1 00:00:02,600 --> 00:00:08,600 (携帯電話の着信音) 2 00:00:10,033 --> 00:00:11,966 (五郎(ごろう))はい 井之頭(いのがしら)です 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,133 (五郎)ああ はいはい 4 00:00:14,233 --> 00:00:17,133 分かりました スケジュールは何とか 5 00:00:18,066 --> 00:00:19,633 ええ 大丈夫です はい 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,300 はい 失礼します 7 00:00:24,500 --> 00:00:26,666 えっ 来週 韓国かよ 8 00:01:05,800 --> 00:01:09,233 来ちゃいました 初韓国 9 00:01:18,000 --> 00:01:20,533 (五郎) ここで降ろされたってことは 10 00:01:20,633 --> 00:01:22,433 あのビルかな… 11 00:01:23,366 --> 00:01:24,666 (五郎)エクスキューズ ミー 12 00:01:26,500 --> 00:01:28,966 (五郎:英語) 〈ここに行きたいんですが…〉 13 00:01:44,733 --> 00:01:45,733 サンキュー… 14 00:01:46,666 --> 00:01:49,400 (五郎) 何 言われたのか さっぱり分からん 15 00:01:49,500 --> 00:01:53,000 一瞬 参鶏湯(サムゲタン)って聞こえたような 気がしたけど… 16 00:01:55,000 --> 00:01:56,766 (ナレーション) 時間や社会にとらわれず 17 00:01:57,300 --> 00:01:59,600 幸福に空腹を満たす時— 18 00:01:59,900 --> 00:02:02,600 {\an8}つかの間 彼は自分勝手になり 19 00:02:02,700 --> 00:02:04,133 {\an8}〝自由〞になる 20 00:02:04,800 --> 00:02:06,333 {\an8}誰にも邪魔されず 21 00:02:06,433 --> 00:02:10,000 {\an8}気を使わず ものを 食べるという孤高の行為 22 00:02:10,833 --> 00:02:14,666 {\an8}この行為こそが現代人に 平等に与えられた— 23 00:02:14,766 --> 00:02:17,900 {\an8}最高の〝癒し〞と いえるのである 24 00:02:41,833 --> 00:02:44,633 (五郎)ここで間違いないようだ 25 00:02:47,300 --> 00:02:48,666 アンニョンハセヨ 26 00:02:48,766 --> 00:02:49,633 (パク)いらっしゃいませ 27 00:02:49,733 --> 00:02:51,133 (五郎)えっ 日本語!? 28 00:02:51,233 --> 00:02:52,966 (パク)井之頭さんですよね 29 00:02:53,066 --> 00:02:54,666 あっ はい 30 00:02:54,966 --> 00:02:57,133 (パク) 社長がお待ちです こちらへどうぞ 31 00:02:57,866 --> 00:02:58,800 あっ… 32 00:03:00,666 --> 00:03:03,800 (五郎) やれやれ 緊張して損した フッ 33 00:03:10,133 --> 00:03:11,266 (ノック) 34 00:03:16,466 --> 00:03:17,500 {\an8}失礼します 35 00:03:17,600 --> 00:03:20,300 (イム) ああ 井之頭さん ようこそ 36 00:03:20,666 --> 00:03:22,300 すいません 韓国まで お呼びだてしまして 37 00:03:22,400 --> 00:03:23,500 ああ いえいえ とんでもない 38 00:03:23,600 --> 00:03:26,633 本当は 私が日本に お邪魔して お願いすべき案件なんですが 39 00:03:26,733 --> 00:03:28,866 (五郎)いや 大丈夫です (イム)ああ… 40 00:03:31,200 --> 00:03:33,800 (イム) で メールでも お伝えした件なんですけど 41 00:03:33,900 --> 00:03:34,733 ええ 42 00:03:34,833 --> 00:03:39,300 韓国のアンティークや伝統工芸品を ヨーロッパで販売したいという 43 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 はい どう思われますか? 44 00:03:41,500 --> 00:03:42,900 そうですね… 45 00:03:43,000 --> 00:03:46,366 アジアの伝統工芸品に注目している バイヤーは多いので 46 00:03:46,466 --> 00:03:48,433 十分に商機はあると思います 47 00:03:49,266 --> 00:03:51,733 (イム)その候補なんですが… (五郎)拝見します 48 00:03:54,133 --> 00:03:58,200 まずは試しに2〜3品から 始めてみようと考えているのですが 49 00:03:58,566 --> 00:04:03,200 そのチョイスを井之頭さんに お願いしたいんです 50 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 (五郎)私にですか? (イム)はい 51 00:04:06,000 --> 00:04:08,100 うまく進みそうなら アドバイザー契約を 52 00:04:08,200 --> 00:04:10,033 結ばせていただきたいと 思ってまして 53 00:04:10,133 --> 00:04:11,133 はい 54 00:04:11,666 --> 00:04:12,766 どうですか? 