1 00:00:01,068 --> 00:00:02,903 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) では来週 納品に上がりますので 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,171 失礼いたします 3 00:00:12,446 --> 00:00:14,382 (ため息) 4 00:00:26,193 --> 00:00:28,529 えーっと 次は… 5 00:00:31,198 --> 00:00:34,335 西登戸(にしのぶと)のインド料理屋か 6 00:00:34,668 --> 00:00:38,539 千葉駅まで戻って京成線で2駅 7 00:01:03,030 --> 00:01:04,799 “にしのぶと” 8 00:01:05,099 --> 00:01:08,502 たった2駅で このローカル感 フッ 9 00:01:14,108 --> 00:01:18,078 でも のんびりしてて いいじゃないか 10 00:01:22,983 --> 00:01:24,718 (息を吐く音) 11 00:01:25,486 --> 00:01:27,922 疲れが溜(た)まってるなぁ 12 00:01:28,355 --> 00:01:30,057 ここで無理は禁物だ 13 00:01:30,524 --> 00:01:33,127 この仕事 体が資本 14 00:01:34,462 --> 00:01:36,464 (歩行者用信号の音) 15 00:01:44,338 --> 00:01:47,107 でっかい団地だなぁ 16 00:01:47,641 --> 00:01:51,745 ラッシュ時間の西登戸駅は どうなるんだろう 17 00:01:54,281 --> 00:01:56,016 あの2階か 18 00:02:25,479 --> 00:02:26,814 失礼します 19 00:02:27,515 --> 00:02:28,048 おおっ… 20 00:02:30,284 --> 00:02:32,620 (坂田(さかた)) 井之頭さん? 21 00:02:33,120 --> 00:02:33,821 そうです 22 00:02:33,921 --> 00:02:36,123 (坂田) 遠いところ えろうすいません 23 00:02:36,223 --> 00:02:38,192 どっか あのー 適当に座ってください 24 00:02:38,292 --> 00:02:39,860 今 お茶いれまっさかいに 25 00:02:42,363 --> 00:02:44,265 (五郎) めちゃくちゃ関西弁 26 00:02:48,402 --> 00:02:50,437 マンゴーラッシーで よろしいでっか? 27 00:02:51,038 --> 00:02:51,705 はい 28 00:02:52,373 --> 00:02:53,040 ハハ 29 00:02:54,542 --> 00:02:57,411 (五郎) 千葉のインド料理屋で でっか 30 00:02:57,511 --> 00:02:59,280 ♪~ 31 00:02:59,380 --> 00:03:02,316 疲れた頭には 味が濃すぎる 32 00:03:05,486 --> 00:03:07,521 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 33 00:03:07,755 --> 00:03:09,757 幸福に空腹を満たすとき― 34 00:03:10,357 --> 00:03:11,158 つかの間― 35 00:03:11,258 --> 00:03:14,495 彼は自分勝手になり “自由”になる 36 00:03:15,195 --> 00:03:16,597 誰にも邪魔されず― 37 00:03:16,830 --> 00:03:20,334 気を使わず物を食べるという 孤高の行為 38 00:03:21,268 --> 00:03:22,770 この行為こそが― 39 00:03:22,870 --> 00:03:25,039 現代人に 平等に与えられた― 40 00:03:25,139 --> 00:03:28,142 最高の“癒し”と いえるのである 41 00:03:31,178 --> 00:03:33,180 ~♪ 42 00:03:41,555 --> 00:03:44,291 (坂田) そしたらバイトがね 足を滑らして― 43 00:03:44,391 --> 00:03:46,226 厨房(ちゅうぼう)の食器棚を― 44 00:03:46,393 --> 00:03:49,196 ガラガラガッシャーンですわ 45 00:03:50,264 --> 00:03:52,433 (坂田) 全部買い直さなあかん思てね― 46 00:03:52,533 --> 00:03:54,268 知り合いの業者に電話したら― 47 00:03:54,368 --> 00:03:57,271 (坂田)そこがなんと倒産してたんですわ (五郎)さすがインド料理屋だなあ 48 00:03:57,538 --> 00:03:59,206 (坂田) ほんま災難でっせ 49 00:03:59,306 --> 00:04:03,510 (五郎) カレースパイスの香りが 鼻腔(びくう)に攻め込んで来る 50 00:04:03,677 --> 00:04:04,845 (坂田) 井之頭さん? 