1 00:00:08,166 --> 00:00:11,100 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 初めて降りたが立派な駅だ 2 00:00:30,700 --> 00:00:33,833 空が 何だか広い 3 00:00:36,033 --> 00:00:39,200 町のつくりが ゆったりしているからだろうか 4 00:00:40,566 --> 00:00:44,500 この雰囲気 何だか西海岸のようだ 5 00:00:52,833 --> 00:00:54,600 ここはカリフォルニアか? 6 00:00:58,433 --> 00:01:01,966 (中年男性) ハア ハア ハア… 7 00:01:03,033 --> 00:01:05,233 (五郎) いや やっぱり浦安だ 8 00:01:07,100 --> 00:01:08,066 寒っ 9 00:01:10,666 --> 00:01:12,566 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 10 00:01:13,000 --> 00:01:15,233 幸福に空腹を満たすとき― 11 00:01:15,566 --> 00:01:18,366 つかの間 彼は自分勝手になり― 12 00:01:18,466 --> 00:01:19,700 “自由”になる 13 00:01:20,400 --> 00:01:21,666 誰にも邪魔されず― 14 00:01:21,766 --> 00:01:25,266 気を使わずものを食べるという 孤高の行為 15 00:01:26,200 --> 00:01:29,533 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 16 00:01:30,066 --> 00:01:33,100 最高の“癒し”と いえるのである 17 00:01:45,400 --> 00:01:51,633 (鐘の音) 18 00:01:54,866 --> 00:01:55,833 ほお 19 00:01:57,266 --> 00:01:58,766 (五郎) いいじゃないか 20 00:01:59,266 --> 00:02:01,766 またカリフォルニア気分に なってきたぞ 21 00:02:09,500 --> 00:02:12,366 (係員) いらっしゃいませ ようこそ おいでくださいました 22 00:02:12,566 --> 00:02:13,533 こちらへどうぞ 23 00:02:15,833 --> 00:02:18,633 後ほど会場内をご案内させて いただきたいと思いますが 24 00:02:18,733 --> 00:02:19,600 はい 25 00:02:19,900 --> 00:02:22,066 ご結婚の日取りは お決まりでしょうか? 26 00:02:22,666 --> 00:02:23,366 えっ? 27 00:02:24,500 --> 00:02:25,900 いえ ですから― 28 00:02:26,233 --> 00:02:28,966 式の日取りは いつ頃をお考えでしょうか? 29 00:02:29,933 --> 00:02:30,500 えっ? 30 00:02:33,666 --> 00:02:34,400 (五郎)えっ? (係員)えっ? 31 00:02:35,733 --> 00:02:39,000 あの 会場見学のお客様では? 32 00:02:42,566 --> 00:02:43,933 あの… 33 00:02:46,433 --> 00:02:48,100 私 こういう者で… 34 00:02:51,833 --> 00:02:54,300 篠原(しのはら)さんとの打ち合わせで… 35 00:02:59,233 --> 00:03:00,200 (係員) あ… 36 00:03:00,933 --> 00:03:02,733 これは大変失礼いたしました! 37 00:03:03,133 --> 00:03:05,200 てっきり ご見学のお客様かと… 38 00:03:06,233 --> 00:03:08,366 すぐにお呼びしますので 少々お待ちください 39 00:03:17,800 --> 00:03:21,200 (五郎) ぜいたくだが落ち着ける空間だ 40 00:03:22,366 --> 00:03:24,733 調度品もいいものを選んでいる 41 00:03:31,033 --> 00:03:36,033 それにしても 俺が結婚を 控えた男に間違われるとは 42 00:03:37,000 --> 00:03:40,033 そんなに俺は 浮かれた顔でもしていただろうか 43 00:03:40,900 --> 00:03:42,466 西海岸ヅラでも? 