1 00:00:31,298 --> 00:00:33,734 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 何で店が1軒もないんだ? 2 00:00:52,453 --> 00:00:53,053 ん? 3 00:00:54,455 --> 00:00:55,423 あれは? 4 00:01:07,835 --> 00:01:08,335 (安堵(あんど)の息) 5 00:01:08,436 --> 00:01:09,303 あった 6 00:01:09,403 --> 00:01:10,371 (安堵の息) 7 00:01:10,471 --> 00:01:12,973 しかも ステーキだよ 8 00:01:13,974 --> 00:01:14,742 (銃声) 9 00:01:16,744 --> 00:01:17,812 (五郎) え~ 何? 10 00:01:18,946 --> 00:01:19,480 (袋の落ちる音) 11 00:01:20,181 --> 00:01:21,582 (カウボーイ)ヒア (五郎)ほい あーあー 12 00:01:21,782 --> 00:01:23,884 (馬の鳴き声) (五郎)あ これ… あー 13 00:01:24,285 --> 00:01:25,085 ええっ? 14 00:01:35,496 --> 00:01:38,365 (え~っ) 15 00:01:57,084 --> 00:01:58,652 (五郎) おー おい! 16 00:01:59,220 --> 00:02:05,292 ノ~~~~~ォ! (銃声) 17 00:02:05,426 --> 00:02:06,627 (袋とカバンの落ちる音) 18 00:02:07,928 --> 00:02:08,629 あっ 19 00:02:09,830 --> 00:02:10,698 腹が… 20 00:02:12,066 --> 00:02:13,167 あ 腹が… 21 00:02:15,769 --> 00:02:21,976 減った~! 22 00:02:22,209 --> 00:02:22,910 (五郎) うわぁ! 23 00:02:23,010 --> 00:02:24,745 あ イタ! チッ イタ! 24 00:02:27,214 --> 00:02:27,848 ええっ? 25 00:02:33,220 --> 00:02:34,421 (深い息) 26 00:02:35,022 --> 00:02:38,225 (五郎) あぁー 10時40分 27 00:02:38,826 --> 00:02:40,928 1時間も寝ちゃったよ 28 00:02:43,898 --> 00:02:46,700 新年早々 なんて夢だ 29 00:02:48,903 --> 00:02:50,604 穴は開いちゃいないが― 30 00:02:51,405 --> 00:02:53,507 夢と一緒で空っぽだ 31 00:02:55,910 --> 00:03:00,481 よし 次の仕事行く前に 何か入れよう 32 00:03:00,614 --> 00:03:02,616 ♪~ 33 00:03:04,552 --> 00:03:06,220 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 34 00:03:06,487 --> 00:03:08,322 幸福に空腹を満たすとき― 35 00:03:08,822 --> 00:03:11,158 つかの間 彼は自分勝手になり― 36 00:03:11,325 --> 00:03:12,426 “自由”になる 37 00:03:13,961 --> 00:03:15,996 誰にも邪魔されず 気を使わず― 38 00:03:16,096 --> 00:03:18,532 物を食べるという 孤高の行為 39 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 40 00:03:23,404 --> 00:03:26,140 最高の“癒し”と いえるのである 41 00:03:30,578 --> 00:03:32,546 ~♪ 42 00:03:55,869 --> 00:03:59,540 (五郎) さてさて どこで何を食おう 43 00:04:04,478 --> 00:04:05,379 そうだ 44 00:04:06,246 --> 00:04:09,416 川崎に一人焼き肉できる 店があったなあ 45 00:04:10,117 --> 00:04:12,753 (肉の焼ける音) 46 00:04:16,957 --> 00:04:20,561 川崎で食べてから 倉庫に寄っても― 47 00:04:21,228 --> 00:04:23,430 13時 中野は余裕だろう 48 00:04:24,231 --> 00:04:26,867 よし 肉だ肉だ 49 00:04:38,412 --> 00:04:39,413 あった 50 00:04:42,783 --> 00:04:46,787 確か シビレってのが うまかったよな 51 00:04:51,625 --> 00:04:54,228 ありゃ~ いっぱい 52 00:04:55,362 --> 00:04:56,997 (店員) いらっしゃいませ~ 53 00:04:57,765 --> 00:04:58,799 いらっしゃいませ 54 00:04:59,133 --> 00:05:00,167 すいません 1人なんですけど 55 00:05:00,401 --> 00:05:03,070 (店員) 申し訳ありません ただいま満席なんですけど 56 00:05:03,804 --> 00:05:04,705 どのぐらい待ちますか? 57 00:05:05,239 --> 00:05:09,343 (店員) ちょっと分かりませんねえ 30分か 1時間か 58 00:05:09,977 --> 00:05:11,078 (五郎)1時間! (店員)はい 59 00:05:13,047 --> 00:05:14,748 (肉の焼ける音) 60 00:05:14,848 --> 00:05:15,716 (五郎) う~ 61 00:05:16,850 --> 00:05:20,387 ここまで来て においだけとは 拷問だ 62 00:05:21,255 --> 00:05:23,123 (店員)キャベツお待たせしました (客)はい どうも~ 63 00:05:23,223 --> 00:05:25,225 誰か突然帰ったり― 64 00:05:25,659 --> 00:05:27,227 しないよな~ 65 00:05:28,462 --> 00:05:30,931 あの~ いかがいたしますか? 66 00:05:31,265 --> 00:05:32,332 お待ちになりますか? 