1 00:00:20,600 --> 00:00:23,800 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 南武線 縁がない 2 00:00:24,466 --> 00:00:27,100 稲田堤か… 3 00:00:35,466 --> 00:00:37,000 こっちか 4 00:00:40,133 --> 00:00:45,866 雨降りだけど 初めて来る町って なんかワクワクする 5 00:00:47,600 --> 00:00:48,933 (女性) お~い! 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,733 お~い! 7 00:00:53,433 --> 00:00:55,133 (女性)どこ行くの? (友達)ちょっと調布まで 8 00:00:55,233 --> 00:00:56,066 あっ ねえ 今夜 飲まない? 9 00:00:56,166 --> 00:00:57,166 いいよ 何時? 10 00:00:57,266 --> 00:00:58,966 (女性)何なら 今からでもいいよ (友達)今から? 11 00:00:59,066 --> 00:01:03,166 ガハハハハッ… ハハハハッ… 12 00:01:04,099 --> 00:01:07,400 (五郎) あー ビックリした “ガハハ”じゃないよ 13 00:01:08,866 --> 00:01:10,733 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 14 00:01:10,833 --> 00:01:13,100 幸福に空腹を満たすとき― 15 00:01:13,200 --> 00:01:15,600 つかの間 彼は自分勝手になり― 16 00:01:15,700 --> 00:01:17,033 “自由”になる 17 00:01:18,300 --> 00:01:20,100 {\an8}誰にも邪魔されず 気を使わず― 18 00:01:20,333 --> 00:01:23,033 ものを食べるという 孤高の行為 19 00:01:24,066 --> 00:01:27,500 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 20 00:01:27,733 --> 00:01:30,566 最高の“癒し”と いえるのである 21 00:01:46,300 --> 00:01:47,633 (五郎) ここだ 22 00:01:55,033 --> 00:01:56,433 (五郎) ごめんください 23 00:01:57,133 --> 00:01:58,533 (佐古田(さこた)) こんなとこなんでねえ― 24 00:01:58,633 --> 00:02:00,933 店 離れられないんで… 25 00:02:01,066 --> 00:02:03,433 わざわざ雨の中 来てもらって 申し訳ない 26 00:02:03,533 --> 00:02:05,033 あっ いえいえ とんでもございません 27 00:02:05,133 --> 00:02:07,500 で どんな あんばいでしたか? 28 00:02:07,600 --> 00:02:10,233 ええ 昨日 電話で お伺いした予算内で― 29 00:02:10,333 --> 00:02:11,900 見繕ってみました 30 00:02:13,600 --> 00:02:14,833 これ どうぞ ご覧ください 31 00:02:17,533 --> 00:02:18,500 (佐古田) ほう 32 00:02:19,100 --> 00:02:20,900 これ全部ヨーロッパ? 33 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 ええ 最初の2つがスウェーデン製で― 34 00:02:23,300 --> 00:02:24,666 残りがフランス製です 35 00:02:24,766 --> 00:02:27,366 はあ… 36 00:02:27,800 --> 00:02:32,733 やっぱ あっちのは頑丈そうだねえ 37 00:02:33,066 --> 00:02:34,366 ご家族が増えてもいいように― 38 00:02:34,466 --> 00:02:36,866 大きめで長持ちしそうなのを 選んでみました 39 00:02:37,066 --> 00:02:41,200 ああ ハヒヒッ… 嫁入り道具なんてねえ 40 00:02:41,300 --> 00:02:44,400 今更 はやらねえんじゃねえかと 思うんだけど… 41 00:02:44,566 --> 00:02:47,700 なんたってね カカアに先立たれて― 42 00:02:48,366 --> 00:02:52,033 父親の手ひとつで育てた娘だからね 43 00:02:52,133 --> 00:02:54,366 (佐古田)ヘヘッ… お恥ずかしい (五郎)いえいえ 44 00:02:54,600 --> 