44 00:03:43,966 --> 00:03:45,000 (篠原) お待たせしました 45 00:03:58,166 --> 00:03:59,666 篠原でございます 46 00:04:01,400 --> 00:04:02,833 井之頭です 47 00:04:04,600 --> 00:04:05,766 井之頭さんのことは― 48 00:04:05,866 --> 00:04:08,366 白金の担当者から よく聞いております 49 00:04:08,766 --> 00:04:10,266 インテリア 雑貨に関して― 50 00:04:10,366 --> 00:04:12,433 いろいろと アドバイスをいただいていると 51 00:04:12,933 --> 00:04:15,900 青山 赤坂のほうでも お世話になっているようで 52 00:04:16,000 --> 00:04:18,733 いえ こちらのほうが お世話になってます 53 00:04:19,266 --> 00:04:22,266 (篠原) 当社では 随時 会場見学を行っております 54 00:04:22,366 --> 00:04:25,500 (五郎) そのようですね 私も間違われてしまいました 55 00:04:25,600 --> 00:04:26,833 (篠原) そうでした 56 00:04:27,100 --> 00:04:29,000 (篠原) それ以外にも さまざまな趣向を凝らした― 57 00:04:29,100 --> 00:04:31,000 ブライダルフェアを 実施しています 58 00:04:31,100 --> 00:04:31,933 なるほど 59 00:04:32,033 --> 00:04:34,666 それで今 新しく企画しているフェアで― 60 00:04:34,766 --> 00:04:36,866 井之頭さんのお力を お借りしたいんです 61 00:04:37,800 --> 00:04:39,533 こちらがチャペルになります 62 00:04:40,866 --> 00:04:41,833 (篠原) よいしょ… 63 00:04:42,266 --> 00:04:43,666 あ… すみません 64 00:04:46,700 --> 00:04:47,400 どうぞ 65 00:04:47,900 --> 00:04:49,400 (カメラマン) ちょっとくっつきましょうか 66 00:04:50,866 --> 00:04:52,833 (カメラマン) いいですね 今 顔を見合わせたのがステキ 67 00:04:52,933 --> 00:04:53,933 もう1回 顔を… 68 00:04:54,033 --> 00:04:56,066 来週 式を挙げるお客様です 69 00:04:58,700 --> 00:05:00,700 (カメラマン) じゃ 今度こっちから撮ります 70 00:05:13,066 --> 00:05:15,066 五郎さん どう? 71 00:05:20,766 --> 00:05:21,933 (篠原) 井之頭さん? 72 00:05:25,000 --> 00:05:26,733 (五郎)はい! (篠原)次へ参りましょう 73 00:05:36,833 --> 00:05:41,133 (五郎) あのときのことを 思い出してしまうとは… 74 00:05:46,800 --> 00:05:51,000 あれは俺が パリに住んでいた頃のことだ 75 00:05:54,266 --> 00:05:58,700 (小雪(さゆき)) あ~あ 日本に帰るの やめちゃおっかなあ 76 00:05:59,933 --> 00:06:00,800 (五郎) え? 77 00:06:01,800 --> 00:06:04,000 (小雪) やっぱりやだな 帰るの 78 00:06:05,400 --> 00:06:06,933 (五郎) 何言ってんだよ 79 00:06:07,466 --> 00:06:09,300 もうすぐ映画の撮影 始まるんだろ? 80 00:06:10,500 --> 00:06:13,600 (小雪) 出るのやめちゃおっかな 今度の映画 81 00:06:14,833 --> 00:06:16,266 (五郎) 何をバカなこと… 82 00:06:16,766 --> 00:06:18,233 (小雪) っていうか… 83 00:06:18,900 --> 00:06:20,866 女優やめちゃおっかなあ 84 00:06:22,966 --> 00:06:23,900 (小雪) で… 85 00:06:25,633 --> 00:06:27,733 五郎さんのお嫁さんに なっちゃおうかな 86 00:06:33,533 --> 00:06:34,800 そんなこと… 87 00:06:36,566 --> 00:06:37,800 できるわけないだろ 88 00:06:43,000 --> 00:06:44,400 五郎さんがね 89 00:06:50,400 --> 00:06:51,866 (小雪) 私はできるよ 90 00:06:55,033 --> 00:06:55,966 どうなの? 91 00:07:01,533 --> 00:07:02,700 (五郎) それは… 92 00:07:05,166 --> 00:07:06,366 その… 93 00:07:09,000 --> 00:07:11,300 それより何か 甘いものでも食べに行かないか? 