1 00:02:33,173 --> 00:02:35,173 《俺は いったい 何を やらされているんだ?》 2 00:02:42,683 --> 00:02:44,683 《見えた!》 3 00:02:49,823 --> 00:02:51,842 できました! 4 00:02:51,842 --> 00:02:53,994 (ゲームの音) 5 00:02:53,994 --> 00:02:56,179 チェックメイト。 6 00:02:56,179 --> 00:02:58,165 えっ? 7 00:02:58,165 --> 00:03:00,500 (ゲームの音) 8 00:03:00,500 --> 00:03:04,187 長考してたわりには 残念ね。 9 00:03:04,187 --> 00:03:08,575 守るだけじゃなくて 攻めなきゃ。 10 00:03:08,575 --> 00:03:11,695 でも 初心者にしては 頑張ったんじゃない? 11 00:03:11,695 --> 00:03:14,848 あっ! はぁ…。 12 00:03:14,848 --> 00:03:17,501 (ゲームの音) 13 00:03:17,501 --> 00:03:21,154 あ~ 先輩! いらしてたんですね! 14 00:03:21,154 --> 00:03:25,225 すみません お待たせしちゃって。 もう 買い忘れたものがあって…。 15 00:03:25,225 --> 00:03:29,513 あやめ… また お客さんに 相手してもらって…。 16 00:03:29,513 --> 00:03:33,533 違うよ。 私が 相手をしてあげてたんだよ。 17 00:03:33,533 --> 00:03:35,836 (野川)ホント すみません…。 いえいえ。 18 00:03:35,836 --> 00:03:37,838 ほら あやめ! 手 洗ってきなさい! 19 00:03:37,838 --> 00:03:41,875 もうすぐ カレー できるから。 は~い。 20 00:03:41,875 --> 00:03:44,344 チェスは 盤上の戦争よ。 21 00:03:44,344 --> 00:03:48,782 頭を使ってると おなか すいてくるのよね。 22 00:03:48,782 --> 00:03:51,182 まいりました! 23 00:03:56,173 --> 00:04:01,678 <時間や社会にとらわれず 幸福に空腹を満たすとき➡ 24 00:04:01,678 --> 00:04:04,698 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 25 00:04:04,698 --> 00:04:07,684 自由になる。 26 00:04:07,684 --> 00:04:09,719 誰にも邪魔されず➡ 27 00:04:09,719 --> 00:04:14,674 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 28 00:04:14,674 --> 00:04:17,594 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 29 00:04:17,594 --> 00:04:21,194 最高の癒やしといえるのである> 30 00:06:24,170 --> 00:06:29,693 (野川)うわ~ これこれ これ! これ 欲しかったんですよ! 31 00:06:29,693 --> 00:06:31,745 よく 手に入りましたね! 32 00:06:31,745 --> 00:06:33,847 まぁ それなりのツテは あるからな。 33 00:06:33,847 --> 00:06:37,851 さすが 世界を股にかける 輸入商は 違いますね! 34 00:06:37,851 --> 00:06:39,836 褒めても 値下げ できないぞ。 35 00:06:39,836 --> 00:06:41,838 ハハハハ! バレました? 36 00:06:41,838 --> 00:06:46,109 しかし ずいぶん 増えたな~。 37 00:06:46,109 --> 00:06:48,178 以前 先輩が いらしたときは➡ 38 00:06:48,178 --> 00:06:51,164 まだ 開店して 間もなかったころですからね。 39 00:06:51,164 --> 00:06:54,267 で… どうなの? 店のほうは。 40 00:06:54,267 --> 00:06:57,921 こんな ご時世なんで やっぱ 厳しいです…。 41 00:06:57,921 --> 00:07:00,190 うちは カフェも 併設してますし。 42 00:07:00,190 --> 00:07:03,193 そうだよなぁ どこも 大変だよな…。 43 00:07:03,193 --> 00:07:06,680 でも ボードゲーム自体は 結構 売れてるらしいんです。 44 00:07:06,680 --> 00:07:09,849 あっ なるほど 家庭で できるからか。 えぇ。 45 00:07:09,849 --> 00:07:13,670 これで ボードゲームの おもしろさを知った人たちが➡ 46 00:07:13,670 --> 00:07:17,040 いつか 店に 遊びにきてくれたときのために。 