00:02:55,666 (笑い声) 45 00:02:57,666 --> 00:02:59,966 (美女)どうぞ はい (佐古田)あ~ ありがとう 46 00:03:00,133 --> 00:03:01,766 (五郎)ありがとうございます (佐古田)うん 47 00:03:02,300 --> 00:03:03,800 失礼しました 48 00:03:05,800 --> 00:03:08,666 (五郎) きれいな娘さんじゃないか 49 00:03:08,966 --> 00:03:13,400 あたしゃねえ 生きていくうえで大事なことは― 50 00:03:13,500 --> 00:03:16,600 食うことと寝ることだと思ってんの 51 00:03:16,700 --> 00:03:19,733 しっかり食って ぐっすり寝たら― 52 00:03:19,833 --> 00:03:23,433 また明日 やったろかーって 気になるじゃない 53 00:03:23,733 --> 00:03:26,233 まあ ねえ ご覧のとおり 寝るほうは― 54 00:03:26,333 --> 00:03:29,466 うちは布団屋だから 何とでもなるんだ 55 00:03:29,600 --> 00:03:34,166 だから あとは いい食卓テーブルを 持たせてやりゃあ… 56 00:03:34,266 --> 00:03:37,466 ヘヘッ… 親の役目は果たせるかなと… 57 00:03:37,566 --> 00:03:40,000 (佐古田)ハハハハ… (五郎)なるほど 58 00:03:41,400 --> 00:03:42,700 ちょっと 登戸(のぼりと)に行ってきます 59 00:03:42,800 --> 00:03:45,566 (佐古田)ああ 頼むよ (美女)はい 失礼します 60 00:03:49,466 --> 00:03:51,900 すてきな お嬢さんじゃないですか 61 00:03:52,000 --> 00:03:55,566 あれは うちの子じゃありませんよ あれバイト 62 00:03:55,666 --> 00:03:57,900 ああ そうでしたか すいません 63 00:03:58,100 --> 00:04:00,500 (笑い声) 64 00:04:03,500 --> 00:04:04,766 うちのはね― 65 00:04:04,866 --> 00:04:06,033 これ! 66 00:04:06,700 --> 00:04:07,800 (五郎) ゲッ… 67 00:04:08,466 --> 00:04:11,166 お~い! 68 00:04:11,900 --> 00:04:15,133 小さな波って書いてね 小波(さなみ)っていうんだけどね 69 00:04:15,366 --> 00:04:17,300 (五郎) 小さな波? 70 00:04:18,166 --> 00:04:23,133 ああ 小波さんで… キュートな お名前ですね 71 00:04:23,333 --> 00:04:24,400 (佐古田)小波― (五郎)ええ 72 00:04:24,500 --> 00:04:28,233 さざ波じゃないんだよ 小波 かわいいでしょう? フフッ… 73 00:04:32,266 --> 00:04:34,433 (五郎) ドッキリかと思った 74 00:04:47,933 --> 00:04:51,500 娘を嫁に出す父親の気持ち 75 00:04:52,066 --> 00:04:56,300 俺には分からないけど 分からなくてもいいや 76 00:04:56,866 --> 00:04:59,766 でも 今 ひとつだけ分かる 77 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 俺は― 78 00:05:03,000 --> 00:05:05,833 腹が減ってる 79 00:05:10,933 --> 00:05:14,566 考えたら 朝から何も食ってないじゃないか 80 00:05:19,900 --> 00:05:21,166 どっちだ? 81 00:05:23,200 --> 00:05:25,533 (焼き鳥を焼く音) 82 00:05:26,666 --> 00:05:28,033 焼き鳥 83 00:05:28,766 --> 00:05:32,633 う~ん 香りには そそられるが… 84 00:05:34,366 --> 00:05:36,833 俺の腹は どう満たされたいんだ? 85 00:05:36,933 --> 00:05:38,066 (倒れる音) (子供)いてっ! 86 00:05:38,300 --> 00:05:39,266 あっ! 87 00:05:39,366 --> 00:05:40,666 (小波) 大丈夫? 88 00:05:41,266 --> 00:05:43,866 (小波) よいしょ! よいしょ よいしょ! はあ… 89 00:05:43,966 --> 00:05:47,300 ああ ケガはしてないみたいだけど どっか痛い? 