55 00:04:13,133 --> 00:04:18,466 え… この装飾家具とか 傘とかいいと思いますね 56 00:04:18,566 --> 00:04:19,733 (イム)そうですか 57 00:04:20,533 --> 00:04:24,000 チョンジュという町で 調べさせたものなんですが 58 00:04:24,666 --> 00:04:28,500 できたら これからチョンジュに 行ってもらえませんか? 59 00:04:29,166 --> 00:04:30,833 えっ 今から? 私が? 60 00:04:31,066 --> 00:04:34,533 大丈夫です アシスタントをつけますので 61 00:04:34,633 --> 00:04:35,800 (ノック) (五郎)はあ… 62 00:04:36,666 --> 00:04:38,000 (パク:韓国語)〈失礼します〉 63 00:05:03,233 --> 00:05:06,100 井之頭さん いろいろ 指導してやってもらえますか 64 00:05:07,366 --> 00:05:09,733 パク・スヨンといいます よろしくお願いします 65 00:05:09,833 --> 00:05:11,933 (五郎) こちらこそ よろしくお願いいたします 66 00:05:12,233 --> 00:05:15,300 彼女 落ち着いてるように 見えますが 67 00:05:15,400 --> 00:05:17,300 ちょっと おっちょこちょいな ところもありまして… 68 00:05:28,400 --> 00:05:29,200 (パク)うわっ… 69 00:05:31,233 --> 00:05:32,366 {\an8}(パク)ああっ… 70 00:05:32,466 --> 00:05:34,666 {\an8}(五郎) 面白すぎるぞ パクさん… 71 00:05:56,033 --> 00:05:57,500 (パク)あれ… 72 00:05:58,133 --> 00:06:01,533 あれ? こっちだと思ったんですけど… 73 00:06:02,600 --> 00:06:04,466 (パク)ちょっと待ってください (五郎)はい 74 00:06:07,433 --> 00:06:10,066 (五郎)やれやれ 大丈夫かな 75 00:06:11,700 --> 00:06:13,333 (五郎) あっ 慌てなくていいですよ 76 00:06:13,433 --> 00:06:15,300 (五郎)あっ そうだ 77 00:06:15,400 --> 00:06:17,033 (五郎)パクさん (パク)はい 78 00:06:17,200 --> 00:06:19,633 “大丈夫ですよ”って 韓国語で何て言うんですか 79 00:06:19,733 --> 00:06:21,433 (パク)“ケンチャナヨ”です 80 00:06:21,600 --> 00:06:23,066 “ケンチャナヨ”ですか 81 00:06:23,166 --> 00:06:26,500 (五郎) 何だか いい響きだ ケンチャナヨ 82 00:06:27,366 --> 00:06:29,833 (パク)井之頭さん こっちです! 83 00:06:29,933 --> 00:06:30,866 (五郎)はい 84 00:06:31,300 --> 00:06:32,066 ケンチャナヨ 85 00:06:32,166 --> 00:06:34,066 (パク)フッ すいません (五郎)ケンチャナヨ 86 00:06:41,566 --> 00:06:46,366 みんな 手作りなんですね 私 初めて見ました 87 00:06:54,633 --> 00:06:58,233 (五郎) こういう繊細な模様は ヨーロッパでもウケると思います 88 00:06:58,866 --> 00:07:01,366 あの この傘は 1本からのオーダーですか? 89 00:07:01,466 --> 00:07:03,866 それとも まとめての注文に なりますでしょうか? 90 00:07:11,933 --> 00:07:14,033 (パク)1つでも大丈夫です (五郎)うんうん 91 00:07:14,133 --> 00:07:17,100 あの… たとえば こういう大きなものというのは 92 00:07:17,200 --> 00:07:19,433 どのぐらいの日数が かかるんでしょうか? 93 00:07:21,633 --> 00:07:25,466 (パク) 次は この南部市場の 中にある家具屋さんに行きます 94 00:07:25,566 --> 00:07:26,500 (五郎)はい 95 00:07:31,333 --> 00:07:37,100 {\an8}(店員の韓国語) 96 00:07:42,300 --> 00:07:43,566 (シャッター音) (五郎)パクさん 97 00:07:43,666 --> 00:07:45,366 カタログがあれば もらっといてください 98 00:07:45,466 --> 00:07:47,966 なければ 大体の値段を 聞いておいてもらえますか 99 00:07:48,066 --> 00:07:49,000 はい 100 00:07:58,166 --> 00:07:59,233 (パク)どうしました? 