 00:14:29,308 中華大迷宮に迷い込んだか? 123 00:14:29,308 --> 00:14:33,412 えっ まだ5分も経ってない。 124 00:14:33,412 --> 00:14:35,998 粘ろう。 125 00:14:35,998 --> 00:14:41,720 あぁ~ また大通りに出ちゃった。 126 00:14:41,720 --> 00:14:46,709 香港 上海 台湾 北京。 127 00:14:46,709 --> 00:14:50,663 人口10億のバリエーションを 見せつけられているようで➡ 128 00:14:50,663 --> 00:14:53,982 迷いだしたら 果てしがないぞ…。 129 00:14:53,982 --> 00:14:56,352 どうする? 俺…。 130 00:14:56,352 --> 00:15:00,452 今の俺が食うべきものは なんだ?》 131 00:15:02,991 --> 00:15:08,313 《あら? 中華街 出ちゃったか? 132 00:15:08,313 --> 00:15:10,613 う~ん めげそうだ…》 133 00:15:12,751 --> 00:15:15,637 《北京ダックも王道だよな。 134 00:15:15,637 --> 00:15:17,737 でも 並んでる》 135 00:15:20,092 --> 00:15:24,092 《うん? 一応チェック…》 136 00:15:26,648 --> 00:15:31,086 《うわ ちょっと なんかくるねぇ。 137 00:15:31,086 --> 00:15:34,186 このエビワンタンもうまそう…》 138 00:15:38,477 --> 00:15:41,146 《何? 釜飯? 139 00:15:41,146 --> 00:15:44,049 中華で釜飯? 140 00:15:44,049 --> 00:15:46,485 そんなのあるんだ。 141 00:15:46,485 --> 00:15:51,140 これはちょいと 気になりますですよ》 142 00:15:51,140 --> 00:15:53,325 は~い…。 143 00:15:53,325 --> 00:15:56,495 《店内の雰囲気も 俺好み。 144 00:15:56,495 --> 00:16:00,482 ひとり飯によさげなカウンター。 145 00:16:00,482 --> 00:16:04,582 よしっ 中華釜飯にかけてみよう》 146 00:16:06,672 --> 00:16:08,724 はい いらっしゃいませ。 147 00:16:08,724 --> 00:16:12,361 はい ビーフンの醤油ソースかけと ピータンの紅ショウガぞえです。 148 00:16:12,361 --> 00:16:14,313 ありがとうございます。 《ピータン紅ショウガ?》 149 00:16:14,313 --> 00:16:16,613 こちらでいいですか? あっ はい。 150 00:16:21,153 --> 00:16:25,657 うん ピータンに紅ショウガって合うね。 うん 合う 合う なんか意外。 151 00:16:25,657 --> 00:16:28,477 《へぇ… うん?》 152 00:16:28,477 --> 00:16:32,481 はい 丸鶏の塩蒸しです。 ありがとうございます。 153 00:16:32,481 --> 00:16:37,603 《おぉ 鶏! すごい数。 154 00:16:37,603 --> 00:16:39,805 あれが丸鶏…》 155 00:16:39,805 --> 00:16:43,809 はい お水と…。 156 00:16:43,809 --> 00:16:46,409 どうぞ メニューです はい。 157 00:16:48,547 --> 00:16:51,533 《えっと 迷わされる前に…。 158 00:16:51,533 --> 00:16:59,491 釜飯 釜飯 釜飯…。 159 00:16:59,491 --> 00:17:05,581 あっ 海老雲呑麺 えっと…。 160 00:17:05,581 --> 00:17:10,252 あれ? 釜飯がない。 161 00:17:10,252 --> 00:17:14,423 おいおい 表の看板にあったのに…。 162 00:17:14,423 --> 00:17:16,325 えぇ? 163 00:17:16,325 --> 00:17:19,425 おぉ あれだ あったぞ》 164 00:17:21,480 --> 00:17:23,982 《あれ こっちも釜飯。 165 00:17:23,982 --> 00:17:28,570 うん? うん? うん?》 166 00:17:28,570 --> 00:17:30,472 すみません。 はい。 167 00:17:30,472 --> 00:17:33,475 釜飯は1から5まで 全部頼めるんですか? 168 00:17:33,475 --> 00:17:36,812 はい 大丈夫ですよ どれにしますか? 169 00:17:36,812 --> 00:17:40,215 あっ ちょっと待ってください。 はい ごゆっくりどうぞ。 170 00:17:40,215 --> 00:17:43,986 《丸鶏を頼むとすると 2は消える。 171 00:17:43,986 --> 00:17:47,489 3も海老雲呑があるので パス。 