51 00:04:05,379 --> 00:04:06,146 (坂田) 聞いてます? 52 00:04:06,246 --> 00:04:08,649 ああ… はい すごいですね 53 00:04:08,749 --> 00:04:11,385 いやあ はっきり言ってね 全然すごないですわ 54 00:04:11,552 --> 00:04:13,854 (坂田) 飲食店あるあるですから 55 00:04:13,954 --> 00:04:15,689 いや 関西弁がすごいなと思って 56 00:04:16,190 --> 00:04:17,458 あ そっちでっか? 57 00:04:17,558 --> 00:04:21,695 僕ね お父さんはインド人やけど 生まれも育ちも大阪の鶴橋(つるはし)ですわ 58 00:04:21,795 --> 00:04:25,566 どっちかって言ったらね キムチと焼き肉がソウルフードですわ 59 00:04:25,666 --> 00:04:26,800 ああ… 60 00:04:28,702 --> 00:04:30,838 まあ それはそうとして… そういうことなんで― 61 00:04:30,938 --> 00:04:33,474 人助けやと思って金額の方は― 62 00:04:33,574 --> 00:04:35,776 きっちり勉強してくださいよ 63 00:04:35,943 --> 00:04:37,311 (坂田) 頼んまっせえ~ 64 00:04:37,411 --> 00:04:39,613 (五郎) 出た 勉強頼んまっせ 65 00:04:39,713 --> 00:04:42,182 (坂田) ほな欲しいもんに チェックさせてもらいますわ 66 00:04:43,717 --> 00:04:44,752 ペン… ペン… 67 00:04:44,852 --> 00:04:45,386 (舌打ち) 68 00:04:45,486 --> 00:04:46,487 奥か… 69 00:04:51,091 --> 00:04:53,560 (五郎) カレーの匂いの誘惑ほど― 70 00:04:53,661 --> 00:04:56,530 胃袋を惑わすものがあるだろうか 71 00:04:57,364 --> 00:04:58,666 猛然と― 72 00:04:59,800 --> 00:05:00,801 腹が― 73 00:05:01,635 --> 00:05:02,770 減った 74 00:05:08,275 --> 00:05:09,176 (坂田) よいしょ 75 00:05:09,276 --> 00:05:12,379 数は書いときましたんで お願いしますよ くれぐれも 76 00:05:12,479 --> 00:05:14,782 あのー こちらでごはんって 食べられないですか? 77 00:05:14,882 --> 00:05:16,617 今 うちの店でですか? 78 00:05:16,717 --> 00:05:18,185 ええ すごくいい匂いがするもんで 79 00:05:18,285 --> 00:05:20,421 いや あの…今日 定休日なんですわ 80 00:05:20,521 --> 00:05:21,155 ダメですか? 81 00:05:21,255 --> 00:05:24,758 いや あの…食材が全く無い状況で… 82 00:05:28,696 --> 00:05:29,697 いや! ほんまですよ! 83 00:05:29,797 --> 00:05:31,699 (五郎)ありがとうございました (坂田)えっ! もう終わりですか? 84 00:05:31,799 --> 00:05:33,600 (坂田) 井之頭さーん! 85 00:05:34,568 --> 00:05:36,036 (坂田) くれぐれもー! 86 00:05:38,739 --> 00:05:40,407 (五郎) よし 店を探す 87 00:05:40,507 --> 00:05:41,208 ん? 88 00:05:42,843 --> 00:05:44,178 レストラン? 89 00:05:51,952 --> 00:05:55,456 こういう洋食屋 久しぶり 90 00:05:57,524 --> 00:05:59,760 カレーもありそうだし 91 00:06:00,160 --> 00:06:01,895 それに何より― 92 00:06:02,796 --> 00:06:07,134 味のレストランってサブタイトルが 懐かしい感じじゃないか 93 00:06:08,202 --> 00:06:10,871 それに続く店名もおめでたい 94 00:06:11,438 --> 00:06:13,640 これを逃す手はない 95 00:06:18,445 --> 00:06:20,781 (大女将)はい どうもー 96 00:06:21,348 --> 00:06:22,583 (大女将)あっ いらっしゃいませ 97 00:06:22,683 --> 00:06:24,985 (若女将)いらっしゃいませ (大女将)少々お待ちください 98 00:06:25,753 --> 00:06:26,653 (大女将)はい お待ちどおさま 99 00:06:26,754 --> 00:06:27,287 (五郎) おっ 100 00:06:27,521 --> 00:06:30,124 オムライスにハンバーグか 101 00:06:30,257 --> 