67 00:05:33,467 --> 00:05:35,302 あっ いや また来ます 68 00:05:35,402 --> 00:05:38,105 そうですか 申し訳ありません またよろしくお願いします 69 00:05:38,806 --> 00:05:39,873 ありがとうございます 70 00:05:41,742 --> 00:05:44,912 (五郎) う~ん 仕方ない 71 00:05:45,879 --> 00:05:48,382 とりあえず 倉庫に行くか 72 00:05:49,883 --> 00:05:51,051 あぁ~ 73 00:05:51,719 --> 00:05:54,254 シビレとカルビ 食いたかったな 74 00:06:02,196 --> 00:06:05,733 焼き肉のにおいが 鼻にまとわりついて離れん 75 00:06:06,366 --> 00:06:10,871 どうしよう この辺りで焼き肉屋を 探して入ろうか 76 00:06:12,172 --> 00:06:13,207 それとも… 77 00:06:14,742 --> 00:06:15,375 あっ 78 00:06:15,909 --> 00:06:17,745 しばらく行ってないけど― 79 00:06:18,212 --> 00:06:21,315 倉庫の近くに シブい店があったよな~ 80 00:06:26,386 --> 00:06:30,157 あそこに行けば 焼き肉定食とかありそうだ 81 00:06:39,366 --> 00:06:44,004 焼き肉にフラれ かなりお腹もペコちゃんだし 82 00:06:45,305 --> 00:06:46,039 あった 83 00:06:47,074 --> 00:06:49,109 江東区のバグダッド・カフェ 84 00:06:52,379 --> 00:06:53,180 え~ 85 00:06:53,981 --> 00:06:54,915 何これ? 86 00:06:55,949 --> 00:06:56,817 閉店 87 00:06:58,085 --> 00:06:59,653 ウソでしょ 88 00:07:10,831 --> 00:07:12,900 (南雲(なぐも)) こんなに早く届くと 思いませんでした 89 00:07:13,367 --> 00:07:15,035 わざわざすいませんでした 90 00:07:15,135 --> 00:07:16,503 とんでもありません では 91 00:07:16,837 --> 00:07:18,138 あら お茶でも 92 00:07:18,238 --> 00:07:20,274 いや~ お気遣いなく 失礼します 93 00:07:20,941 --> 00:07:22,976 (南雲) どうもありがとうございました 94 00:07:29,416 --> 00:07:30,250 (ため息) 95 00:07:33,220 --> 00:07:33,754 (ため息) 96 00:07:33,854 --> 00:07:34,755 (五郎) ダメだ 97 00:07:36,190 --> 00:07:38,992 もう 何でもいいから 腹に放り込もう 98 00:07:40,661 --> 00:07:41,428 限界だ 99 00:07:46,266 --> 00:07:46,900 でも― 100 00:07:48,635 --> 00:07:51,405 どうせだったら うまいもんがいい 101 00:07:55,309 --> 00:07:57,311 よし 店を探そう 102 00:08:07,221 --> 00:08:08,755 う~ん 103 00:08:11,391 --> 00:08:14,461 俺の腹は何を欲しがっているんだ 104 00:08:19,499 --> 00:08:20,167 うん? 105 00:08:22,202 --> 00:08:25,405 へえ~ こんなところにお稲荷さん 106 00:08:29,576 --> 00:08:30,110 ん? 107 00:08:35,449 --> 00:08:36,550 ここは? 108 00:08:42,456 --> 00:08:44,625 “上海(シャンハイ)家庭料理” 109 00:08:46,493 --> 00:08:51,298 看板を見た瞬間 俺の中華魂に火がついた 110 00:08:52,065 --> 00:08:53,133 ここでいい 111 00:08:54,501 --> 00:08:56,470 いや ここがいい 112 00:08:58,305 --> 00:09:00,807 腹の虫たちも狂喜乱舞している 113 00:09:03,710 --> 00:09:04,778 よ~し 114 00:09:05,312 --> 00:09:08,115 (話し声) 115 00:09:08,282 --> 00:09:10,684 (お母さん) いらっしゃいませ こちらどうぞ 116 00:09:12,953 --> 00:09:15,689 (主婦客) じゃあ 来週の木曜日よろしくね 117 00:09:15,856 --> 00:09:18,158 (お母さん) はい分かりました 10名様ですね 118 00:09:18,258 --> 00:09:20,460 もしかしたらね 11人になるかもしれないんだけどさ 119 00:09:20,560 --> 00:09:21,795 (お母さん) 大丈夫ですよ 120 00:09:21,895 --> 00:09:22,996 (主婦客) じゃ お茶ごちそうさまでした 121 00:09:23,096 --> 00:09:25,532 (お母さん) はい ありがとうございました 122 00:09:26,833 --> 00:09:28,235 いらっしゃいませ 123 00:09:37,277 --> 00:09:38,345 (お母さん) メニューです 124 00:09:40,914 --> 00:09:45,285 (五郎) 上海料理って 何があるんだっけ? 125 00:09:46,720 --> 00:09:48,989 前菜 主菜 126 00:09:49,556 --> 00:09:53,293 お~ スペアリブの黒酢ソース炒め 127 00:09:54,027 --> 00:09:56,363 いきなりグッと来させるじゃないか 128 00:09:57,698 --> 00:10:01,268 へえ~ 青菜の水餃子(すいぎょうざ) 129 00:10:02,002 --> 00:10:03,537 引かれるなあ~ 130 00:10:05,105 --> 00:10:08,942 これが上海家庭料理なのか 131 00:10:11,611 --> 00:10:16,383 酢豚 エビチリとは別世界交響曲 132 00:10:18,452 --> 00:10:19,052 ん? 133 00:10:20,053 --> 00:10:23,090 ん? な 何なんだ? その視線 134 00:10:29,997 --> 00:10:31,631 えっ 何? 135 00:10:32,432 --> 00:10:33,367 (女性客1) すいませーん 136 00:10:33,700 --> 00:10:34,234 (お母さん) はい 137 00:10:34,534 --> 00:10:36,403 すいません 青椒肉絲(チンジャオロースー)お願いします 138 00:10:36,503 --> 00:10:38,238 (お母さん) はい 青椒肉絲ね 139 00:10:38,338 --> 00:10:39,706 青椒? 140 00:10:41,174 --> 00:10:42,509 こんなところにメニュー 141 00:10:43,143 --> 00:10:44,811 (女性客2) あっ あのすいませんすいません あの~ 142 00:10:45,212 --> 00:10:46,279 あとあの~… 143 00:10:46,747 --> 00:10:49,616 スペアリブの黒酢ソース炒めも お願いします 144 00:10:49,716 --> 00:10:50,784 (お母さん)はい (女性客2)フフ 145 00:10:50,884 --> 00:10:52,119 (お母さん)これ下げますね 146 00:10:54,755 --> 00:10:57,324 何だよ 俺としたことが… 147 00:10:58,225 --> 00:11:00,327 あっ レバにら 148 00:11:00,927 --> 00:11:02,429 バチンと来たぞ 149 00:11:02,929 --> 00:11:07,167 となるとスペアリブは あっちの客に任せて… 150 00:11:10,637 --> 00:11:13,673 レバにらとくりゃ 当然 白メシだから― 151 00:11:14,574 --> 00:11:18,745 必然的に炒飯(チャーハン) 焼きそば系は 視界から消えた 152 00:11:20,247 --> 00:11:25,685 レバにらを真ん中に据えたら がぜん 食うべきものが見えてきたぞ 153 00:11:28,188 --> 00:11:28,889 すいません 154 00:11:29,456 --> 00:11:30,090 (お母さん) はい 155 00:11:31,058 --> 00:11:32,325 お決まりですか? 