172 00:17:47,489 --> 00:17:51,577 4の生たまごとひき肉 ってのもいいが…。 173 00:17:51,577 --> 00:17:57,877 やはり 腸詰め干し肉のほうが いかにも中華だ うん》 174 00:18:00,936 --> 00:18:06,141 《センターの釜飯が決まれば あとは自由自在だ》 175 00:18:06,141 --> 00:18:09,978 あっ すみま…。 はい アヒルのパリパリあげ はい。 176 00:18:09,978 --> 00:18:11,980 《アヒルのパリパリ?》 177 00:18:11,980 --> 00:18:15,080 いただきます。 はい どうぞ 熱いよ。 178 00:18:17,836 --> 00:18:22,257 どう? おいしい うまい。 おいしい よかった。 179 00:18:22,257 --> 00:18:25,644 愛情たっぷり込めてますからね。 180 00:18:25,644 --> 00:18:27,646 あっ お決まりになりました? あっ…。 181 00:18:27,646 --> 00:18:29,665 もうちょっと待ってもらって いいですか? 182 00:18:29,665 --> 00:18:31,665 はい ごゆっくりどうぞ。 183 00:18:37,506 --> 00:18:40,642 《あった。 184 00:18:40,642 --> 00:18:44,646 おぉ ガンガンいくなぁ。 185 00:18:44,646 --> 00:18:48,483 クゥ… アヒル うまそう》 186 00:18:48,483 --> 00:18:51,153 すみません。 お決まりになりました? 187 00:18:51,153 --> 00:18:55,991 えっと 腸詰め干し肉貝柱釜飯と➡ 188 00:18:55,991 --> 00:18:59,995 アヒルのパリパリあげ あと…。 189 00:18:59,995 --> 00:19:02,147 海老雲呑麺ください。 はい。 190 00:19:02,147 --> 00:19:05,817 あと ウーロン茶もお願いできますか。 はい かしこまりました。 191 00:19:05,817 --> 00:19:08,987 お父さん 貝柱とアヒルのパリパリあげ で➡ 192 00:19:08,987 --> 00:19:10,987 海老雲呑麺ね。 はい。 193 00:19:16,545 --> 00:19:19,982 はい ウーロン茶です メニューはよろしいですか? 194 00:19:19,982 --> 00:19:21,982 あっ はい。 195 00:19:24,002 --> 00:19:26,171 (鶏を揚げている音) 196 00:19:26,171 --> 00:19:30,971 《この音… 俺のアヒルが鳴っている》 197 00:19:33,478 --> 00:19:36,481 はい アヒルのパリパリあげです。 198 00:19:36,481 --> 00:19:38,834 お好みでソースをつけて 召し上がってください。 199 00:19:38,834 --> 00:19:40,834 はい。 200 00:22:20,178 --> 00:22:25,817 《食欲をかきむしりたくなる 美しきあめ色…》 201 00:22:25,817 --> 00:22:29,387 いただきます。 202 00:22:29,387 --> 00:22:31,787 《まずは そのままで…》 203 00:22:43,168 --> 00:22:47,968 《うわぁ こっ これはやられた!》 204 00:22:55,147 --> 00:22:57,666 《お手上げ。 205 00:22:57,666 --> 00:23:02,687 これだけで 本日の中華勝負 ほぼ勝利確定》 206 00:23:02,687 --> 00:23:14,149 ♬~ 207 00:23:14,149 --> 00:23:17,769 《皮がパリパリ。 208 00:23:17,769 --> 00:23:24,326 アヒルってことは つまりこれも 北京ダックってこと? 209 00:23:24,326 --> 00:23:27,726 劇的に ハオツーですよ》 210 00:23:31,650 --> 00:23:34,650 《今度はソースをつけて…》 211 00:23:39,824 --> 00:23:41,977 《おっ 甘い。 212 00:23:41,977 --> 00:23:46,481 梅か うん うん なるほど。 213 00:23:46,481 --> 00:23:51,653 中華的 梅ジャム的 恒久的ソースだな。 214 00:23:51,653 --> 00:23:53,989 これはいい》 215 00:23:53,989 --> 00:23:57,659 はい 生たまごとひき肉の釜飯です。 216 00:23:57,659 --> 00:24:00,745 はい しっかり… 混ぜて召し上がってください。 217 00:24:00,745 --> 00:24:02,831 (2人)ありがとうございます。 218 00:24:02,831 --> 00:24:04,816 わぁ おいしそう。 すご~。 219 00:24:04,816 --> 00:24:10,171 《これまた 超扇情的香り 危なかった。 220 00:24:10,171 --> 00:24:14,142 アヒルがなければ 食いたくて 暴れていたかもしれない》 221 00:24:14,142 --> 00:24:17,812 はい お待たせしました 名古屋コーチン釜飯です。 