47 00:07:17,040 --> 00:07:20,694 そうだな 守るより攻めろ だよな。 48 00:07:20,694 --> 00:07:22,694 はい! 49 00:07:27,183 --> 00:07:30,854 アイツのためにも 今は 踏ん張りどきです。 50 00:07:30,854 --> 00:07:34,257 お嬢ちゃん めちゃくちゃ 強いな。 ハッハハ。 51 00:07:34,257 --> 00:07:37,177 放課後も ほとんど ここに来て ゲーム してるんですよ。 52 00:07:37,177 --> 00:07:39,179 へぇ~。 53 00:07:39,179 --> 00:07:41,598 ちょっと待っててね。 54 00:07:41,598 --> 00:07:44,284 食べ終わったら また 相手してあげるから。 55 00:07:44,284 --> 00:07:46,353 《えっ…》 56 00:07:46,353 --> 00:07:48,371 あ あやめちゃん ごめん。 あのね おじさんね➡ 57 00:07:48,371 --> 00:07:50,690 これから あの 仕事 行かなきゃいけないんだ。 58 00:07:50,690 --> 00:07:53,159 ごめんね また 今度ね ハハッ…。 59 00:07:53,159 --> 00:07:55,512 じゃ 野川 あの また 何か 欲しいもんあったら➡ 60 00:07:55,512 --> 00:07:57,530 連絡して。 はい すみません ありがとうございます。 61 00:07:57,530 --> 00:08:00,183 《逃げるが 勝ちだ! 62 00:08:00,183 --> 00:08:02,183 それにしても…》 63 00:08:06,690 --> 00:08:09,790 《腹が… 減った…》 64 00:08:16,182 --> 00:08:18,582 《よし 店を探そう!》 65 00:08:20,670 --> 00:08:23,840 今日 ここ やってないんだよね? (野川)はい…。 66 00:08:23,840 --> 00:08:35,235 ♬~ 67 00:08:35,235 --> 00:08:39,235 《俺を迎え入れる 巣鴨の飯屋は どこだ?》 68 00:08:43,159 --> 00:08:45,862 《巣鴨も ちょっと 駅から離れると➡ 69 00:08:45,862 --> 00:08:50,033 案外 店が ないもんだな…。 70 00:08:50,033 --> 00:08:55,338 あれ? あれ? あれ? 71 00:08:55,338 --> 00:08:58,438 駅まで 戻るか…》 72 00:09:00,527 --> 00:09:03,627 《んっ? あれは…》 73 00:09:10,120 --> 00:09:13,720 《馬… ナイト…》 74 00:09:15,859 --> 00:09:19,179 《羊料理…。 75 00:09:19,179 --> 00:09:22,179 ラムは 大好物だが…》 76 00:09:26,219 --> 00:09:28,521 《守るより 攻めろ! 77 00:09:28,521 --> 00:09:32,121 よし ここは 飛び込んでみよう!》 78 00:12:29,185 --> 00:12:31,838 《ほぉ…》 79 00:12:31,838 --> 00:12:35,508 いらっしゃいませ。 お好きな席へ どうぞ。 80 00:12:35,508 --> 00:12:38,828 座敷でもテーブルでも 大丈夫ですよ。 あっ はい…。 81 00:12:38,828 --> 00:12:54,327 ♬~ 82 00:12:54,327 --> 00:12:57,327 お決まりになりましたら 声 かけてください。 はい。 83 00:13:09,258 --> 00:13:11,177 《どれどれ…。 84 00:13:11,177 --> 00:13:13,830 おっ 肉…。 85 00:13:13,830 --> 00:13:18,518 ハロントガは 羊肉の しゃぶしゃぶ…。 86 00:13:18,518 --> 00:13:25,008 チャンサンマハは 骨付の羊肉岩塩煮。 87 00:13:25,008 --> 00:13:28,528 モンゴルで 一番 代表的な料理…。 88 00:13:28,528 --> 00:13:33,666 う~ん なるほど… モンゴル料理か… ほぉ…。 89 00:13:33,666 --> 00:13:36,169 羊肉の蒸しまんに➡ 90 00:13:36,169 --> 00:13:41,507 水餃子 おやき…。 91 00:13:41,507 --> 00:13:44,494 あっ こっちにも…。 92 00:13:44,494 --> 00:13:48,164 バンバンジーならぬ バンバンマトン。 93 00:13:48,164 --> 00:13:53,252 おいおい… もしかして 羊オンリー? 94 00:13:53,252 --> 00:13:56,506 なわけないか フッ…。 95 00:13:56,506 --> 00:13:58,925 シリンゴルサンド。 96 00:13:58,925 --> 00:14:04,080 北京ダックのように 羊肉を 野菜と包んで…。 