156 00:11:33,927 --> 00:11:35,495 レバにら炒めと― 157 00:11:35,929 --> 00:11:37,631 トマト卵炒めください 158 00:11:37,864 --> 00:11:38,498 はい 159 00:11:39,433 --> 00:11:42,002 あと この白切鶏(バイツェーチ)って 何ですか? 160 00:11:42,402 --> 00:11:43,336 (お母さん) 蒸し鶏です 161 00:11:43,870 --> 00:11:45,405 ニンニク醤油(じょうゆ)で食べます 162 00:11:46,039 --> 00:11:47,107 あ 蒸し鶏ですか 163 00:11:47,207 --> 00:11:48,041 そうです 164 00:11:49,576 --> 00:11:53,080 (五郎) ん~ 水餃子とどっちにすべきか 165 00:11:54,281 --> 00:11:55,782 悩むところだが… 166 00:11:57,317 --> 00:11:58,285 おいしいですよ 167 00:11:58,785 --> 00:12:01,088 じゃそれの… 小をください 168 00:12:01,188 --> 00:12:01,855 はい 169 00:12:01,988 --> 00:12:03,190 あとご飯お願いします 170 00:12:03,290 --> 00:12:03,890 はい 171 00:12:04,224 --> 00:12:05,826 お飲み物はどうしますか? 172 00:12:06,126 --> 00:12:07,060 ウーロン茶ください 173 00:12:07,160 --> 00:12:08,795 はい かしこまりました 174 00:12:09,996 --> 00:12:11,431 (お母さん) これ 下げますよ 175 00:12:11,531 --> 00:12:12,499 (カップル女) ありがとうございます (お母さん)はい 176 00:12:16,136 --> 00:12:19,473 よ~し あとは食うだけだ 177 00:12:21,575 --> 00:12:23,343 (お母さん) お待たせしました 178 00:12:23,810 --> 00:12:26,546 焼き餃子と水餃子です 179 00:12:27,047 --> 00:12:28,081 (カップル男)ありがとうございます (お母さん)はい 180 00:12:29,883 --> 00:12:30,817 (五郎)すいません (お母さん)はい 181 00:12:30,917 --> 00:12:32,119 水餃子もください 182 00:12:32,252 --> 00:12:34,754 水餃子 はい かしこまりました 183 00:12:36,089 --> 00:12:38,291 (五郎) フッ これで完璧だ 184 00:12:41,528 --> 00:12:44,698 お待たせしました 白切鶏です 185 00:12:57,410 --> 00:13:00,847 パクチー好きには たまらんぞ これは 186 00:13:05,552 --> 00:13:06,753 いただきます 187 00:13:10,290 --> 00:13:11,391 よ~し 188 00:13:24,037 --> 00:13:27,207 お~ 蒸したてだ 189 00:13:29,009 --> 00:13:31,144 これはうまい鶏だ 190 00:13:34,014 --> 00:13:38,985 パクチー ニンニクに 鶏が全然負けてない 191 00:13:56,303 --> 00:13:59,206 いや 負けてないどころか― 192 00:13:59,839 --> 00:14:04,544 パクチーとニンニク醤油を 助さん格さんにしている 193 00:14:09,316 --> 00:14:10,850 あっ 骨… 194 00:14:13,386 --> 00:14:14,621 ならば 195 00:14:24,064 --> 00:14:26,233 これはクセになりそうだ 196 00:14:26,866 --> 00:14:28,134 いいぞいいぞ 197 00:14:32,005 --> 00:14:36,209 メニューの星空から これを選んだ俺 ナイス 198 00:14:47,821 --> 00:14:50,991 ここで追っかけパクチー 199 00:15:01,234 --> 00:15:04,237 (お母さん)スペアリブです (女性客2)うわ~ おいしそー! 200 00:15:04,537 --> 00:15:06,306 (お母さん)はい スペアリブです (カップル女)うわ 201 00:15:06,773 --> 00:15:12,212 (五郎) おっと あっちもこっちも 黒スペアリブ 202 00:15:13,213 --> 00:15:14,314 何か強そう 203 00:15:16,182 --> 00:15:20,053 (トマトを炒める音) 204 00:15:20,153 --> 00:15:24,691 (レバにらを炒める音) 205 00:15:27,460 --> 00:15:28,862 (お母さん) はい どうぞ 206 00:15:29,129 --> 00:15:31,598 すぐに水餃子とご飯も お持ちしますね 207 00:15:31,698 --> 00:15:32,332 はい 208 00:15:34,301 --> 00:15:39,172 (五郎) お~ 空腹を幸福に変える 中華景色だ 209 00:15:46,413 --> 00:15:49,082 久しぶりの水… 210 00:15:50,750 --> 00:15:53,720 青菜の餃子なんて初めて聞いた 211 00:16:00,727 --> 00:16:01,961 ほお~ 212 00:16:02,629 --> 00:16:06,399 にらとは全然違う 爽やかだ 213 00:16:07,367 --> 00:16:08,702 こんなにギッシリ 214 00:16:12,172 --> 00:16:14,140 うん いい 215 00:16:14,874 --> 00:16:18,111 また新しい餃子の扉が開かれた 216 00:16:19,212 --> 00:16:22,549 青菜が餃子に合うとは大発見だ 217 00:16:31,157 --> 00:16:35,028 これがあると つい試してみたくなる 218 00:16:41,868 --> 00:16:43,169 思ったとおりだ 219 00:16:43,870 --> 00:16:46,806 ニンニク醤油って結構マルチ 220 00:16:48,441 --> 00:16:52,979 酢醤油 ラー油とは違う いいパンチかも 221 00:17:16,536 --> 00:17:19,305 ほ~ら うまい 222 00:17:20,173 --> 00:17:21,408 甘くてうまい 223 00:17:24,911 --> 00:17:29,149 トマトと卵だけで勝負している 潔さがいい 224 00:17:36,556 --> 00:17:37,257 うん 225 00:17:38,992 --> 00:17:39,793 うん 226 00:17:41,194 --> 00:17:45,999 これは やっぱり こういきたくなるよな~ 227 00:18:00,213 --> 00:18:01,314 ほ~らほら 228 00:18:01,915 --> 00:18:04,717 チャイニーズ卵かけご飯でござ~い 229 00:18:08,888 --> 00:18:09,689 うん 230 00:18:20,800 --> 00:18:24,337 レバー デカし 照りもよし 231 00:18:27,707 --> 00:18:31,544 食欲がギンギンに かき立てられているナウ 232 00:18:37,417 --> 00:18:40,820 うわっ 何なんだ このうまさ 233 00:18:41,888 --> 00:18:44,290 このレバー すごい 234 00:18:45,058 --> 00:18:46,292 すごすぎる 235 00:18:49,996 --> 00:18:52,131 これをレバにらというなら― 236 00:18:52,966 --> 00:18:56,336 俺が今までの人生で 食ってきたレバにらを― 237 00:18:56,669 --> 00:18:58,404 何と呼べばいいんだ? 