90 00:05:47,433 --> 00:05:49,533 (子供)ううん (小波)ああ なら大丈夫だ 91 00:05:49,633 --> 00:05:52,000 はい この傘 持っていきな フフッ… 92 00:05:52,133 --> 00:05:55,600 (子供)お姉ちゃんは? (小波)私 大丈夫 私 丈夫だから 93 00:05:55,933 --> 00:05:59,200 (子供)ありがとう! (小波)うん 気をつけてね はい 94 00:06:04,066 --> 00:06:08,866 (五郎) いいお母さんになれそうだ おめでとうございます 95 00:06:10,000 --> 00:06:15,866 いやいや 人の おめでとうの前に 己の腹を何とかせねば 96 00:06:22,566 --> 00:06:23,733 あれは? 97 00:06:28,033 --> 00:06:31,300 この外観で焼き肉 98 00:06:32,233 --> 00:06:38,166 しかも“寿(ことぶき)” まさに俺に おめでとうだ 99 00:06:38,666 --> 00:06:40,566 入るしかないだろう 100 00:06:43,100 --> 00:06:45,166 扉 外しちゃってるよ 101 00:06:46,233 --> 00:06:49,066 煙対策にしちゃ豪快だ 102 00:06:52,933 --> 00:06:55,333 くわ~ この匂い 103 00:06:55,866 --> 00:06:57,833 やばいよ これは 104 00:06:58,866 --> 00:07:01,266 (五郎)すいません (お母さん)はーい! 105 00:07:01,633 --> 00:07:04,466 (五郎)1人なんですけど (お母さん)あっ あ こっちどうぞ 106 00:07:15,533 --> 00:07:17,266 (お母さん) はい どうぞ 107 00:07:17,366 --> 00:07:18,733 (常連夫) すいません 生(なま)お代わり 108 00:07:18,833 --> 00:07:19,733 はい! 109 00:07:21,033 --> 00:07:23,100 (お母さん) はーい 生1つ 110 00:07:24,600 --> 00:07:26,533 (五郎) 悩んでる暇はない 111 00:07:28,566 --> 00:07:29,900 タン塩 112 00:07:30,400 --> 00:07:33,000 カルビー ハラミ 113 00:07:33,100 --> 00:07:35,433 うん? ガーリックハラミ? 114 00:07:45,533 --> 00:07:47,833 オーケー 乗った 115 00:07:48,766 --> 00:07:50,966 (お母さん2)生です (常連夫)ありがとう 116 00:07:54,166 --> 00:07:56,200 (お母さん)決まりました? (五郎)あっ はい 117 00:07:56,533 --> 00:07:59,366 …っと ガーリックハラミと タン塩ください 118 00:07:59,666 --> 00:08:01,600 ガーリックハラミとタン塩ね 119 00:08:01,700 --> 00:08:04,500 あとライスとウーロン茶を 120 00:08:04,600 --> 00:08:07,033 ライスは? 中盛り? 大盛り? 121 00:08:07,266 --> 00:08:08,166 中盛りで 122 00:08:08,266 --> 00:08:11,433 キムチは? 2時間前に 漬けたばっかりだから おいしいよ 123 00:08:11,866 --> 00:08:13,233 ああ お願いします 124 00:08:13,333 --> 00:08:14,500 (五郎)ああ すいません (お母さん)うん? 125 00:08:14,600 --> 00:08:15,666 ウーロン茶 ジョッキでもらえますか? 126 00:08:15,766 --> 00:08:17,666 ジョッキね はーい 127 00:08:20,900 --> 00:08:24,000 (五郎) “持ち帰り 地方発送” 128 00:08:25,433 --> 00:08:27,366 人気なんだ キムチ 129 00:08:28,433 --> 00:08:30,900 は~い ウーロン茶で~す 130 00:08:34,100 --> 00:08:36,133 (五郎) いただきますで~す 131 00:08:38,966 --> 00:08:42,666 (ウーロン茶を飲む音) 132 00:08:47,533 --> 00:08:49,933 (お母さん)おいしそうに飲むね (五郎)ハハハッ… 133 00:08:50,166 --> 00:08:52,666 なんだかさあ また蒸してきちゃったね 134 00:08:52,766 --> 00:08:53,833 そうですね 135 00:08:53,933 --> 00:08:56,933 私ね こんな時はね スーパー銭湯 行くの 136 00:08:57,033 --> 00:08:57,633 ほう 137 00:08:57,733 --> 00:09:00,633 (お母さん)銭湯 好き? (五郎)あっ まあ 人並みには… 138 00:09:00,733 --> 00:09:03,600 私はねえ すっごい好き 139 00:09:03,766 --> 00:09:05,433 あの 相模原のほうまで行くの 140 00:09:05,533 --> 00:09:06,100 ああ… 141 00:09:06,200 --> 00:09:07,566 スーパー銭湯 行ったらねえ 142 00:09:07,666 --> 00:09:10,466 大体 出たり入ったり 出たり入ったりで 5回は… 143 00:09:10,900 --> 00:09:15,166 (五郎) のどは潤った 肉の受け入れ態勢 万全 144 00:09:15,266 --> 00:09:16,666 (お母さん)アウトドアが好きなのよ (五郎)うん… 145 00:09:16,766 --> 00:09:18,066 (お母さん)そう… (常連夫)すいません 146 00:09:18,166 --> 00:09:18,966 は~い 147 00:09:19,066 --> 00:09:20,466 (常連夫) あのー 脂付きホルモンと… 148 00:09:20,566 --> 00:09:21,900 (五郎) やれやれ 149 00:09:22,866 --> 00:09:24,766 (お母さん2) はい すみませーん 150 00:09:25,833 --> 00:09:27,500 (お母さん) あっ お肉 すぐ出しますからね 151 00:09:27,600 --> 00:09:28,533 はい 152 00:09:33,033 --> 00:09:34,533 (五郎) 炭の炎が― 153 00:09:35,300 --> 00:09:38,066 俺の溶鉱炉に火を入れたぞ 154 00:09:42,533 --> 00:09:45,566 早く 肉をくべたい! 155 00:09:49,000 --> 00:09:50,666 {\an8}おお~ 156 00:09:54,566 --> 00:09:56,300 (お母さん) はーい タレね 157 00:09:57,233 --> 00:09:58,533 うちの店 初めてでしょ 158 00:09:58,633 --> 00:09:59,200 ええ 159 00:09:59,300 --> 00:10:03,866 うちはね タン塩は ゴマ塩と ゴマ油で食べるの 160 00:10:04,000 --> 00:10:06,466 これね ゴマ塩はね― 161 00:10:06,566 --> 00:10:08,700 多いほうが おいしいからね 162 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 (五郎) へえー 163 00:10:10,700 --> 00:10:13,233 (五郎) うわっ ゴマ多し 164 00:10:14,166 --> 00:10:15,400 ゴマゴマだ 165 00:10:16,500 --> 00:10:18,266 (お母さん) で レモンで食べたかったら― 166 00:10:18,366 --> 00:10:19,833 (お母さん)これ使ってね (五郎)あっ はい 167 00:10:19,933 --> 00:10:22,633 で ガーリックハラミは 何もつけずに そのまま食べて 168 00:10:22,733 --> 00:10:23,433 はい 169 00:10:23,533 --> 00:10:24,566 (常連妻)すいません (お母さん)はい 170 00:10:24,666 --> 00:10:26,566 (常連妻) 生2つとガーリックサラダください 171 00:10:26,666 --> 00:10:27,700 はーい 172 00:10:34,466 --> 00:10:38,466 {\an8}(五郎) ここは正攻法の タン塩スタートだ 173 00:10:41,933 --> 00:10:44,033 うん 熱がいい! 174 00:10:51,666 --> 00:10:53,533 分厚いなあ 175 00:10:54,400 --> 00:10:58,833 (肉が焼ける音) 176 00:11:06,233 --> 00:11:09,466 うーん いい眺めだ 177 00:11:12,466 --> 00:11:15,333 脂が浮いてまいりました 178 00:11:20,833 --> 00:11:22,233 よし! 179 00:11:23,900 --> 00:11:25,366 いただきます 180 00:11:30,066 --> 00:11:31,133 うん? 181 00:11:31,600 --> 00:11:35,166 でも ひと口で食べるには ちょっと でっかいなあ 182 00:11:38,266 --> 00:11:40,766 あっ そのためのハサミか 183 00:11:59,700 --> 