101 00:07:59,333 --> 00:08:00,200 (五郎)これは? 102 00:08:00,300 --> 00:08:01,766 (パク)韓国の枕です 103 00:08:01,866 --> 00:08:02,933 (五郎)これ 面白いかも 104 00:08:03,933 --> 00:08:07,800 こっちのクッションとか 他の色みとか柄とかありますかね 105 00:08:07,900 --> 00:08:11,033 分かりました お店の方に聞いてきます 106 00:08:18,166 --> 00:08:18,900 (五郎)ん? 107 00:08:22,133 --> 00:08:23,500 あれって… 108 00:08:26,433 --> 00:08:29,733 市場で働いてる人たちの 食堂なのか… 109 00:08:29,833 --> 00:08:32,466 お汁粉みたいなものまである… 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,766 そういえば韓国に着いてから 111 00:08:35,866 --> 00:08:38,766 まだ何も食べてないじゃないか 112 00:08:39,033 --> 00:08:40,566 腹が減っ… 113 00:08:40,666 --> 00:08:41,933 (パク)井之頭さん 114 00:08:43,799 --> 00:08:46,100 問屋さんの電話番号を 聞いてきましたので 115 00:08:46,200 --> 00:08:48,533 あとで電話して いろいろ聞いてみます 116 00:08:48,633 --> 00:08:49,966 (五郎)ああ ありがとう 117 00:08:50,066 --> 00:08:51,933 じゃあ もう少し歩いてみましょう 118 00:08:52,033 --> 00:08:53,266 (五郎)ええ… 119 00:09:15,033 --> 00:09:16,133 ここは? 120 00:09:16,733 --> 00:09:19,866 すぐそこに会社が借りている 部屋があるんです 121 00:09:19,966 --> 00:09:21,066 へえ 122 00:09:21,166 --> 00:09:23,666 私 報告用の資料を 123 00:09:23,766 --> 00:09:25,966 まとめたいんですけど 一緒に来ますか? 124 00:09:26,066 --> 00:09:28,533 いや 私は適当にブラブラします 125 00:09:28,633 --> 00:09:31,266 (パク) ええっ!? 大丈夫ですか お一人で? 126 00:09:31,366 --> 00:09:32,733 “ケンチャナヨ”でしたっけ? 127 00:09:32,833 --> 00:09:35,233 (パク) フフッ じゃあ 終わったら電話します 128 00:09:35,333 --> 00:09:36,466 了解 129 00:09:38,466 --> 00:09:41,666 (五郎) やれやれ パクちゃんに心配されちゃった 130 00:09:41,766 --> 00:09:42,700 フッ 131 00:09:47,166 --> 00:09:47,833 あっ… 132 00:09:47,933 --> 00:09:51,300 (五郎) いかん! 俺 ハングル 全然 読めないんだ 133 00:09:51,400 --> 00:09:53,766 “アンニョンハセヨ”と “カムサハムニダ”だけじゃ 134 00:09:53,866 --> 00:09:55,433 どうにもならんか… 135 00:09:55,633 --> 00:09:58,766 全然 ケンチャナヨじゃ ないぞスムニダ 136 00:09:58,866 --> 00:10:01,233 おまけに 腹が… 137 00:10:01,966 --> 00:10:03,466 減っている… 138 00:10:09,300 --> 00:10:11,333 よし 店を探そう 139 00:10:12,700 --> 00:10:13,466 あっ 140 00:10:14,566 --> 00:10:17,233 いい店が見つかりますように 141 00:10:28,966 --> 00:10:30,733 ここって… 142 00:10:36,400 --> 00:10:40,133 やった 店 発見! 何屋さんだか分からないけど… 143 00:10:40,700 --> 00:10:45,400 この雰囲気 俺好みだし 入ってしまおうか 144 00:10:45,500 --> 00:10:48,600 言葉 分かんなくて 追い出されたら それまでだ… 145 00:10:53,733 --> 00:10:57,233 ん? この匂い… 納豆? 146 00:10:57,466 --> 00:10:58,866 {\an8}(女将の韓国語) 147 00:11:11,100 --> 00:11:12,433 {\an8}(五郎) アンニョンハセヨ 148 00:11:27,333 --> 00:11:29,966 (五郎) あっちは すでに宴会モードか… 149 00:11:31,100 --> 00:11:35,033 すごいなあ 一体 何品 頼んでるんだ? 