238 00:19:08,781 --> 00:19:14,187 なるほど このレバにら タレがヤバいんだ 239 00:19:15,088 --> 00:19:17,757 メシと食べて今 分かった 240 00:19:18,324 --> 00:19:21,761 この タレ レバ にら 241 00:19:22,128 --> 00:19:24,464 三位一体の破壊力 242 00:19:27,267 --> 00:19:31,804 俺は今 心の底で待ち焦がれていた人と― 243 00:19:32,405 --> 00:19:34,707 運命の出会いを果たしている 244 00:19:35,108 --> 00:19:36,910 (お母さん)はい お待たせしました (カップル女)うわー 245 00:19:37,043 --> 00:19:38,177 (カップル男)ありがとうございます (五郎)すいません 246 00:19:38,311 --> 00:19:38,945 はい 247 00:19:39,078 --> 00:19:40,079 ご飯お代わりください 248 00:19:40,179 --> 00:19:40,847 はい 249 00:19:48,655 --> 00:19:50,590 (五郎) 上海家庭料理 250 00:19:51,424 --> 00:19:53,026 なかなかに楽しい 251 00:19:53,927 --> 00:19:54,561 うん 252 00:20:08,675 --> 00:20:10,410 (お母さん)はい どうぞ (五郎)あっ あっ どうも 253 00:20:20,687 --> 00:20:24,891 白切鶏って 見た目は酒のさかなだが― 254 00:20:25,391 --> 00:20:27,527 メシにも十二分に合う 255 00:20:28,194 --> 00:20:32,031 白いメシと出会って うまさが2倍 256 00:20:32,265 --> 00:20:35,001 いや 3倍ツェーチ 257 00:20:45,044 --> 00:20:46,913 あと引くなあ これ 258 00:20:47,747 --> 00:20:52,151 ん~ 何か懐かしい味がする 259 00:20:53,820 --> 00:20:57,590 そしてやっぱりトドメは こういくしかないだろう 260 00:20:58,725 --> 00:21:01,394 これは俺 大好きかもしれない 261 00:21:10,903 --> 00:21:14,807 うんうん 間違いない 262 00:21:20,013 --> 00:21:22,615 分かっている 行儀悪い 263 00:21:23,149 --> 00:21:28,087 でもこうして 行儀悪くかき込むのが 最高にうまい 264 00:21:56,616 --> 00:22:00,053 口の中を餃子に占領される幸せ 265 00:22:00,920 --> 00:22:04,157 その幸せが みるみる消えていく切なさ 266 00:22:06,492 --> 00:22:10,930 この複雑な気持ちは どこにぶつければいいんだ 267 00:22:14,100 --> 00:22:17,336 よーし これもいっちゃえ 268 00:22:37,957 --> 00:22:41,794 うわっ このタレメシはすごいぞ 269 00:22:43,529 --> 00:22:45,298 うな丼にも勝るうまさだ 270 00:22:46,466 --> 00:22:49,202 恐るべし レバにらマジック 271 00:23:08,087 --> 00:23:10,890 ありふれた家庭料理の中にこそ― 272 00:23:11,624 --> 00:23:14,060 本当にうまいものが隠れている 273 00:23:15,762 --> 00:23:19,932 それはきっと 世界中どこでも同じなんだろう 274 00:23:22,301 --> 00:23:27,707 そのことを 町の小さな中華屋さんが 教えてくれた 275 00:23:36,849 --> 00:23:38,417 (深い息) 276 00:24:04,677 --> 00:24:05,845 ごちそうさまでした 277 00:24:12,885 --> 00:24:14,887 (お母さん) 温かいお茶どうぞ 278 00:24:15,621 --> 00:24:16,789 ありがとうございます 279 00:24:17,290 --> 00:24:18,758 デザート食べますか? 280 00:24:19,458 --> 00:24:20,493 何があるんですか? 281 00:24:20,626 --> 00:24:22,895 杏仁(あんにん)豆腐とごま団子なんですが 282 00:24:23,729 --> 00:24:25,031 じゃ ごま団子をください 283 00:24:25,131 --> 00:24:25,698 はい 284 00:24:26,566 --> 00:24:27,333 (カップル男) ごちそうさまでした 285 00:24:27,433 --> 00:24:29,969 (お母さん)あ ありがとうございました (カップル女)ごちそうさまでーす 286 00:24:38,845 --> 00:24:39,712 あ~ 287 00:24:40,079 --> 00:24:43,616 ああ 食欲のクールダウン 288 00:24:44,851 --> 00:24:46,319 お茶はあったかいけど 289 00:24:49,288 --> 00:24:50,156 はあー 290 00:24:54,227 --> 00:24:57,363 お待たせしました ごま団子です 291 00:25:02,235 --> 00:25:04,170 (五郎) えっ これが? 292 00:25:08,975 --> 00:25:12,712 てっきり白ごままぶして 揚げたやつだと思ってた 293 00:25:13,479 --> 00:25:15,581 これは どういう? 294 00:25:20,553 --> 00:25:22,521 あっ モチ? 295 00:25:23,522 --> 00:25:27,360 うん? 中にごま餡(あん)が入ってるのか 296 00:25:35,935 --> 00:25:37,670 へえ~ 297 00:25:39,038 --> 00:25:42,575 フン 何だかかわいいデザートだな 298 00:25:48,314 --> 00:25:50,182 あっ 白湯(さゆ)なんだ 299 00:26:02,795 --> 00:26:08,467 上海風ごま餡団子 大いに気に入りました 300 00:26:32,425 --> 00:26:33,359 ごちそうさまでした 301 00:26:34,894 --> 00:26:36,495 お腹いっぱいになりました? 