222 00:24:17,812 --> 00:24:20,498 (2人)ありがとうございます。 はい 混ぜますか? 223 00:24:20,498 --> 00:24:22,918 お母さん ごちそうさまでした。 いつもありがとね~。 224 00:24:22,918 --> 00:24:24,819 いえ とんでもないです また よろしくお願いします。 225 00:24:24,819 --> 00:24:27,472 また来てくださいね。 ありがとうございます。 226 00:24:27,472 --> 00:24:29,824 うわ めっちゃおいしそう。 227 00:24:29,824 --> 00:24:31,910 すみません 5人なんですけど 大丈夫ですか? 228 00:24:31,910 --> 00:24:34,512 お2階どうぞ ありがとうございます。 229 00:24:34,512 --> 00:24:36,481 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ…。 230 00:24:36,481 --> 00:24:40,502 はい どうぞ 熱いですからね。 231 00:24:40,502 --> 00:24:44,489 ありがとうございます。 お母さん 2階いってくるね。 232 00:24:44,489 --> 00:24:47,889 うん お願いね あっ 奥のテーブルも片づけといて。 233 00:24:55,000 --> 00:24:59,800 はい お待たせしました 海老雲呑麺です はい。 234 00:25:17,322 --> 00:25:20,322 《重い… どれ?》 235 00:25:27,499 --> 00:25:32,099 《おぉ これは海老力 半端なし》 236 00:25:35,807 --> 00:25:40,478 《こんな強力な海老の雲呑 食べたことがない》 237 00:25:40,478 --> 00:25:51,506 ♬~ 238 00:25:51,506 --> 00:25:54,876 《あぁ このスープ…。 239 00:25:54,876 --> 00:25:58,513 あぁ どうしてくれよう》 240 00:25:58,513 --> 00:26:11,509 ♬~ 241 00:26:11,509 --> 00:26:14,479 《おっと たまげた。 242 00:26:14,479 --> 00:26:20,502 何これ この麺? 243 00:26:20,502 --> 00:26:23,988 ラーメンと思いきや 別物。 244 00:26:23,988 --> 00:26:26,388 なんじゃ? この麺》 245 00:26:30,662 --> 00:26:35,834 《雲呑には ヘロヘロタイプとずっしりタイプとがあり➡ 246 00:26:35,834 --> 00:26:40,171 全然 違う。 247 00:26:40,171 --> 00:26:45,171 これは ずっしりうまい系の かなり上位機種》 248 00:26:49,247 --> 00:26:56,821 《あぁ 雲呑って 漢字で雲を呑むと書くが➡ 249 00:26:56,821 --> 00:27:00,708 これは 雲をそしゃくする雲呑だ》 250 00:27:00,708 --> 00:27:03,495 すみません ウーロンハイ2つお願いします。 はい。 251 00:27:03,495 --> 00:27:08,333 釜飯1から5 1つずつ エビマヨ 海鮮焼きそば 丸鶏半分。 252 00:27:08,333 --> 00:27:10,668 はい。 はい どうも。 253 00:27:10,668 --> 00:27:14,155 お待たせしました 釜飯です。 254 00:27:14,155 --> 00:27:16,825 しっかり 混ぜて 召し上がってください。 255 00:27:16,825 --> 00:27:19,125 《来た 来た》 256 00:27:22,981 --> 00:27:25,381 《おおっ~!》 257 00:27:33,491 --> 00:27:35,510 ああ すみません。 はい どうぞ~。 258 00:27:35,510 --> 00:27:37,510 はい はい…。 259 00:27:39,814 --> 00:27:46,004 《これは あなた だって そりゃ もう➡ 260 00:27:46,004 --> 00:27:48,604 この香りだよ》 261 00:27:51,659 --> 00:27:56,259 《オッホホ オッホホでしょ これは》 262 00:27:59,667 --> 00:28:03,867 《よし 中華釜飯 いただきます》 263 00:28:11,162 --> 00:28:16,100 《うわ~っ! なんじゃ こりゃ。 264 00:28:16,100 --> 00:28:18,987 く~っ! 265 00:28:18,987 --> 00:28:21,856 これは たまらん。 