97 00:14:04,080 --> 00:14:07,200 やっぱり 羊…。 98 00:14:07,200 --> 00:14:10,686 ここは 冷菜系…。 99 00:14:10,686 --> 00:14:14,690 内モンゴル定番の前菜➡ 100 00:14:14,690 --> 00:14:20,663 え~ 木耳 豆苗 トマトの砂糖がけ? 101 00:14:20,663 --> 00:14:22,663 ふ~ん…》 102 00:14:24,667 --> 00:14:27,703 《羊肉のジャージャー麺。 103 00:14:27,703 --> 00:14:30,673 う~ん… それは なんか うまそう…。 104 00:14:30,673 --> 00:14:33,176 うどんに つけ麺➡ 105 00:14:33,176 --> 00:14:35,845 おかゆに パスタ。 106 00:14:35,845 --> 00:14:38,445 シメも 羊攻め…》 107 00:14:41,401 --> 00:14:44,337 《う~ん… この 羊の群れ➡ 108 00:14:44,337 --> 00:14:47,637 今日は どこを どう とらえよう…》 109 00:14:51,160 --> 00:14:54,163 《やはり ここは…》 110 00:14:54,163 --> 00:14:57,166 すみません。 お決まりですか? 111 00:14:57,166 --> 00:15:02,255 え~っと… 骨付羊肉の岩塩煮と➡ 112 00:15:02,255 --> 00:15:06,175 え~ シリンゴルサンド➡ 113 00:15:06,175 --> 00:15:10,680 あと ジャガイモとピーマンの冷菜 お願いします。 114 00:15:10,680 --> 00:15:15,268 チャンサンマハとシリンゴルサンドと ジャガイモとピーマンの冷菜ですね? はい。 115 00:15:15,268 --> 00:15:19,956 シリンゴルサンドは 量 多いんで 半分で お作りしましょうか? 116 00:15:19,956 --> 00:15:21,858 あっ お願いします。 117 00:15:21,858 --> 00:15:24,193 お飲み物は どうされますか? 118 00:15:24,193 --> 00:15:29,182 えっと➡ 119 00:15:29,182 --> 00:15:32,335 ミルクティーに 塩? 120 00:15:32,335 --> 00:15:34,670 モンゴルでは ミルクティーを お茶代わりに飲むんです。 121 00:15:34,670 --> 00:15:37,023 じゃあ そのミルクティーを ください。 122 00:15:37,023 --> 00:15:39,123 かしこまりました。 123 00:15:43,529 --> 00:15:46,499 《ひとまず これで 様子を見よう》 124 00:15:46,499 --> 00:15:48,499 はぁ…。 125 00:15:54,173 --> 00:15:57,773 《モンゴルのお宅って こんな感じなのかな?》 126 00:16:03,666 --> 00:16:07,666 塩は 少なめにしてますから 足りなければ 足してください。 127 00:16:10,706 --> 00:16:12,792 岩塩と お通しの ボルツクです。 128 00:16:12,792 --> 00:16:14,660 ボ… ボルツク? 129 00:16:14,660 --> 00:16:17,680 モンゴルの 甘くない ドーナツみたいなものです。 130 00:16:17,680 --> 00:16:21,200 はぁ~。 131 00:16:21,200 --> 00:16:25,200 《ドーナツに ミルクティー… フッ》 132 00:16:29,158 --> 00:16:31,561 いただきます。 133 00:16:31,561 --> 00:16:44,190 ♬~ 134 00:16:44,190 --> 00:16:46,190 はぁ~。 135 00:16:49,345 --> 00:16:51,347 《普通に ミルクティー。 136 00:16:51,347 --> 00:16:54,347 塩気は 特に感じない》 137 00:17:02,858 --> 00:17:05,845 《わりと ずっしり… みっちり…。 138 00:17:05,845 --> 00:17:11,167 でも 確かに 甘くないドーナツ。 139 00:17:11,167 --> 00:17:15,167 うん… この組み合わせ いいな…》 140 00:17:22,845 --> 00:17:25,245 《じゃあ こういうのは…》 141 00:17:31,454 --> 00:17:34,554 《うん… あり!》 142 00:17:43,432 --> 00:17:45,732 羊の肉 蒸しまんじゅうです。 143 00:17:47,670 --> 00:17:50,022 いらっしゃいませ。 2人なんですけど。 144 00:17:50,022 --> 00:17:52,022 どうぞ。 