150 00:11:38,066 --> 00:11:41,033 あっ アンニョ… カムサハムニダ 151 00:11:54,566 --> 00:11:58,400 (五郎) 早いとこ注文しよう メニューはどこだ… 152 00:11:59,066 --> 00:12:00,566 きっと あれだな 153 00:12:01,100 --> 00:12:03,233 でも う〜ん… 154 00:12:03,700 --> 00:12:07,766 {\an8}6000ウォン… 大体 600円か 155 00:12:07,866 --> 00:12:11,733 {\an8}9000ウォン 12000ウォン… 156 00:12:12,066 --> 00:12:15,400 値段だけで あとは何が何だか分からない 157 00:12:15,733 --> 00:12:17,433 ヒント1つない 158 00:12:21,100 --> 00:12:23,300 あれだもんな… 159 00:12:26,633 --> 00:12:28,933 ここは一番安いの頼んでみて 160 00:12:29,033 --> 00:12:32,300 出てきたもの見て 次のこと考えよう 161 00:12:33,400 --> 00:12:34,566 よし 162 00:12:37,833 --> 00:12:39,133 (五郎)あの… 163 00:12:40,266 --> 00:12:42,533 {\an8}(五郎) ええ… これを お願いします 164 00:12:43,800 --> 00:12:45,666 {\an8}(五郎) はい これです これです 165 00:12:45,766 --> 00:12:46,800 {\an8}お願いします 166 00:12:48,900 --> 00:12:50,500 {\an8}(五郎)カムサハムニダ 167 00:12:55,700 --> 00:12:58,966 (五郎) やれやれ 一応 注文は通ったが 168 00:12:59,066 --> 00:13:01,700 一体 俺は何を頼んだんだ? 169 00:13:11,833 --> 00:13:13,800 おっと もう来たぞ 170 00:13:14,666 --> 00:13:18,200 へえ こんな感じか よかった 171 00:13:20,533 --> 00:13:22,433 よし 肉も来た 172 00:13:27,033 --> 00:13:29,333 えっ まだ来るの? 173 00:13:49,033 --> 00:13:49,900 熱っ! 174 00:13:50,000 --> 00:13:52,900 あっ よかった 白飯があった 175 00:13:53,000 --> 00:13:57,700 もう大丈夫 鬼に金棒 俺に白飯だ 176 00:13:57,866 --> 00:13:59,666 これで終わりかな? 177 00:14:02,733 --> 00:14:04,933 ウソッ 石鍋!? 178 00:14:09,766 --> 00:14:13,866 600円で この宮廷料理のような品数… 179 00:14:14,133 --> 00:14:16,066 間違ってないよね? 180 00:14:17,700 --> 00:14:20,833 想像を遥かに超えた この眺め… 181 00:14:23,333 --> 00:14:27,333 おかずのテーマパーク それにしても… 182 00:14:30,166 --> 00:14:31,600 これは? 183 00:14:33,933 --> 00:14:35,633 コチュジャンか 184 00:14:39,333 --> 00:14:40,833 いただきます 185 00:14:41,333 --> 00:14:42,666 (五郎)まずは… 186 00:14:43,566 --> 00:14:45,366 {\an8}これ いってみるか 187 00:14:55,366 --> 00:14:58,733 おお これはいかにも ちょい辛豚 188 00:14:58,833 --> 00:15:01,933 ネイティブ韓国味 うまい! 189 00:15:09,566 --> 00:15:10,533 (五郎)ん? 190 00:15:20,566 --> 00:15:21,433 えっ? 191 00:15:31,833 --> 00:15:33,533 {\an8}(五郎) ああ はあはあ… 192 00:15:33,633 --> 00:15:35,033 {\an8}えっと… 193 00:15:35,133 --> 00:15:37,400 {\an8}こういうのを ここに入れて… 194 00:15:38,166 --> 00:15:39,800 {\an8}これも ここに入れて 195 00:15:43,666 --> 00:15:47,700 あっ これで こんなかで えっと… 196 00:15:47,800 --> 00:15:49,833 あっ ビビンバを作る… 197 00:15:51,166 --> 00:15:52,200 {\an8}(五郎) あっ ピピンパ! 198 00:15:52,866 --> 00:15:55,433 ピピンパ これ作る ああ 分かりました 199 00:15:55,533 --> 00:15:57,500 自分で作るピピンパ 200 00:15:58,433 --> 00:15:59,866 {\an8}(五郎) あっ カムサハムニダ 201 00:15:59,966 --> 00:16:01,600 {\an8}ああ そういうことね 202 00:16:02,200 --> 00:16:03,800 そういうことね 203 