00:06:31,225 よしよし 102 00:06:31,325 --> 00:06:35,162 (大女将) それから これ キムチとラッキョウです 私が漬けました 103 00:06:35,262 --> 00:06:38,732 (大女将)サービス ごゆっくりね (客たち)いつもありがとうございます 104 00:06:39,066 --> 00:06:40,901 (若女将)こちらのお席どうぞ 105 00:06:57,417 --> 00:07:01,355 (五郎) いいなあ 古き良きレストランの景色 106 00:07:03,824 --> 00:07:07,828 (ステーキを焼く音) 107 00:07:15,569 --> 00:07:18,205 (五郎) ん? この匂いは… 108 00:07:20,174 --> 00:07:21,475 (若女将)いらっしゃいませ 109 00:07:29,316 --> 00:07:30,684 こちらメニューです 110 00:07:30,784 --> 00:07:33,187 (女性客)すいませーん (若女将)はーい ただいま 111 00:07:33,287 --> 00:07:34,521 ごゆっくりどうぞ 112 00:07:37,357 --> 00:07:40,360 (五郎) 年季が入ってるなあ 113 00:07:42,896 --> 00:07:44,698 ニンニクスープ 114 00:07:45,199 --> 00:07:47,201 この匂いかあ… 115 00:07:47,835 --> 00:07:49,403 (大女将) お待たせしました 116 00:07:49,536 --> 00:07:50,804 (大女将) ニンニクスープです 117 00:07:51,238 --> 00:07:54,208 (大女将)卵を溶いてお召し上がりください (五郎)疲れた体にもってこいだ 118 00:07:54,508 --> 00:07:56,109 これは決定 119 00:07:56,710 --> 00:07:59,446 さて メインはどうする 120 00:07:59,813 --> 00:08:01,648 フィッシュ・オア・ミート 121 00:08:01,748 --> 00:08:03,350 どっちにするか… 122 00:08:04,451 --> 00:08:07,354 海老(えび)フライに鮭(しゃけ)のフライ 123 00:08:07,888 --> 00:08:11,158 洋食の魚料理もいいもんだよなあ… 124 00:08:12,025 --> 00:08:13,126 おっと 125 00:08:13,227 --> 00:08:15,395 ベーコン巻きステーキか 126 00:08:16,163 --> 00:08:17,664 ピラフもいいな 127 00:08:18,332 --> 00:08:20,701 あっ ナポリタンがある 128 00:08:21,602 --> 00:08:24,872 こういう店のナポリタン 絶対うまそうだ 129 00:08:25,339 --> 00:08:27,674 カレーは… 無いか 130 00:08:28,342 --> 00:08:31,879 でも このメニューと ニンニクの香りのおかげで 131 00:08:32,079 --> 00:08:35,849 いつの間にか突発性カレー欲が治まっている 132 00:08:37,718 --> 00:08:39,686 こっちはおすすめ… 133 00:08:40,420 --> 00:08:41,989 もつ煮込み? 134 00:08:42,389 --> 00:08:44,524 スペイン風おじや? 135 00:08:44,825 --> 00:08:47,394 なんだ 変化球もあるのか 136 00:08:47,928 --> 00:08:50,097 (若女将)若鶏のカツレツの方 (男性客)あっ はい 137 00:08:50,197 --> 00:08:51,832 (五郎)カツレツ… (若女将)お待たせしました 138 00:08:51,932 --> 00:08:53,333 (大女将) はーい 139 00:08:53,567 --> 00:08:57,037 (大女将) はい ナポリタンと クラブハウスサンドイッチ 140 00:08:57,337 --> 00:08:58,038 (大女将) はい どうぞ 141 00:08:58,138 --> 00:08:59,706 (男性客)うまっそう 142 00:08:59,806 --> 00:09:01,508 (五郎) おっと ほらほら 143 00:09:01,675 --> 00:09:04,845 ナポリタン やっぱり人気なんじゃないかぁ 144 00:09:05,846 --> 00:09:07,014 (大女将) いつもありがとうね 145 00:09:07,214 --> 00:09:09,216 (大女将) はい これは今日の手作りサービス 146 00:09:09,316 --> 00:09:11,018 (男性客1・2)ありがとうございます 147 00:09:11,118 --> 00:09:14,321 (五郎) いかんいかん 人の料理はうまそうに見える 148 00:09:14,421 --> 00:09:18,191 惑わされるな 胃袋の声を聴け 149 00:09:19,126 --> 00:09:23,931 煎じ詰めれば 魚か肉か どっちをとる… 