00:12:02,466 この食べ方は初めてだ 184 00:12:12,066 --> 00:12:14,433 お~ ほっほ~ 185 00:12:15,100 --> 00:12:16,833 これはいい 186 00:12:18,900 --> 00:12:22,400 こんなにゴマたっぷりって初めて 187 00:12:26,433 --> 00:12:28,933 さて レモンは? 188 00:12:51,500 --> 00:12:55,566 ああ W(ダブル)ゴマの後だと― 189 00:12:55,666 --> 00:12:59,100 いつものレモンじゃ 物足りなく感じる 190 00:13:01,033 --> 00:13:02,900 でも うまい 191 00:13:18,700 --> 00:13:24,000 このゴマゴマダレ うーん ごはんにもイケる 192 00:13:24,600 --> 00:13:27,466 これは ひとつ利口になった 193 00:13:42,200 --> 00:13:47,466 おっ このキムチ 歯応え とってもツヨシ君 194 00:13:49,100 --> 00:13:51,200 うーまい! 195 00:14:02,466 --> 00:14:05,233 いいんじゃないの これ 196 00:14:09,066 --> 00:14:12,500 {\an8}このニンニクまみれ いってみよう 197 00:14:22,433 --> 00:14:23,766 (お母さん) ちょっと貸して 198 00:14:23,866 --> 00:14:28,400 これね ガーリックを少し落として焼いてね 199 00:14:28,500 --> 00:14:29,800 (お母さん) じゃないと焦げちゃうから 200 00:14:29,900 --> 00:14:30,733 (五郎) あっ そうなんですか 201 00:14:30,833 --> 00:14:32,733 (お母さん) で 焼けたら― 202 00:14:32,833 --> 00:14:35,133 落としたガーリックをのせて食べて 203 00:14:35,233 --> 00:14:36,566 (五郎)ああ 分かりました (お母さん)はい 204 00:14:46,233 --> 00:14:48,600 (肉が焼ける音) 205 00:15:02,133 --> 00:15:05,966 (五郎) 落としたガーリックをのせる 206 00:15:13,200 --> 00:15:17,033 で このまま いけってこと? 207 00:15:20,366 --> 00:15:23,233 うわっ そういうこと! 208 00:15:24,133 --> 00:15:27,433 な~るほど! ザ・ガーリック 209 00:15:30,600 --> 00:15:33,800 ああ~ 幸せだなあ 210 00:15:41,133 --> 00:15:43,733 これは やばい! 211 00:15:44,566 --> 00:15:49,033 ガーリックハラミ ニンニクパンチ炸裂(さくれつ)! 212 00:15:52,466 --> 00:15:54,333 (男性)6人いいですか? (お母さん)はーい 213 00:15:54,433 --> 00:15:56,066 (お母さん) うんとね じゃあ こっちどうぞ 214 00:15:56,166 --> 00:15:57,466 (男性)はい (常連夫)ちょっと ズラそうか? 215 00:15:57,566 --> 00:15:59,433 あっ ごめんね ありがとう 216 00:15:59,533 --> 00:16:00,433 (男性) 僕たちも手伝いますね 217 00:16:00,533 --> 00:16:03,300 あっ ごめんね ありがとね 218 00:16:03,400 --> 00:16:05,800 はい じゃあ いくよ 219 00:16:05,900 --> 00:16:07,800 (お母さん)せーの よっ! (男性)よいしょ よいしょ 220 00:16:07,900 --> 00:16:09,800 (お母さん) あっ いいよ はい 上がって上がって 221 00:16:09,900 --> 00:16:11,200 (お母さん) あっ いいよ いいよ いいよ… 222 00:16:11,300 --> 00:16:13,066 (女性) すいません ありがとうございます 223 00:16:13,166 --> 00:16:15,533 (お母さん)で どうする? (男性)えーっと じゃあ… 224 00:16:15,633 --> 00:16:17,366 (男性)ビールでいい? (お母さん)うん ビール 225 00:16:17,466 --> 00:16:20,633 (男性)とりあえず瓶ビールを2本 (お母さん)2本 はい 226 00:16:21,100 --> 00:16:22,300 (男性) 2本で足りる? 