1 00:00:22,089 --> 00:00:23,457 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) ふーん… 2 00:00:24,492 --> 00:00:27,828 本郷の赤門には行ったことあるが― 3 00:00:28,295 --> 00:00:30,264 こっちは初めてだな 4 00:00:38,172 --> 00:00:42,977 確か高校も多いんだよな この辺 5 00:00:44,712 --> 00:00:48,215 でも駅の名前と裏腹に― 6 00:00:48,315 --> 00:00:51,085 全然 学生街っぽくない 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,692 駄菓子屋に― 8 00:00:59,360 --> 00:01:02,062 “たこやき・こうひい” 9 00:01:02,630 --> 00:01:04,198 シッブシブ 10 00:01:06,634 --> 00:01:07,468 (女子高生) どうしよう 11 00:01:08,502 --> 00:01:10,137 (女子高生) でもさあ トマトもおいしそう 12 00:01:10,237 --> 00:01:11,405 (五郎) 何だろう 13 00:01:20,648 --> 00:01:22,483 また たこ焼き? 14 00:01:23,417 --> 00:01:24,385 駒場 15 00:01:25,052 --> 00:01:26,654 たこ焼き好き 16 00:01:27,488 --> 00:01:28,789 (お母さん) はい お待たせしました 17 00:01:28,889 --> 00:01:30,024 はい ありがとうね 18 00:01:30,424 --> 00:01:31,292 (お母さん) はい いらっしゃいませ 19 00:01:31,392 --> 00:01:33,861 (男子高生)えっと たこ焼き4つ (お母さん)たこ焼き4つね はい 20 00:01:34,228 --> 00:01:36,330 (五郎) まるで大阪ノリ 21 00:01:36,797 --> 00:01:38,065 でも うまそう 22 00:01:38,766 --> 00:01:40,201 うまそうやな 23 00:01:40,668 --> 00:01:41,936 ええやないか 24 00:01:42,303 --> 00:01:45,172 たこ焼き ええやないか 25 00:01:45,439 --> 00:01:47,441 ♪~ 26 00:01:48,642 --> 00:01:50,411 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 27 00:01:50,511 --> 00:01:52,580 幸福に空腹を満たすとき― 28 00:01:52,746 --> 00:01:53,447 つかの間― 29 00:01:53,547 --> 00:01:56,217 彼は自分勝手になり “自由”になる 30 00:01:56,817 --> 00:01:58,819 誰にも邪魔されず 気を使わず― 31 00:01:58,919 --> 00:02:01,422 物を食べるという孤高の行為 32 00:02:01,956 --> 00:02:02,656 この行為こそが― 33 00:02:02,756 --> 00:02:05,092 現代人に平等に 与えられた― 34 00:02:05,192 --> 00:02:07,995 最高の“癒し”と いえるのである 35 00:02:13,400 --> 00:02:15,402 ♪~ 36 00:02:23,377 --> 00:02:24,912 (お母さん) はい お待たせしました 37 00:02:25,012 --> 00:02:25,613 はい ありがとうね 38 00:02:25,713 --> 00:02:27,848 (五郎) 早く行かないかなあ 39 00:02:28,716 --> 00:02:31,652 あそこに並ぶのは さすがにひるむ 40 00:02:32,486 --> 00:02:34,655 (氷を削る音) 41 00:02:38,526 --> 00:02:40,594 (お母さん) はい かき氷 お待ちどおさま 42 00:02:40,928 --> 00:02:41,829 ありがとうね 43 00:02:42,196 --> 00:02:43,130 はい いらっしゃいませ 44 00:02:43,230 --> 00:02:44,632 (五郎) あと2人 45 00:02:46,133 --> 00:02:47,401 (女子高生) 私 たこ焼き4つ 46 00:02:47,501 --> 00:02:48,202 (女子高生) 私 プチハッシュ 47 00:02:48,302 --> 00:02:49,670 (お母さん) プチハッシュね はい ちょっと待ってね 48 00:02:49,837 --> 00:02:51,438 (五郎) プチハッシュ 49 00:02:52,373 --> 00:02:53,741 人気商品 50 00:02:54,675 --> 00:02:55,476 それだ 51 00:02:56,877 --> 00:02:57,845 (お母さん) これから部活? 