1 00:00:13,147 --> 00:00:14,515 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 東京タワー 2 00:00:15,082 --> 00:00:17,885 こんな近いの 久しぶり 3 00:00:23,824 --> 00:00:24,959 ここか 4 00:00:34,001 --> 00:00:35,169 これは? 5 00:00:37,538 --> 00:00:38,739 国旗か 6 00:00:40,674 --> 00:00:43,611 大使館 しかもパナマ 7 00:00:44,545 --> 00:00:45,746 ちょっと緊張 8 00:00:50,918 --> 00:00:52,686 (五郎) あー この度は― 9 00:00:53,287 --> 00:00:55,623 どうも ありがとうございました 10 00:00:55,723 --> 00:00:59,160 (職員) あ いいえ こちらこそすいません 11 00:00:59,293 --> 00:01:00,895 急なお願いにもかかわらず 12 00:01:00,995 --> 00:01:02,930 (職員)しかも持ってきていただいて (五郎)はぁ 13 00:01:03,097 --> 00:01:05,499 (職員)これ重かったですよね (五郎)ああ 大丈夫です 14 00:01:05,966 --> 00:01:08,202 (五郎) 試飲会 成功するといいですね 15 00:01:08,636 --> 00:01:11,405 パナマのコーヒーの 未来がかかってますから 16 00:01:11,872 --> 00:01:14,708 あ もう このカップがあれば ばっちりです 17 00:01:15,142 --> 00:01:16,777 お力になれてよかったです 18 00:01:17,044 --> 00:01:19,313 (五郎)それでは 失礼いたします (職員)あの… 19 00:01:19,814 --> 00:01:22,516 (職員) よかったらコーヒー お飲みになりませんか 20 00:01:23,017 --> 00:01:23,784 (五郎) あ いえ あの… 21 00:01:24,151 --> 00:01:25,820 高級な物ですよね? 22 00:01:25,920 --> 00:01:27,455 (五郎)お構いなく (職員)いや むしろ… 23 00:01:27,721 --> 00:01:29,290 ぜひ感想 聞かせてください 24 00:01:29,623 --> 00:01:30,191 あ いや… 25 00:01:30,291 --> 00:01:30,858 ぜひ! 26 00:01:32,426 --> 00:01:32,993 (五郎) なんだ この目力(めぢから) 27 00:01:32,993 --> 00:01:34,128 (五郎) なんだ この目力(めぢから) 28 00:01:32,993 --> 00:01:34,128 ♪~ 29 00:01:34,128 --> 00:01:34,995 ♪~ 30 00:01:39,500 --> 00:01:41,235 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 31 00:01:41,836 --> 00:01:43,804 幸福に空腹を満たすとき― 32 00:01:44,605 --> 00:01:47,141 つかの間 彼は自分勝手になり― 33 00:01:47,241 --> 00:01:48,275 “自由”になる 34 00:01:50,945 --> 00:01:52,213 誰にも邪魔されず― 35 00:01:52,646 --> 00:01:54,381 気を使わず 物を食べるという― 36 00:01:54,482 --> 00:01:55,649 孤高の行為 37 00:01:56,617 --> 00:02:00,154 この行為こそが 現代人に平等に与えられた― 38 00:02:00,421 --> 00:02:03,357 最高の“癒し”と いえるのである 39 00:02:09,663 --> 00:02:11,665 ~♪ 40 00:02:21,308 --> 00:02:22,877 (五郎) 弱ったなぁ 41 00:02:23,577 --> 00:02:28,415 コーヒーの微妙な違いなんて 分かりゃしないんだ 42 00:02:32,286 --> 00:02:36,290 (職員) お待たせしました パナマ産のゲイシャコーヒーです 43 00:02:36,690 --> 00:02:38,626 ブラックでそのままお飲みください 44 00:02:39,226 --> 00:02:40,194 (五郎) ありがとうございます 45 00:02:49,270 --> 00:02:51,071 (五郎)いただきます (職員)どうぞ 46 00:02:51,505 --> 00:02:54,842 (職員) まだ日本に入荷されてない 貴重な品種なんです 47 00:02:55,910 --> 00:02:59,213 (職員) 日本人代表のつもりで 感想お願いします 48 00:03:02,016 --> 00:03:04,018 (五郎) 日本人代表って… 49 00:03:12,126 --> 00:03:14,662 あ 結構なお点前で 50 00:03:15,663 --> 00:03:16,297 え? 51 