1 00:00:14,666 --> 00:00:17,933 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) あれ? 南口じゃなかったか 2 00:00:19,466 --> 00:00:22,566 日暮里からだと北口なのか 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,100 根津に店を出して― 4 00:00:30,300 --> 00:00:32,266 もう3年になるのか 5 00:00:35,333 --> 00:00:36,533 (マキ)気をつけて~ (客)はい 6 00:00:40,766 --> 00:00:45,500 (五郎) メールじゃなくて ハガキっていうのが彼女っぽい 7 00:00:46,500 --> 00:00:48,000 (子供) おっきーい! 8 00:00:48,466 --> 00:00:51,433 (母親) ホント大きいわね スカイツリー 9 00:00:56,300 --> 00:00:57,333 (五郎) へえ~ 10 00:00:58,100 --> 00:01:00,500 ここからも こんなに見えるんだ 11 00:01:01,600 --> 00:01:03,066 (子供) おっきーい! 12 00:01:05,533 --> 00:01:06,166 (五郎) うん 13 00:01:07,600 --> 00:01:08,600 まあね 14 00:01:10,666 --> 00:01:12,566 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 15 00:01:13,000 --> 00:01:15,133 幸福に空腹を満たすとき― 16 00:01:15,533 --> 00:01:18,366 つかの間 彼は自分勝手になり― 17 00:01:18,466 --> 00:01:19,700 “自由”になる 18 00:01:20,400 --> 00:01:21,666 誰にも邪魔されず― 19 00:01:21,766 --> 00:01:25,233 気を使わずものを食べるという 孤高の行為 20 00:01:26,166 --> 00:01:29,500 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 21 00:01:30,100 --> 00:01:33,066 最高の“癒し”と いえるのである 22 00:01:47,466 --> 00:01:48,733 (五郎) ここ ここ 23 00:01:49,700 --> 00:01:52,800 ここに来るたびに ウキウキしてしまう 24 00:01:54,833 --> 00:01:55,900 (ため息) 25 00:01:56,000 --> 00:01:59,633 好きなんだよな この景色 26 00:02:07,500 --> 00:02:08,100 (電子音) 27 00:02:10,699 --> 00:02:13,466 ここは 猫も居心地よさそうだ 28 00:02:19,100 --> 00:02:20,233 いいな~ 29 00:02:21,066 --> 00:02:24,133 個人の店が多い商店街って 30 00:02:25,833 --> 00:02:29,466 この雑多な雰囲気に 紛れて歩くだけで― 31 00:02:29,900 --> 00:02:31,600 俺は楽しいんだ 32 00:02:36,366 --> 00:02:37,000 (五郎) うん? 33 00:02:38,066 --> 00:02:39,833 (五郎) こんな所にも… 34 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 かりんとう饅頭(まんじゅう) 35 00:02:59,833 --> 00:03:01,933 ちょいと そそる 36 00:03:05,533 --> 00:03:06,533 (店員) いらっしゃいませ 37 00:03:09,533 --> 00:03:12,966 あの~ かりんとう饅頭を1つください 38 00:03:13,066 --> 00:03:16,266 はい かしこまりました 60円になります 39 00:03:20,633 --> 00:03:21,500 (五郎)はい (店員)はい 40 00:03:21,600 --> 00:03:24,166 ありがとうございます はい こちらですね 41 00:03:25,233 --> 00:03:27,300 よろしければ そちらのイスをどうぞ 42 00:03:27,400 --> 00:03:28,633 お茶もありますので 43 00:03:31,500 --> 00:03:35,300 (五郎) 今どき お茶まで飲ませてくれるなんて― 44 00:03:35,933 --> 00:03:38,200 ひと昔前みたいだ 45 00:03:49,700 --> 00:03:51,833 うん うまい! 46 00:03:52,866 --> 00:03:55,766 確かに かりんとう饅頭だ 47 00:03:56,100 --> 00:03:56,766 うん 48 00:03:57,333 --> 00:03:58,600 間違いない 49 00:04:02,900 --> 00:04:07,400 マキちゃんとこ 確か生徒さんもいるんだよな 50 00:04:08,033 --> 00:04:10,333 お土産 これでいいか 51 00:04:11,933 --> 00:04:13,533 (五郎)すいません (店員)はい 52 00:04:13,800 --> 00:04:15,900 かりんとう饅頭 20個ください 53 00:04:16,000 --> 00:04:17,733 (店員) はい ありがとうございます 54 00:04:24,633 --> 00:04:27,600 (五郎) 何だか この店に― 55 00:04:28,000 --> 00:04:30,466 根っこが生えてしまいそうだ 56 00:04:35,433 --> 00:04:37,566 あっ! あった 57 00:04:42,300 --> 00:04:44,166 食事中… 58 00:04:45,466 --> 00:04:47,733 ちょっと その辺 歩いてくるか 59 00:04:49,900 --> 00:04:50,800 (マキ) 五郎さん 60 00:04:52,033 --> 00:04:52,700 (五郎) おう! 61 00:04:52,833 --> 00:04:53,933 あ… 62 00:04:56,300 --> 00:04:57,700 (マキ) 声かけてくれればいいのに 63 00:04:57,800 --> 00:04:59,833 (五郎) いやあ 食事中みたいだったから… 64 00:05:00,166 --> 00:05:03,833 おう キュウ太(た) 元気だったか? 65 00:05:03,933 --> 00:05:05,700 お~い ほい ほい ほい ほい 66 00:05:05,800 --> 00:05:07,433 (マキ) よかったね キュウ太 67 00:05:09,800 --> 00:05:11,533 五郎さんが 来てくれたってことは― 68 00:05:11,633 --> 00:05:13,266 ハガキ ちゃんと 読んでくれたんですね 69 00:05:13,366 --> 00:05:13,933 うん 70 00:05:14,866 --> 00:05:17,200 (マキ)今 コーヒー入れますから (五郎)ああ お構いなく 71 00:05:23,200 --> 00:05:24,900 (五郎) フランス雑貨 72 00:05:31,533 --> 00:05:34,766 {\an8}マキちゃん 腕を上げたな 73 00:05:41,300 --> 00:05:43,600 もう3年目なんだ この店 74 00:05:44,733 --> 00:05:47,000 あっという間ですよね 3年なんて 75 00:05:48,333 --> 00:05:50,833 始めた頃は どうなることかと思ったけど… 76 00:05:53,366 --> 00:05:57,366 織物教室だけでやるって 言ってた私に 五郎さんが― 77 00:05:57,933 --> 00:06:01,000 雑貨も一緒にやればって アドバイスしてくれたから― 78 00:06:01,433 --> 00:06:03,000 何とかやってこれました 79 00:06:03,966 --> 00:06:05,200 本当にありがとうございました 80 00:06:05,300 --> 00:06:07,766 いやいや… マキちゃんが頑張ったんだよ 81 00:06:08,866 --> 00:06:09,733 食べてよ 82 00:06:10,566 --> 00:06:12,133 じゃあ いただいちゃいますね 83 00:06:16,533 --> 00:06:18,366 どう? 根津は 84 00:06:18,500 --> 00:06:20,800 うん 最高です 85 00:06:21,233 --> 00:06:23,066 みんな優しいし フフッ… 86 00:06:24,366 --> 00:06:27,266 かといって 近づきすぎないっていうか… 87 00:06:28,066 --> 00:06:28,833 うん 88 00:06:30,233 --> 00:06:32,833 ちょうどいい距離を保って 付き合ってくれるんですよね 89 00:06:33,266 --> 00:06:37,666 その距離感が絶妙で 心地よくて… 90 00:06:38,066 --> 00:06:40,000 (マキ)分かります? (五郎)うん 91 00:06:40,333 --> 00:06:43,800 あ… 例えば 買い物に行くとするじゃないですか 92 00:06:44,133 --> 00:06:48,500 そうすると お店のおばさんが 私の好きなものとか覚えててくれて 93 00:06:49,133 --> 00:06:52,533 でね “ごはんちゃんと 食べてる?”