52 00:02:57,945 --> 00:02:59,146 私たち もう引退したんですよ 53 00:02:59,246 --> 00:03:00,247 (お母さん) そうなの 54 00:03:00,614 --> 00:03:02,182 じゃあ 早く帰って受験勉強しなきゃ 55 00:03:02,283 --> 00:03:04,818 あ~ もう~おばちゃんまで やめてよ~ 56 00:03:05,219 --> 00:03:06,387 (お母さん) はい お待たせ 57 00:03:06,587 --> 00:03:08,088 (お母さん) はい ありがとう 元気で頑張ってね 58 00:03:08,322 --> 00:03:10,124 (五郎) よし 今だ! 59 00:03:12,526 --> 00:03:13,360 (お母さん) いらっしゃいませ 60 00:03:13,594 --> 00:03:14,395 プチハッシュください 61 00:03:14,528 --> 00:03:16,263 (お母さん) はい プチハッシュですね 62 00:03:17,031 --> 00:03:17,998 (五郎) ふう 63 00:03:18,566 --> 00:03:19,800 やっとありつける 64 00:03:19,900 --> 00:03:20,834 (女子高生) おじさんなのにね 65 00:03:20,935 --> 00:03:21,602 (五郎) ん? 66 00:03:22,336 --> 00:03:26,307 いかん 隙を突かれ バックを取られた 67 00:03:26,507 --> 00:03:27,308 でかくない? 68 00:03:27,775 --> 00:03:29,777 (五郎) は… 早く 69 00:03:30,844 --> 00:03:33,247 (お母さん) はい お待たせしました 軽く塩味ついてますけど… 70 00:03:33,347 --> 00:03:35,082 (五郎) あ いいです いいです このままで 71 00:03:35,182 --> 00:03:36,784 (お母さん)はい 100円です (五郎)あ すいません 72 00:03:37,484 --> 00:03:38,886 (五郎)はい (お母さん)はい どうも 73 00:03:39,119 --> 00:03:40,387 (お母さん) 袋 袋 袋 袋 袋! 74 00:03:41,989 --> 00:03:43,457 ありがとうございました 75 00:03:44,592 --> 00:03:45,426 いらっしゃいませ 76 00:03:45,526 --> 00:03:46,894 (女子高生) えっと たこ焼き… 77 00:03:46,994 --> 00:03:50,431 (踏切の音) 78 00:04:01,041 --> 00:04:03,410 (五郎) 結構 広いんだな 79 00:04:04,311 --> 00:04:07,514 それに気のせいか涼しい 80 00:04:22,029 --> 00:04:22,963 さて 81 00:04:39,113 --> 00:04:40,714 いただきます 82 00:04:45,586 --> 00:04:46,186 (五郎) お 83 00:04:46,854 --> 00:04:48,155 ほくほく 84 00:04:49,023 --> 00:04:53,093 こんなもんでいいんだよ 俺のおやつは 85 00:04:54,328 --> 00:04:56,697 買い食いに最適 86 00:04:57,364 --> 00:04:59,133 おもちゃっぽい味 87 00:05:00,167 --> 00:05:01,235 きっと― 88 00:05:01,869 --> 00:05:06,774 プチってのが 女子高生の心をくすぐるんだな 89 00:05:07,608 --> 00:05:11,945 俺は 彼女たちとは別の意味で くすぐられてる 90 00:05:12,613 --> 00:05:14,248 プチ いい 91 00:05:19,653 --> 00:05:21,121 それにしても― 92 00:05:21,422 --> 00:05:25,726 駒場東大前でまさかのプチハッシュ 93 00:05:26,827 --> 00:05:27,928 でもこれ― 94 00:05:28,595 --> 00:05:30,898 意外に腹持ちしそうだ 95 00:05:33,000 --> 00:05:34,501 あ~ ごちそうさまでした 96 00:05:35,502 --> 00:05:36,303 (親子の話し声) 97 00:05:37,838 --> 00:05:43,043 (お母さん) で キツネは何とかして とってやろうと思いました 98 00:05:43,544 --> 00:05:45,412 (五郎) どれ 俺も 99 00:05:56,356 --> 00:05:59,259 (セミの鳴き声) 100 00:05:59,359 --> 00:06:02,262 (水が流れる音) 101 00:06:02,362 --> 00:06:05,799 (虫の鳴き声) 102 00:06:17,077 --> 00:06:20,814 (五郎) 今日は久しぶりに のんびりできたな~ 103 00:06:22,116 --> 00:06:24,818 さて 行くとするか 104 00:06:45,672 --> 00:06:46,573 あった 105 00:06:53,247 --> 00:06:54,615 へえ~ 106 00:07:16,703 --> 00:07:18,305 (ドアとカウベルの音) 107 00:07:24,645 --> 00:07:26,647 いい店だな 108 00:07:27,447 --> 00:07:29,850 パリにいた頃を思い出す 109 00:07:49,570 --> 00:07:50,637 (五郎) すいません 110 00:07:51,205 --> 00:07:53,874 いらっしゃいませ 少々お待ちくださいませ 111 00:07:54,141 --> 00:07:54,942 店長! 112 00:07:55,242 --> 00:07:55,876 (木山(きやま)) はい 113 00:07:57,411 --> 00:07:58,045 あっ 114 00:07:58,378 --> 00:08:00,814 昨日 お電話差し上げました― 115 00:08:01,582 --> 00:08:03,317 井之頭と申します 116 00:08:04,618 --> 00:08:05,586 木山です 117 00:08:07,187 --> 00:08:08,455 あちらにありますので 118 00:08:15,295 --> 00:08:17,998 このダイニングテーブルが イギリスのものです 119 00:08:18,465 --> 00:08:19,967 はあ~ 120 00:08:20,500 --> 00:08:22,870 かなり状態がいいですね 121 00:08:23,103 --> 00:08:25,038 少し脚を直しましたが― 122 00:08:25,138 --> 00:08:28,408 もともと買いつけたときの状態が すごくよかったんです 123 00:08:29,643 --> 00:08:31,078 モデルルームに置く家具を― 124 00:08:31,178 --> 00:08:32,646 お探しだと おっしゃってましたよね? 125 00:08:32,746 --> 00:08:33,447 はい 126 00:08:34,014 --> 00:08:37,484 お部屋に合いそうですか? もしあれでしたら他にも… 127 00:08:37,584 --> 00:08:39,219 いや イメージどおりです 128 00:08:39,686 --> 00:08:41,755 イスも見せていただいて よろしいですか? 129 00:08:41,855 --> 00:08:43,891 どうぞ ゆっくりご覧ください 130 00:09:07,180 --> 00:09:08,248 いかがですか? 131 00:09:09,116 --> 00:09:12,653 ええ 何かついつい 仕事を忘れて見入っちゃいますね 132 00:09:13,186 --> 00:09:14,221 分かります 133 00:09:14,821 --> 00:09:17,457 私 アンティーク家具の魅力って― 134 00:09:17,557 --> 00:09:20,427 幸せなものだからじゃないかって 思うんです 135 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 (五郎) 幸せ? 136 00:09:22,562 --> 00:09:23,163 ええ 137 00:09:23,997 --> 00:09:27,167 100年も前のものが こうして残っているというのは― 138 00:09:27,534 --> 00:09:29,736 大事にされてきた証拠ですよね 139 00:09:30,237 --> 00:09:35,108 だから ここにある家具たち全部 幸せの証しだと思うんです 140 00:09:36,209 --> 00:09:37,044 確かに 141 00:09:39,313 --> 00:09:40,180 ごゆっくり 142 00:09:49,589 --> 00:09:51,058 (五郎) いいなあ 143 00:09:51,591 --> 00:09:55,529 大切にされてきたものに囲まれた空間 144 00:09:56,163 --> 00:10:00,033 ここにいるだけで穏やかな気持ちになる 145 00:10:00,767 --> 00:10:02,836 幸せな家具たち 146 00:10:03,637 --> 00:10:05,272 幸せか 147 00:10:07,507 --> 00:10:08,075 あっ 148 00:10:09,276 --> 00:10:12,512 腹が… 減ってきた 149 00:10:18,251 --> 00:10:19,987 幸せって― 150 00:10:20,554 --> 00:10:21,755 腹が減る 151 00:10:23,824 --> 00:10:26,626 それでは配送の手配は 私のほうでいたしますので― 152 00:10:26,727 --> 00:10:28,628 日程が出次第 ご連絡差し上げます 153 00:10:28,762 --> 00:10:29,396 分かりました 154 00:10:29,496 --> 00:10:31,031 本日は どうもありがとうございました 155 00:10:31,131 --> 00:10:32,366 ありがとうございました 156 00:10:40,073 --> 00:10:42,376 (五郎) 食い処(どころ)を探さなきゃ 157 00:10:48,248 --> 00:10:48,815 あっ 158 00:10:50,784 --> 00:10:51,885 何か― 159 00:10:52,419 --> 00:10:53,787 いい感じ 160 00:10:55,188 --> 00:10:58,458 今の心にスコーンと入ってきた 161 00:11:08,635 --> 00:11:11,238 俺のタイプかも 162 00:11:11,671 --> 00:11:12,773 この店 163 00:11:17,177 --> 00:11:18,378 (お母さん) いらっしゃいませ 164 00:11:19,980 --> 00:11:21,748 (お母さん)おひとり様ですか? (五郎)はい 165 00:11:22,215 --> 00:11:23,817 (お母さん)こちらへどうぞ (五郎)はい 166 00:11:30,524 --> 00:11:32,259 かんぱ~い! 167 00:11:32,492 --> 00:11:34,594 (女子客たち) 久しぶりね うれしいよ 