00:03:17,064 --> 00:03:17,765 (五郎) いや えー あの 52 00:03:17,865 --> 00:03:19,633 あのー ですね あの… 53 00:03:20,668 --> 00:03:23,837 (五郎) ええっと あったかいコーヒーで あの… 54 00:03:25,673 --> 00:03:26,907 (五郎) 深い こう… 55 00:03:27,942 --> 00:03:29,877 苦いのと こう… 56 00:03:31,478 --> 00:03:35,849 さん すっ うーん こう… おいしいコーヒーですね 57 00:03:39,553 --> 00:03:40,087 はあ… 58 00:03:47,995 --> 00:03:48,696 (職員) はぁー 59 00:03:50,264 --> 00:03:54,568 井之頭さんのカップのおかげで 高級感も増して見えますね 60 00:03:54,935 --> 00:03:58,138 あ そうですか お力になれて なによりです 61 00:03:58,806 --> 00:04:03,911 ああ これでなんとか 試飲会 乗り切れそうです 62 00:04:04,445 --> 00:04:05,980 (職員)ありがとうございました (五郎)あ いえいえ 63 00:04:07,781 --> 00:04:11,585 あ これ よかったらお持ちください 64 00:04:13,287 --> 00:04:17,625 (職員) ぜひ井之頭さんも一度 パナマにいらっしゃってください 65 00:04:18,459 --> 00:04:21,862 日本と同じ 海に囲まれた国なので シーフードもおいしいんですよ 66 00:04:21,962 --> 00:04:23,864 ああ シーフード大好きです 67 00:04:24,231 --> 00:04:27,868 (職員) エビや白身魚を使った セビーチェが人気なんです 68 00:04:28,002 --> 00:04:30,471 (五郎)セ セ セビーチェ… (職員)はい 69 00:04:30,571 --> 00:04:32,339 (五郎) アハッ 覚えておきます 70 00:04:32,606 --> 00:04:35,709 ハハッ… セビ セビーチェ 71 00:04:38,379 --> 00:04:39,546 セビーチェ… 72 00:04:41,048 --> 00:04:42,950 (雨の音) 73 00:04:48,722 --> 00:04:51,925 (五郎) ああ なんかビビったぁ 74 00:04:54,028 --> 00:04:57,097 普段使っていない筋肉を使った気がする 75 00:05:03,137 --> 00:05:03,804 あぁ 76 00:05:04,738 --> 00:05:07,408 (五郎) 海外もしばらく行ってないなぁ 77 00:05:07,708 --> 00:05:08,242 ああ… 78 00:05:08,976 --> 00:05:14,481 (五郎) メニューがちっとも分かんないような ガイコク飯 したいなぁ 79 00:05:16,250 --> 00:05:19,286 いかん “ガイコク飯”なんて言ってたら― 80 00:05:19,720 --> 00:05:20,688 腹が― 81 00:05:21,755 --> 00:05:22,589 減った 82 00:05:30,597 --> 00:05:31,131 よし 83 00:05:34,168 --> 00:05:35,169 店を探そう 84 00:05:39,273 --> 00:05:43,477 なんかこの辺 お宝が発掘できそうな雰囲気 85 00:05:48,082 --> 00:05:50,684 さて 何を食うか 86 00:05:57,725 --> 00:06:00,761 ほぉ 懐かしい街並み 87 00:06:03,731 --> 00:06:05,799 東京タワーのふもとに 88 00:06:15,409 --> 00:06:16,376 ここは? 89 00:06:20,247 --> 00:06:21,148 (店員) いらっしゃいませ 90 00:06:22,082 --> 00:06:25,919 (五郎) いや デザートで 小腹を満たしている場合じゃない 91 00:06:29,223 --> 00:06:32,459 お やんだか よしよし 92 00:06:33,393 --> 00:06:35,596 ここはインド屋さんか 93 00:06:38,031 --> 00:06:42,436 お隣はイタリア 国際色豊かタウン 94 00:06:43,203 --> 00:06:44,805 こっちは お菓子屋さん? 95 00:06:45,172 --> 00:06:46,406 ふーん 96 00:06:49,309 --> 00:06:54,414 ん~ すっかり東麻布ラビリンスに 迷い込んでしまった 97 00:06:55,015 --> 00:06:57,251 ん? あれは? 98 00:07:06,460 --> 00:07:09,329 ギリシャ料理 へぇ 99 00:07:12,833 --> 00:07:13,901 ギロピタ? 100 00:07:17,171 --> 00:07:18,505 (店員) お待たせしました 101 00:07:20,407 --> 00:07:21,575 (五郎) エビチリ? 102 00:07:22,643 --> 00:07:23,744 いや まさか 103 00:07:27,047 --> 00:07:28,182 なんだろうあれ 104 00:07:29,583 --> 00:07:34,521 なんか分かんないけど まさにガイコク飯じゃないの? 