145 00:17:56,162 --> 00:18:15,014 ♬~ 146 00:18:15,014 --> 00:18:17,500 《んっ? 147 00:18:17,500 --> 00:18:21,170 むしろ 甘くなったような…。 148 00:18:21,170 --> 00:18:23,570 んっ? んっ?》 149 00:18:30,997 --> 00:18:34,850 《あっ この塩➡ 150 00:18:34,850 --> 00:18:37,853 甘みがあって おいしい》 151 00:18:37,853 --> 00:18:39,855 お決まりになりましたら お呼びください。 152 00:18:39,855 --> 00:18:42,455 はい。 は~い。 ありがとうございま~す。 153 00:18:49,498 --> 00:18:52,098 ジャガイモとピーマンの 冷菜です。 154 00:18:59,558 --> 00:19:02,658 《名前の まんまの ひと品…》 155 00:19:10,503 --> 00:19:14,173 《へぇ~ かなり さっぱりめ。 156 00:19:14,173 --> 00:19:16,258 あっ… にんにく 効いてる!》 157 00:19:16,258 --> 00:19:18,294 ん~。 158 00:19:18,294 --> 00:19:22,194 《モンゴル味って こういう感じなのかなぁ》 159 00:19:29,188 --> 00:19:34,694 《シンプル… ふ~ん… いいじゃないか…》 160 00:19:34,694 --> 00:19:36,662 シリンゴルサンドです。 161 00:19:36,662 --> 00:19:38,681 甘味噌を 皮に塗ってから➡ 162 00:19:38,681 --> 00:19:40,683 その上に 好きなように 具材を包んで➡ 163 00:19:40,683 --> 00:19:42,683 お召し上がりください。 164 00:19:48,841 --> 00:19:51,441 《おお…!》 165 00:20:02,855 --> 00:20:40,555 ♬~ 166 00:20:48,167 --> 00:20:53,622 《ホホホホホ… 確かに 北京ダック風。 167 00:20:53,622 --> 00:20:58,622 うんうん… これは 好きです》 168 00:21:02,515 --> 00:21:04,615 《甘味噌が いい…》 169 00:21:08,170 --> 00:21:11,740 《白髪ネギが よく働いている…。 170 00:21:11,740 --> 00:21:15,177 うん… 卵も ナイスだ。 171 00:21:15,177 --> 00:21:20,166 肉と野菜 投打が かみ合った 野球チームのようだ…。 172 00:21:20,166 --> 00:21:24,186 うんうん… これは うまい》 173 00:21:24,186 --> 00:21:26,486 チャンサンマハです。 174 00:21:34,196 --> 00:21:37,196 《おぉ~ おいでなすった》 175 00:24:50,209 --> 00:24:52,209 《いざ!》 176 00:24:56,548 --> 00:25:00,648 《ここを… こうか?》 177 00:25:07,743 --> 00:25:12,743 《う~ん… よしよし よしよし》 178 00:25:22,524 --> 00:25:25,527 《こうか? 179 00:25:25,527 --> 00:25:27,627 ほうほう ほうほう…》 180 00:25:34,536 --> 00:25:37,136 《さてと…》 181 00:25:52,187 --> 00:25:56,692 《ウホホホホ… うまっ! 182 00:25:56,692 --> 00:25:58,792 脂 うまっ!》 183 00:26:07,186 --> 00:26:10,186 《羊 うまい!》 184 00:26:17,679 --> 00:26:23,202 《こっちは かみ応え… 力強い…。 185 00:26:23,202 --> 00:26:26,502 ほうほう ほう…》 186 00:26:32,694 --> 00:26:37,199 《おっ このタレ いいなぁ…。 187 00:26:37,199 --> 00:26:41,186 うん… 肉と➡ 188 00:26:41,186 --> 00:26:44,486 かめば かむほど というか…》 189 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 《ああ うまい…》 190 00:26:52,698 --> 00:26:54,698 うん…。 191 00:26:57,536 --> 00:27:00,522 《うんうん うん…。 192 00:27:00,522 --> 00:27:02,524 これぞ モンゴリアン…。 193 00:27:02,524 --> 00:27:06,345 遊牧民の 豊かな知恵の結晶…。 194 00:27:06,345 --> 00:27:10,799 ああ… 大草原…》 195 00:27:10,799 --> 00:27:29,201 ♬~ 196 00:27:29,201 --> 00:27:34,201 《このタイミングで食べると ジャガイモの意味が 変わる》 197 00:27:46,268 --> 00:27:50,539 《羊が もう一度 おいしい…。 