168 00:11:36,063 --> 00:11:37,097 いらっしゃいませ 169 00:11:44,404 --> 00:11:45,972 (お母さん)メニューです (五郎)あ どうも 170 00:11:53,280 --> 00:11:56,683 (五郎) この控えめな おすすめの仕方 171 00:12:01,822 --> 00:12:05,692 定番ものから 本格的なものまで― 172 00:12:06,259 --> 00:12:10,130 分け隔てなく淡々と並んでいる 173 00:12:16,970 --> 00:12:20,140 厨(ちゅう)房 コック 1人 174 00:12:21,775 --> 00:12:22,809 実は― 175 00:12:23,376 --> 00:12:27,881 ここ 知る人ぞ知る店だったり なんかしちゃったりして? 176 00:12:30,016 --> 00:12:31,651 おっと危ない 177 00:12:32,252 --> 00:12:33,587 こういう店は― 178 00:12:33,687 --> 00:12:37,624 黒板メニューに宝物が 潜ませてあるんだ 179 00:12:38,291 --> 00:12:40,327 見落としてなるものか 180 00:12:41,094 --> 00:12:42,262 ほーら 181 00:12:42,996 --> 00:12:45,565 “ホームメイドソーセージ”だよ 182 00:12:46,266 --> 00:12:49,102 “合鴨(あいがも)のクンセイ”も におうな 183 00:12:50,137 --> 00:12:50,704 あっ 184 00:12:51,371 --> 00:12:54,708 あれじゃないの? 当店のスペシャル 185 00:12:57,677 --> 00:12:58,612 よし 186 00:12:59,045 --> 00:13:02,282 とりあえず1回 頼んでみるか 187 00:13:03,550 --> 00:13:05,118 (五郎)すいません! (お母さん)はい 188 00:13:07,020 --> 00:13:08,488 (お母さん)お決まりですか (五郎)はい 189 00:13:09,089 --> 00:13:10,790 (五郎)カキのグラタンと― (お母さん)はい 190 00:13:11,491 --> 00:13:12,959 マッシュルームガーリックください 191 00:13:13,059 --> 00:13:13,660 はい 192 00:13:14,494 --> 00:13:16,496 (お母さん) カキグラタンとマッシュルームガーリック 193 00:13:16,596 --> 00:13:17,264 (コック) はい 194 00:13:17,731 --> 00:13:20,233 (五郎) グラタン 久しぶり 195 00:13:20,867 --> 00:13:24,137 この世にはグラタンがあったじゃないか 196 00:13:24,971 --> 00:13:26,673 ここで グラタン 197 00:13:27,174 --> 00:13:29,109 いい流れの予感 198 00:13:33,780 --> 00:13:35,415 それにしても― 199 00:13:36,116 --> 00:13:38,485 味のある店だよなあ… 200 00:13:39,119 --> 00:13:41,488 いい年の取り方をしてる 201 00:13:42,155 --> 00:13:45,559 渋谷まで徒歩10分とは思えない 202 00:13:46,359 --> 00:13:49,796 昭和遺産 申請したほうがいいかも 203 00:13:51,998 --> 00:13:56,703 (お母さん) お待たせしました スペアリブです どうぞ 204 00:13:56,803 --> 00:13:58,638 (お母さん)はい (女子客たち)おいしそう~ 205 00:13:59,339 --> 00:14:01,508 (五郎) ボリュームあるなあ 206 00:14:02,108 --> 00:14:04,277 このね この骨のとこあるでしょ 207 00:14:04,444 --> 00:14:07,948 ここをこう引っ張って あの食べると簡単に食べられますよ 208 00:14:08,048 --> 00:14:09,783 (女子客たち) はーい ありがとうございます 209 00:14:09,883 --> 00:14:13,720 (五郎) あれは いやが応にも テンション上がるよなあ 210 00:14:14,087 --> 00:14:16,189 わー いただきまーす 211 00:14:16,356 --> 00:14:17,490 (女子客) いただきまーす 212 00:14:17,591 --> 00:14:19,326 (女子客) いただきま~す 213 00:14:20,293 --> 00:14:21,595 (女子客たち) おいしい 214 00:14:22,128 --> 00:14:23,396 (お母さん) いらっしゃいませ 215 00:14:23,496 --> 00:14:24,497 (客) どうも 216 00:14:26,466 --> 00:14:27,567 (お母さん) いらっしゃ~い 217 00:14:28,401 --> 00:14:32,172 (お母さん)出張どうだった? (客)全然 俺 もうダメ 218 00:14:32,272 --> 00:14:35,008 何 言ってんの あんた 元気出しなさいよ 219 00:14:35,108 --> 00:14:35,709 うん 220 00:14:35,809 --> 00:14:36,876 (笑い声) 221 00:14:36,977 --> 00:14:37,978 とりあえずビールと― 222 00:14:38,078 --> 00:14:39,145 マッシュルームガーリックちょうだい 223 00:14:39,246 --> 00:14:39,779 はいはい 224 00:14:40,647 --> 00:14:41,681 (五郎) ほら 来た 225 00:14:42,315 --> 00:14:44,084 読みが当たったかも 226 00:14:45,452 --> 00:14:46,920 (お母さん) お待たせしました 227 00:14:47,454 --> 00:14:49,389 マッシュルームガーリックです 228 00:14:51,258 --> 00:14:52,926 パンをつけて食べてくださいね 229 00:14:54,227 --> 00:14:56,129 (五郎) パンがつくのか 230 00:15:04,504 --> 00:15:05,805 へえ~ 231 00:15:06,206 --> 00:15:07,574 こうきたか 232 00:15:11,611 --> 00:15:12,779 いただきます 233 00:15:30,563 --> 00:15:31,364 (五郎) おおっ! 234 00:15:32,098 --> 00:15:33,833 こいつはいいや 235 00:15:44,811 --> 00:15:46,179 うんうん 236 00:15:46,913 --> 00:15:48,148 これは― 237 00:15:48,615 --> 00:15:51,818 パンがどんどん進んじゃう料理だ 238 00:16:04,097 --> 00:16:06,499 マッシュルームのソロ活動 239 00:16:07,000 --> 00:16:08,635 初めて味わった 240 00:16:09,703 --> 00:16:13,907 たいてい輪切りで 何となく紛れ込んでるから 241 00:16:14,674 --> 00:16:15,775 そうだ 242 00:16:16,443 --> 00:16:19,012 そういえば こういう味だ 243 00:16:26,086 --> 00:16:27,320 キノコだ 244 00:16:27,787 --> 00:16:30,290 はっきりキノコの味だ 245 00:16:30,824 --> 00:16:33,593 おいしいよ マッシュルーム 246 00:17:18,638 --> 00:17:21,241 バゲットパンとの相性― 247 00:17:21,641 --> 00:17:23,476 歴代1位かも 248 00:17:30,617 --> 00:17:31,985 (五郎)あの… (お母さん)はい 249 00:17:33,653 --> 00:17:35,221 パンのお代わりって もらえますか 250 00:17:35,588 --> 00:17:36,156 はい 251 00:17:37,090 --> 00:17:38,792 (お母さん)バゲットお代わり (おばあちゃん)はい 252 00:17:48,268 --> 00:17:49,068 (お母さん)はい (おばあちゃん)はい 253 00:17:50,403 --> 00:17:52,372 はい お待たせしました 254 00:17:52,605 --> 00:17:55,508 (お母さん) ポークカツレツです どうぞ 255 00:17:55,942 --> 00:17:57,811 (五郎) また でかっ! 256 00:18:02,816 --> 00:18:03,716 どうぞ 257 00:18:04,117 --> 00:18:05,218 あっ すいません 258 00:18:05,452 --> 00:18:06,986 全部 食べちゃダメよ 259 00:18:07,086 --> 00:18:07,654 (五郎) え? 260 00:18:08,254 --> 00:18:11,391 グラタンも頼んでんでしょ 残しとかなきゃ 261 00:18:11,658 --> 00:18:12,592 ああ はい 262 00:18:12,992 --> 00:18:16,062 グラタンにつけて食べると おいしいから 263 00:18:16,162 --> 00:18:17,330 あ~ はい 264 00:18:28,975 --> 00:18:30,176 (五郎) おう~ 265 00:18:38,218 --> 00:18:39,853 全部 食べちゃダメよ 266 00:18:40,386 --> 00:18:41,521 グラタン あるから 267 00:18:41,621 --> 00:18:42,589 (五郎) あ… はい 268 00:18:44,357 --> 00:18:47,861 (五郎) 俺 そんなにがっついてたかなあ 269 00:18:50,230 --> 00:18:53,132 (お母さん) はい お待たせしました はい 270 00:18:53,500 --> 00:18:55,435 カキグラタンです 271 00:18:57,136 --> 00:18:59,105 熱いので気をつけてくださいね 272 00:19:39,279 --> 00:19:40,713 (五郎) おおお~ 273 00:19:41,281 --> 00:19:42,815 ハフハフ 274 00:19:43,583 --> 00:19:44,617 うっほ 275 00:19:45,652 --> 00:19:46,519 ウマ 276 00:20:00,433 --> 00:20:01,100 あ~ 277 00:20:13,479 --> 00:20:14,013 熱っ 278 00:20:15,281 --> 00:20:17,483 (お母さんの笑い声) 279 00:20:17,884 --> 