105 00:07:36,356 --> 00:07:39,426 この中はギリシャか フッ 106 00:07:40,027 --> 00:07:42,963 では ギリシャ 入国 107 00:07:47,100 --> 00:07:49,269 (店員) いらっしゃいませ お好きなお席へどうぞ 108 00:08:14,895 --> 00:08:17,231 (店員) 失礼いたします メニューになります 109 00:08:17,397 --> 00:08:19,266 お決まりになりましたらお呼びください 110 00:08:31,144 --> 00:08:32,346 (息を吸う音) 111 00:08:33,480 --> 00:08:34,114 (五郎) ん? 112 00:08:36,216 --> 00:08:37,284 ザジキ 113 00:08:37,818 --> 00:08:38,919 メリザノ 114 00:08:39,419 --> 00:08:40,787 スパナコピタ 115 00:08:41,688 --> 00:08:44,024 きたきた なんのこっちゃ 116 00:08:45,025 --> 00:08:46,193 サガナキ 117 00:08:46,860 --> 00:08:47,928 スブラキ 118 00:08:48,795 --> 00:08:49,796 クレフティコ 119 00:08:50,330 --> 00:08:52,165 わけ 分かんないぞぉ 120 00:08:53,100 --> 00:08:56,470 日本なのに 右も左も分からない 121 00:08:56,870 --> 00:08:59,773 ふふふ どうしたものか 122 00:09:01,174 --> 00:09:02,109 どれどれ 123 00:09:02,743 --> 00:09:04,077 ザジキ 124 00:09:04,578 --> 00:09:07,681 ギリシャヨーグルトの… ん? 125 00:09:08,348 --> 00:09:10,684 なんだ 説明が書いてある 126 00:09:12,419 --> 00:09:15,822 メリザノは… 焼きナス? 127 00:09:16,990 --> 00:09:19,226 ギリシャ人 焼きナス食べるんだ 128 00:09:21,094 --> 00:09:22,930 ドルマーデスは― 129 00:09:23,397 --> 00:09:28,235 ぶどうの葉に牛肉とお米を包んだ料理 130 00:09:28,969 --> 00:09:30,170 ぶどうの葉? 131 00:09:31,705 --> 00:09:33,907 う~ん 分からん 132 00:09:35,809 --> 00:09:38,278 ラム肉のクレフティコ… 133 00:09:39,112 --> 00:09:43,283 5時間ゆっくりローストした ギリシャ伝統料理 134 00:09:43,817 --> 00:09:45,719 おぉ これか? 135 00:09:46,219 --> 00:09:48,188 見つけちゃったか お宝 136 00:09:49,656 --> 00:09:53,160 ムサカは… 有名なギリシャ料理 137 00:09:53,794 --> 00:09:59,232 ナスと牛肉 じゃがいもとホワイトソースを オーブンで… うーん 138 00:09:59,800 --> 00:10:03,603 答えを知っても なお 悩ませてくれるじゃないか 139 00:10:05,739 --> 00:10:08,642 結局 食わねば分からないこともある 140 00:10:09,743 --> 00:10:14,781 俺は 異国でも知らないメニューは 胸を張って頼む 141 00:10:15,048 --> 00:10:17,818 (五郎)すいません (店員)はい お決まりでしょうか 142 00:10:18,585 --> 00:10:20,620 (五郎)えー ザジキと… (店員)はい 143 00:10:21,288 --> 00:10:22,956 (五郎)メリザノと… (店員)はい 144 00:10:23,056 --> 00:10:25,092 (五郎) えー ドルマーデス 145 00:10:26,360 --> 00:10:28,695 (店員) あの 本日の前菜盛り合わせが― 146 00:10:28,795 --> 00:10:30,330 ザジキとメリザノ― 147 00:10:30,430 --> 00:10:33,834 それとタラモサラダの3種と なっておりますが いかがされますか? 