266 00:28:21,856 --> 00:28:26,156 和食の釜飯とは全然違う》 267 00:28:28,997 --> 00:28:32,984 《腸詰めと貝柱のうまみが 米にのって➡ 268 00:28:32,984 --> 00:28:35,584 弾丸のごとく押し寄せてくる》 269 00:28:37,655 --> 00:28:41,493 《あまりのうまさに 俺の頭の中で➡ 270 00:28:41,493 --> 00:28:45,593 春節の爆竹が 破裂しまくっている》 271 00:28:49,317 --> 00:28:52,704 《食えば食うほど 好きになっていく。 272 00:28:52,704 --> 00:28:56,504 この飯なら 100合くらいいける》 273 00:29:06,501 --> 00:29:09,888 《あ~っ これ たまらん。 274 00:29:09,888 --> 00:29:11,988 止まらん たま止まらん》 275 00:29:22,367 --> 00:29:27,589 《アヒルをおかずに釜飯。 276 00:29:27,589 --> 00:29:31,989 つい さっきまで まったく 想像もしなかった世界》 277 00:29:37,482 --> 00:29:44,839 《釜飯雲呑麺セット 驚くべき攻め手。 278 00:29:44,839 --> 00:29:49,439 このスープ 釜飯にすんごく合う》 279 00:29:52,163 --> 00:29:54,315 すみません! は~い。 280 00:29:54,315 --> 00:29:57,001 これ 持ち帰りにしてもらえます? はい 大丈夫ですよ。 281 00:29:57,001 --> 00:29:59,003 ありがとうございます。 はい。 282 00:29:59,003 --> 00:30:01,723 あっ お客さんも 食べ切れなかったら➡ 283 00:30:01,723 --> 00:30:04,142 包みますからね。 じゃあ 丸鶏➡ 284 00:30:04,142 --> 00:30:07,245 半分いただけますか? はい はい。 285 00:30:07,245 --> 00:30:09,330 余ったら持ち帰ります。 286 00:30:09,330 --> 00:30:11,630 かしこまりました! 287 00:30:14,535 --> 00:30:16,487 ごちそうさまでした! ありがとうございました。 288 00:30:16,487 --> 00:30:18,673 ありがとうございました! ごちそうさまです。 289 00:30:18,673 --> 00:30:22,073 お客さん はい。 丸鶏の塩蒸し焼きです。 290 00:30:24,495 --> 00:30:28,483 《丸鶏… 間近で見るとすごい。 291 00:30:28,483 --> 00:30:30,883 食べがいあるぞ》 292 00:30:43,398 --> 00:30:46,834 《お~っ! うまい。 293 00:30:46,834 --> 00:30:52,323 アヒルとは違う 鶏らしい鶏の味。 294 00:30:52,323 --> 00:30:54,923 おいしいあるよ》 295 00:31:07,505 --> 00:31:10,658 《塩っ気が絶妙。 296 00:31:10,658 --> 00:31:15,258 そして この塩味が 新たな食欲を湧き上がらせる》 297 00:31:18,166 --> 00:31:20,466 《まだ うまい》 298 00:31:22,837 --> 00:31:24,937 《まだ おいしい》 299 00:31:30,144 --> 00:31:33,331 《丸鶏からのアヒル。 300 00:31:33,331 --> 00:31:36,167 バード系のダブル食い。 301 00:31:36,167 --> 00:31:38,167 羽ばたくうまさだ》 302 00:31:49,647 --> 00:31:53,985 《食うほどに 疲れが吹っ飛んでいくようだ。 303 00:31:53,985 --> 00:31:59,585 まさに 医食同源 中華の底力》 304 00:32:03,995 --> 00:32:09,817 《土の釜の中で 中華肉料理と中華貝料理が➡ 305 00:32:09,817 --> 00:32:12,503 灼熱の戦いを繰り広げ➡ 306 00:32:12,503 --> 00:32:18,009 そのエネルギーが母なる大地の 米に乗り移り➡ 307 00:32:18,009 --> 00:32:21,109 新たな生命を誕生させた》 308 00:32:28,636 --> 00:32:32,490 《この味… 胃袋に刻まれた➡ 309 00:32:32,490 --> 00:32:37,090 初体験の中華釜飯 大満足》 310 00:32:43,668 --> 00:32:47,488 《この店にして本当によかった。 311 00:32:47,488 --> 00:32:54,328 この広大な中華料理のジャングルで 諦めずに この小さな1軒を➡ 312 00:32:54,328 --> 00:32:57,628 発見した自分を褒めたい》 313 00:33:01,669 --> 00:33:04,969 《おいしさに国境はない》 314 00:33:14,999 --> 00:33:18,586 ごちそうさまでした。 315 00:33:18,586 --> 00:33:20,488 はい! 316 00:33:20,488 --> 00:33:22,857 残り じゃあ詰めますね。 ああ じゃあ お願いします。 317 00:33:22,857 --> 00:33:25,009 はい おいしかった? おいしかったです。 