00:20:18,618 あー 280 00:20:20,787 --> 00:20:23,890 (お母さん) やけどしないように うふふ… 281 00:20:23,990 --> 00:20:24,791 気をつけてくださいね 282 00:20:24,891 --> 00:20:25,825 (五郎)はい (お母さん)はい 283 00:20:25,925 --> 00:20:27,460 (五郎) やっぱり俺― 284 00:20:27,994 --> 00:20:30,530 相当がっついてるな 285 00:20:31,064 --> 00:20:31,631 フッ 286 00:20:34,133 --> 00:20:36,903 ああ 間違いない 287 00:20:37,737 --> 00:20:38,805 グラパン 288 00:20:39,272 --> 00:20:41,441 合わないわけがない 289 00:20:44,611 --> 00:20:45,511 おいしいです 290 00:20:46,045 --> 00:20:47,847 そうでしょう 291 00:20:53,653 --> 00:20:54,520 (五郎) カキ 292 00:20:55,355 --> 00:20:56,289 発見 293 00:21:02,962 --> 00:21:04,330 ん~ 294 00:21:05,131 --> 00:21:09,736 このグラタンの中のカキのあり方 いい! 295 00:21:10,403 --> 00:21:13,806 相互の関係性が バツグン! 296 00:21:14,440 --> 00:21:16,175 おいしいなあ 297 00:21:21,781 --> 00:21:23,616 おお カキ 298 00:21:24,150 --> 00:21:26,853 ケチらずガンガン投入 299 00:22:11,264 --> 00:22:16,002 パン飯はどうも 物足りない感じがするけど― 300 00:22:16,602 --> 00:22:19,639 この食べ方 すばらしい 301 00:22:20,473 --> 00:22:23,076 パンのうまさ 堪能 302 00:22:23,843 --> 00:22:26,579 今日は洋食五郎 303 00:22:37,557 --> 00:22:38,758 あ~ 304 00:22:40,893 --> 00:22:44,964 (五郎) やっぱり もうひと品いきたいなあ 305 00:22:47,233 --> 00:22:49,068 (お母さん) お待たせしました 306 00:22:49,302 --> 00:22:51,170 (お母さん) はい おかゆです 307 00:22:51,270 --> 00:22:53,573 (女子客たち) え~ おいしそう~ 308 00:22:53,673 --> 00:22:55,374 (女子客たち) すごい~ 309 00:22:55,475 --> 00:22:56,008 (女子客) おかゆですか? 310 00:22:56,109 --> 00:22:58,111 (お母さん)そうよ はいはい (女子客)リゾットじゃなくて? 311 00:22:58,845 --> 00:22:59,746 (お母さん) リゾットってさ― 312 00:22:59,846 --> 00:23:02,682 普通あの… お米 炊かないで作るでしょ 313 00:23:02,815 --> 00:23:06,385 うちのはね 炊いたお米で作るから おかゆなの 314 00:23:06,486 --> 00:23:07,653 (女子客たち) へえ~ 315 00:23:07,754 --> 00:23:09,388 (女子客)そうなんだ (お母さん)うん 316 00:23:10,156 --> 00:23:12,024 (お母さん) 常連さんはね ここに あの― 317 00:23:12,125 --> 00:23:15,061 マッシュルームガーリックをね ちょっと入れたりして うふふ… 318 00:23:15,161 --> 00:23:16,496 (女子客たち) あ~ おいしそう~ 319 00:23:16,596 --> 00:23:18,965 (お母さん) おいしいのよ とっても 320 00:23:19,065 --> 00:23:20,066 (お母さん)フフフフ (女子客たち)ハハハハ 321 00:23:20,600 --> 00:23:23,703 (五郎) 楽しそうだなあ 女子会チーム 322 00:23:24,237 --> 00:23:26,372 俺も もうひと盛り上がり 323 00:23:26,773 --> 00:23:27,974 (五郎)すいません (お母さん)はい 324 00:23:28,407 --> 00:23:29,842 (五郎)メニューください (お母さん)はい 325 00:23:33,713 --> 00:23:34,347 どうぞ 326 00:23:37,083 --> 00:23:40,987 (五郎) おかずは量が侮れんからスープ 327 00:23:42,088 --> 00:23:43,055 ならば― 328 00:23:43,790 --> 00:23:46,125 店名冠系か 329 00:23:48,728 --> 00:23:50,429 (五郎)すいません (お母さん)はい 330 00:23:51,164 --> 00:23:52,899 ボラーチョスープください 331 00:23:52,999 --> 00:23:55,201 (お母さん)あ はい (五郎)あと パンのお代わりも 332 00:23:55,301 --> 00:23:55,868 はい 333 00:23:58,137 --> 00:23:59,806 (夫)懐かしい (妻)ね~ 334 00:23:59,906 --> 00:24:00,840 (妻) うふふ… 335 00:24:00,973 --> 00:24:02,675 (夫)はい どうぞ (妻)ありがとう 336 00:24:03,976 --> 00:24:05,878 (妻)こんばんは (夫)こんにちは 337 00:24:07,480 --> 00:24:09,949 (お母さん)いらっしゃいませ (夫)予約してる中村(なかむら)です 338 00:24:10,082 --> 00:24:12,652 (お母さん) お待ちしてました どうぞこちらへ 339 00:24:15,021 --> 00:24:16,055 (お母さん) お決まりですか? 