なんて言って― 94 00:06:52,633 --> 00:06:53,700 タッパーに… 95 00:06:53,833 --> 00:06:55,100 (五郎) よかった 96 00:06:56,400 --> 00:07:00,800 マキちゃん この町が合っているようだ 97 00:07:02,333 --> 00:07:04,133 今日は 本当に ありがとうございました 98 00:07:04,233 --> 00:07:06,300 いやいや あっ! そうだ 99 00:07:07,300 --> 00:07:09,766 これ 織物教室の生徒さんたちと食べて 100 00:07:09,866 --> 00:07:12,400 そんな気を使わなくていいのに… 101 00:07:13,166 --> 00:07:15,333 (マキ)すいません ウフッ… (五郎)それじゃあ 102 00:07:15,600 --> 00:07:17,733 また来てくださいね 約束ですよ 103 00:07:18,700 --> 00:07:20,000 キュウ太も またな 104 00:07:21,400 --> 00:07:22,200 (犬の鳴き声) 105 00:07:23,500 --> 00:07:24,766 (五郎)じゃあ (マキ)うん 106 00:07:30,966 --> 00:07:33,266 (五郎) さて どうしよう? 107 00:07:33,966 --> 00:07:38,566 あのサンドイッチ うまそうだったなあ 108 00:07:40,066 --> 00:07:43,633 何だか 腹が減ってきた 109 00:07:49,766 --> 00:07:51,233 店を探そう! 110 00:07:54,066 --> 00:07:54,933 いかん 111 00:07:55,866 --> 00:07:58,266 お茶やコーヒー飲みすぎたか 112 00:08:04,700 --> 00:08:09,100 みっともないが マキちゃんとこでトイレ借りよう 113 00:08:18,066 --> 00:08:21,233 あれ? 出かけちゃったか… 114 00:08:22,633 --> 00:08:24,866 まいったなあ 115 00:08:32,700 --> 00:08:35,066 ここは やってるみたいだが… 116 00:08:36,200 --> 00:08:37,533 うーん 117 00:08:39,033 --> 00:08:41,600 いや! ここで借りよう 118 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 (若女将) いらっしゃいませ 119 00:08:47,500 --> 00:08:50,266 あのー 申し訳ありませんが… 120 00:08:50,366 --> 00:08:51,300 (若女将) はい 121 00:08:51,400 --> 00:08:54,000 トイレを 貸していただけませんでしょうか 122 00:08:54,400 --> 00:08:56,466 あっ うん どうぞ 123 00:08:57,066 --> 00:08:58,000 すいません 124 00:08:59,500 --> 00:09:00,566 で… 125 00:09:00,666 --> 00:09:05,633 あっ 靴を脱いでいただいて あの 奥の突き当たりになります 126 00:09:05,733 --> 00:09:06,300 あ… 127 00:09:06,433 --> 00:09:07,066 お借りします 128 00:09:07,166 --> 00:09:09,333 ごめんなさいね めんどくさくって 129 00:09:12,133 --> 00:09:13,000 (ドアが閉まる音) 130 00:09:16,000 --> 00:09:18,600 (五郎)ありがとうございました (若女将)いいえ 131 00:09:27,066 --> 00:09:29,400 あっ ちょ ちょ… 飲んでったら? 