1 00:00:18,252 --> 00:00:20,988 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 箱根も すっかり夏だ 2 00:00:26,894 --> 00:00:27,495 うん? 3 00:00:29,330 --> 00:00:32,199 いのしし 出るんだ 4 00:00:42,877 --> 00:00:47,982 せっかくの箱根 仕事終わったら ぶらっとするか 5 00:01:00,795 --> 00:01:02,463 えっ ここ? 6 00:01:03,364 --> 00:01:04,698 駅から近っ 7 00:01:08,803 --> 00:01:11,372 このぐらいの広さなら… 8 00:01:17,945 --> 00:01:19,380 ほお… 9 00:01:19,980 --> 00:01:21,816 (客・右)気持ちいいね (客・左)うん 10 00:01:22,116 --> 00:01:23,350 (客・左) ねー 疲れたもんね 11 00:01:23,984 --> 00:01:27,154 (五郎) 足湯で飲む アイスコーヒー 12 00:01:27,555 --> 00:01:29,323 あしゆコーヒー 13 00:01:31,192 --> 00:01:33,260 箱根だなあ 14 00:01:33,828 --> 00:01:35,830 ♪~ 15 00:01:38,933 --> 00:01:40,868 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 16 00:01:41,168 --> 00:01:43,170 幸福に空腹を満たすとき― 17 00:01:43,370 --> 00:01:45,739 つかの間 彼は自分勝手になり― 18 00:01:46,273 --> 00:01:47,441 “自由”になる 19 00:01:47,908 --> 00:01:49,210 誰にも邪魔されず― 20 00:01:49,310 --> 00:01:52,980 気を使わず物を食べるという 孤高の行為 21 00:01:53,247 --> 00:01:56,650 この行為こそが 現代人に平等に与えられた― 22 00:01:57,251 --> 00:02:00,221 最高の“癒し”と いえるのである 23 00:02:04,358 --> 00:02:06,360 ~♪ 24 00:02:19,306 --> 00:02:20,341 (店員) いらっしゃいませ 25 00:02:21,775 --> 00:02:22,643 (五郎) ギャラリーの下見を― 26 00:02:22,743 --> 00:02:24,912 お願いしてました 井之頭と申しますが 27 00:02:25,012 --> 00:02:26,580 (店員) はい 伺っております 28 00:02:26,881 --> 00:02:29,550 少々お待ちいただけますか 今 呼んできますから 29 00:02:29,683 --> 00:02:31,552 (五郎) すみません お手数かけます 30 00:02:41,395 --> 00:02:42,496 (五郎) ならやん 31 00:02:44,131 --> 00:02:45,499 ちょいと そそる 32 00:02:51,338 --> 00:02:53,140 すいません お待たせしました 33 00:02:53,240 --> 00:02:54,642 井之頭さんですね? 34 00:02:55,075 --> 00:02:55,776 はい 35 00:02:57,845 --> 00:03:00,548 (五郎)もみあげ もみさん (店主)はい はい 36 00:03:01,148 --> 00:03:02,583 よろしくお願いします 37 00:03:02,716 --> 00:03:07,187 いや この店風にいうと もみやん 38 00:03:10,291 --> 00:03:13,994 (店主) えっと 展示物は何でしたっけ? 39 00:03:15,863 --> 00:03:17,231 (五郎) 切り絵です 40 00:03:17,631 --> 00:03:19,366 ほう 切り絵ですか 41 00:03:20,067 --> 00:03:21,168 私のイギリスの知人に― 42 00:03:21,268 --> 00:03:23,504 サミュエル・マーカスという男が いるんですが― 43 00:03:23,637 --> 00:03:25,606 その彼の作品です 44 00:03:25,873 --> 00:03:27,274 それは楽しみですね 45 00:03:27,374 --> 00:03:29,977 1つ お聞きしたいんですけども ここで切り絵を― 46 00:03:30,077 --> 00:03:31,845 展示したことはありますか? 47 00:03:32,046 --> 00:03:33,681 ん? と言いますと? 48 00:03:33,814 --> 00:03:35,149 いや サミュエルは― 49 00:03:35,249 --> 00:03:38,652 一度も切り絵を展示してない ギャラリーを探してまして 50 00:03:39,019 --> 00:03:40,054 なるほど 51 00:03:41,121 --> 00:03:43,791 えっと 前にあったかなあ 52 00:03:44,391 --> 00:03:47,161 多分 なかったと思うけどなあ 53 00:03:47,695 --> 00:03:49,897 いや いや あ… いや ない 54 00:03:49,997 --> 00:03:51,832 (五郎) シンキングタイム 55 00:03:51,966 --> 00:03:53,133 (店主) ないな… 56 00:03:54,435 --> 00:03:56,103 あとでちょっと 事務所で確認してみます 57 00:03:56,236 --> 00:03:57,371 (五郎)お願いします (店主)はい 58 00:03:57,471 --> 00:04:00,040 あと写真を撮らせていただいて よろしいですか? 