94 00:07:14,733 --> 00:07:18,166 (小雪) フッ… ウソ ウソ 冗談 95 00:07:20,900 --> 00:07:23,866 五郎さんが 結婚に向いてない男だって― 96 00:07:24,000 --> 00:07:25,166 分かってるもの 97 00:07:28,500 --> 00:07:32,866 それにねえ こんな私にも 男性ファン いっぱいいるのよ 98 00:07:33,700 --> 00:07:34,466 (五郎) ああ 99 00:07:35,100 --> 00:07:39,000 そんな男たちを敵に回して 結婚できるほど― 100 00:07:39,533 --> 00:07:41,333 五郎さん 勇敢じゃないしね 101 00:07:47,033 --> 00:07:47,866 でも… 102 00:07:51,033 --> 00:07:51,800 (五郎) でも? 103 00:07:53,366 --> 00:07:55,566 10年後には後悔するかもよ 104 00:07:57,500 --> 00:08:00,133 大女優の ウエディングドレス姿を― 105 00:08:00,300 --> 00:08:03,866 一番近くで見れる チャンスを逃したことをね 106 00:08:15,833 --> 00:08:16,933 小雪… 107 00:08:22,233 --> 00:08:23,066 ねえ 108 00:08:23,700 --> 00:08:26,500 それより早く 甘いもの 食べに行こうよ 109 00:08:33,066 --> 00:08:34,533 (五郎) 小雪… 110 00:08:36,799 --> 00:08:39,400 腹が 減った 111 00:08:46,533 --> 00:08:47,500 よし 112 00:08:49,200 --> 00:08:50,333 店を探そう 113 00:08:55,100 --> 00:08:56,600 (五郎) 何を食おう 114 00:08:56,700 --> 00:08:57,500 どこで? 115 00:08:59,000 --> 00:09:02,766 落ち着け 俺は腹が減っているだけなんだ 116 00:09:05,566 --> 00:09:08,600 それにしても 店が一向に見当たらない 117 00:09:18,466 --> 00:09:19,400 あった 118 00:09:24,533 --> 00:09:25,600 カフェか 119 00:09:29,700 --> 00:09:32,000 どんな 小じゃれたメシを出すんだろう? 120 00:09:34,433 --> 00:09:36,666 まあ 当たって砕けろだ 121 00:09:37,166 --> 00:09:39,133 失敗したら後悔すればいい 122 00:09:39,633 --> 00:09:42,300 俺は今 腹が減りすぎているんだ 123 00:09:46,633 --> 00:09:47,766 いらっしゃいませ 124 00:09:51,533 --> 00:09:52,766 お好きな席にどうぞ 125 00:10:17,300 --> 00:10:18,333 (店長) いらっしゃいませ 126 00:10:25,233 --> 00:10:26,000 どうぞ 127 00:10:34,833 --> 00:10:36,500 静岡おでん? 128 00:10:37,166 --> 00:10:39,700 あ はい ランチプレートの メインディッシュは― 129 00:10:39,800 --> 00:10:42,333 静岡おでん 牛すじトマト煮― 130 00:10:42,433 --> 00:10:44,333 もつシチューから お選びいただけます 131 00:10:44,900 --> 00:10:46,066 静岡おでん? 132 00:10:47,066 --> 00:10:49,433 私が静岡出身なものですから 133 00:10:49,900 --> 00:10:51,466 あ 静岡おでん? 134 00:10:52,100 --> 00:10:54,733 8年前にお店を始めたときから ずっと― 135 00:10:54,833 --> 00:10:58,300 おでんのおだしは 毎日 つぎ足し つぎ足しでやっていて 136 00:10:58,766 --> 00:11:02,833 練り物も 毎日 静岡の老舗から 取り寄せてるんです 137 00:11:06,433 --> 00:11:08,466 (五郎)それ お願いします (店長)はい 138 00:11:08,566 --> 00:11:12,266 あっ 具は3品でして お任せでもいいですし― 139 00:11:12,366 --> 00:11:15,066 お好きなものを お選びいただいても大丈夫です 140 00:11:16,133 --> 00:11:18,166 じゃあ 卵 141 00:11:18,400 --> 00:11:19,533 卵ですね 142 00:11:21,000 --> 00:11:23,233 あと 大根とはんぺん 143 00:11:23,700 --> 00:11:26,300 (五郎)追加ってできますか? (店長)はい できます 144 00:11:27,066 --> 00:11:30,866 じゃあ なるとと厚揚げお願いします 145 00:11:30,966 --> 00:11:32,466 はい ありがとうございます 146 00:11:32,566 --> 00:11:34,566 では しばらくお待ちください 147 00:11:35,700 --> 00:11:39,100 (五郎) それにしても おでんとは意表を突かれた 148 00:11:40,266 --> 00:11:43,800 それもこの前 静岡に行ったとき 食べられなかった― 149 00:11:43,900 --> 00:11:47,133 静岡おでんと 新浦安でお目にかかれるとは… 150 00:11:47,233 --> 00:11:49,733 (主婦) 今年 焼き鳥なんだあ でもさあ― 151 00:11:49,833 --> 00:11:52,666 そっちのマンションって よく自治会のイベントやるよね 152 00:11:53,066 --> 00:11:55,033 言いだしっぺは 誰だか分かんないけど― 153 00:11:55,133 --> 00:11:57,033 みんな 好きなのよね そういうのが 154 00:11:57,133 --> 00:11:58,900 (五郎) そんな集まりがあるのか 155 00:11:59,000 --> 00:12:01,500 AKBのダンス 信じらんないでしょう? 