227 00:16:22,400 --> 00:16:23,433 (女性) 足りないでしょ 228 00:16:23,533 --> 00:16:25,733 (笑い声) 229 00:16:27,166 --> 00:16:29,533 (五郎) ロースは ないんだ 230 00:16:30,700 --> 00:16:34,566 牛生(ぎゅうなま)辛口ホルモンも気になるが― 231 00:16:34,866 --> 00:16:39,366 今日は 豚肉経由のカルビー締めにするか 232 00:16:40,933 --> 00:16:43,033 ガーリックサラダです 233 00:16:45,500 --> 00:16:48,600 (五郎) お~ あれも すごいな 234 00:16:49,233 --> 00:16:53,000 見ただけで分かる ニンニク殺人サラダ 235 00:16:53,100 --> 00:16:54,900 1人で全部 食った日にゃあ― 236 00:16:55,133 --> 00:16:57,866 翌日 誰にも会えんぞ 237 00:16:59,733 --> 00:17:02,566 どうしようかなあ 238 00:17:03,033 --> 00:17:06,433 どうせならタレも食べてみたい 239 00:17:08,900 --> 00:17:11,233 (五郎)すいません (お母さん)はーい! 240 00:17:11,800 --> 00:17:14,833 サムギョプサルと 上カルビーをタレで 241 00:17:14,933 --> 00:17:16,900 ああ 初めてなら塩がいいわよ 242 00:17:17,000 --> 00:17:19,666 タレと この塩で 両方 食べられるから 243 00:17:19,766 --> 00:17:21,533 (五郎)じゃあ 塩で (お母さん)塩ね 244 00:17:34,800 --> 00:17:37,966 うちはサンチュじゃなくて キュウリとネギをのせて食べるのよ 245 00:17:38,066 --> 00:17:40,466 (五郎)ほう (お母さん)肉は このままのせて 246 00:17:40,566 --> 00:17:42,233 で 焼き上がったらハサミで切って 247 00:17:42,333 --> 00:17:44,100 (お母さん)カルビーもね (五郎)はい 248 00:17:44,200 --> 00:17:45,900 網 替えたほうがいいね 249 00:17:46,000 --> 00:17:47,233 (五郎) えっ 素手? 250 00:17:54,133 --> 00:17:58,566 {\an8}これがサムギョプサル 251 00:17:59,800 --> 00:18:03,733 {\an8}(肉が焼ける音) 252 00:18:09,566 --> 00:18:11,233 いい音 253 00:18:11,400 --> 00:18:13,266 いい音色だ 254 00:18:13,700 --> 00:18:15,700 “煙が目にしみる” 255 00:18:16,033 --> 00:18:20,733 スモーク・ゲッツ・イン・ユア・ アイズ磐梯山(ばんだいさん) 256 00:18:21,533 --> 00:18:24,366 これは宝の山だぞ 257 00:18:26,500 --> 00:18:30,533 (客の話し声) 258 00:18:32,033 --> 00:18:33,300 (お母さん) はーい 259 00:18:34,633 --> 00:18:36,566 (お母さん)もういいんじゃない? (五郎)ああ はい 260 00:19:09,733 --> 00:19:13,333 うっほ! これ ブタウマ! 261 00:19:13,633 --> 00:19:16,000 肉の漬け込みがイイ! 262 00:19:21,900 --> 00:19:26,666 紆余曲折(うよきょくせつ)を経て キュウリとネギに たどりついたんだろう 263 00:19:27,133 --> 00:19:30,066 うまさに無言の説得力がある 264 00:19:33,333 --> 00:19:35,933 (お母さん) テッポウは 周りに焦げが付いてきたら― 265 00:19:36,033 --> 00:19:38,900 切って 切り口をよーく焦がして 焼いて食べて 266 00:19:39,000 --> 00:19:39,633 (6人客) はーい 267 00:19:39,733 --> 00:19:41,666 ねえねえ これ ちょっと もう 焼き過ぎじゃ… 268 00:19:41,766 --> 00:19:42,433 (6人客) ああ 269 00:19:44,633 --> 00:19:48,100 (五郎) それぞれの肉に それぞれの焼き方があり― 270 00:19:48,200 --> 00:19:49,700 食い方がある 271 00:19:50,166 --> 00:19:54,600 お母さん あなたは焼き肉の求道者(ぐどうしゃ)だ 272 00:19:56,133 --> 00:19:58,400 (常連夫)ごちそうさまでした (お母さん)ああ 帰るの? 273 