340 00:24:16,756 --> 00:24:19,792 (夫) よかった~ ムール貝 今もあるんですね 341 00:24:19,892 --> 00:24:21,561 (お母さん)ありますよ (妻)うふふ よかった 342 00:24:21,661 --> 00:24:24,096 学生時代に2人でよく来てたんですよ 343 00:24:26,165 --> 00:24:28,768 (夫) あと ソフトシェルクラブの唐揚げと― 344 00:24:29,068 --> 00:24:30,803 (夫)マッシュルームガーリックを (お母さん)はい 345 00:24:31,571 --> 00:24:34,173 20年前とおんなじもの注文してる 346 00:24:34,273 --> 00:24:34,941 (お母さん) あら 347 00:24:35,041 --> 00:24:35,942 (笑い声) 348 00:24:36,042 --> 00:24:38,611 (お母さん) そうなんですか まあ~ ハハハ… 349 00:24:38,711 --> 00:24:40,947 (五郎) 思い出の店… か 350 00:24:42,515 --> 00:24:44,016 (おばあちゃん) ボラーチョスープです 351 00:25:21,487 --> 00:25:23,055 (五郎) おお 352 00:25:23,489 --> 00:25:25,992 こーれは濃厚 353 00:25:26,726 --> 00:25:30,429 今までに味わったことのないスープだぞ 354 00:25:44,310 --> 00:25:48,347 何だろう? このうまさの正体は? 355 00:25:49,348 --> 00:25:51,417 これがボラーチョ 356 00:26:08,634 --> 00:26:12,838 トマトクリーム海岸で 潮干狩り 357 00:26:21,013 --> 00:26:23,516 ふふふふ… 358 00:26:27,987 --> 00:26:28,754 これだって少ないじゃん 359 00:26:28,854 --> 00:26:30,523 フフフ うるさいよ 360 00:26:31,023 --> 00:26:31,991 はい できた 361 00:26:35,328 --> 00:26:36,095 (女性) う~ん 362 00:26:36,362 --> 00:26:37,229 (女子客たち) うーん 363 00:26:37,330 --> 00:26:38,431 (女子客) どこ行きたい? 364 00:26:38,531 --> 00:26:39,665 海外とか行きたくない? 365 00:26:39,765 --> 00:26:41,133 (女子客) うん 海外 行きたい~ 366 00:26:41,233 --> 00:26:42,468 今日 失敗しちゃったな 367 00:26:42,835 --> 00:26:43,469 まあ 368 00:26:43,903 --> 00:26:44,971 しょうがないかな 369 00:26:45,237 --> 00:26:46,439 よくありますけどね 370 00:26:46,939 --> 00:26:47,907 (五郎) 何か― 371 00:26:48,441 --> 00:26:52,411 幸せな気分にさせてくれる店だなあ 372 00:26:59,085 --> 00:26:59,885 うん 373 00:27:00,019 --> 00:27:02,188 (五郎) 優しさのようなものが― 374 00:27:02,788 --> 00:27:07,093 体の外と中から じんわり染み込んでくる 375 00:27:08,060 --> 00:27:08,928 (男性客) おいしい 376 00:27:12,465 --> 00:27:13,866 (男性客) 久しぶりに食べる 377 00:27:29,715 --> 00:27:31,450 (五郎) このスープ 378 00:27:32,018 --> 00:27:35,855 汁というより立派なおかずだ 379 00:27:40,960 --> 00:27:41,861 フッフッ 380 00:27:42,661 --> 00:27:43,896 ボラーチョ 381 00:27:44,897 --> 00:27:49,101 今 俺の中は 夏のパン祭りだ 382 00:27:49,702 --> 00:27:52,738 ボラーチョ! ボラーチョ! 