302 00:26:36,595 --> 00:26:37,630 はい おかげさまで 303 00:26:37,863 --> 00:26:39,165 どれもこれも おいしかったです 304 00:26:39,265 --> 00:26:41,400 (お母さん)ホント? うれしいです (五郎)はい 305 00:26:41,500 --> 00:26:42,601 じゃあ お会計お願いします 306 00:26:42,702 --> 00:26:44,603 はい ありがとうございました 307 00:26:49,008 --> 00:26:50,710 (お母さん) ありがとうございました 308 00:26:53,913 --> 00:26:56,849 (五郎) あ~ 生き返った 309 00:26:58,451 --> 00:27:02,121 町中華の鑑(かがみ)のような店だったなあ 310 00:27:09,295 --> 00:27:11,464 さあ もうひと仕事だ 311 00:27:25,077 --> 00:27:26,278 4時か 312 00:27:27,246 --> 00:27:31,283 この打ち合わせが終わったら 真っすぐ帰って― 313 00:27:31,417 --> 00:27:35,421 風呂につかって 今夜は早めに寝てしまおう 314 00:28:01,047 --> 00:28:02,782 (杉原(すぎはら)社長) いやいやいやいや 315 00:28:03,416 --> 00:28:05,851 いいんじゃないの いいんじゃないの えっ 316 00:28:07,153 --> 00:28:10,890 さすが五郎ちゃん ねっ ツボを心得てるよ 317 00:28:11,257 --> 00:28:12,625 問題ナッシング 318 00:28:13,025 --> 00:28:14,427 (笑い声) 319 00:28:14,527 --> 00:28:15,594 ありがとうございます 320 00:28:15,928 --> 00:28:18,664 あーよかった これで帰れる 321 00:28:19,231 --> 00:28:22,268 いや ここのところねえ 心労が絶えなくてねえ 322 00:28:22,535 --> 00:28:25,071 もし失敗したらどうしようと 考えるとねえ 323 00:28:25,204 --> 00:28:26,939 怖くて怖くてさあ~ 324 00:28:27,273 --> 00:28:30,776 もうろくにね 夜も眠れないもんだから 325 00:28:31,143 --> 00:28:32,344 さっき昼寝しちゃった 326 00:28:32,445 --> 00:28:33,412 (笑い声) 327 00:28:33,512 --> 00:28:34,647 お疲れさまです 328 00:28:34,747 --> 00:28:35,281 お疲れさん 329 00:28:35,381 --> 00:28:36,916 (五郎)では (杉原)ちょっとどこ行くの? 330 00:28:37,149 --> 00:28:37,683 えっ? 331 00:28:37,850 --> 00:28:38,984 えじゃないんだよ 君 332 00:28:40,086 --> 00:28:41,353 (杉原)今朝もさ (五郎)ええ 333 00:28:41,921 --> 00:28:46,892 アメリカの料理長がね 急に打ち合わせしたいと言い出してね 334 00:28:47,126 --> 00:28:51,597 明日さ テキサスへ飛ばなきゃ なんないんだからあたしゃ 335 00:28:51,897 --> 00:28:54,533 ね ホントに勘弁してほしいよ 336 00:28:54,700 --> 00:28:55,501 (笑い声) 337 00:28:55,601 --> 00:28:57,336 (五郎) それは大変ですね~ 338 00:28:57,436 --> 00:28:58,904 (五郎)では私はこれで (杉原)いやいや ちょっと待って 339 00:28:59,004 --> 00:29:02,408 またどこ行くんだよ 2度目だよ 君 急いでるね 340 00:29:03,209 --> 00:29:05,010 企画書の英訳なんだけどもねえ 341 00:29:05,678 --> 00:29:08,080 これさ 明日の朝までに… 342 00:29:08,180 --> 00:29:09,448 (笑い声) 343 00:29:09,548 --> 00:29:11,117 でね よろしく 344 00:29:11,350 --> 00:29:11,917 えっ? 345 00:29:12,084 --> 00:29:13,119 えって何よ 346 00:29:13,352 --> 00:29:16,655 いや 今日内容を確認して 英訳は今週中でいいって― 347 00:29:16,755 --> 00:29:18,724 (五郎)おっしゃいましたよね (杉原)それは言ったけどもさ~ 348 00:29:19,859 --> 00:29:20,593 あれ? 349 00:29:21,727 --> 00:29:24,864 もしかしてあんた 今の話 聞いてなかったの? 350 00:29:25,431 --> 00:29:26,298 上の空ってやつ? 351 00:29:26,398 --> 00:29:27,233 (五郎) いえ 聞いてましたけど 352 00:29:27,333 --> 00:29:30,569 (杉原) 料理長はさ 日本語が読めないんだもん 353 00:29:32,338 --> 00:29:33,205 ということは 354 00:29:33,305 --> 00:29:34,540 (五郎) いやいやいやいや そう言われても― 355 00:29:34,640 --> 00:29:36,208 (五郎)困ります いやいやいや (杉原)いやいやいやいやじゃないよ 356 00:29:36,308 --> 00:29:38,644 (杉原)あのね 困ってるのは五郎ちゃん (五郎)えっ 357 00:29:38,777 --> 00:29:40,579 (杉原)俺も同じなんだよ (五郎)あーっ 358 00:29:40,679 --> 00:29:42,081 (杉原)だからさあ ねえ (五郎)ええ 359 00:29:42,314 --> 00:29:44,416 (杉原)五郎ちゃん 五郎ちゃん (五郎)はい 360 00:29:45,251 --> 00:29:46,852 (杉原)困ってる者同士さ (五郎)はあ 361 00:29:47,319 --> 00:29:48,687 手を取り合っていこうよ ねっ 362 00:29:48,787 --> 00:29:49,255 (五郎)いや 363 00:29:49,355 --> 00:29:50,956 (杉原)グーっといこう うん (五郎)痛! グーっとですか 364 00:29:51,056 --> 00:29:53,659 でもこれから事務所に戻って すぐに仕事に取りかかっても― 365 00:29:53,759 --> 00:29:54,660 ギリギリ間に合うかどうか 366 00:29:54,760 --> 00:29:56,595 (杉原)そりゃ分かってるよ (五郎)痛いし 367 00:29:56,829 --> 00:29:59,765 それぐらいのことはねえ 僕だって考えてますよ 368 00:30:00,699 --> 00:30:02,134 (杉原)五郎ちゃんのためにね― (五郎)ええ 369 00:30:02,434 --> 00:30:05,004 ステキな書斎を用意してあんの 370 00:30:05,704 --> 00:30:06,272 書斎? 371 00:30:06,505 --> 00:30:07,473 うん フフ 372 00:30:07,573 --> 00:30:08,207 はあ 373 00:30:08,440 --> 00:30:09,041 書斎 374 00:30:09,141 --> 00:30:09,909 書斎 375 00:30:14,947 --> 00:30:15,915 はあ~ 376 00:30:16,115 --> 00:30:17,917 (五郎) 何が書斎だ 377 00:30:18,350 --> 00:30:19,952 絶対に物置だろ 378 00:30:27,793 --> 00:30:32,298 あの人の調子のよさに 何度泣かされたことか 379 00:30:37,269 --> 00:30:39,071 何でこんな目に? 