148 00:10:33,934 --> 00:10:36,236 (五郎) あーじゃあ そっちに変更してください 149 00:10:36,336 --> 00:10:37,604 (店員) はい かしこまりました 150 00:10:38,038 --> 00:10:41,308 では 前菜の盛り合わせと ドルマーデスですね 151 00:10:41,408 --> 00:10:43,276 (五郎) それと… 152 00:10:43,610 --> 00:10:45,579 (五郎) さて 決断の時 153 00:10:47,114 --> 00:10:49,549 伝統料理か 有名料理 154 00:10:49,983 --> 00:10:52,419 古代遺跡か ファッションビルか 155 00:10:53,487 --> 00:10:55,689 神話か インスタ映えか 156 00:10:56,590 --> 00:11:00,627 ま 結局 旅の基本は己の直感だ 157 00:11:04,331 --> 00:11:06,299 (五郎) うーん… 158 00:11:06,967 --> 00:11:09,536 (息を吸う音) 159 00:11:10,270 --> 00:11:13,473 うーん… 160 00:11:21,214 --> 00:11:21,982 ムサカで 161 00:11:22,315 --> 00:11:24,651 (店員)ムサカ ですね (五郎)ムサカでお願いします 162 00:11:24,751 --> 00:11:27,454 (店員) かしこまりました お飲み物はどうされますか? 163 00:11:29,790 --> 00:11:30,991 (五郎) レモネードください 164 00:11:31,158 --> 00:11:34,628 (店員) レモネードですね かしこまりました 失礼いたします 165 00:11:37,030 --> 00:11:39,366 (五郎) ふぅ 危なかったぁ 166 00:11:40,100 --> 00:11:43,537 なるほど ムサカはグラタンか 167 00:11:44,471 --> 00:11:47,441 ナスのグラタン いいじゃないか 168 00:11:47,974 --> 00:11:49,943 ここはもうギリシャだ 169 00:11:55,415 --> 00:11:59,152 (五郎) 白に青 港町の風情か? 170 00:11:59,653 --> 00:12:01,888 (女の子)あーん (母親)ありがとう 171 00:12:03,156 --> 00:12:05,258 (五郎) 子供がギリシャになじんでる 172 00:12:06,726 --> 00:12:07,794 (店員) レモネードです 173 00:12:23,243 --> 00:12:25,378 (五郎) あぁ 夏だぁ 174 00:12:27,147 --> 00:12:29,516 エーゲ海の風が吹いている 175 00:12:35,489 --> 00:12:36,356 (シェフ) お願いします 176 00:12:37,824 --> 00:12:39,259 (店員) 前菜の盛り合わせです 177 00:12:41,995 --> 00:12:42,762 (店員) こちらから― 178 00:12:42,863 --> 00:12:44,631 ヨーグルトディップ のザジキに― 179 00:12:44,731 --> 00:12:46,299 タラコのディップの タラモ 180 00:12:46,633 --> 00:12:48,101 焼きナスを ペーストにした― 181 00:12:48,201 --> 00:12:49,402 メリザノになります 182 00:12:49,703 --> 00:12:50,470 ピタパンにつけて― 183 00:12:50,570 --> 00:12:51,771 お召し上がり ください 184 00:12:55,242 --> 00:12:59,446 (五郎) さぁ ギリシャ観光 始まり始まり 185 00:13:02,149 --> 00:13:03,116 いただきます 186 00:13:05,485 --> 00:13:09,389 (五郎) ピタパン ナンのような… 187 00:13:29,976 --> 00:13:32,646 おぉ ヨーグルト 188 00:13:33,113 --> 00:13:34,781 酸味が爽やか 189 00:13:36,650 --> 00:13:38,852 ギリシャ飯への序曲 190 00:13:42,822 --> 00:13:45,125 お次は タラモ 191 00:13:52,732 --> 00:13:57,571 タラはタラでも これは地中海のタラの子供だなぁ 192 00:14:01,208 --> 00:14:04,344 でもピタパンくんと相性ばっちり 193 00:14:10,483 --> 00:14:13,687 ラストは問題の 焼きナス 194 00:14:21,294 --> 00:14:23,396 あ! ナス! 195 00:14:24,497 --> 00:14:26,900 遠くに かすかに焼きナス 196 00:14:30,470 --> 00:14:34,507 でも日本の焼きナスとは全然 別料理 197 00:14:38,311 --> 00:14:42,582 ナスって ギリシャでは こんな一面を見せてるんだ 198 00:14:45,986 --> 00:14:48,188 ナスくん おいしいよ 199 00:14:54,594 --> 00:14:56,663 (店員) お待たせしました ドルマーデスです 200 00:15:04,871 --> 00:15:07,040 (五郎) これがぶどうの葉 201 00:15:07,807 --> 00:15:09,442 (店員) 実はこのドルマーデス― 202 00:15:09,843 --> 00:15:12,112 “ロールキャベツの原型”って 言われてるんですよ 203 00:15:12,612 --> 00:15:14,014 (五郎)はあ そうなんですか (店員)はい 204 00:15:14,180 --> 00:15:15,548 (店員) 他にもムサカは― 205 00:15:15,649 --> 00:15:18,285 “グラタンやラザニアの元祖”って 言われていたり― 206 00:15:18,551 --> 00:15:20,120 ギリシャ料理はそういうのが多いんです 207 00:15:20,220 --> 00:15:22,422 (五郎)へぇ~ (店員)ごゆっくりどうぞ 208 00:15:25,892 --> 00:15:27,661 (五郎) ふーん 209 00:15:28,428 --> 00:15:31,798 俺はまだまだ ギリシャのことを知らないらしい 210 00:15:32,766 --> 00:15:34,968 でもロールキャベツは大好物 211 00:15:35,302 --> 00:15:37,704 一気に親近感が湧いてきた 212 00:15:38,705 --> 00:15:39,739 どれどれ 213 00:15:49,416 --> 00:15:50,483 うんうん 214 00:15:51,418 --> 00:15:53,987 あぁ こういう感じ 215 00:15:58,124 --> 00:16:01,861 へぇ これがギリシャのロールキャベツ 216 00:16:06,266 --> 00:16:10,003 お米か おいなりさん的 217 00:16:13,740 --> 00:16:17,177 というか 桜餅的な 218 00:16:18,445 --> 00:16:22,248 ぶどうの葉 面白いじゃないか 219 00:16:23,850 --> 00:16:26,820 うん うまみが詰まってる 220 00:16:30,890 --> 00:16:32,158 (店員)いらっしゃいませ (女性客1)こんにちは 221 00:16:32,258 --> 00:16:33,360 (女性客1) 予約の3人です 222 00:16:33,460 --> 00:16:34,794 (店員) お待ちしておりました こちらどうぞ 223 00:16:34,894 --> 00:16:36,162 (女性客1)はい (女性客2)ありがとうございます 224 00:16:36,563 --> 00:16:37,697 (女性客1)奥 入るね (女性客2)あ うん 225 00:16:38,832 --> 00:16:40,533 (五郎) こんなのはどうだ 226 00:16:46,506 --> 00:16:49,142 うん 酸味アップ 227 00:16:49,576 --> 00:16:50,276 悪くない 228 00:16:50,377 --> 00:16:51,211 (外国人客)あ ごめんごめん (店員)いらっしゃいませ 229 00:16:51,311 --> 00:16:52,345 (外国人客) 遅くなってごめん 230 00:16:52,445 --> 00:16:54,948 駐車場 探してて… 本当にごめんごめん 231 00:16:55,048 --> 00:16:55,715 (外国人客)はぁ (女性客1)はい 232 00:16:57,484 --> 00:16:58,485 (女性客たちの笑い声) 233 00:16:58,585 --> 00:17:00,520 (外国人客) うう… ごめん ごめん 234 00:17:00,954 --> 00:17:01,654 (シェフ) いらっしゃいませ 235 00:17:02,522 --> 00:17:04,023 (外国人客)親分 元気? (シェフ)元気です 236 00:17:04,324 --> 00:17:06,092 (外国人客)ムサカ頼んでもいいの? (シェフ)はい 大丈夫です 237 00:17:06,192 --> 00:17:08,027 彼女たちに食べさせたくてさ 238 00:17:08,128 --> 00:17:09,229 (シェフ)分かりました (女性客1)ウフフ… 239 00:17:09,329 --> 00:17:12,499 (外国人客)サラダとか食べる? (女性客1)うん あとこのギロピタも 240 00:17:13,533 --> 00:17:15,001 (外国人客)すいません (店員)はい 241 00:17:17,103 --> 00:17:17,670 (外国人客) 元気? 242 00:17:18,304 --> 00:17:20,240 あなた 今日もカワイイやなぁ 243 00:17:20,340 --> 00:17:22,776 あ マスクをしたらもったいないで 244 00:17:22,876 --> 00:17:24,577 (外国人客)べっぴんさんやで ホンマ (店員)ありがとうございます 245 00:17:24,677 --> 00:17:27,614 (女性客2)あ あの このデザートって… (店員)はい はい 246 00:17:27,714 --> 00:17:30,884 (五郎) 本格的にガイコク飯屋になってきたぞ 247 00:17:34,554 --> 00:17:36,122 (シェフ) はい ムサカです 248 00:17:37,891 --> 00:17:38,858 (五郎)あ すいません (シェフ)はい 249 00:17:39,159 --> 00:17:42,829 あの さっき入り口であの… なんかエビの― 250 00:17:42,929 --> 00:17:45,732 エビのチリソースみたいなのを 見たんですが あれなんですか? 