198 00:27:50,539 --> 00:27:54,539 そうだ! これは どうだ?》 199 00:27:57,529 --> 00:28:01,183 《これも のせて➡ 200 00:28:01,183 --> 00:28:04,583 こいつも…》 201 00:28:14,213 --> 00:28:16,613 《ウホホホホ…》 202 00:28:29,261 --> 00:28:32,514 《おお… これは いい! 203 00:28:32,514 --> 00:28:37,603 タレと甘味噌 最強コンビ…。 204 00:28:37,603 --> 00:28:40,722 必殺技 誕生! 205 00:28:40,722 --> 00:28:44,526 五郎の モンゴリアンチョップ…。 206 00:28:44,526 --> 00:28:50,526 う~ん… もう少し いけそうだなぁ》 207 00:28:57,272 --> 00:29:00,392 すみません。 はい。 208 00:29:00,392 --> 00:29:04,680 え~ 追加で え~ ジャージャー麺と➡ 209 00:29:04,680 --> 00:29:09,234 羊肉蒸しまんじゅうと ウーロン茶 お願いします。 210 00:29:09,234 --> 00:29:13,522 ジャージャー麺とボーズとウーロン茶ですね。 211 00:29:13,522 --> 00:29:17,559 あっ 冷めた羊肉をミルクティーに入れて スープにしても おいしいですから。 212 00:29:17,559 --> 00:29:19,678 あっ… そうですか…。 213 00:29:19,678 --> 00:29:24,366 《えっ… そ そんなことをしていいのか。 214 00:29:24,366 --> 00:29:28,353 モンゴルの おばあちゃんは 怒らないのか? 215 00:29:28,353 --> 00:29:33,525 う~ん… しかし お茶に 肉 入れるって➡ 216 00:29:33,525 --> 00:29:35,694 ちょっと 抵抗あり…》 217 00:29:35,694 --> 00:29:51,693 ♬~ 218 00:29:51,693 --> 00:29:54,529 チャンサンマハです。 (2人)ありがとうございます。 219 00:29:54,529 --> 00:29:56,529 きた! すごっ。 220 00:29:58,533 --> 00:30:01,933 お待たせしました。 ありがとうございます。 221 00:30:08,543 --> 00:30:11,543 ボーズとウーロン茶です。 222 00:30:25,193 --> 00:30:28,593 《ここで 黒酢 登場》 223 00:30:32,351 --> 00:30:34,351 《よし!》 224 00:30:56,191 --> 00:30:58,191 《あっつ!》 225 00:31:07,185 --> 00:31:09,871 《でも うまい!》 226 00:31:09,871 --> 00:31:42,954 ♬~ 227 00:31:42,954 --> 00:31:45,690 《うまいなぁ! 228 00:31:45,690 --> 00:31:48,693 手で いっちゃうか?》 229 00:31:48,693 --> 00:32:05,861 ♬~ 230 00:32:05,861 --> 00:32:08,513 《なに この 肉汁! 231 00:32:08,513 --> 00:32:10,813 ナイアガラ…》 232 00:32:22,194 --> 00:32:24,679 《皮 もっちり。 233 00:32:24,679 --> 00:32:29,367 羊ならではの このクセが いい…。 234 00:32:29,367 --> 00:32:33,667 力強い においと味》 235 00:32:47,536 --> 00:32:51,136 《羊肉と小麦の がっぷり四つ》 236 00:33:00,699 --> 00:33:21,853 ♬~ 237 00:33:21,853 --> 00:33:24,153 《こんなもんか?》 238 00:33:35,183 --> 00:33:38,703 《うん? この 肉味噌➡ 239 00:33:38,703 --> 00:33:42,803 ああ サンドの甘味噌だ… フッ…》 240 00:33:48,513 --> 00:33:52,813 《でも うまいなぁ… 麺も いい》 241 00:33:55,520 --> 00:33:57,522 《手打ちっぽい? 242 00:33:57,522 --> 00:33:59,674 う~ん… わからんが うまい。 243 00:33:59,674 --> 00:34:03,578 うんうん…。 244 00:34:03,578 --> 00:34:06,181 ここでも こいつだ》 245 00:34:06,181 --> 00:34:17,626 ♬~ 246 00:34:17,626 --> 00:34:19,926 《よし…》 247 00:34:33,358 --> 00:34:39,197 《合う合う… 濃いめの 肉味噌と…。 