150 00:09:24,598 --> 00:09:28,101 う~ん 身もだえするほど悩ましい 151 00:09:28,969 --> 00:09:30,871 フィッシュ・オア・ミート… 152 00:09:31,238 --> 00:09:33,006 フィッシュ・オア・ミート… 153 00:09:33,440 --> 00:09:36,610 フィッシュ・オア・ミート… う~ん 154 00:09:37,311 --> 00:09:39,146 あぁ バター… 155 00:09:40,047 --> 00:09:40,881 よし 156 00:09:41,214 --> 00:09:42,616 腹は決まった 157 00:09:43,417 --> 00:09:44,251 すいません 158 00:09:44,451 --> 00:09:45,118 (大女将) はい 159 00:09:45,419 --> 00:09:46,586 (大女将) お決まりですか? 160 00:09:46,987 --> 00:09:49,289 えー 特製ニンニクスープと― 161 00:09:49,389 --> 00:09:51,658 生鮭のバター焼きをください 162 00:09:51,758 --> 00:09:52,459 はい 163 00:09:52,726 --> 00:09:55,329 あっ それでしたら セットメニューになさいます? 164 00:09:55,429 --> 00:09:57,197 (五郎)セット? (大女将)はい これなんですけどね― 165 00:09:57,431 --> 00:09:59,466 お肉かお魚のお料理に― 166 00:09:59,566 --> 00:10:03,003 うちの名物のニンニクスープと ライスとサラダ― 167 00:10:03,236 --> 00:10:05,339 あとでコーヒーとデザートがつきます 168 00:10:05,439 --> 00:10:06,673 ああ…なるほど 169 00:10:07,040 --> 00:10:10,978 え…でも カニピラフを頼みたいんで 単品でお願いします 170 00:10:11,078 --> 00:10:13,680 はい 分かりました 171 00:10:14,047 --> 00:10:15,649 (大女将)オーダーです (シェフ)はい 172 00:10:16,650 --> 00:10:18,952 ふぅ 無事オーダー完了 173 00:10:19,052 --> 00:10:20,620 (大女将)…カニピラフお願いしまーす 174 00:10:26,994 --> 00:10:29,229 (五郎) あれは牡蠣(かき)か… 175 00:10:29,429 --> 00:10:30,864 うわあ 燃えてる 176 00:10:31,598 --> 00:10:34,368 こりゃあ 鮭もすごそう 177 00:10:40,741 --> 00:10:45,645 (ビーフシチューを煮込む音) 178 00:10:46,646 --> 00:10:48,382 (若女将) ベーコン巻ステーキです 179 00:10:50,050 --> 00:10:54,087 (大女将) はい ビーフシチューお待たせしました 180 00:10:54,187 --> 00:10:57,224 それから これは今日のお手製のサービス 181 00:10:57,324 --> 00:10:59,726 (女性客) あらぁ おいしそう ありがとうございます 182 00:10:59,826 --> 00:11:03,597 (五郎) お母さんのお手製 うれしいじゃないか 183 00:11:04,965 --> 00:11:07,334 (シェフ)いつもありがとうございます (若女将)ご一緒でいいですか? 184 00:11:08,902 --> 00:11:10,871 (五郎) シェフも一緒にお見送り 185 00:11:10,971 --> 00:11:13,473 こういうのグッと来るよなあ 186 00:11:14,007 --> 00:11:15,709 (若女将)あっ ちょうどいただきます 187 00:11:16,176 --> 00:11:17,411 (シェフ)お願いします 188 00:11:20,213 --> 00:11:22,749 (大女将) はい ニンニクスープです 189 00:11:23,950 --> 00:11:26,486 (大女将)卵を溶いて召し上がってください (五郎)はい 190 00:11:32,993 --> 00:11:34,561 (五郎) くぅ~ 191 00:11:34,928 --> 00:11:39,266 こーれはいきなり 食欲全開だ 192 00:11:45,138 --> 00:11:47,107 いただきます 193 00:11:56,950 --> 00:12:00,153 おぉ~ ニンニク利きまくり 194 00:12:00,253 --> 00:12:01,555 めちゃウマ 195 00:12:05,692 --> 00:12:08,061 いたいた! ニンニク 196 00:12:17,204 --> 00:12:20,273 はあ~ こんなの初めてだ 197 00:12:20,373 --> 00:12:23,677 特製の冠に恥じぬ一品 198 00:12:23,810 --> 00:12:24,344 ああ… 199 00:12:25,579 --> 00:12:27,948 よし 卵を溶くか 200 00:12:28,248 --> 00:12:31,151 黄身を潰して こうだ 201 00:12:31,284 --> 00:12:32,686 こんな感じか? 