59 00:04:00,174 --> 00:04:02,476 (店主)あっ もちろん (五郎)ありがとうございます 60 00:04:06,080 --> 00:04:07,481 (五郎) へえー 61 00:04:09,717 --> 00:04:10,551 (シャッター音) 62 00:04:10,951 --> 00:04:13,087 (店主) で 確か― 63 00:04:13,187 --> 00:04:16,390 来年1月の2週目でしたよね 64 00:04:16,490 --> 00:04:17,291 ええ 65 00:04:17,725 --> 00:04:20,194 でしたらスケジュール的には 大丈夫ですね 66 00:04:20,961 --> 00:04:24,164 じゃ 先ほどの件 ちょっと事務所で 確認してまいりますんで― 67 00:04:24,264 --> 00:04:26,567 あっ 何か飲んで待っててください 68 00:04:27,334 --> 00:04:28,569 (店主)頼むよ (店員)はい 69 00:04:29,536 --> 00:04:30,804 何になさいますか? 70 00:04:31,038 --> 00:04:32,272 あっ じゃあコーヒーください 71 00:04:32,373 --> 00:04:33,907 はい かしこまりました 72 00:04:37,177 --> 00:04:38,579 あと すいません もみやん… 73 00:04:40,447 --> 00:04:44,318 じゃなくて あの… ならやんの ごまあんをください 74 00:04:44,718 --> 00:04:45,319 はい 75 00:04:48,355 --> 00:04:49,957 (五郎) 危ない危ない 76 00:04:55,896 --> 00:04:57,164 お待たせしました 77 00:05:09,710 --> 00:05:12,513 (五郎) 自分であんを詰めるのか 78 00:05:22,356 --> 00:05:24,258 左官屋さん気分だ 79 00:05:25,125 --> 00:05:26,193 ようがす 80 00:05:32,166 --> 00:05:33,667 いただきます 81 00:05:40,607 --> 00:05:41,542 うん 82 00:05:43,243 --> 00:05:47,648 自分でひと手間かけた後に ちょうどいい甘さ 83 00:05:54,755 --> 00:05:57,658 ならやん いけるでがす 84 00:06:10,037 --> 00:06:16,076 コーヒーのほろ苦さが ごまあんの甘みに 乙(おつ)でがす 85 00:06:24,151 --> 00:06:27,020 これだったら2ついけたな 86 00:06:36,330 --> 00:06:37,531 ああ… 87 00:06:39,500 --> 00:06:40,667 ごちそうさまでした 88 00:06:43,504 --> 00:06:44,738 ごちそうさまでした 89 00:06:44,838 --> 00:06:46,306 (店員) ありがとうございました 90 00:06:50,010 --> 00:06:53,814 (五郎) では 改めて 連絡させていただきます 91 00:06:54,014 --> 00:06:55,082 よかったです 92 00:06:55,349 --> 00:06:58,118 うちも切り絵は初めてなので 楽しみです 93 00:06:58,652 --> 00:07:01,155 あ 何か必要な物があれば お知らせください 94 00:07:01,255 --> 00:07:02,422 (五郎) はい ありがとうございます 95 00:07:02,523 --> 00:07:03,257 (店主) はい 96 00:07:04,691 --> 00:07:06,460 遠い所 ご苦労さまでした 97 00:07:06,593 --> 00:07:08,061 (五郎) 失礼します 98 00:07:12,499 --> 00:07:13,300 (五郎) ん? 99 00:07:15,135 --> 00:07:17,938 “ノスタルジック散策路” 100 00:07:24,411 --> 00:07:25,712 どうかしましたか? 101 00:07:25,813 --> 00:07:27,581 これ 頂いてよろしいですか? 