156 00:12:01,900 --> 00:12:02,900 すごいじゃない 157 00:12:03,000 --> 00:12:06,333 すごいわよ そりゃあ! だっておばさんばっかなのよ! 158 00:12:06,900 --> 00:12:09,200 平均年齢が48だっちゅーの! ね? 159 00:12:09,400 --> 00:12:11,666 (主婦) 信じられる? できる? できる? 踊れる? 160 00:12:12,400 --> 00:12:13,833 (五郎)あ すいません (店長)はい 161 00:12:14,866 --> 00:12:16,533 あれ 何ですか? 162 00:12:16,633 --> 00:12:20,933 あ 工芸茶といって お茶の中にお花が入ってて― 163 00:12:21,033 --> 00:12:22,866 それが蒸されて 開くんです 164 00:12:23,566 --> 00:12:25,700 (五郎)花が開く? (店長)ええ 165 00:12:26,566 --> 00:12:28,533 ジャスミンのお茶がおすすめですが 166 00:12:28,633 --> 00:12:30,633 (五郎)じゃ それお願いします (店長)はい! 167 00:12:45,466 --> 00:12:48,366 お花が開いたら ふたを取ってお飲みください 168 00:12:54,700 --> 00:12:55,933 (五郎) まだ開かない 169 00:12:57,333 --> 00:12:58,266 まだか 170 00:12:59,600 --> 00:13:02,533 梅は咲いたか 桜はまだか 171 00:13:07,966 --> 00:13:09,000 咲いた 172 00:13:23,266 --> 00:13:24,866 いい香りだあ 173 00:13:29,333 --> 00:13:30,633 あー 174 00:13:35,400 --> 00:13:36,566 お待たせしました 175 00:13:54,500 --> 00:13:56,866 {\an8}(五郎) こんなデカい なると 見たことない 176 00:13:58,500 --> 00:14:01,000 {\an8}それに このだし粉 177 00:14:05,833 --> 00:14:09,700 これが かの黒はんぺんか 確かに黒い 178 00:14:10,766 --> 00:14:12,000 いただきます 179 00:14:22,000 --> 00:14:23,900 うん うまい 180 00:14:31,466 --> 00:14:34,666 これこれ だし粉 利いてる 181 00:14:41,066 --> 00:14:43,466 青のりも いい働きをしてるぞ 182 00:14:44,333 --> 00:14:45,000 うん 183 00:14:48,966 --> 00:14:51,533 おでんは立派に ごはんのおかずになる 184 00:15:06,700 --> 00:15:08,000 (スープを飲む音) 185 00:15:09,033 --> 00:15:09,966 のりか… 186 00:15:10,066 --> 00:15:11,300 ああ 187 00:15:20,633 --> 00:15:21,433 いける 188 00:15:23,400 --> 00:15:26,233 よし ここで卵だ 189 00:15:26,700 --> 00:15:30,166 おでんの卵は おでんの中でも別格だからな 190 00:15:38,133 --> 00:15:42,533 うん 期待を裏切らない 黒卵だ 191 00:15:49,066 --> 00:15:51,300 ラストにアンコールで もう1個いくか 192 00:15:59,066 --> 00:15:59,766 うん 193 00:16:02,366 --> 00:16:04,266 ああ いらっしゃい 194 00:16:04,366 --> 00:16:07,400 (女の子)牛すじ ありますか? (店長)はい ありますよ 195 00:16:07,500 --> 00:16:09,166 (五郎) お使いかあ 196 00:16:10,200 --> 00:16:12,500 牛すじ3本と大根と… 197 00:16:12,900 --> 00:16:17,500 ええと ウインナーと練り物を 5本ください 198 00:16:18,033 --> 00:16:20,566 (五郎) ここでは牛すじが人気なのか… 199 00:16:22,833 --> 00:16:24,700 (店長) なるとと白焼き入れとくね 200 00:16:26,000 --> 00:16:29,100 (五郎) こんなお使いなら俺もやりたい 201 00:16:30,966 --> 00:16:31,833 (店長) お待たせ 202 00:16:32,700 --> 00:16:34,466 (店長) 1700円になります 203 00:16:36,466 --> 00:16:38,133 あっ ぴったりありがとう 204 00:16:40,100 --> 00:16:41,966 じゃあ 気をつけて帰ってね 205 00:16:43,233 --> 00:16:43,966 はい 206 00:16:45,133 --> 00:16:47,233 (店長) またね ありがとう バイバイ 207 00:16:49,833 --> 00:16:51,266 (五郎)すいません (店長)はい 208 00:16:51,366 --> 00:16:52,700 おでんの追加 いいですか? 