202 00:12:40,827 --> 00:12:41,995 はぁ~ 203 00:12:42,262 --> 00:12:46,233 卵も入って最強の滋養強壮スープだ 204 00:12:46,433 --> 00:12:48,735 元気がモリモリ湧いてくる 205 00:12:49,536 --> 00:12:51,304 コイツは脇役じゃない 206 00:12:51,471 --> 00:12:53,507 メインを張れる一品だ 207 00:13:04,985 --> 00:13:05,652 あっ 208 00:13:06,486 --> 00:13:08,688 いいことを思いついたぞ 209 00:13:10,857 --> 00:13:13,026 すいません ガーリックトーストをください 210 00:13:13,360 --> 00:13:14,361 はーい 211 00:13:14,828 --> 00:13:16,997 ガーリックトーストお願いします 212 00:13:28,041 --> 00:13:28,742 (ため息) 213 00:13:28,842 --> 00:13:32,746 (バターを溶かす音) 214 00:13:38,952 --> 00:13:40,654 (若女将)ガーリックトーストです (五郎)ああ… 215 00:13:44,824 --> 00:13:45,926 フランスパン じゃなくて― 216 00:13:46,026 --> 00:13:47,894 ロールパンなんだ 217 00:13:57,204 --> 00:13:59,406 どうなんだ それは 218 00:14:06,580 --> 00:14:09,316 当たり前だが 軟らかい 219 00:14:09,516 --> 00:14:11,718 あっ ほのかに甘いぞ 220 00:14:13,920 --> 00:14:16,056 よし やるか 221 00:14:18,825 --> 00:14:21,561 スープをヒタヒタに浸して― 222 00:14:22,963 --> 00:14:26,433 ガーリックにガーリックで ガリガリくんだ 223 00:14:33,540 --> 00:14:35,742 くぅ~ タマラン! 224 00:14:35,976 --> 00:14:38,011 むちゃくちゃガーリー 225 00:14:38,378 --> 00:14:42,749 知ったが最後 やめられなくなる危険なやつだ 226 00:14:44,584 --> 00:14:47,287 これは軟らかいパンが正解 227 00:14:47,387 --> 00:14:51,124 染み込んだ汁がジュワ~ッとあふれ出てくる 228 00:14:51,258 --> 00:14:54,261 まるでニンニクの高野豆腐だ 229 00:14:55,595 --> 00:14:59,699 (ピラフを炒める音) 230 00:14:59,799 --> 00:15:03,837 (鮭が焼ける音) 231 00:15:07,107 --> 00:15:08,742 お待たせしました 232 00:15:08,908 --> 00:15:10,710 生鮭のバター焼きです 233 00:15:10,810 --> 00:15:13,046 はい カニピラフです 234 00:15:13,346 --> 00:15:16,316 (五郎) おお テーブルが華やかになったぞ 235 00:15:24,791 --> 00:15:25,959 おお~! 236 00:15:26,159 --> 00:15:29,129 タルタルソース付き と来たもんだ 237 00:15:30,130 --> 00:15:31,097 タルタリストには― 238 00:15:31,197 --> 00:15:33,033 サプライズ プレゼント 239 00:15:33,133 --> 00:15:36,536 いやー 高まった期待を裏切らないなあ 240 00:15:39,639 --> 00:15:40,674 これは― 241 00:15:41,007 --> 00:15:42,342 箸でいいか 242 00:15:50,483 --> 00:15:53,286 肉厚 キングサイズ 243 00:16:14,607 --> 00:16:15,775 うん 244 00:16:15,875 --> 00:16:17,777 うまい鮭だ 245 00:16:17,877 --> 00:16:20,513 しかもバターにタルタル 246 00:16:20,747 --> 00:16:24,184 非の打ち所のない洋食の喜び 247 00:16:31,157 --> 00:16:32,058 よし 248 00:16:32,359 --> 00:16:35,061 レモンたっぷり鮭バターだ 249 00:16:58,451 --> 00:17:01,421 うーん おいすぃー 250 00:17:01,654 --> 00:17:04,758 これは お出かけ よそいきのおいしさだ 251 00:17:04,858 --> 00:17:09,062 いつも定食屋で テレビ見ながら食うシャケとは別物 252 00:17:09,396 --> 00:17:13,767 忘れた頃に食べたくなる永遠のごちそうだ 253 00:17:14,100 --> 00:17:15,568 (若女将) ちょうどいただきます 254 00:17:15,668 --> 00:17:17,237 (若女将) ありがとうございました 255 00:17:19,239 --> 00:17:21,007 (五郎) ピラフはどうだ 256 00:17:37,390 --> 00:17:40,059 ああ うまいなあ 257 00:17:40,160 --> 00:17:42,829 これは大好きな味です 258 00:17:50,036 --> 00:17:51,171 この色 259 00:17:51,404 --> 00:17:53,440 しっかりした味付け 260 00:17:53,907 --> 00:17:55,809 ちょい焼き飯寄りのピラフ 261 00:17:56,910 --> 00:17:58,378 なんで知ってるんだ? 262 00:17:58,478 --> 00:18:00,547 俺がこういうのに弱いのを 263 00:18:00,680 --> 00:18:02,081 おっと 危ない 264 00:18:13,560 --> 00:18:15,862 おっ カニ登場 265 00:18:21,334 --> 00:18:26,105 カニと鮭の豪華競演による 洋食シーフード祭りだ 266 00:18:26,206 --> 00:18:26,739 フッ 267 00:18:46,993 --> 00:18:49,229 これも隠れた大好物 268 00:18:53,766 --> 00:18:55,034 うんうん 269 00:18:55,368 --> 00:18:57,504 安心する甘味 270 00:19:03,109 --> 00:19:06,312 洋食の付け合わせはとっても大事 271 00:19:09,649 --> 00:19:13,620 これらの味がいい店は きっと長続きする 272 00:19:16,055 --> 00:19:18,291 (若女将)いらっしゃいませ (女性客)2人で 273 00:19:18,391 --> 00:19:20,393 (大女将)あら いらっしゃい (女性客)こんにちは 274 00:19:20,493 --> 00:19:21,661 (大女将) 奥の席へどうぞ 275 00:19:24,364 --> 00:19:25,798 (五郎) カニピ… 276 00:19:29,369 --> 00:19:30,803 カニピ… 277 00:19:32,939 --> 00:19:34,173 からの… 278 00:19:36,242 --> 00:19:37,777 ニンニクスープ 279 00:19:42,382 --> 00:19:43,816 はぁ~ 280 00:19:47,687 --> 00:19:49,389 こういうのはどうだ? 281 00:20:07,941 --> 00:20:10,009 おぉ いい いい 282 00:20:10,109 --> 00:20:12,812 この食べかた べらぼうにうまい 283 00:20:12,946 --> 00:20:14,547 誰かに教えたい 284 00:20:21,921 --> 00:20:24,958 このガリトー 秀逸 285 00:20:25,358 --> 00:20:28,027 縦横無尽の働きをしてくれる 286 00:20:31,364 --> 00:20:32,799 いいな これ 287 00:20:32,932 --> 00:20:35,702 よし もういっちょ いくか 288 00:20:40,573 --> 00:20:43,576 今度はタルタル多めで 289 00:20:59,459 --> 00:21:04,564 ニンニク バター タルタルの 三位一体サーモンパン 290 00:21:05,999 --> 00:21:08,534 これ 本当にいい 291 00:21:08,635 --> 00:21:09,602 うん 292 00:21:11,371 --> 00:21:13,906 コイツは他では絶対に味わえない 293 00:21:14,007 --> 00:21:16,509 近年最高の発明だ 294 00:21:20,446 --> 00:21:23,449 (OL) じゃあ えーっと 豚肉のソテー1つと― 295 00:21:23,549 --> 00:21:26,019 あとニンニクスープとライス 2つずつお願いします 296 00:21:26,119 --> 00:21:28,287 (大女将) まだ仕事あるんでしょ? ニンニクの匂い大丈夫? 