383 00:29:24,563 --> 00:29:27,833 今日は パン食ったあ~ 384 00:29:27,967 --> 00:29:29,268 ごちそうさまでした 385 00:29:30,836 --> 00:29:32,204 はい ごちそうさまでした 386 00:29:32,471 --> 00:29:34,240 (おばあちゃん)おやすみなさい (五郎)え? 387 00:29:35,274 --> 00:29:38,077 これから遊びに行くんだったら いってらっしゃいだけど… 388 00:29:38,711 --> 00:29:40,546 (おばあちゃん)遊びに行くの? (五郎)あっ いや 389 00:29:40,880 --> 00:29:42,548 あ… じゃあ おやすみなさいで 390 00:29:42,815 --> 00:29:45,017 じゃあ おやすみなさい 391 00:29:45,117 --> 00:29:46,152 おやすみなさい 392 00:30:01,567 --> 00:30:03,869 (五郎) おやすみなさい… か 393 00:30:05,070 --> 00:30:07,606 いい夢 見れそうだ 394 00:30:10,075 --> 00:30:11,010 腹― 395 00:30:11,577 --> 00:30:13,379 パンでパンパン 396 00:30:14,280 --> 00:30:16,348 もう眠くなってきた 397 00:30:16,482 --> 00:30:17,349 ♪~ 398 00:30:17,349 --> 00:30:18,484 ♪~ 399 00:30:17,349 --> 00:30:18,484 ベッドに入ったら秒殺だな 400 00:30:18,484 --> 00:30:20,786 ベッドに入ったら秒殺だな 401 00:30:46,011 --> 00:30:48,047 ~♪ 402 00:30:52,084 --> 00:30:53,852 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 403 00:30:53,953 --> 00:30:55,721 実際にお店訪問 404 00:30:58,424 --> 00:31:01,493 夕方6時から深夜3時まで 営業しているのがうれしい― 405 00:31:01,827 --> 00:31:03,429 レストラン“ボラーチョ” 406 00:31:03,963 --> 00:31:04,630 久住さん― 407 00:31:04,730 --> 00:31:06,999 まずはマッシュルーム ガーリックをチョイス 408 00:31:07,099 --> 00:31:09,435 (お母さん) マッシュルームお待たせしました~ 409 00:31:12,972 --> 00:31:14,106 へえ~ 410 00:31:14,440 --> 00:31:17,676 (久住)これ 食べたかったんですよね 411 00:31:17,943 --> 00:31:19,912 すっごい いい香り 412 00:31:22,881 --> 00:31:24,316 うん おいしい 413 00:31:28,320 --> 00:31:30,422 (久住) 何となく紛れてるでしょう 大体 マッシュルームって 414 00:31:31,090 --> 00:31:33,993 (久住) 単体でこう食べるとね おいしいものですね 415 00:31:36,729 --> 00:31:39,198 これをね フフフ 416 00:31:45,604 --> 00:31:46,705 おいしい~ 417 00:31:48,040 --> 00:31:50,876 (久住) あ これ たまんないわ うちでやりたい 418 00:31:52,211 --> 00:31:53,545 (久住) こりゃ いっちゃうわ 419 00:31:56,482 --> 00:31:57,616 う~ん 420 00:32:01,420 --> 00:32:01,954 (ナレーター) 続いては― 421 00:32:02,354 --> 00:32:05,658 お店の看板メニュー スパゲティーボラーチョを注文 422 00:32:07,626 --> 00:32:09,528 特製のデミグラス ソースは― 423 00:32:09,628 --> 00:32:11,597 何と2週間も 手間暇かけて― 424 00:32:11,697 --> 00:32:12,898 作っているそう 425 00:32:13,532 --> 00:32:15,367 さて そのお味は? 426 00:32:16,068 --> 00:32:17,469 あっ おいしい 427 00:32:18,337 --> 00:32:20,773 (久住) あの… タマネギが 一緒に炒めてあるとこもね― 428 00:32:20,873 --> 00:32:22,441 すごくいいんですよ 429 00:32:22,541 --> 00:32:24,943 何か全然 気取ってないような味なのに― 430 00:32:25,110 --> 00:32:28,213 すごく深い… 深いですね これ 431 00:32:37,122 --> 00:32:38,424 う~ん 432 00:32:55,007 --> 00:32:56,675 (久住) おばあちゃんとお孫さんになるんですか? 433 00:32:56,775 --> 00:32:57,910 (文江(ふみえ)さん) そうです 434 00:32:58,010 --> 00:33:00,813 (久住)それと お母さんで3人で やってらっしゃる 435 00:33:00,913 --> 00:33:02,114 (久住)へえ~ (文江さん)そうです 436 00:33:02,381 --> 00:33:04,350 (久住) 店の名前の由来は? 437 00:33:07,152 --> 00:33:11,156 (久住) ハハハハ ハハハハハハ… 438 00:33:15,861 --> 00:33:17,262 (ナレーター) 飲んでも 飲まなくても― 439 00:33:17,363 --> 00:33:18,530 とっても おいしい料理が― 440 00:33:18,630 --> 00:33:19,598 堪能できますよ 441 00:33:19,832 --> 00:33:21,066 皆さんもぜひ!