102 00:07:27,714 --> 00:07:32,019 どうぞどうぞ せっかくですから その辺 歩いてみてください 103 00:07:32,119 --> 00:07:34,388 はい 失礼します 104 00:07:34,688 --> 00:07:35,756 お疲れさまでした 105 00:07:43,697 --> 00:07:45,933 (五郎) ノスタルジックねえ 106 00:07:50,237 --> 00:07:54,708 ふーん 線路沿いに 細い道があるんだ 107 00:07:59,079 --> 00:08:02,049 道草こそ旅のだいご味だ 108 00:08:21,368 --> 00:08:22,469 (五郎) ああ… 109 00:08:25,138 --> 00:08:27,741 (五郎) ノスタルジックって 感じでもないが― 110 00:08:28,475 --> 00:08:30,544 ちょっといい ぶらり道だ 111 00:08:42,823 --> 00:08:45,092 ノスタルジックというより― 112 00:08:47,127 --> 00:08:50,197 けものみちックな道になってきたぞ 113 00:08:50,697 --> 00:08:54,268 はあ はあ はあ… 114 00:08:54,434 --> 00:08:57,137 真夏にスーツで歩くとこじゃない 115 00:08:57,237 --> 00:08:58,338 はあ… 116 00:08:59,039 --> 00:09:01,074 (葉音) 117 00:09:01,174 --> 00:09:03,143 (五郎) まさか いのしし? 118 00:09:08,282 --> 00:09:12,219 はあ はあ はあ… 119 00:09:12,853 --> 00:09:15,455 ようやく けものみちックな散歩道から― 120 00:09:15,555 --> 00:09:16,957 抜け出したが― 121 00:09:17,624 --> 00:09:20,661 これからノスタルジックな 展開はあるのか? 122 00:09:22,362 --> 00:09:25,966 ん? “温泉幼稚園” 123 00:09:27,534 --> 00:09:31,705 園庭に大露天風呂がある… とか? 124 00:09:40,047 --> 00:09:44,217 えー? 本当にこっちでいいのかな 125 00:09:55,262 --> 00:09:55,896 ん? 126 00:09:57,264 --> 00:09:58,532 ええー? 127 00:10:01,501 --> 00:10:03,170 失礼しまーす 128 00:10:04,571 --> 00:10:08,642 人んちだろ ここ 大丈夫か? 129 00:10:20,854 --> 00:10:22,422 ここか 130 00:10:22,889 --> 00:10:26,593 (電車の音) 131 00:10:36,103 --> 00:10:38,372 (おばあちゃん) はい もう終わり おしまい 132 00:10:55,655 --> 00:10:58,392 (五郎) もともとは 小学校だったんだ 133 00:11:01,128 --> 00:11:02,195 (おばあちゃん)こんにちは (五郎)あ こんにちは 134 00:11:02,295 --> 00:11:03,263 (子供) こんにちは 135 00:11:03,397 --> 00:11:04,364 (五郎) こんにちは 136 00:11:06,900 --> 00:11:08,502 (五郎) あのおばあちゃん― 137 00:11:09,136 --> 00:11:11,238 温小(おんしょう)の卒業生かな 138 00:11:12,005 --> 00:11:12,572 フッ 139 00:11:20,947 --> 00:11:24,284 昔は この校庭にも― 140 00:11:24,684 --> 00:11:28,088 子供たちの声が あふれてたんだろうな 141 00:11:33,894 --> 00:11:38,198 いかん ノスタルジック気分に 浸った途端― 142 00:11:39,833 --> 00:11:42,969 腹が 減った 143 00:11:49,142 --> 00:11:50,444 店を探そう 144 00:11:55,682 --> 00:11:58,552 ここから一番近い店はどこだ? 145 00:11:59,753 --> 00:12:01,188 ここか 146 00:12:02,055 --> 00:12:05,492 ん? そういえば さっき… 147 00:12:11,131 --> 00:12:11,965 よし 148 00:12:28,682 --> 00:12:30,984 あれ ここでいいんだっけ? 149 00:12:42,696 --> 00:12:44,464 いかん 迷った 150 00:12:48,935 --> 00:12:51,071 あっ ここだ 151 00:12:51,905 --> 00:12:53,073 こっちか 152 00:13:03,483 --> 00:13:04,651 ええー 153 00:13:06,720 --> 00:13:10,891 こっち… なんだよな? 154 00:13:21,935 --> 00:13:22,869 あった 155 00:13:32,746 --> 00:13:33,847 (五郎) うーん 156 00:13:34,381 --> 00:13:38,151 一体 何が食えるのか ヒントすらない 157 00:13:40,287 --> 00:13:41,054 だが… 158 00:13:42,923 --> 00:13:45,692 えーい 当たって砕けろ 159 00:13:46,193 --> 00:13:50,530 ダメだったら あとで温泉に 飛び込んで忘れればいい 160 00:13:55,669 --> 00:13:56,836 (若女将) いらっしゃいませ 161 00:13:58,705 --> 00:14:01,241 (包丁の音) 162 00:14:04,477 --> 00:14:05,378 (大女将)あっ (若女将)いらっしゃいませ 163 00:14:05,512 --> 00:14:06,880 (大女将) いらっしゃいませ 164 00:14:06,980 --> 00:14:08,615 そちらの真ん中の席へどうぞ 165 00:14:08,748 --> 00:14:09,382 (五郎) あ… 166 00:14:20,860 --> 00:14:24,497 暑かったでしょう はい どうぞ 167 00:14:24,598 --> 00:14:26,032 (五郎) ありがとうございます 168 00:14:39,045 --> 00:14:40,714 (五郎) さてと… 169 00:14:45,285 --> 00:14:48,788 やはり居酒屋 おつまみメニューだ 170 00:14:50,056 --> 00:14:51,124 (大女将) ランチは― 171 00:14:51,224 --> 00:14:55,161 ステーキ丼とアワビ丼の 2種類から選べます 172 00:14:55,395 --> 00:14:57,197 ああ そうなんですか 173 00:14:57,297 --> 00:14:58,965 (五郎) ステーキにアワビ… 174 00:14:59,099 --> 00:15:01,334 ステーキは足柄牛です 175 00:15:01,768 --> 00:15:05,405 アワビは蒸し焼きにして 肝と和(あ)えてます 176 00:15:05,839 --> 00:15:07,274 ほお… 177 00:15:08,808 --> 00:15:10,410 まさかの展開! 178 00:15:11,511 --> 00:15:15,115 陸の王様と海の王様が お出ましとは… 179 00:15:15,649 --> 00:15:18,818 こいつは すごいことになっちゃったぞ 180 00:15:20,287 --> 00:15:23,089 ステーキかアワビ… 181 00:15:25,458 --> 00:15:27,894 うおーん 182 00:15:29,796 --> 00:15:30,463 (若女将) フッ 183 00:15:33,300 --> 00:15:34,868 あ すいません 何か迷っちゃって 184 00:15:34,968 --> 00:15:38,805 (若女将) ううん… いいですよ ゆっくりお考えください 185 00:15:38,972 --> 00:15:40,974 今は他にお客さんもいませんし 186 00:15:41,074 --> 00:15:43,176 (大女将)そうそう (五郎)ああ すいません 187 00:15:46,112 --> 00:15:50,083 (五郎) これは ものすごい決断を 突き付けられてしまった 188 00:15:50,550 --> 00:15:54,220 うーん 極上肉でガツンといくか― 189 00:15:54,354 --> 00:15:57,324 肝和えアワビの 大ごちそうを取るか 190 00:15:57,991 --> 00:16:00,627 いっそのこと 両方… 191 00:16:02,162 --> 00:16:03,296 ああ… 192 00:16:03,930 --> 00:16:05,365 ああ… 193 00:16:05,699 --> 00:16:06,533 あ… 194 00:16:06,666 --> 00:16:08,234 (深い息) 195 00:16:08,335 --> 00:16:09,402 いやいや― 196 00:16:09,803 --> 00:16:12,672 両方くださいなんて 言えるわけない 197 00:16:14,374 --> 00:16:15,442 よし 198 00:16:16,776 --> 00:16:17,711 いや 待て 199 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 (深い息) 200 00:16:20,013 --> 00:16:21,748 (五郎) やっぱり よし! 201 00:16:21,848 --> 00:16:22,949 すいません 202 00:16:23,783 --> 00:16:25,819 (大女将)お決まりになりましたね (五郎)はい 203 00:16:26,419 --> 00:16:29,522 (五郎)ステーキ丼をお願いします (大女将)はい かしこまりました 204 00:16:30,290 --> 00:16:34,327 ご飯の量 男性には少なめですが 大盛りになさいますか? 205 00:16:34,994 --> 00:16:36,863 (五郎) あ じゃあ大盛りでお願いします 206 00:16:36,963 --> 00:16:37,697 (若女将) はい 207 00:16:38,965 --> 00:16:40,467 (五郎) あと ここに書いてあるのは― 208 00:16:40,567 --> 00:16:41,601 頼めるんですか? 209 00:16:41,735 --> 00:16:43,336 (若女将)はい (大女将)はい いいですよ 210 00:16:43,837 --> 00:16:45,004 (五郎) じゃあ… 211 00:16:47,207 --> 00:16:48,541 あっ 少し考えていいですか? 212 00:16:48,641 --> 00:16:50,877 (大女将)フフッ いいですよ (若女将)はい 213 00:16:50,977 --> 00:16:51,578 (五郎) すいません 214 00:16:53,813 --> 00:16:56,116 (五郎) いや 焦るんじゃない 215 00:16:57,083 --> 00:17:01,221 俺は大決断をしたばかりで 気が抜けているだけだ 216 00:17:02,288 --> 00:17:04,691 落ち着いて メニューと向かい合うんだ 217 00:17:08,762 --> 00:17:13,032 (電話の着信音) 218 00:17:14,300 --> 00:17:16,002 はい “いろり家”でございます 219 00:17:17,737 --> 00:17:19,472 はい ありがとうございます 220 00:17:21,274 --> 00:17:22,742 駐車場 着きました? 