251 00:17:45,832 --> 00:17:48,268 (シェフ)はい ええと海老(えび)のサガナキです (五郎)え? 252 00:17:48,635 --> 00:17:50,036 (シェフ) 海老のサガナキと申します 253 00:17:50,136 --> 00:17:51,271 (五郎)サガナキ… (シェフ)はい 254 00:17:51,704 --> 00:17:52,772 それいただけますか 255 00:17:52,872 --> 00:17:54,007 はい かしこまりました 256 00:17:57,110 --> 00:17:58,144 (五郎) ムサカさんの― 257 00:17:58,244 --> 00:17:59,379 おでましだ 258 00:18:03,783 --> 00:18:06,219 確かにラザニアチック 259 00:18:09,456 --> 00:18:11,090 ワクワクが止まらない 260 00:18:15,628 --> 00:18:16,296 熱っ! 261 00:18:23,837 --> 00:18:26,673 おぉ! こういう… 262 00:18:28,074 --> 00:18:31,144 うんうん 好き好き 263 00:18:32,278 --> 00:18:34,314 結構しっかり 264 00:18:39,052 --> 00:18:44,057 じゃがいも ひき肉 チーズ で ナス 265 00:18:44,724 --> 00:18:45,758 うんうん 266 00:18:55,134 --> 00:18:58,438 お~ お~! 267 00:19:00,139 --> 00:19:02,442 く~っ 熱い 268 00:19:03,176 --> 00:19:06,613 チーズもじゃがいもも 容赦なく熱い 269 00:19:09,415 --> 00:19:11,751 これは子供から大人までいける 270 00:19:13,019 --> 00:19:17,590 給食に出したら ナス嫌いの子もおいしがりそう 271 00:19:19,759 --> 00:19:23,162 暑くなってきた でもいい熱さだ 272 00:19:25,298 --> 00:19:27,467 このままギリシャを駆け抜けよう 273 00:19:31,905 --> 00:19:32,438 うん 274 00:19:37,043 --> 00:19:38,077 (五郎) うんうん 275 00:19:45,952 --> 00:19:47,654 うんうんうん! 276 00:19:49,756 --> 00:19:52,292 いやぁ ナスには驚いた 277 00:19:52,992 --> 00:19:55,662 日本とは別人のような働き 278 00:19:57,897 --> 00:20:00,199 ナス ギリシャ語ペラペラ 279 00:20:02,769 --> 00:20:05,572 よしよし こうなったら… 280 00:20:09,075 --> 00:20:13,313 もしかして ピザの原型? フッ 281 00:20:19,385 --> 00:20:20,253 ほぉ~ 282 00:20:21,354 --> 00:20:25,191 お? ムサカにも 合う! 283 00:20:25,592 --> 00:20:28,561 ヨーグルト革命 まさかのムサカ 284 00:20:28,995 --> 00:20:32,065 (店員) お待たせしました 海老のサガナキです 285 00:20:35,735 --> 00:20:36,536 失礼します 286 00:20:40,773 --> 00:20:44,177 (五郎)ほほ~ これがサガナキ 287 00:20:46,279 --> 00:20:48,047 エビ ゴロゴロ 288 00:20:52,752 --> 00:20:53,620 どれどれ 289 00:21:00,526 --> 00:21:03,830 おぉ~ 見えた 290 00:21:04,664 --> 00:21:06,332 こういうものか 291 00:21:07,333 --> 00:21:13,773 エビチリとは全く違うが これもきっとご飯に合う料理 292 00:21:17,610 --> 00:21:20,513 パスタ的 トマト的味わいだ 293 00:21:21,814 --> 00:21:23,282 お そうだ 294 00:21:24,217 --> 00:21:29,455 これを こうして こうやって― 295 00:21:31,924 --> 00:21:32,492 で― 296 00:21:35,028 --> 00:21:35,728 どうだ! 297 00:21:37,397 --> 00:21:37,930 いざ! 298 00:21:42,502 --> 00:21:43,936 おうおう 299 00:21:45,571 --> 00:21:48,541 やっぱりだ これはいい 300 00:21:50,410 --> 00:21:52,111 五郎式エビサンド 301 00:21:54,914 --> 00:22:00,119 これは間違いない味だ 何度でも食べたいサンド 302 00:22:03,156 --> 00:22:06,993 (客たちの話し声) 303 00:22:07,794 --> 00:22:10,963 (五郎) うんうん いいぞいいぞ 304 00:22:11,364 --> 