00:19:58,500 --> 00:20:00,866 (お母さん) いつもありがとね はい はいはいはいはいはい 274 00:20:00,966 --> 00:20:02,300 (常連妻) あっ どうも 275 00:20:02,400 --> 00:20:03,366 (常連夫)おいしかった (お母さん)フフッ… 276 00:20:03,466 --> 00:20:06,666 (常連妻)よいしょ ごちそうさま (お母さん)はーい ありがとう 277 00:20:23,266 --> 00:20:27,500 上カルビーは お酒に合うのが塩で ごはんに合うのがタレ 278 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 ごはん ないじゃない 279 00:20:28,700 --> 00:20:30,100 あっ お代わりください 280 00:20:30,333 --> 00:20:32,166 いっぱい食べてね 281 00:20:35,533 --> 00:20:38,666 (五郎) うーん 力強い肉だ 282 00:20:41,666 --> 00:20:43,500 いくぞ カルビー! 283 00:20:46,666 --> 00:20:51,166 (肉が焼ける音) 284 00:20:58,833 --> 00:21:01,233 闘争心が かきたてられる 285 00:21:02,300 --> 00:21:03,733 (お母さん) はい ごはん 286 00:21:04,633 --> 00:21:05,866 あと塩辛 287 00:21:06,066 --> 00:21:07,933 いつもあるわけじゃないけど ちょっと味見してみて 288 00:21:08,033 --> 00:21:08,866 あっ… 289 00:21:11,333 --> 00:21:12,600 塩辛? 290 00:21:20,433 --> 00:21:23,266 焼き肉屋で塩辛って… 291 00:21:26,433 --> 00:21:27,700 うわっ うま! 292 00:21:29,866 --> 00:21:32,300 生臭さが全然ない 293 00:21:32,633 --> 00:21:34,666 何? この塩辛 294 00:21:49,266 --> 00:21:50,633 (肉が焼ける音) 295 00:21:51,500 --> 00:21:56,433 おっと 塩辛に感動して 肉を焦がしちまうとこだった 296 00:21:56,533 --> 00:21:59,900 (肉が焼ける音) 297 00:22:12,566 --> 00:22:16,233 ここはタレと塩 半々でいこう 298 00:22:22,500 --> 00:22:24,333 攻撃準備 完了! 299 00:22:27,400 --> 00:22:29,166 まずはタレ 300 00:22:46,133 --> 00:22:48,033 うーん うーん 301 00:22:48,400 --> 00:22:50,033 飯に合う 302 00:22:58,000 --> 00:22:59,766 いいなあ 303 00:23:06,766 --> 00:23:08,566 こっちはどうだ? 304 00:23:24,300 --> 00:23:26,700 塩カルビーも負けてない 305 00:23:27,133 --> 00:23:30,800 このWゴマダレ 威力抜群 306 00:23:31,233 --> 00:23:34,633 こう蒸すとさあ 私 スーパー銭湯 好きなのよ 307 00:23:34,733 --> 00:23:37,133 だから相模原のほうに 行くんだけどさあ… 308 00:23:45,866 --> 00:23:48,833 (五郎) 肉を焼いて 米を食らう 309 00:23:49,900 --> 00:23:52,000 野生の日本人だ 310 00:23:52,600 --> 00:23:54,166 ほかに何が要る? 311 00:23:56,500 --> 00:24:00,766 俺は稲田堤の幸福な獣だ 312 00:24:31,833 --> 00:24:33,800 (ごはんをかき込む音) 313 00:25:00,700 --> 00:25:02,500 ごちそうさまでした 314 00:25:03,600 --> 00:25:05,633 (お母さん) はーい 梨どうぞ 315 00:25:05,733 --> 00:25:06,600 えっ? 316 00:25:06,700 --> 00:25:08,333 さっきの常連さんが 持ってきてくれたの 317 00:25:08,433 --> 00:25:09,300 おすそわけ 318 00:25:09,400 --> 00:25:11,800 あっ ありがとうございます いただきます 319 00:25:15,466 --> 00:25:19,333 ここで梨? これ以上なし 320 00:25:31,066 --> 00:25:33,833 ポイントカードまであるんだ 321 