132 00:09:30,333 --> 00:09:32,500 あっ すみません 私 飲めないんです 133 00:09:32,600 --> 00:09:33,833 へえ~ 134 00:09:35,200 --> 00:09:36,000 (五郎) でも― 135 00:09:37,066 --> 00:09:39,000 そうだよな~ 136 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 このまま出てくのも… 137 00:09:43,700 --> 00:09:45,466 無理なさらなくても大丈夫ですよ 138 00:09:45,733 --> 00:09:46,600 ああ いえ 139 00:09:48,366 --> 00:09:52,333 (五郎) 確かに腹も減ってるし ここは… 140 00:09:52,433 --> 00:09:55,133 (五郎) あっ じゃあ 鳥の煮込みください 141 00:09:55,400 --> 00:09:58,533 (若女将)無理なさってません? (五郎)あっ いえ 決して 142 00:09:59,233 --> 00:10:01,633 分かりました じゃあ おかけください 143 00:10:01,733 --> 00:10:03,000 失礼します 144 00:10:18,066 --> 00:10:19,233 はい どうぞ 145 00:10:20,766 --> 00:10:23,633 あったかいのでよかったですか? 冷たいのもありますけど 146 00:10:23,733 --> 00:10:25,300 大丈夫です ありがとうございます 147 00:10:25,400 --> 00:10:26,033 (若女将) はい 148 00:10:28,700 --> 00:10:29,600 (客) あー 149 00:10:31,200 --> 00:10:32,366 じゃあ 俺 この辺で 150 00:10:32,466 --> 00:10:33,166 (若女将) うん 151 00:10:33,833 --> 00:10:36,266 あっ そうだ 今日 佐藤(さとう)さん 来るんだよね 152 00:10:36,366 --> 00:10:37,233 ええ 153 00:10:37,333 --> 00:10:39,933 じゃあ チケットの件 よろしく伝えといて 154 00:10:40,033 --> 00:10:42,133 は~い ありがとうございました 155 00:10:42,233 --> 00:10:43,700 ごちそうさんでした 156 00:10:43,866 --> 00:10:44,966 どうも~ 157 00:10:48,600 --> 00:10:52,133 (五郎) 根津の飲み屋には初めて入ったな 158 00:10:53,033 --> 00:10:54,533 こんな店を― 159 00:10:55,100 --> 00:10:58,933 “ざっかけない店”って いうんだろうな 160 00:11:00,266 --> 00:11:03,666 はい お待たせしました 鳥の煮込みです 161 00:11:13,400 --> 00:11:16,800 {\an8}(五郎) ほお~ うまそうだ 162 00:11:18,133 --> 00:11:22,333 鳥の煮込みって 珍しいかもしれない 163 00:11:24,600 --> 00:11:25,833 いただきます 164 00:11:41,633 --> 00:11:42,366 うん 165 00:11:42,666 --> 00:11:43,600 (五郎) うまい! 166 00:11:45,833 --> 00:11:49,633 いいなあ 鳥の煮込み 167 00:11:51,066 --> 00:11:53,233 体も温まりそうだ 168 00:12:00,400 --> 00:12:02,866 どうですか? お口に合いました? 169 00:12:02,966 --> 00:12:05,066 はい おいしいです 170 00:12:16,866 --> 00:12:18,100 (五郎) う~ん 171 00:12:19,366 --> 00:12:20,700 うまかった 172 00:12:23,100 --> 00:12:24,900 ああ~ 173 00:12:25,466 --> 00:12:27,900 全然 物足りないほどだ 174 00:12:32,100 --> 00:12:32,866 あの~ 175 00:12:33,866 --> 00:12:34,600 (若女将) はい 176 00:12:35,333 --> 00:12:36,666 お代わりをください 177 00:12:37,066 --> 00:12:40,500 フフッ… よっぽど おなかが 減ってるんですね 178 00:12:40,733 --> 00:12:41,866 あっ はい 179 00:12:42,100 --> 00:12:44,466 何か食べたいもの ありますか? 