221 00:17:23,443 --> 00:17:27,781 でしたら坂を上がっていただくと 案内の看板が見えますので― 222 00:17:28,281 --> 00:17:30,717 そこに店までの道が書いてあります 223 00:17:31,885 --> 00:17:33,787 はい お待ちしてまーす 224 00:17:35,855 --> 00:17:38,525 予約のお客様 やっぱり迷ってるみたい 225 00:17:38,758 --> 00:17:39,692 ちょっと見てきてもらっていい? 226 00:17:40,059 --> 00:17:40,794 (大女将) はいはい 227 00:17:41,761 --> 00:17:44,063 (五郎) やっぱり みんな迷うんだ 228 00:17:44,431 --> 00:17:45,131 フッ 229 00:17:46,065 --> 00:17:48,935 いやいや 笑ってる場合じゃない 230 00:17:49,369 --> 00:17:51,104 早く決めないと… 231 00:17:53,106 --> 00:17:55,575 “ワカサギの南蛮漬け” 232 00:17:56,409 --> 00:17:58,878 芦(あし)ノ湖で取れたやつか 233 00:18:00,079 --> 00:18:03,483 よし 腹は決まった 234 00:18:09,222 --> 00:18:10,423 すいません 235 00:18:10,523 --> 00:18:11,324 (若女将) はい 236 00:18:14,160 --> 00:18:16,963 えー 旬野菜のゴマ和えと… 237 00:18:17,163 --> 00:18:19,599 (若女将)はい (五郎)ワカサギの南蛮漬けをください 238 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 はい かしこまりました 239 00:18:22,068 --> 00:18:25,238 フッ 決まってよかったですね 240 00:18:25,572 --> 00:18:27,273 (笑い声) 241 00:18:27,807 --> 00:18:30,477 ステーキ丼の前に お出ししたほうが いいですよね 242 00:18:30,577 --> 00:18:31,277 はい 243 00:18:31,578 --> 00:18:33,079 少々お待ちください 244 00:18:34,280 --> 00:18:36,983 (五郎) 季節ものと ご当地もの 245 00:18:37,550 --> 00:18:39,152 ナイスチョイスだ 246 00:18:42,589 --> 00:18:43,256 ん? 247 00:18:54,300 --> 00:18:55,468 これは… 248 00:18:57,036 --> 00:18:58,471 知恵の輪 249 00:19:01,074 --> 00:19:03,343 懐かしいなあ 250 00:19:13,887 --> 00:19:17,056 いい大人になっても やっぱりダメか 251 00:19:22,896 --> 00:19:23,963 クッソ… 252 00:19:28,468 --> 00:19:29,235 んん… 253 00:19:31,804 --> 00:19:32,939 (若女将) いらっしゃいませ 254 00:19:33,273 --> 00:19:34,374 (大女将) どうぞ 255 00:19:35,675 --> 00:19:38,478 (大女将)あちらの座敷席へどうぞ (母)あ… ありがとうございます 256 00:19:38,578 --> 00:19:39,512 (父) どうも 257 00:19:42,749 --> 00:19:44,350 (若女将) お待たせいたしました 258 00:19:46,819 --> 00:19:49,856 南蛮漬けとゴマ和えになります 259 00:19:58,231 --> 00:20:02,302 旬野菜は オクラと空豆と アスパラになります 260 00:20:13,212 --> 00:20:14,614 いただきます 261 00:20:28,861 --> 00:20:31,664 (五郎) ゴマソース ナイス 262 00:20:44,077 --> 00:20:47,347 ゴマソース 万能選手 263 00:20:53,219 --> 00:20:55,955 さて こっちはどうだ? 264 00:21:01,260 --> 00:21:04,764 これは サイズがナイス 265 00:21:10,036 --> 00:21:11,938 濃いめの味付け 266 00:21:12,505 --> 00:21:14,040 だが悪くない 267 00:21:32,525 --> 00:21:33,426 よし 268 00:21:33,993 --> 00:21:38,798 俺の胃袋に 王様をお迎えする準備は整った 269 00:21:39,332 --> 00:21:39,899 フッ 270 00:21:42,435 --> 00:21:43,569 (大女将) ボク― 271 00:21:43,703 --> 00:21:46,539 お肉焼くのに ちょっと時間かかるから… 272 00:21:47,340 --> 00:21:48,675 (大女将) これ知ってる? 