318 00:33:25,009 --> 00:33:27,009 あ~ よかった! 319 00:33:29,664 --> 00:33:31,716 どうも ごちそうさまでした。 ありがとうございました。 320 00:33:31,716 --> 00:33:34,986 4, 710円です。 じゃあ 5, 000円から。 321 00:33:34,986 --> 00:33:37,488 はい はい では お釣り。 322 00:33:37,488 --> 00:33:40,475 200… 290円! 323 00:33:40,475 --> 00:33:43,060 はい どうも。 はい これ お土産です。 324 00:33:43,060 --> 00:33:46,981 ああ。 325 00:33:46,981 --> 00:33:48,983 はい ありがとうございます。 じゃあ どうも失礼します。 326 00:33:48,983 --> 00:33:51,383 (2人)ありがとうございました。 また どうぞ! 327 00:33:56,657 --> 00:34:00,757 《いや~ 大吉を引き当てた》 328 00:34:03,364 --> 00:34:08,035 《広東料理 南… なんとか美食。 329 00:34:08,035 --> 00:34:09,987 あっ!》 330 00:34:09,987 --> 00:34:13,491 ⦅東南に 吉兆ありと出ています!⦆ 331 00:34:13,491 --> 00:34:17,891 《東と南ね 占い当たってる》 332 00:37:39,663 --> 00:37:41,649 <原作者 久住昌之が➡ 333 00:37:41,649 --> 00:37:43,749 実際にお店訪問> 334 00:37:46,203 --> 00:37:51,142 『孤独のグルメ』の原作と音楽を やっております久住昌之です。 335 00:37:51,142 --> 00:37:55,146 なんと Season8ということで ビックリしていますが➡ 336 00:37:55,146 --> 00:37:57,882 変わらず やっていきたいと思います。 337 00:37:57,882 --> 00:38:01,469 <Season8も よろしくお願いします。 338 00:38:01,469 --> 00:38:07,058 今回は 横浜中華街にあるお店 広東料理 南粤美食> 339 00:38:07,058 --> 00:38:10,311 これは 何ですか? 340 00:38:10,311 --> 00:38:12,313 干し豚肉。 341 00:38:12,313 --> 00:38:14,313 これの料理って何が? 342 00:38:16,484 --> 00:38:20,154 セロリと一緒に炒める? そうです 炒めです。 343 00:38:20,154 --> 00:38:23,991 それ おいしそうですね。 ぜひ お召し上がりください。 344 00:38:23,991 --> 00:38:26,911 そう言われると ぜひ お召し上がりください➡ 345 00:38:26,911 --> 00:38:29,146 って言われたんで それにしよう。 346 00:38:29,146 --> 00:38:32,946 <メニューが決まったということで まずは…> 347 00:38:42,643 --> 00:38:44,979 あ~ おいしい。 348 00:38:44,979 --> 00:38:47,579 < そして こちらが↴ 349 00:38:49,667 --> 00:38:53,154 <Season8 一食目 いかがでしょうか?> 350 00:38:53,154 --> 00:38:56,140 あっ おいしい! 351 00:38:56,140 --> 00:38:59,140 (久住)セロリと抜群に合いますね。 352 00:39:02,630 --> 00:39:06,016 あっ おいしいね 合う! すごい合う。 353 00:39:06,016 --> 00:39:10,704 < と ここで 久住さん なにやら追加注文> 354 00:39:10,704 --> 00:39:12,656 いっぱい入れますね。 355 00:39:12,656 --> 00:39:15,009 (久住)あ~ こぼれた~! はい。 356 00:39:15,009 --> 00:39:17,009 どうぞ。 すごい こぼれた~! 357 00:39:23,651 --> 00:39:26,520 <厨房からは いい音が。 358 00:39:26,520 --> 00:39:29,920 登場したのは↴ 359 00:39:34,461 --> 00:39:37,164 (久住)これは おいしい! ソースと醤油 混ぜた味。 360 00:39:37,164 --> 00:39:39,150 うわ~っ 不思議! 361 00:39:39,150 --> 00:39:43,320 おいしい… この こぼれた部分を➡ 362 00:39:43,320 --> 00:39:46,640 そろそろ こっちにこぼして➡ 363 00:39:46,640 --> 00:39:49,510 また増えちゃったっていう。 364 00:39:49,510 --> 00:39:53,314 < おいしい広東料理のお店 南粤美食。 365 00:39:53,314 --> 00:39:55,614 お越しの際は番組ホームページをチェック>