248 00:34:39,197 --> 00:34:43,184 わぁ~ これ たまらん…》 249 00:34:43,184 --> 00:34:56,848 ♬~ 250 00:34:56,848 --> 00:35:03,188 《モンゴルといえば 大草原の覇者 チンギスハーン。 251 00:35:03,188 --> 00:35:05,357 彼の 壮大な夢が➡ 252 00:35:05,357 --> 00:35:09,657 今も 巣鴨のテーブルの上を 駆け抜けていく》 253 00:35:11,696 --> 00:35:13,698 《あぁ うまかった…。 254 00:35:13,698 --> 00:35:16,201 モンゴル独り戦。 255 00:35:16,201 --> 00:35:19,201 これにて チェックメイト》 256 00:35:34,686 --> 00:35:41,209 あぁ… ごちそうさまでした…。 257 00:35:41,209 --> 00:35:58,526 ♬~ 258 00:35:58,526 --> 00:36:03,682 《フッ… 追加で デザートまで頼んじまったよ。 259 00:36:03,682 --> 00:36:06,685 ごまだんご》 260 00:36:06,685 --> 00:36:20,198 ♬~ 261 00:36:20,198 --> 00:36:23,598 《まるで 別れを 惜しんでいるようだ…》 262 00:36:31,192 --> 00:36:33,695 はぁ…。 263 00:36:33,695 --> 00:36:35,695 《フッ…》 264 00:37:06,194 --> 00:37:08,196 <原作者 久住昌之が➡ 265 00:37:08,196 --> 00:37:10,196 実際に お店訪問> 266 00:37:13,785 --> 00:37:17,522 <今回は 巣鴨の住宅街にある こちらの お店➡ 267 00:37:17,522 --> 00:37:19,691 Shilingol> 268 00:37:19,691 --> 00:37:25,346 豆苗の オリーブオイル和え。 はい。 269 00:37:25,346 --> 00:37:27,365 それと➡ 270 00:37:27,365 --> 00:37:30,018 この… ショル…。 271 00:37:30,018 --> 00:37:32,520 ショルラッグ? はい。 ショルラッグ…。 272 00:37:32,520 --> 00:37:35,690 < どんな料理が 来るのでしょうか? 273 00:37:35,690 --> 00:37:37,725 まずは こちら> 274 00:37:37,725 --> 00:37:41,196 わぁ~ これは おいしそうだ~。 275 00:37:41,196 --> 00:37:44,199 こういうの 大好き 大好き。 276 00:37:44,199 --> 00:37:46,251 豆苗 大好き。 277 00:37:46,251 --> 00:37:48,686 うん! 278 00:37:48,686 --> 00:37:51,856 これは うまい! 279 00:37:51,856 --> 00:37:54,156 オリーブオイルって 言ってたけど↴ 280 00:38:04,519 --> 00:38:06,855 はい ショルラックですね。 うわ~ おいしそう…。 281 00:38:06,855 --> 00:38:10,024 よく かんで… そしゃくして…。 282 00:38:10,024 --> 00:38:14,529 <スパイスが効いた 羊のモモ肉の串焼き> 283 00:38:14,529 --> 00:38:17,129 これ 間違いなく うまいやつだ。 284 00:38:22,687 --> 00:38:24,787 うまい! 285 00:38:31,446 --> 00:38:33,546 これは 止まらないね。 286 00:38:35,617 --> 00:38:38,717 <続いての料理は こちら> 287 00:38:50,698 --> 00:38:52,698 うん…。 288 00:38:55,186 --> 00:38:57,522 おいしい。 289 00:38:57,522 --> 00:38:59,522 うん…。 290 00:39:08,967 --> 00:39:10,869 この きゅうり っていうのが➡ 291 00:39:10,869 --> 00:39:12,871 熱いスープに 入ってるっていう…。 292 00:39:12,871 --> 00:39:15,871 爽やかな感じになって いいかもね。 293 00:39:18,543 --> 00:39:21,143 これね 呑んだシメにも 絶対…。 294 00:39:23,181 --> 00:39:27,252 これ 絶対 食べたい これ 呑んだあとに… イヒヒ。 295 00:39:27,252 --> 00:39:29,854 <本格 内モンゴルの➡ 296 00:39:29,854 --> 00:39:32,540 おいしい羊料理を堪能できる Shilingol。 297 00:39:32,540 --> 00:39:35,140 ご来店の際は 番組ホームページをチェック>