273 00:21:49,275 --> 00:21:50,143 (子供)うん (父)あっ 274 00:21:50,243 --> 00:21:52,111 (母)どうもすいません (父)ありがとうございます 275 00:21:54,347 --> 00:21:55,281 (父) できるか? 276 00:21:55,882 --> 00:21:56,883 できる? 277 00:21:58,918 --> 00:21:59,719 (子供) 取れないよ 278 00:21:59,786 --> 00:22:02,722 (父) ふーん そんな簡単には取れないな 279 00:22:02,822 --> 00:22:04,457 (母) 頑張って 頑張って 280 00:22:04,557 --> 00:22:05,625 (五郎) できるかな? 281 00:22:05,725 --> 00:22:06,492 (母) ん? 282 00:22:08,127 --> 00:22:11,664 (五郎) 知恵は頑張れば授かれるものではない 283 00:22:12,532 --> 00:22:17,670 少年よ 人生には 解答が出ないときもあるのだ 284 00:22:17,804 --> 00:22:18,771 (母)おっ (父)おっ 285 00:22:19,205 --> 00:22:20,873 (母)あれ? (子供)取れた 286 00:22:20,973 --> 00:22:22,775 (五郎のせき込み) (父)おお すごい 287 00:22:23,109 --> 00:22:25,111 (子供)やった (母)すごーい 288 00:22:25,611 --> 00:22:27,213 (母)え どうやったの? (父)あら 289 00:22:27,313 --> 00:22:28,181 (五郎) よかったね 290 00:22:28,281 --> 00:22:29,682 (母)すごいね (父)すごいな 才能あるね 291 00:22:29,782 --> 00:22:30,817 (母)すごい (父)ね 292 00:22:30,917 --> 00:22:33,953 (肉が焼ける音) 293 00:22:42,195 --> 00:22:46,299 お待たせいたしました ステーキ丼の ご飯大盛りです 294 00:22:47,900 --> 00:22:48,634 よいしょ 295 00:23:02,715 --> 00:23:06,619 こちらがステーキソースで こちらが おろしポン酢です 296 00:23:07,086 --> 00:23:09,055 お肉をつけて お召し上がりください 297 00:23:09,155 --> 00:23:09,856 はい 298 00:23:10,022 --> 00:23:12,892 ご飯にはステーキソースが 混ぜてあります 299 00:23:13,793 --> 00:23:15,828 あの こっちの卵は… 300 00:23:15,928 --> 00:23:19,165 温泉卵は そのまま 召し上がってもいいですし― 301 00:23:19,298 --> 00:23:20,533 お客様によっては― 302 00:23:20,666 --> 00:23:23,002 ご飯にかけて召し上がる方も いらっしゃいます 303 00:23:23,102 --> 00:23:24,804 ああ なるほど 304 00:23:25,505 --> 00:23:28,341 こちら お下げしますね ごゆっくりどうぞ 305 00:23:32,145 --> 00:23:33,279 (五郎) うん 306 00:23:33,813 --> 00:23:39,852 期待を裏切らない 貫禄 品格 風貌(ふうぼう)だ 307 00:23:44,657 --> 00:23:46,092 いただきます 308 00:23:47,160 --> 00:23:48,528 (五郎) まずは… 309 00:24:05,611 --> 00:24:11,150 おお~ 俺の決断は 間違っていなかった 310 00:24:12,318 --> 00:24:16,489 このかみ応え この充実感 311 00:24:32,138 --> 00:24:34,073 (ため息) 312 00:24:54,327 --> 00:24:56,095 (五郎) おおー 313 00:24:56,195 --> 00:24:57,330 (ため息) 314 00:24:57,463 --> 00:24:59,565 ポン酢も またよし 315 00:25:00,733 --> 00:25:03,336 王をたたえ 引き立てている 316 00:25:18,484 --> 00:25:23,189 箸 レンゲ 箸 レンゲ 317 00:25:23,356 --> 00:25:25,825 忙しいけど幸せ 318 00:25:35,468 --> 00:25:39,405 ステーキという 狩猟民族の王様を― 319 00:25:39,939 --> 00:25:44,744 どんぶり飯にのっけて迎える 農耕民族 日本人 320 00:25:45,511 --> 00:25:50,516 やはりご飯は この島国の食のご神体だ 321 00:25:57,490 --> 00:25:58,524 ああ… 322 00:26:01,294 --> 00:26:06,132 そば仕えしている みそ汁の働きも素晴らしい 323 00:26:07,433 --> 00:26:12,204 (アワビを焼く音) 324 00:26:17,877 --> 00:26:20,012 (大女将) はい お待たせしました 325 00:26:20,112 --> 00:26:21,714 (若女将) お待たせしました 326 00:26:21,814 --> 00:26:23,015 (大女将) はいはい… 327 00:26:23,182 --> 00:26:24,350 (五郎) おおー 328 00:26:24,450 --> 00:26:25,618 (大女将)はい (若女将)よいしょ 329 00:26:25,718 --> 00:26:27,219 (大女将) はい ボク 330 00:26:27,320 --> 00:26:29,288 (若女将)はい お待たせしました (子供)わあー 331 00:26:29,388 --> 00:26:31,524 (若女将) アワビは肝と 和えてありますので― 332 00:26:31,657 --> 00:26:33,659 ご飯とよーく混ぜて お召し上がりください 333 00:26:33,793 --> 00:26:34,660 (父) はい 分かりました 334 00:26:34,760 --> 00:26:35,728 (若女将) もう1つ すぐお持ちしますね 335 00:26:35,828 --> 00:26:38,864 (五郎) くわー あのアワビ丼― 336 00:26:39,332 --> 00:26:43,502 男のステーキ心さえ よろめかせる美貌(びぼう)だ 337 00:26:43,602 --> 00:26:45,538 (父) うわ おいしそう 338 00:26:46,672 --> 00:26:49,542 (五郎) 2人なら両方食べられるわけか 339 00:26:49,642 --> 00:26:51,243 (父) 肝が和えてあるんだって 340 00:26:51,377 --> 00:26:53,179 (母) 大人の味だよ 食べる? 341 00:26:53,279 --> 00:26:56,649 (五郎) 俺は1人の自由を謳歌(おうか)しよう 342 00:26:56,749 --> 00:26:57,383 (父) 両方だよな 343 00:27:09,829 --> 00:27:12,365 (五郎) おっ わさびもいい 344 00:27:13,699 --> 00:27:16,769 ステーキ丼 懐深し 345 00:27:17,470 --> 00:27:18,170 うん 346 00:27:32,018 --> 00:27:36,589 (五郎) やっぱり肉はいい 体が燃えたぎる 347 00:27:37,790 --> 00:27:40,159 飯がそれを後押しする 348 00:27:51,337 --> 00:27:54,206 よーし 往路は終了 349 00:27:54,340 --> 00:27:58,544 ここから復路 第6区のスタートです 350 00:27:59,912 --> 00:28:02,415 よーい ドン! 351 00:28:18,397 --> 00:28:20,666 うまさの箱根越えだ! 352 00:28:36,282 --> 00:28:37,249 うん 353 00:28:38,084 --> 00:28:41,554 温泉卵も巻き込んで大爆走 354 00:28:46,425 --> 00:28:47,359 うん 355 00:28:51,530 --> 00:28:53,299 うん うん 356 00:29:26,165 --> 00:29:28,334 ああ… 357 00:29:28,734 --> 00:29:29,869 越えた 358 00:29:31,303 --> 00:29:34,406 目の前にフジヤマが見えるようだ 359 00:29:37,209 --> 00:29:38,511 ごちそうさまでした 360 00:29:52,825 --> 00:29:53,492 おっ 361 00:29:56,495 --> 00:29:59,298 気が利くね 小鳥ちゃん 362 00:30:00,466 --> 00:30:01,734 (若女将) いらっしゃいませ 363 00:30:02,034 --> 00:30:03,335 あ いらっしゃいませ 364 00:30:03,435 --> 00:30:04,570 すいません 迷っちゃいました 365 00:30:04,703 --> 00:30:07,439 ああ 迷われる方 多いんですよね 366 00:30:07,540 --> 00:30:09,241 電話しようかと ちょっと思いました 367 00:30:09,341 --> 00:30:10,709 (若女将) すいません 分かりにくくて 368 00:30:10,809 --> 00:30:11,577 (女性客)いえいえ (大女将)どうぞ― 369 00:30:11,710 --> 00:30:12,845 あちらのお座敷のほうへ 370 00:30:12,945 --> 00:30:13,646 (女性客) はい 371 00:30:15,581 --> 00:30:16,182 (五郎) フッ 372 00:30:17,249 --> 00:30:19,818 ここは箱根の秘密基地か 373 00:30:22,388 --> 00:30:23,322 (五郎) はあ… 374 00:30:25,257 --> 00:30:26,158 はあ… 375 00:30:30,062 --> 00:30:33,365 今度来たら アワビ丼かな 376 00:30:36,702 --> 00:30:37,803 さて― 377 00:30:40,139 --> 00:30:43,642 腹ごなしに もう少し歩いてみるか 378 00:30:43,742 --> 00:30:44,376 (ため息) 379 00:30:44,476 --> 00:30:46,478 ♪~ 380 00:30:54,019 --> 00:30:56,589 (五郎) チェンバレンの 散歩道? 381 00:30:58,891 --> 00:31:00,259 チェンバレン… 382 00:31:02,361 --> 00:31:05,731 いのしし 出ないよな? 