00:25:34,533 --> 00:25:38,166 あと6ポイントでキムチゲットか 322 00:25:39,233 --> 00:25:42,433 あのキムチ 相当うまかったからなあ 323 00:25:43,966 --> 00:25:46,300 雨もやんだか 324 00:25:46,766 --> 00:25:48,600 あ~ 食った食った 325 00:25:48,800 --> 00:25:49,233 ♪~ 326 00:25:49,233 --> 00:25:53,300 ♪~ 327 00:25:49,233 --> 00:25:53,300 {\an8}これでちょっと ゴロッとできればなあ 328 00:26:15,866 --> 00:26:21,033 ~♪ 329 00:26:22,833 --> 00:26:24,466 {\an8}(ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 330 00:26:24,566 --> 00:26:26,266 {\an8}実際にお店訪問 331 00:26:29,133 --> 00:26:32,233 {\an8}JR稲田堤駅から 程近い所にある― 332 00:26:32,333 --> 00:26:34,533 {\an8}〝炭火焼肉 寿苑(じゅえん)〞 333 00:26:35,400 --> 00:26:38,500 {\an8}久住さんのオーダーは ご覧の3品 334 00:26:38,700 --> 00:26:39,866 {\an8}そして… 335 00:26:40,233 --> 00:26:41,166 {\an8}はい お待たせしました 336 00:26:41,266 --> 00:26:43,533 {\an8}(久住) ああ~ これは あの… 337 00:26:48,466 --> 00:26:49,700 {\an8}韓流サイダーだそうです 338 00:26:49,800 --> 00:26:51,833 {\an8}韓流サイダーの 生をいただきます 339 00:26:59,266 --> 00:27:01,533 (ナレーター) タン塩を 堪能している久住さん 340 00:27:01,633 --> 00:27:03,700 何やら 店内から笑い声が… 341 00:27:04,566 --> 00:27:05,200 (久住) ええっ? 342 00:27:05,300 --> 00:27:07,466 この出てきかた うまい 343 00:27:10,800 --> 00:27:12,700 (久住) キムチだけ持って― 344 00:27:13,100 --> 00:27:15,200 いいなあ フフッ… 345 00:27:15,900 --> 00:27:19,000 {\an8}(ナレーター) こちらは 牛生辛口ホルモン 346 00:27:21,200 --> 00:27:21,866 {\an8}(久住) お肉のほうが下? 347 00:27:21,966 --> 00:27:22,800 {\an8}(久住)こっちが下? (お母さん)はい 348 00:27:22,900 --> 00:27:24,133 {\an8}(久住) こうですか? 349 00:27:24,233 --> 00:27:25,533 {\an8}反対? 反対ですか 350 00:27:25,633 --> 00:27:26,933 (久住)こうですか? (お母さん)はい はい そうです 351 00:27:36,666 --> 00:27:39,266 (久住) 僕ね 肉の脂ってあんまり 好きじゃないんですけど― 352 00:27:39,700 --> 00:27:43,000 これは 脂のほうが おいしいっていう… 353 00:27:47,133 --> 00:27:49,433 {\an8}(ナレーター) 続いては ガーリックハラミ 354 00:27:49,533 --> 00:27:51,366 {\an8}(久住) たまんないだろうね テレビ見てる人 これね 355 00:27:51,533 --> 00:27:52,800 家ではね… 356 00:27:57,266 --> 00:27:58,366 (久住) いただきます 357 00:28:03,966 --> 00:28:05,366 (久住) これ おいしい! 358 00:28:07,766 --> 00:28:09,000 {\an8}(お母さん) みじん切りです 359 00:28:09,100 --> 00:28:12,000 (久住) …んで きついかと思うと マイルドなんですね 360 00:28:13,233 --> 00:28:16,166 {\an8}(ナレーター) 〝寿苑〞は少人数で 切り盛りしているお店 361 00:28:16,266 --> 00:28:18,166 {\an8}なるべく電話は お控えいただき― 362 00:28:18,266 --> 00:28:19,066 {\an8}お越しの際は― 363 00:28:19,166 --> 00:28:21,766 {\an8}番組ホームページを チェックしてください