180 00:12:44,900 --> 00:12:47,200 (五郎)えっ? (若女将)作りますから 何でも 181 00:12:48,466 --> 00:12:49,933 (五郎)何でも? (若女将)はい 182 00:12:52,800 --> 00:12:54,000 サンドイッチとか… 183 00:12:54,433 --> 00:12:56,533 (若女将)えっ? (五郎)ああ すみません 184 00:12:57,100 --> 00:12:58,833 (五郎)むちゃぶりでした (若女将)ああ 185 00:12:58,933 --> 00:13:00,966 さっき 知り合いが サンドイッチ食べてて― 186 00:13:01,066 --> 00:13:02,300 すごくおいしそうだったんで… 187 00:13:02,400 --> 00:13:04,733 (五郎)あっ 大丈夫です これで (若女将)いや いいんですよ 188 00:13:04,833 --> 00:13:07,033 ありますよね そういうこと サンドイッチね 189 00:13:07,666 --> 00:13:08,466 えっ!? 190 00:13:08,566 --> 00:13:09,700 (五郎) できるのか? 191 00:13:10,100 --> 00:13:12,933 (若女将)裏メニューってやつですよ (五郎)はあ 192 00:13:13,666 --> 00:13:17,300 常連さんも同じメニューばっかりだと 飽きちゃうじゃないですか 193 00:13:17,600 --> 00:13:19,033 それで みんなが好き勝手に― 194 00:13:19,133 --> 00:13:21,200 食べたいものを 言うようになっちゃってね 195 00:13:21,466 --> 00:13:24,600 それで こっちもそれに 合わせるようになっちゃったのね 196 00:13:26,366 --> 00:13:27,933 (五郎) 何て店だ 197 00:13:28,533 --> 00:13:32,300 この町の雰囲気のままの 居酒屋というと― 198 00:13:33,133 --> 00:13:35,133 {\an8}こういうふうになるのか 199 00:13:35,933 --> 00:13:39,000 {\an8}何だか 楽しそうだな 200 00:13:40,866 --> 00:13:42,333 {\an8}はい サンドイッチです 201 00:13:43,733 --> 00:13:45,500 (五郎) 本当に出てきた 202 00:13:46,500 --> 00:13:48,000 サンドイッチ 203 00:13:48,866 --> 00:13:51,733 鯖(さば)しかなかったんで すみませんね 204 00:13:52,566 --> 00:13:53,633 (五郎) 鯖… 205 00:14:05,600 --> 00:14:07,133 鯖サンド 206 00:14:09,900 --> 00:14:11,333 大丈夫なのか? 207 00:14:18,766 --> 00:14:20,833 大丈夫だよ~ 208 00:14:21,566 --> 00:14:26,033 いや 大・大・大丈夫だ~ 209 00:14:27,333 --> 00:14:27,900 うん 210 00:14:29,866 --> 00:14:33,400 一瞬 生臭そうに思ったが― 211 00:14:34,366 --> 00:14:37,466 全然 いいじゃないか 212 00:14:45,566 --> 00:14:49,000 うん うん これはいい 213 00:14:50,366 --> 00:14:52,133 何だか胃袋に― 214 00:14:52,800 --> 00:14:55,666 新しい歴史が刻まれたようだ 215 00:14:56,966 --> 00:14:59,000 鯖サンド革命 216 00:15:04,500 --> 00:15:06,100 (お茶を飲む音) 217 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 ああ~ 218 00:15:07,933 --> 00:15:11,400 こんなに日本茶が合うサンドイッチ 219 00:15:13,900 --> 00:15:15,333 初めてだ 220 00:15:17,666 --> 00:15:19,333 それにしても― 221 00:15:19,766 --> 00:15:23,566 何か落ち着きすぎじゃないか 俺 222 00:15:25,233 --> 00:15:26,433 なぜだろう? 