209 00:16:52,800 --> 00:16:54,366 (店長) ええ 何にしましょう? 210 00:16:54,466 --> 00:16:57,833 牛すじ2本と あと卵 211 00:16:58,433 --> 00:17:00,933 スープとごはんのお代わりも お願いします 212 00:17:01,033 --> 00:17:02,766 {\an8}(店長) はい すぐお持ちします 213 00:17:07,833 --> 00:17:09,099 {\an8}(店長) お待たせしました 214 00:17:29,833 --> 00:17:30,866 (五郎) どれどれ 215 00:17:40,366 --> 00:17:41,366 溶けた 216 00:17:44,900 --> 00:17:47,733 うん 人気なのも分かる 217 00:18:03,166 --> 00:18:04,666 これは溶けうまい 218 00:18:10,433 --> 00:18:14,300 筋ってこんなに 軟らかくなるものなのか 219 00:18:20,533 --> 00:18:24,000 おでんに夢中で お新香のこと すっかり忘れていたよ 220 00:18:24,266 --> 00:18:25,166 悪い 悪い 221 00:18:31,900 --> 00:18:35,466 この大根の漬物 すごくいいぞ 222 00:19:01,733 --> 00:19:02,833 あー 223 00:19:34,200 --> 00:19:38,933 (五郎) 静岡の雪辱を まさか新浦安で果たせるとは 224 00:19:41,833 --> 00:19:43,000 こう見えて― 225 00:19:43,366 --> 00:19:47,600 意外に家庭的な あったかい街なのかもしれない 226 00:19:47,933 --> 00:19:49,933 {\an8}♪~ 227 00:19:56,533 --> 00:19:57,666 (五郎) 小雪… 228 00:19:59,766 --> 00:20:02,533 空腹を忘れるほど 後悔する日が― 229 00:20:03,133 --> 00:20:05,200 いつか訪れるのかもしれない 230 00:20:06,166 --> 00:20:08,866 でも それは今日ではない 231 00:20:22,900 --> 00:20:25,466 ~♪ 232 00:20:25,566 --> 00:20:26,966 {\an8}(五郎) でも やっぱり寒っ 233 00:20:31,300 --> 00:20:32,966 {\an8}(ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 234 00:20:33,066 --> 00:20:34,600 {\an8}実際にお店訪問 235 00:20:36,800 --> 00:20:38,000 (久住) ここですか 236 00:20:38,666 --> 00:20:40,633 何か… “LOCO DISH” 237 00:20:40,833 --> 00:20:44,533 とても静岡おでんが あるとは思えない店ですね 238 00:20:45,166 --> 00:20:48,266 (久住) あっ でも“静岡おでん”って ここに書いてありますね 239 00:20:48,366 --> 00:20:50,066 レストラン・アンド・カフェ 240 00:20:52,700 --> 00:20:54,733 (久住)こんにちは (オーナー)こんにちは 241 00:20:54,833 --> 00:20:58,333 (久住) あっ すごいおしゃれな… 店ですね 242 00:20:58,433 --> 00:21:00,133 うわっ あっ 243 00:21:01,633 --> 00:21:03,233 {\an8}僕は じゃねえ… 244 00:21:03,566 --> 00:21:05,000 {\an8}うーん 悩むなあ 245 00:21:07,866 --> 00:21:09,000 {\an8}(久住) あのコンディションを… 246 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 {\an8}いいですか 見せてもらって 247 00:21:10,500 --> 00:21:13,733 (久住) おお! きましたね おいしそうだなあ 248 00:21:17,966 --> 00:21:19,666 {\an8}(久住) ほんとだ ほんとだ いいですねえ 249 00:21:20,200 --> 00:21:20,800 (久住) うわ 250 00:21:23,933 --> 00:21:25,966 (久住) いいですね それ それをください 251 00:21:26,100 --> 00:21:27,033 (久住) これは何ですか? 