380 00:30:39,171 --> 00:30:40,172 (ため息) 381 00:30:47,213 --> 00:30:49,715 こりゃ 本気でやらんと 間に合わんぞ 382 00:31:02,061 --> 00:31:05,698 このペースで 本当に間に合うのか? 383 00:31:13,005 --> 00:31:14,173 あぁ~ もう! 384 00:31:15,274 --> 00:31:16,475 (ため息) 385 00:31:24,416 --> 00:31:27,553 (お湯を注ぐ音) 386 00:31:30,723 --> 00:31:32,558 (五郎) しんどいなあ~ 387 00:31:39,198 --> 00:31:40,299 (息を吸う音) 388 00:31:40,599 --> 00:31:41,533 よっしゃ 389 00:31:41,767 --> 00:31:43,569 (気合の息を吐く音) 390 00:31:49,908 --> 00:31:50,576 (ノックの音) 391 00:31:51,277 --> 00:31:51,877 はい 392 00:31:53,045 --> 00:31:53,712 (警備員) 失礼します 393 00:31:54,346 --> 00:31:54,947 あっ 394 00:31:55,047 --> 00:31:55,914 巡回です 395 00:31:56,715 --> 00:31:57,850 あ ご苦労さまです 396 00:31:58,284 --> 00:31:59,652 巡回って… 397 00:32:01,620 --> 00:32:02,421 失礼しました 398 00:32:06,358 --> 00:32:09,228 おいおい 日付変わっちゃうよ~ 399 00:32:14,900 --> 00:32:16,201 (深い息) 400 00:32:16,869 --> 00:32:19,838 あぁー 腹減ったなあ~ 401 00:32:23,709 --> 00:32:24,243 フッ 402 00:32:24,943 --> 00:32:25,744 (ため息) 403 00:32:28,514 --> 00:32:30,849 よし 何か食いに行こう 404 00:32:31,650 --> 00:32:33,319 ダメだ そんな暇はない 405 00:32:33,852 --> 00:32:35,521 今食ったら 眠っちゃいそうだし 406 00:32:39,992 --> 00:32:42,494 あぁ~ ダメだ やっぱり食おう 407 00:32:58,777 --> 00:33:00,145 (五郎) うぅ~ 寒っ 408 00:33:00,546 --> 00:33:02,981 何で店が1軒もないんだ 409 00:33:06,585 --> 00:33:07,286 うん? 410 00:33:08,821 --> 00:33:09,855 あれは… 411 00:33:14,193 --> 00:33:15,394 あった 412 00:33:15,961 --> 00:33:18,297 しかも ステーキだよ 413 00:33:20,766 --> 00:33:24,370 仕事を残したまま ステーキなんか食べていいのか? 414 00:33:25,104 --> 00:33:28,240 戻ったら睡魔が襲ってくるのは 確実だし 415 00:33:29,742 --> 00:33:33,779 あぁ~ ダメだ 肉の引力には勝てん 416 00:33:34,546 --> 00:33:37,116 おにぎりやラーメン食べても 同じこと 417 00:33:38,283 --> 00:33:40,252 だったらステーキだ 418 00:33:46,625 --> 00:33:47,226 (店長) いらっしゃいませ 419 00:33:47,326 --> 00:33:47,860 (店員1) いらっしゃいませ 420 00:33:47,960 --> 00:33:48,627 お一人ですか? 421 00:33:48,794 --> 00:33:49,328 はい 422 00:33:49,995 --> 00:33:50,963 あちらのお席にどうぞ 423 00:33:54,767 --> 00:33:56,769 (五郎) もう後戻りはできない 424 00:33:57,202 --> 00:33:58,771 ステーキに突っ込むぞ 425 00:34:02,207 --> 00:34:02,975 (五郎) よいしょ 426 00:34:09,114 --> 00:34:09,815 (店長)どうぞ (五郎)あっ 427 00:34:16,889 --> 00:34:20,359 おぉ~ リブステーキ これでしょ 428 00:34:22,628 --> 00:34:25,264 おっと ガーリックライスか 429 00:34:29,034 --> 00:34:29,601 すいません 430 00:34:29,935 --> 00:34:30,569 (店長) はい 431 00:34:32,938 --> 00:34:36,074 テキサスリブステーキの えー 200… 432 00:34:37,376 --> 00:34:38,577 300グラムください 433 00:34:38,710 --> 00:34:40,679 はい 焼き具合はどうなさいますか? 434 00:34:40,979 --> 00:34:41,980 ミディアムレアで 435 00:34:42,080 --> 00:34:43,182 かしこまりました 436 00:34:43,282 --> 00:34:45,751 それと ガーリックライス いただけますか 437 00:34:46,118 --> 00:34:49,021 ガーリックライスは2人前でして ハーフにもできますが 438 00:34:49,421 --> 00:34:50,556 じゃ ハーフでお願いします 439 00:34:50,689 --> 00:34:51,223 (店長) はい 440 00:34:51,824 --> 00:34:53,158 (店長)以上でよろしいですか? (五郎)はい 441 00:34:53,826 --> 00:34:55,160 こちら お下げします 442 00:35:03,235 --> 00:35:07,573 (五郎) 子供の頃 よくテレビで 西部劇を見たっけ 443 00:35:08,440 --> 00:35:11,477 ジョン・ウェイン ヘンリー・フォンダ 444 00:35:12,211 --> 00:35:14,413 あー ジュリアーノ・ジェンマ 445 00:35:15,347 --> 00:35:18,383 みんなカッコよくて 憧れたな~ 446 00:35:21,386 --> 00:35:22,120 (店員1) お待たせしました 447 00:35:23,255 --> 00:35:25,123 こちらショットガンハンバーグに なります 448 00:35:25,257 --> 00:35:27,025 (カップル女)うわ おいしそう (カップル男)うわっ デカっ 449 00:35:27,226 --> 00:35:28,227 こちらガーリックチキンになります 450 00:35:28,327 --> 00:35:29,995 (カップル男) はい ありがとうございます 451 00:35:31,330 --> 00:35:32,064 (店長) 失礼します 452 00:35:41,139 --> 