297 00:21:28,388 --> 00:21:29,656 (笑い声) 298 00:21:29,756 --> 00:21:31,924 (OLたち) マスクするんで大丈夫で~す 299 00:21:32,025 --> 00:21:35,895 (大女将) あらー じゃあね もっともっと いつもよりニンニク多めにねってね― 300 00:21:35,995 --> 00:21:37,897 (大女将)シェフに頼んどく (笑い声) 301 00:21:50,476 --> 00:21:52,045 (五郎) 本当に いい 302 00:21:52,578 --> 00:21:56,249 食べる程に 幸せな気持ちが 胸いっぱいに広がる 303 00:21:56,349 --> 00:21:58,084 そんなピラフだ 304 00:22:03,222 --> 00:22:04,757 うん うん 305 00:22:05,224 --> 00:22:10,697 気取らない よそ行き味に 思わずえびす顔になる えびすやだ 306 00:22:28,448 --> 00:22:31,217 これぞまさに キング・オブ・洋食 307 00:22:31,684 --> 00:22:33,419 揺るぎなき うまさ 308 00:22:43,463 --> 00:22:46,766 そして唯一無二のニンニクスープ 309 00:22:46,933 --> 00:22:49,168 これは ほんとに癖になる 310 00:22:49,335 --> 00:22:51,237 常連を作る味だ 311 00:22:56,709 --> 00:22:57,777 最後は― 312 00:22:58,244 --> 00:22:59,779 やっぱりこれでしょう 313 00:23:13,526 --> 00:23:14,060 うん 314 00:23:15,027 --> 00:23:18,131 ニンニクパワーで元気回復 315 00:23:18,397 --> 00:23:21,200 ガリガリくんのおかげで疲れがふっ飛んだ 316 00:23:47,527 --> 00:23:48,861 ごちそうさまでした 317 00:23:50,229 --> 00:23:53,032 良かったらセットのデザートと コーヒー付けますか? 318 00:23:53,132 --> 00:23:54,300 あ… 頼めるんですか? 319 00:23:54,600 --> 00:23:56,335 デザートは自家製のプリンです 320 00:23:56,903 --> 00:23:57,904 自家製 321 00:23:58,037 --> 00:23:59,939 ええ 私の手作りです 322 00:24:01,607 --> 00:24:02,642 じゃあ お願いします 323 00:24:02,742 --> 00:24:04,277 コーヒーはアイスで 324 00:24:04,377 --> 00:24:06,746 はい かしこまりました 325 00:24:07,647 --> 00:24:08,347 (五郎) やった! 326 00:24:08,447 --> 00:24:12,151 最後の最後に “お母さんのお手製”にたどり着けた 327 00:24:12,251 --> 00:24:12,819 フッ 328 00:24:25,031 --> 00:24:26,732 う~ん 329 00:24:26,899 --> 00:24:29,035 “プリン”としたプリン 330 00:24:32,438 --> 00:24:35,741 自家製ならではの甘さが優しい 331 00:24:39,412 --> 00:24:40,413 ああ… 332 00:24:47,920 --> 00:24:51,424 おおー カラメルのとろみも いいあんばい 333 00:24:51,524 --> 00:24:53,559 お母さん 上手だなあ 334 00:24:53,659 --> 00:24:54,327 うん 335 00:24:56,429 --> 00:24:58,164 う~ん 香ばしい 336 00:25:07,473 --> 00:25:11,210 このプリン また食べたくなりそうだなぁ 337 00:25:33,766 --> 00:25:35,968 お母さんのお手製 338 00:25:36,502 --> 00:25:37,803 ごちそうさまでした 339 00:25:42,508 --> 00:25:45,544 長い時間がゆっくり磨き上げた― 340 00:25:45,745 --> 00:25:50,116 居心地の懐かしい おいしい店だったな 341 00:25:50,583 --> 00:25:55,154 (携帯電話の着信音) 342 00:25:56,188 --> 00:25:57,590 はい 井之頭です 343 00:25:57,690 --> 00:25:59,392 あーどうも お世話になります 344 00:26:01,027 --> 00:26:02,094 明日ですか? 345 00:26:02,895 --> 00:26:08,301 明日ですと 13時から15時の間でしたら 大丈夫ですが… 346 00:26:09,568 --> 00:26:11,904 あっ はい 分かりました それでお願いします はい 347 00:26:12,405 --> 00:26:14,073 はい 失礼いたします 348 00:26:15,875 --> 00:26:16,609 ふー 349 00:26:16,709 --> 00:26:17,243 (ため息) 350 00:26:17,343 --> 00:26:19,712 明日もスケジュールぎっしりか 351 00:26:20,947 --> 00:26:24,550 疲れたら うまいメシに助けてもらおう 352 00:26:24,750 --> 00:26:25,284 フッ 353 00:26:25,785 --> 00:26:27,787 ♪~ 354 00:26:57,083 --> 00:26:59,085 ~♪ 355 00:27:01,320 --> 00:27:02,855 (ナレーター) 原作者 久住昌之(くすみまさゆき)が― 356 00:27:02,955 --> 00:27:04,557 実際にお店訪問 357 00:27:07,660 --> 00:27:11,130 今回は千葉県 西登戸駅から ほど近くにある― 358 00:27:11,230 --> 00:27:14,834 家族経営のお店 “味のレストラン えびすや” 359 00:27:16,068 --> 00:27:17,069 ママさん おすすめの― 360 00:27:17,169 --> 00:27:18,838 ご覧の料理を オーダー 361 00:27:20,306 --> 00:27:21,307 まずは… 362 00:27:23,776 --> 00:27:25,044 (久住) これは 丸グラスですか? 