00:22:13,800 ギリシャの熱量を感じる 305 00:22:14,701 --> 00:22:18,404 テーブルの上は パルテノン神殿だ 306 00:22:25,611 --> 00:22:30,917 ギリシャの哲学者プラトンは “驚きは知ることの始まりだ”と言った 307 00:22:31,517 --> 00:22:34,887 今日の俺は まさに驚きの連続だ 308 00:22:38,157 --> 00:22:42,895 ムサカ うんうん これはいいムサカ 309 00:22:46,966 --> 00:22:51,738 はるか遠くのギリシャ料理が 俺の胃袋にピタリとつながった 310 00:22:53,406 --> 00:22:58,444 ギリシャの神々の並びに 俺が立っている… なわけないか 311 00:23:11,924 --> 00:23:16,195 そういえばギリシャは オリンピック発祥の地 312 00:23:17,330 --> 00:23:20,700 この店を選んだ俺 金メダルだ 313 00:23:29,375 --> 00:23:30,576 ごちそうさまでした 314 00:23:31,677 --> 00:23:32,779 (店員) 失礼します 315 00:23:33,546 --> 00:23:36,315 (店員) こちら粉が沈殿するまで 30秒ほど待ってから― 316 00:23:36,415 --> 00:23:37,817 上澄みだけお飲みください 317 00:23:37,917 --> 00:23:39,152 (父親)はい (店員)失礼いたします 318 00:24:03,276 --> 00:24:04,677 (五郎) バ… バクラヴァ? 319 00:24:05,778 --> 00:24:06,879 (五郎)すいません (店員)はい 320 00:24:09,048 --> 00:24:10,917 あの バクラヴァってなんですか? 321 00:24:11,017 --> 00:24:14,720 (店員) あ バクラヴァは パイ生地のお菓子をシロップに漬け込んだ― 322 00:24:14,821 --> 00:24:16,656 かなり甘いギリシャのスイーツです 323 00:24:17,323 --> 00:24:18,991 (五郎)あぁ じゃそれください (店員)はい 324 00:24:19,559 --> 00:24:21,894 (五郎)あと ギリシャコーヒーを (店員)はい 325 00:24:21,994 --> 00:24:24,931 バクラヴァとギリシャコーヒーですね はい かしこまりました 326 00:24:25,031 --> 00:24:26,866 (店員)こちらお済みのお皿お下げします (五郎)はい 327 00:24:27,934 --> 00:24:28,668 失礼します 328 00:24:47,787 --> 00:24:51,924 (店員) 粉が沈殿するのを30 秒ほど待ってから 上澄みだけお飲みください 329 00:24:52,725 --> 00:24:53,693 上澄みだけ 330 00:24:53,793 --> 00:24:56,229 (店員) はい 粉は飲まないようにしてくださいね 331 00:24:56,596 --> 00:24:57,163 はぁ 332 00:25:01,500 --> 00:25:05,104 (五郎) なんだろう クルミとレーズン? 333 00:25:13,512 --> 00:25:15,982 ん? なんだ? 334 00:25:16,983 --> 00:25:19,418 このてい… うおっ 335 00:25:20,920 --> 00:25:24,123 きたきたきた! おっほっほ 336 00:25:24,891 --> 00:25:27,894 これはかなり かなり 甘い 337 00:25:37,036 --> 00:25:37,837 いいねぇ 338 00:25:39,338 --> 00:25:40,273 はぁー 339 00:25:41,140 --> 00:25:42,541 (女性客2) あーえー そうなんですかね 340 00:25:42,642 --> 00:25:44,076 (外国人客)あかんあかん (女性客1)教えてあげて 341 00:25:44,176 --> 00:25:46,712 (女性客2) 教えてください どんな人がいいか 342 00:25:46,812 --> 00:25:49,048 (外国人客) まぁ自分がね 大事にしてくれる人が… 343 00:25:54,320 --> 00:25:56,022 (五郎) 出てくる出てくる 344 00:25:56,889 --> 00:25:59,959 かめばかむほど 蜜がジュワジュワ 345 00:26:00,326 --> 00:26:01,694 うっははは 346 00:26:08,067 --> 00:26:09,869 おぉ 容赦ない 347 00:26:10,803 --> 00:26:13,039 でも全然 あり 348 00:26:15,908 --> 00:26:18,477 こういうスイーツとコーヒー飲むと― 349 00:26:19,145 --> 00:26:22,315 異国気分が心に焼き付けられる 350 00:26:24,784 --> 00:26:28,287 ああ いい旅になった 351 00:26:31,924 --> 00:26:32,725 ああ~ 352 00:26:34,427 --> 00:26:37,697 (五郎) ギリシャがグッと身近に思えるようになった 353 00:26:38,497 --> 00:26:40,800 ナスの別の顔も知った 354 00:26:41,200 --> 00:26:43,769 デザートの甘みと香りは― 355 00:26:44,670 --> 00:26:46,839 失われた時を 引き寄せる 356 00:26:46,939 --> 00:26:48,941 ♪~ 357 00:26:52,511 --> 00:26:56,515 あ あれ今度 絶対食べよう 358 00:26:57,316 --> 00:26:59,318 あの 魚の串 359 00:27:00,453 --> 00:27:03,189 なんだっけ スブ… 360 00:27:04,190 --> 00:27:06,959 サガ… ん? スブ? 361 00:27:08,394 --> 00:27:09,395 なんでもいっか 362 00:27:18,104 --> 00:27:20,106 ~♪ 363 00:27:22,541 --> 00:27:24,243 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 364 00:27:24,343 --> 00:27:25,745 実際にお店訪問 365 00:27:28,914 --> 00:27:31,350 今回は 東麻布のこちらのお店 366 00:27:31,684 --> 00:27:33,986 ギリシャ料理 “タベルナ ミリュウ” 367 00:27:38,891 --> 00:27:40,459 (久住昌之) 地中海に来てます 368 00:27:41,060 --> 00:27:43,262 すごい いいですね ここ 369 00:27:48,667 --> 00:27:49,402 (久住) ええ… 370 00:27:50,603 --> 00:27:52,138 (ナレーター) まずは飲み物から 371 00:27:54,907 --> 00:27:58,310 あ これね ものすごくいい 372 00:27:58,411 --> 00:27:59,678 (久住) ホントに香りがよくて 373 00:28:04,517 --> 00:28:05,418 (店主) メリザノサラタです 374 00:28:05,518 --> 00:28:07,319 おお~ 375 00:28:08,120 --> 00:28:11,157 (ナレーター) 続いて焼きナスのペースト メリザノサラタ 376 00:28:12,191 --> 00:28:13,392 (久住)これナスの… (店主)はい 377 00:28:15,027 --> 00:28:15,928 (久住) いいですね 378 00:28:22,935 --> 00:28:23,969 おいしいですね 379 00:28:24,437 --> 00:28:25,805 (店主)ありがとうございます (久住)あぁ おいしい! 380 00:28:25,905 --> 00:28:26,639 (笑い声) 381 00:28:37,783 --> 00:28:39,118 なんだよ お前 382 00:28:41,487 --> 00:28:42,955 (笑い声) 383 00:28:43,823 --> 00:28:47,359 えー みんな笑うぞ 日本のヤツ見たら 384 00:28:48,594 --> 00:28:51,263 (ナレーター) お次はギリシャの ファストフード ギロピタ 385 00:28:51,664 --> 00:28:53,899 (店主)はい ちょっと… (久住)うわぁ~ 大変な… 386 00:28:53,999 --> 00:28:55,568 (久住) 大変じゃないすか これ食べんの 387 00:28:55,734 --> 00:28:57,002 (久住)これ いただきます (店主)はい 388 00:29:01,440 --> 00:29:02,741 おお~ 389 00:29:05,010 --> 00:29:06,212 おいしい 390 00:29:11,016 --> 00:29:12,384 (久住) 野菜が多いからかな 391 00:29:18,157 --> 00:29:18,757 (店主) …と炭水化物… 392 00:29:20,126 --> 00:29:21,427 あー これで… 393 00:29:22,895 --> 00:29:24,196 (店主)はい 394 00:29:24,330 --> 00:29:27,199 (久住) こっちのが あのあれだね アルコールなしでも 395 00:29:31,637 --> 00:29:32,771 飲まないでも大丈夫! 396 00:29:32,872 --> 00:29:33,906 (笑い声) 397 00:29:34,607 --> 00:29:35,574 (ナレーター) 異国情緒あふれる― 398 00:29:35,674 --> 00:29:36,375 ギリシャ料理 399 00:29:36,475 --> 00:29:37,343 “タベルナ ミリュウ” 400 00:29:37,443 --> 00:29:39,311 ご来店の際は番組の ホームページを― 401 00:29:39,411 --> 00:29:40,479 ご確認ください 402 00:29:41,480 --> 00:29:42,948 (ナレーター)次回 「孤独のグルメ」 403 00:29:48,587 --> 00:29:49,555 お楽しみに