00:35:43,242 ステーキはこちらの ステーキソースをお使いください 453 00:35:43,342 --> 00:35:44,710 (五郎)はい (店長)あとお好みで― 454 00:35:44,810 --> 00:35:46,578 こちらをつけて お召し上がりください 455 00:35:49,348 --> 00:35:50,382 (五郎) これ 何ですか? 456 00:35:52,117 --> 00:35:54,953 こちらのステーキソースを作るときに 搾った野菜で作った― 457 00:35:55,053 --> 00:35:56,455 当店オリジナルの薬味です 458 00:35:57,289 --> 00:35:58,690 はぁー 野菜 459 00:35:58,790 --> 00:35:59,958 もう少々お待ちください 460 00:36:03,428 --> 00:36:04,329 (店員2) 失礼します 461 00:36:05,063 --> 00:36:06,265 ガーリックライスになります 462 00:36:08,200 --> 00:36:10,202 ニンニクのほうは全部お入れしても よろしいでしょうか 463 00:36:10,302 --> 00:36:11,036 あ お願いします 464 00:36:11,136 --> 00:36:11,870 失礼します 465 00:36:14,373 --> 00:36:15,274 (五郎) おぉ! 466 00:36:18,610 --> 00:36:21,647 うわ~ すごいニンニクのにおい 467 00:36:22,447 --> 00:36:23,882 これはやられる 468 00:36:26,752 --> 00:36:29,121 見事な二丁スプーンさばき 469 00:36:31,256 --> 00:36:32,824 お味が足りないようでしたら 塩コショウ― 470 00:36:32,958 --> 00:36:35,093 あとステーキソースのほう 足してお召し上がりください 471 00:36:35,193 --> 00:36:35,861 はい 472 00:36:50,609 --> 00:36:51,510 いただきます 473 00:37:01,920 --> 00:37:02,487 (五郎) 熱っ! 474 00:37:08,860 --> 00:37:13,298 おー 来た来た来た ニンニク襲来 475 00:37:14,600 --> 00:37:15,834 受けて立つぞ 476 00:37:39,224 --> 00:37:40,726 あぁ~ ダメだ 477 00:37:41,393 --> 00:37:45,163 しかしダメだと分かっていても 行かずにはいられない 478 00:37:46,465 --> 00:37:51,103 立入禁止領域だな 深夜のガーリック 479 00:37:53,138 --> 00:37:54,506 ああ うまい 480 00:37:55,240 --> 00:37:58,310 何て危険極まりない 夜食なんだ 481 00:38:00,312 --> 00:38:01,413 (店長) お待たせしました 482 00:38:03,015 --> 00:38:05,851 リブステーキ ミディアムレアの 300グラムです 483 00:38:06,018 --> 00:38:06,818 ごゆっくりどうぞ 484 00:38:06,918 --> 00:38:08,553 (肉の焼ける音) 485 00:38:08,654 --> 00:38:11,857 うわ~ これは… 486 00:38:13,492 --> 00:38:14,926 いかんいかん 487 00:38:15,494 --> 00:38:17,329 これは いかんやつ じゃないか 488 00:38:44,356 --> 00:38:45,490 ど~れ 489 00:38:54,266 --> 00:38:57,836 うわ~ 肉だ肉だ 490 00:38:58,637 --> 00:39:02,074 まごうかたなき牛の赤身肉だ 491 00:39:07,112 --> 00:39:07,846 うん 492 00:39:15,520 --> 00:39:17,155 これを いってみるか 493 00:39:27,432 --> 00:39:31,169 いいじゃないか いいじゃないか 494 00:39:32,137 --> 00:39:35,040 うん この薬味もいいぞ 495 00:39:47,986 --> 00:39:50,522 粒マスタード 大好物 496 00:39:54,793 --> 00:39:59,364 この食べ方 ありそうで 意外にやってなかったな 497 00:40:00,732 --> 00:40:02,501 予想以上のうまさ 498 00:40:04,703 --> 00:40:07,439 そして ニンニク 499 00:40:18,283 --> 00:40:21,787 おっほっほぉ ちょっとのせすぎた 500 00:40:22,587 --> 00:40:24,689 でもそれが またたまらん 501 00:40:42,007 --> 00:40:42,707 うん 502 00:40:46,845 --> 00:40:52,117 さっきの味をもう一度 マスタード リターンズ 503 00:40:58,290 --> 00:41:01,827 うーん バターコーン いい塩梅(あんばい) 504 00:41:09,267 --> 00:41:13,104 いちいちキコキコやって食うのが めんどくさくなってきた 505 00:41:14,906 --> 00:41:16,675 サイコロにしちまうか 506 00:41:38,630 --> 00:41:42,667 こんな時間に俺は一体 何をやっているんだろう 507 00:42:15,433 --> 00:42:16,134 よし 508 00:42:24,142 --> 00:42:27,779 ひたすら食うしかない 食い進むしかない 509 00:42:28,880 --> 00:42:33,184 月の荒野を爆走する 幌(ほろ)馬車隊のように 510 00:42:49,768 --> 00:42:53,138 よーしよし 拍車がかかってきた 511 00:42:59,110 --> 00:43:01,246 ガーリック オン ガーリック 512 00:43:02,013 --> 00:43:05,850 知っててダブらせていくという 攻め食いだ 513 00:43:12,157 --> 00:43:15,060 うわっ これは… 514 00:43:15,927 --> 00:43:18,229 この攻め方はアリだな 515 00:43:45,457 --> 00:43:49,561 夜中のステーキは反則だ 反則のうまさだ 516 00:43:50,295 --> 00:43:55,133 しかし 反則技を繰り出す 悪役レスラーがいてこそ― 517 00:43:55,433 --> 00:43:59,270 試合は盛り上がり 観客の熱狂を生むんだ 518 00:44:16,187 --> 00:44:21,493 今 俺の中で 試合終了のゴングが鳴り響いてる 519 00:44:22,761 --> 00:44:27,599 負けだ 今夜の俺は 反則負けだ 520 00:44:31,002 --> 00:44:35,473 だが善玉チャンピオンを 血祭りにしてマットに沈め― 521 00:44:36,007 --> 00:44:38,676 悠々とリングを降りる気分だ 522 00:44:39,711 --> 00:44:43,515 試合に負けて勝負に勝ったのだ 523 00:44:44,582 --> 00:44:47,719 あぁ ごちそうさまでした 524 00:44:49,888 --> 00:44:51,589 食った食った 525 00:44:52,524 --> 00:44:55,660 深夜の大仕事をやってのけた 526 00:44:57,595 --> 00:44:59,164 んっ? あっ 527 00:45:00,331 --> 00:45:01,499 すいません お会計お願いします 528 00:45:01,666 --> 00:45:03,101 (店長) はい ありがとうございました 529 00:45:05,737 --> 00:45:07,072 (五郎) やっちまったー! 