363 00:27:25,644 --> 00:27:26,479 (久住)グラス (ママ)はい 364 00:27:27,513 --> 00:27:28,514 うまそうだな 365 00:27:28,614 --> 00:27:30,516 “丸グラスです” って言ってたよ 366 00:27:33,552 --> 00:27:35,921 おお~ おいしいですね これなんだろう 367 00:27:37,790 --> 00:27:38,824 (ナレーター) 最初の料理は― 368 00:27:38,924 --> 00:27:40,393 生ハムの サラダ仕立て― 369 00:27:40,493 --> 00:27:41,627 えびすや風 370 00:27:45,765 --> 00:27:46,999 (久住) おいしい 371 00:27:47,366 --> 00:27:48,534 (久住) すごくいいね 372 00:27:49,602 --> 00:27:51,637 (ナレーター) と そこへママさんが… 373 00:27:54,807 --> 00:27:55,408 (久住)えっ! 374 00:27:57,343 --> 00:27:58,310 (久住) これはナス? 375 00:28:01,947 --> 00:28:02,681 ね… 376 00:28:04,083 --> 00:28:05,051 う~ん 377 00:28:09,355 --> 00:28:10,423 (ママ) お待たせいたしました 378 00:28:12,124 --> 00:28:13,359 (ママ) 燃えてるのかな? 379 00:28:13,993 --> 00:28:15,361 (ナレーター) 続いて やってきたのは― 380 00:28:15,461 --> 00:28:17,696 カキとキノコの オーブン焼 381 00:28:21,133 --> 00:28:21,801 (久住) おぉ~ 382 00:28:25,037 --> 00:28:26,072 これは うまいわ 383 00:28:27,573 --> 00:28:30,276 (ナレーター) そして厨房からは いい匂いが― 384 00:28:31,110 --> 00:28:32,578 ということで 登場したのは― 385 00:28:32,678 --> 00:28:34,814 スペイン風 スパイシーおじや 386 00:28:35,214 --> 00:28:38,651 わあ! すごいグツグツですよ もう 387 00:28:44,924 --> 00:28:47,726 (ナレーター) さて そのお味は いかがでしょうか 388 00:28:48,227 --> 00:28:49,261 おお! 389 00:28:49,762 --> 00:28:50,629 (久住)おいしい 390 00:28:54,467 --> 00:28:58,003 こんなおじや食べたことがないですね 391 00:29:02,741 --> 00:29:03,876 お母さん あの… 392 00:29:03,976 --> 00:29:05,111 手作り料理 出して― 393 00:29:05,211 --> 00:29:06,645 いただいちゃった んですけども― 394 00:29:06,745 --> 00:29:08,247 あれ テレビってわけじゃなくて… 395 00:29:08,347 --> 00:29:09,048 あの… 396 00:29:10,683 --> 00:29:11,217 (久住) 出したりしてる 397 00:29:11,317 --> 00:29:12,218 (ママ) ええ そうなんです 398 00:29:12,318 --> 00:29:14,753 あの小鉢みたいなのは いろいろあるんですか? 399 00:29:16,055 --> 00:29:17,523 (久住) おお~ 400 00:29:18,224 --> 00:29:19,291 (久住) おほほっ 401 00:29:19,425 --> 00:29:22,862 およそレストランぽくない 402 00:29:23,229 --> 00:29:24,563 (ナレーター) 食材に限りが あるため― 403 00:29:24,663 --> 00:29:26,332 品切れになることが ございます 404 00:29:26,465 --> 00:29:27,099 お越しの際は― 405 00:29:27,199 --> 00:29:29,168 番組ホームページを チェック 406 00:29:38,110 --> 00:29:39,245 (ナレーター) お楽しみに