223 00:15:27,833 --> 00:15:29,666 初めて入ったのに― 224 00:15:30,366 --> 00:15:33,866 “帰ってきた”って感じがする 225 00:15:38,100 --> 00:15:42,600 食べたいものを言ったら すぐに出してくれる 226 00:15:43,966 --> 00:15:46,033 ばあちゃんちみたいだな 227 00:15:47,733 --> 00:15:48,833 何だか― 228 00:15:49,933 --> 00:15:54,333 ばあちゃんのライスカレーが 食べたくなってきた 229 00:15:54,566 --> 00:15:55,533 あの~ 230 00:15:56,766 --> 00:15:57,466 (若女将) はい 231 00:15:59,000 --> 00:16:01,033 カレーなんかも あったりするんですか? 232 00:16:01,766 --> 00:16:02,733 できますよ 233 00:16:03,333 --> 00:16:06,233 あっ… すみません じゃあ カレーライスください 234 00:16:06,966 --> 00:16:07,733 はい 235 00:16:08,866 --> 00:16:11,400 いや でも 大丈夫? 食べすぎじゃないですか? 236 00:16:11,633 --> 00:16:12,966 あっ いえいえ 237 00:16:18,500 --> 00:16:19,900 (五郎) うーん 238 00:16:20,766 --> 00:16:23,366 カレーのいい匂いがしてきた 239 00:16:24,800 --> 00:16:28,033 {\an8}そうそう この感じ― 240 00:16:28,133 --> 00:16:31,066 {\an8}まさに ばあちゃん いうところの― 241 00:16:31,166 --> 00:16:32,566 {\an8}ライスカレーだ 242 00:16:33,500 --> 00:16:34,833 いただきます 243 00:16:34,933 --> 00:16:35,633 はい 244 00:16:50,700 --> 00:16:51,433 (五郎) うん 245 00:16:52,300 --> 00:16:53,000 うん 246 00:16:54,900 --> 00:16:56,300 (五郎) ちゃんと辛い 247 00:16:57,333 --> 00:16:58,933 ちゃんとうまい 248 00:17:00,400 --> 00:17:04,500 カレーは いつ何どき食べてもうれしい 249 00:17:07,900 --> 00:17:09,333 いいなあ 250 00:17:10,099 --> 00:17:12,366 ジャガイモ ゴロゴロタイプ… 251 00:17:15,466 --> 00:17:17,533 うん うん 252 00:17:19,833 --> 00:17:24,666 付け合わせが らっきょちゃんなのも 心憎い 253 00:17:30,533 --> 00:17:34,600 まさに 日本料理のカレーだ 254 00:17:44,600 --> 00:17:45,766 (戸が開く音) 255 00:17:47,166 --> 00:17:48,900 いらっしゃいませ~ 256 00:17:50,366 --> 00:17:52,800 はっ! しけた店だぜ 257 00:17:52,900 --> 00:17:57,300 (若女将) あっ あの中にお入りになって 戸を閉めて いただけませんか? 258 00:17:57,700 --> 00:17:58,433 ハア? 259 00:17:58,833 --> 00:18:01,700 何 偉そうに客に指図してんだ? 260 00:18:01,800 --> 00:18:05,066 いや いや… でも他のお客さんも いらっしゃいますし… 261 00:18:05,166 --> 00:18:08,566 あっ! こんな所で… ああー すいません 262 00:18:08,666 --> 00:18:09,666 さあ 帰りましょう 263 00:18:09,766 --> 00:18:12,100 ああ? カレー? 264 00:18:12,633 --> 00:18:15,766 (酔っ払い) こんな店でカレー? おいおいおい しけた客が おい… 265 00:18:15,866 --> 00:18:18,400 しみったれたカレー食ってんぞ アハハ… 266 00:18:18,500 --> 00:18:19,933 いや いいから 行きましょう 267 00:18:20,033 --> 00:18:21,233 本当すいません 268 00:18:21,333 --> 00:18:23,666 (酔っ払い) うるせえんだよ お前! 