530 00:45:07,505 --> 00:45:11,376 何 こんなときに 本気食いしてんだ あぁ~ 531 00:45:23,388 --> 00:45:24,255 (五郎) はぁ~ 532 00:45:27,892 --> 00:45:29,894 よし 絶対寝ない… 533 00:45:29,994 --> 00:45:30,695 うん 534 00:45:31,796 --> 00:45:32,730 と思う 535 00:45:40,572 --> 00:45:42,540 送信 と 536 00:45:44,976 --> 00:45:47,278 (深い息) 537 00:45:49,814 --> 00:45:50,582 (伸びの声) 538 00:45:50,682 --> 00:45:53,151 あぁ 何とか間に合った 539 00:45:56,154 --> 00:45:57,689 (伸びの声) (携帯電話の着信音) 540 00:45:58,223 --> 00:45:58,890 うん? 541 00:45:59,824 --> 00:46:02,026 誰だろう? こんな朝っぱらから 542 00:46:04,095 --> 00:46:05,930 あー 清水(しみず)さん おはようございます 543 00:46:06,131 --> 00:46:07,866 エヘッ 起きてました 起きてました 544 00:46:08,500 --> 00:46:09,334 どうしました? 545 00:46:10,668 --> 00:46:14,072 え~っ? ゴーサイン出たんですか あの企画 546 00:46:14,272 --> 00:46:15,039 へぇー 547 00:46:15,940 --> 00:46:17,142 あぁ ありがとうございます 548 00:46:17,876 --> 00:46:18,510 はい 549 00:46:19,344 --> 00:46:21,045 はい はい 失礼します 550 00:46:24,616 --> 00:46:27,385 春からの企画 決まったか 551 00:46:28,286 --> 00:46:30,955 今年は忙しくなりそうだ 552 00:46:37,629 --> 00:46:41,399 さすがに今の状態で 運転はマズい 553 00:46:42,300 --> 00:46:44,269 軽く仮眠取って帰ろう 554 00:46:45,837 --> 00:46:47,739 変な夢見ませんように 555 00:46:50,441 --> 00:46:52,443 ♪~ 556 00:47:21,973 --> 00:47:23,975 ~♪ 557 00:47:26,844 --> 00:47:30,014 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が実際にお店訪問 558 00:47:33,518 --> 00:47:35,019 (久住) あけまして おめでとうございます 559 00:47:35,286 --> 00:47:36,454 原作の久住昌之です 560 00:47:36,554 --> 00:47:38,089 今日は 中野に来ています 561 00:47:38,556 --> 00:47:39,524 えー 僕― 562 00:47:39,624 --> 00:47:41,326 中野は結構知ってるんですけどね 563 00:47:41,459 --> 00:47:43,361 ここの店は知らなかったですねえ 564 00:47:44,329 --> 00:47:47,198 (ナレーター) 今回は中野駅南口から 程近くの― 565 00:47:47,398 --> 00:47:50,001 上海家庭料理 “蔡菜食堂(さいさいしょくどう)” 566 00:47:51,970 --> 00:47:53,238 ちょっとちょっと 久住さん 567 00:47:53,338 --> 00:47:54,606 何飲んでるんですか 568 00:48:00,878 --> 00:48:03,448 今日はいつもより豪華ですね 569 00:48:05,116 --> 00:48:05,750 うん 570 00:48:09,287 --> 00:48:09,887 そして― 571 00:48:09,988 --> 00:48:12,190 お供はこちらの おつまみセット 572 00:48:12,457 --> 00:48:13,758 なんと500円で― 573 00:48:13,858 --> 00:48:15,393 7種類の味が楽しめる― 574 00:48:15,493 --> 00:48:16,861 お得なセットなんです 575 00:48:17,762 --> 00:48:18,563 (久住) ほぉ 576 00:48:19,664 --> 00:48:21,599 アンチョビカレー ポテトサラダ 577 00:48:24,702 --> 00:48:25,336 うん… 578 00:48:30,575 --> 00:48:32,777 (ナレーター) 今日の久住さんはひと味違います 579 00:48:33,011 --> 00:48:35,046 追加注文が決まったようで… 580 00:48:40,952 --> 00:48:45,056 この… あわびシイタケ炒め 1350円 581 00:48:52,430 --> 00:48:55,800 ということで 豪華な食事はこれからが本番 582 00:48:57,201 --> 00:48:58,670 うわぁ~ 583 00:48:59,270 --> 00:49:01,973 (久住) これはおいしそうだ 584 00:49:03,408 --> 00:49:04,742 (久住) どうだどうだどうだどうだ 585 00:49:08,813 --> 00:49:10,815 (ナレーター) お目当てのアワビを捜索 586 00:49:11,115 --> 00:49:13,318 そのお味はいかがでしょうか? 587 00:49:14,719 --> 00:49:15,553 ああ おいしい 588 00:49:26,798 --> 00:49:27,932 (ナレーター) 続いて やってきたのは― 589 00:49:28,032 --> 00:49:29,667 こちらも追加で オーダーした― 590 00:49:29,767 --> 00:49:31,202 ごま醤油和えメン 591 00:49:31,469 --> 00:49:35,440 上海では朝でも食べる 一般的な家庭料理なんだそう 592 00:49:51,389 --> 00:49:52,357 ああ おいしい 593 00:49:55,960 --> 00:49:56,828 (笑い声) 594 00:50:03,134 --> 00:50:05,903 (久住) いや~ どれも全部 すごいおいしいです 595 00:50:06,437 --> 00:50:07,238 いや とにかく… 596 00:50:16,681 --> 00:50:20,051 (お父さん) あの~ねー お客さん 気持ちいいね 最初… 597 00:50:23,955 --> 00:50:25,490 (久住) そうですよね~ 598 00:50:26,357 --> 00:50:28,626 (ナレーター) 久住さん大満足の 蔡菜食堂 599 00:50:28,793 --> 00:50:29,894 料理は日替わり メニューが― 600 00:50:29,994 --> 00:50:31,462 多いので ご注意を