383 00:31:20,512 --> 00:31:22,514 ~♪ 384 00:31:23,983 --> 00:31:25,751 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 385 00:31:25,851 --> 00:31:27,686 実際にお店訪問 386 00:31:29,989 --> 00:31:32,258 箱根登山鉄道 宮ノ下駅 387 00:31:32,658 --> 00:31:35,094 坂を下りると すぐに“NARAYA CAFE” 388 00:31:35,227 --> 00:31:36,762 その横の階段を上がると― 389 00:31:36,862 --> 00:31:39,098 線路沿いの山道があります 390 00:31:39,298 --> 00:31:41,533 進んでいくと 険しくなってきますが― 391 00:31:41,667 --> 00:31:44,637 舗装された道路に出て 開けた場所にあるのが― 392 00:31:44,737 --> 00:31:47,072 唯一の目印である看板 393 00:31:47,773 --> 00:31:49,308 ということでやってきたのは― 394 00:31:49,608 --> 00:31:51,877 箱根の隠れ家 “いろり家” 395 00:31:52,077 --> 00:31:53,545 (久住) ああ いや ここは でもね― 396 00:31:53,646 --> 00:31:54,647 分かりにくいですね 397 00:31:54,747 --> 00:31:55,914 そうなんですよ もう だいぶ― 398 00:31:56,015 --> 00:31:57,716 分かりにくい もので… 399 00:31:59,985 --> 00:32:01,353 (久住) あー 400 00:32:01,754 --> 00:32:03,555 (久住) 怖いですよね これ 怖い 怖い 401 00:32:07,593 --> 00:32:08,594 (久住) あれれれー? 402 00:32:10,462 --> 00:32:11,297 大丈夫ですよ 403 00:32:11,397 --> 00:32:13,299 (久住) あれれれれれー? 404 00:32:13,699 --> 00:32:14,500 大丈夫かな? 405 00:32:23,008 --> 00:32:23,842 (ナレーター) 久住さん― 406 00:32:23,942 --> 00:32:25,911 ゴールデンコーラの お供に選んだのは― 407 00:32:26,011 --> 00:32:27,513 湘南トマト 408 00:32:28,280 --> 00:32:29,982 (久住) ちょっといただいて みましょうね 409 00:32:32,818 --> 00:32:33,552 うん 410 00:32:34,553 --> 00:32:35,521 (ナレーター) ステーキ丼が来るまで― 411 00:32:35,621 --> 00:32:38,123 しばし癒やしの時間です 412 00:32:38,257 --> 00:32:41,093 ああー おいしいな 413 00:32:46,565 --> 00:32:48,534 (ナレーター) 足柄牛のステーキ丼 414 00:32:48,634 --> 00:32:49,601 毎日 数に― 415 00:32:49,702 --> 00:32:51,870 限りがありますので ご注意を 416 00:32:53,672 --> 00:32:54,673 こんなねえ… 417 00:32:56,275 --> 00:32:57,710 (ナレーター) ポン酢との相性… 418 00:32:57,810 --> 00:32:58,410 (久住) ん! 419 00:32:58,711 --> 00:32:59,945 (ナレーター) どうなんですか? 420 00:33:01,747 --> 00:33:02,815 (久住) うーん 421 00:33:03,515 --> 00:33:05,017 (大女将)よかった (久住)これ… 422 00:33:07,820 --> 00:33:12,825 (久住) おろしとタレがかかったご飯も ぶつからないで― 423 00:33:13,225 --> 00:33:14,526 すごい合う 424 00:33:15,427 --> 00:33:18,497 (久住) この焼き方も すごい いいですね 425 00:33:18,597 --> 00:33:19,431 たまらんでしょ これ… 426 00:33:25,537 --> 00:33:27,005 (久住) もう本気食いだよ 427 00:33:28,374 --> 00:33:30,709 (ナレーター) 大女将と若女将の 2人で営んでいる― 428 00:33:30,843 --> 00:33:31,777 “いろり家” 429 00:33:31,877 --> 00:33:33,579 道が とても 難しいですが― 430 00:33:33,679 --> 00:33:34,913 なるべく 電話せずに― 431 00:33:35,013 --> 00:33:36,815 来ていただければ 幸いです