離せよ この野郎 269 00:18:26,566 --> 00:18:28,200 私のことはいいですよ 270 00:18:28,933 --> 00:18:31,500 でも酔っ払って この店と こういうカレーを悪く言うのは― 271 00:18:31,600 --> 00:18:32,400 やめてください 272 00:18:33,900 --> 00:18:34,733 はあ? 273 00:18:36,133 --> 00:18:38,200 何か文句あんのか? この野郎 274 00:18:40,133 --> 00:18:41,166 (五郎) 表 出ましょう 275 00:18:41,266 --> 00:18:44,100 おお~ 望むとこだよ おう! 276 00:18:44,500 --> 00:18:45,433 (若女将) いや お客さん 277 00:18:45,533 --> 00:18:46,766 (連れ) ちょっとやめましょう 278 00:18:52,466 --> 00:18:54,466 (女将) あらあら どうかしたの? 279 00:18:54,566 --> 00:18:57,033 お母さん あれ 280 00:18:58,866 --> 00:19:01,100 やめましょう あなたは酔っ払ってる 281 00:19:01,200 --> 00:19:02,500 静かに帰ったほうがいいです 282 00:19:02,600 --> 00:19:05,900 何だ この野郎! でけえ面するんじゃねえぞ! 283 00:19:06,133 --> 00:19:07,966 酔っ払ってるんです すみません 284 00:19:08,066 --> 00:19:10,033 お前 うるっせえんだよ いちいちよ~ 285 00:19:10,733 --> 00:19:14,400 何だ その顔は? 何だ? その顔は 286 00:19:15,466 --> 00:19:17,833 (酔っ払い) ウワッ… あっ あっ あっ… あ イテ… 287 00:19:17,933 --> 00:19:20,200 (連れ) あ~ すっ すいません すいません 288 00:19:23,300 --> 00:19:25,033 (連れ) すいません すいませんでした 289 00:19:28,300 --> 00:19:29,400 (五郎) ああ~ 290 00:19:30,500 --> 00:19:32,000 やってしまった 291 00:19:32,933 --> 00:19:34,300 いかんなあ 292 00:19:36,300 --> 00:19:39,166 さあ… 残りを食べなきゃ 293 00:19:41,900 --> 00:19:43,600 (若女将) 大丈夫ですか? お客さん 294 00:19:43,700 --> 00:19:46,500 (五郎) ええ… お騒がせして 申し訳ありませんでした 295 00:19:48,433 --> 00:19:51,266 (若女将) あっ 冷めちゃったでしょう? あっためますね 296 00:19:51,366 --> 00:19:52,333 あっ いやいや もったいない 297 00:19:52,433 --> 00:19:54,400 カレーは冷めたままでも 十分 おいしいんです 298 00:19:54,500 --> 00:19:55,833 (若女将)いや… (五郎)お騒がせしました あの… 299 00:19:55,933 --> 00:19:56,900 食べたらすぐ行きますんで 300 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 本当に ちゃんとあったかいの 食べていってください 301 00:19:59,500 --> 00:20:01,000 (若女将)いや~ 本当 ねっ (女将)ねえ 302 00:20:01,100 --> 00:20:02,033 (若女将)うん (五郎)あっ… 303 00:20:02,566 --> 00:20:03,533 はい どうぞ 304 00:20:04,766 --> 00:20:08,933 (五郎) 気を使って やや小盛りになっている 305 00:20:09,766 --> 00:20:10,600 いただきます 306 00:20:10,700 --> 00:20:12,000 (女将)召し上がれ (若女将)はい 307 00:20:21,633 --> 00:20:22,666 (五郎) うまい! 308 00:20:25,566 --> 00:20:27,866 カレーの匂いと辛さが― 309 00:20:28,633 --> 00:20:32,766 嫌な気分を 一発で消し去ってくれる 310 00:20:34,766 --> 00:20:37,033 気のせいかもしれないが― 311 00:20:37,500 --> 00:20:40,400 このルーのドロリ感とか― 312 00:20:41,100 --> 00:20:45,233 死んだ ばあちゃんちの ライスカレーに似ている 313 00:20:57,166 --> 00:20:58,400 ああ~ 314 00:21:00,366 --> 00:21:01,733 ごちそうさまでした 315 00:21:01,833 --> 00:21:04,433 (女将) おいしそうに召し上がるわね 