252 00:21:27,133 --> 00:21:29,166 (オーナー) えっとですね これは ちょっとそこの… 253 00:21:32,633 --> 00:21:33,200 {\an8}(久住) えっ! 254 00:21:33,300 --> 00:21:35,333 {\an8}(オーナー) これからちょっと 入れようかと思って 255 00:21:35,533 --> 00:21:36,666 {\an8}(久住) じゃ それそれそれ 256 00:21:36,933 --> 00:21:38,033 これねえ… 257 00:21:41,900 --> 00:21:43,466 {\an8}(ナレーター) 静岡おでんの特徴は― 258 00:21:43,566 --> 00:21:46,566 {\an8}何といっても この青のりとだし粉 259 00:21:46,933 --> 00:21:48,766 {\an8}汁もほとんど入れません 260 00:21:51,800 --> 00:21:53,366 {\an8}これは 何か… 261 00:21:53,500 --> 00:21:55,166 {\an8}晩酌タイムのような感じに 262 00:21:55,266 --> 00:21:57,066 {\an8}まだ明るいのに えっへへ… 263 00:21:57,900 --> 00:21:59,500 ちょっと失礼して いただきます 264 00:22:02,400 --> 00:22:04,033 あっ おいしい いい香り 265 00:22:08,966 --> 00:22:10,000 おいしそう 266 00:22:13,500 --> 00:22:14,800 あっ! おいしい 267 00:22:17,633 --> 00:22:19,133 (久住) おいしい~ 268 00:22:20,766 --> 00:22:21,800 (久住) そんでもって… 269 00:22:24,200 --> 00:22:26,200 おいしいですね~ ヘヘ… 270 00:22:26,600 --> 00:22:29,066 (久住) クジラのコロ 珍しいですよ 271 00:22:32,566 --> 00:22:33,400 (久住) おいしい 272 00:22:38,400 --> 00:22:40,300 (久住) メニューに 書いてないってことは あの― 273 00:22:40,400 --> 00:22:41,566 あるときと ないときと あるっていうこと… 274 00:22:41,666 --> 00:22:43,233 (オーナー) そうなんです ええ 275 00:22:46,733 --> 00:22:48,766 (ナレーター) そして うわさの黒はんぺん 276 00:22:51,933 --> 00:22:53,400 うん おいしい 277 00:22:55,166 --> 00:22:57,066 しっかり味がしみてるんで― 278 00:22:57,466 --> 00:22:58,400 あの… 279 00:23:01,100 --> 00:23:02,200 {\an8}そうですね 280 00:23:10,400 --> 00:23:14,000 (ナレーター) しかし この雰囲気で 静岡おでんとは… 281 00:23:14,566 --> 00:23:16,333 {\an8}(オーナー) 私 静岡人なんですけど… 282 00:23:16,433 --> 00:23:17,766 {\an8}出身が静岡で 283 00:23:17,866 --> 00:23:19,433 {\an8}あの 小さい頃から― 284 00:23:19,533 --> 00:23:20,766 {\an8}おでんを― 285 00:23:20,866 --> 00:23:22,166 {\an8}ずっと食べてきたんですね 286 00:23:24,933 --> 00:23:26,800 (オーナー) 学校の帰りに コソッと寄っては― 287 00:23:26,900 --> 00:23:28,433 おでんを食べながら みんなで まあ― 288 00:23:28,533 --> 00:23:30,166 ケンカしたり 仲良くなったり― 289 00:23:30,266 --> 00:23:31,966 ワーっと遊んだり みたいなので 290 00:23:32,066 --> 00:23:34,666 こう いつもやっぱりそばに おでんがあったんですね 291 00:23:35,500 --> 00:23:39,300 (ナレーター) どれもおいしそうですが 人気メニューは牛すじ 292 00:23:39,966 --> 00:23:43,066 (久住) じゃあ 牛すじを えー… 2本ぐらい ください 293 00:23:44,133 --> 00:23:46,300 (久住) うわっ! うまそ~ 294 00:23:46,500 --> 00:23:49,333 これは うまそうだ うわ~ 295 00:23:56,900 --> 00:23:59,600 う~ん おいしい~ 296 00:24:02,866 --> 00:24:03,866 ん~ 297 00:24:04,700 --> 00:24:06,633 うまい フフフ…