316 00:21:04,966 --> 00:21:06,533 あなた 独り身? 317 00:21:07,100 --> 00:21:07,800 ええ 318 00:21:08,000 --> 00:21:10,100 あっ そう それじゃね 319 00:21:11,933 --> 00:21:16,133 (女将) これ 持って帰ってちょうだい 明日 あの 食べてください 320 00:21:16,933 --> 00:21:18,233 カレー詰めといたから 321 00:21:18,566 --> 00:21:21,700 ああ~ お騒がせしたのに かえってすいません 322 00:21:22,600 --> 00:21:23,766 ありがとうございます 323 00:21:23,866 --> 00:21:25,533 (若女将)チンして (五郎)はい 324 00:21:30,200 --> 00:21:31,766 (若女将) ありがとうございました 325 00:21:38,333 --> 00:21:40,933 (五郎) お土産まで もらってしまった 326 00:21:43,933 --> 00:21:47,600 きっと また 食べたくなるカレーだ 327 00:21:48,300 --> 00:21:50,466 また来ちゃうんだろうな 328 00:21:50,566 --> 00:21:52,900 ♪~ 329 00:21:53,000 --> 00:21:54,333 {\an8}しかし… 330 00:21:55,600 --> 00:21:57,666 {\an8}あれはやりすぎだった 331 00:21:58,966 --> 00:22:00,333 {\an8}いかんな~ 332 00:22:01,533 --> 00:22:03,000 {\an8}いかん いかん 333 00:22:15,633 --> 00:22:19,900 ~♪ 334 00:22:21,333 --> 00:22:23,000 {\an8}(ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 335 00:22:23,100 --> 00:22:24,633 {\an8}実際にお店訪問 336 00:22:27,166 --> 00:22:29,400 今回 ドラマの 舞台となった“すみれ” 337 00:22:29,666 --> 00:22:32,300 {\an8}実は ワハハ本舗 佐藤正宏(まさひろ)さんの― 338 00:22:32,400 --> 00:22:34,266 {\an8}行きつけのお店なんです 339 00:22:34,533 --> 00:22:35,900 (佐藤)はい お疲れした~ (久住)どうも どうも どうも… 340 00:22:52,766 --> 00:22:53,800 {\an8}(久住) 空いてるような気がするけど… 341 00:22:55,266 --> 00:22:56,300 {\an8}(久住) あ 字が… 字がややこしい 342 00:22:56,400 --> 00:22:57,866 {\an8}(佐藤) ああ 字がややこしいのね 343 00:22:58,933 --> 00:23:00,266 (若女将) はい カレーお待たせ… 344 00:23:00,366 --> 00:23:01,533 (久住) はい どうも~ 345 00:23:01,633 --> 00:23:03,033 いい感じ 346 00:23:03,566 --> 00:23:05,233 (久住) これが… これ… 347 00:23:11,100 --> 00:23:12,266 (久住) あっ でもおいしそう! 348 00:23:14,533 --> 00:23:17,166 あっ ウフフ… おいしい 349 00:23:18,666 --> 00:23:21,833 {\an8}(久住) 辛さがね すごく家庭的な辛さだね 350 00:23:21,933 --> 00:23:25,100 {\an8}うんうん うんうんうんうん そうそうそう… 351 00:23:26,833 --> 00:23:27,400 うん 352 00:23:30,966 --> 00:23:33,200 {\an8}(佐藤) そう俺もだから “すみれ”で カレーがあるから… 353 00:23:40,133 --> 00:23:42,466 {\an8}(久住) 野菜をゴロッとするのが ポイントですかね? 354 00:23:42,566 --> 00:23:43,266 {\an8}あの… 355 00:23:44,333 --> 00:23:44,966 {\an8}(久住) うん 356 00:23:49,333 --> 00:23:50,466 {\an8}(久住) ふう~ん 357 00:23:50,566 --> 00:23:52,833 {\an8}お客さんによって できてったんだ