00:16:03,900 --> 00:16:07,233 (五郎) なるほど セルフのビビンパね 204 00:16:07,333 --> 00:16:11,766 おかずだと思ったのは みんな ビビンパの材料だったんだ 205 00:16:12,033 --> 00:16:13,966 そうと分かれば… 206 00:16:31,433 --> 00:16:32,733 デカイ! 207 00:16:33,166 --> 00:16:36,533 入れる前の段階で 切ったほうがよさそうだ 208 00:16:45,466 --> 00:16:47,300 肉も入れて… 209 00:16:55,300 --> 00:16:57,600 目玉焼きも半分入れよう 210 00:17:27,099 --> 00:17:28,766 {\an8}あっ これは入れない? 211 00:17:28,866 --> 00:17:32,200 ああ… そういうことですね 212 00:17:35,400 --> 00:17:38,400 (五郎) これは 純粋におかずってことか 213 00:17:39,300 --> 00:17:41,100 油断できんな 214 00:17:43,433 --> 00:17:46,400 細かく切ったほうがよさそうだ 215 00:17:49,400 --> 00:17:53,066 ビビンパを食べるのに こんな作業があるとは… 216 00:17:56,833 --> 00:17:58,766 結構 切ったぞ 217 00:17:58,866 --> 00:18:00,933 あっ 手がつってきた… 218 00:18:02,366 --> 00:18:04,966 よし こんなもんか 219 00:18:11,666 --> 00:18:14,266 で ここに白飯投入! 220 00:18:26,466 --> 00:18:28,966 当然 コチュジャンはいくでしょう 221 00:18:41,133 --> 00:18:43,433 ああ… カムサハムニダ 222 00:18:52,466 --> 00:18:54,666 (五郎)おお 納豆汁 223 00:18:57,800 --> 00:19:01,666 へえ 日本の納豆汁とは別物だ 224 00:19:05,366 --> 00:19:06,366 これも入れるんですか? 225 00:19:07,533 --> 00:19:09,733 {\an8}ああ カムサハムニダ 226 00:19:09,833 --> 00:19:13,333 (五郎)え〜 ビビンパに納豆? 227 00:19:13,433 --> 00:19:15,066 大丈夫か? 228 00:19:29,133 --> 00:19:30,133 よいしょ 229 00:19:38,266 --> 00:19:41,933 (五郎) セルフビビンパ これは楽しい 230 00:19:42,033 --> 00:19:45,866 だが やったことないだけに 直感が問われる 231 00:19:48,566 --> 00:19:51,733 よし いい色になってきたぞ 232 00:19:51,833 --> 00:19:53,066 オッケー 233 00:19:53,766 --> 00:19:55,933 そこに これだ 234 00:20:02,166 --> 00:20:03,300 {\an8}できた 235 00:20:03,400 --> 00:20:06,466 {\an8}俺だけの オレジナル・ビビンパ 236 00:20:10,000 --> 00:20:11,033 よし… 237 00:20:11,133 --> 00:20:13,100 改めて いただきます 238 00:20:19,566 --> 00:20:23,600 (五郎) おおっ… これは劇的にうまい 239 00:20:30,333 --> 00:20:32,100 うんうん… 240 00:20:32,200 --> 00:20:35,666 これは今までに食ったことない ビビンパだ 241 00:20:35,766 --> 00:20:37,433 納豆が効いてる 242 00:20:40,666 --> 00:20:44,200 ビビンパに納豆汁という ミスマッチ… 243 00:20:44,300 --> 00:20:48,066 しかし そこには 俺の知らない世界があった 244 00:20:48,166 --> 00:20:51,100 これだけ色んなものを 適当に混ぜて 245 00:20:51,200 --> 00:20:55,700 こんなにおいしくまとまるって どうなってるんだ… 246 00:20:56,133 --> 00:20:58,733 まさにビビンパ・マジック 247 00:20:59,600 --> 00:21:02,600 {\an8}で 結局 これは何だろう? 248 00:21:11,566 --> 00:21:16,466 あっ さつま揚げの甘辛あんかけ… 249 00:21:16,833 --> 00:21:20,100 うまいけど これは ビビンパに入れるもんじゃない 250 00:21:20,200 --> 00:21:21,900 危ないとこだった 251 00:21:24,433 --> 00:21:27,733 よし ここでサンチュ使うか 252 00:21:28,000 --> 00:21:30,133 みそは ここで使うんだな 253 00:21:34,766 --> 00:21:38,233 そこにビビンパドーン! 254 00:21:49,033 --> 00:21:52,266 おお いいじゃないか コリアンスタイルだ 255 00:21:52,366 --> 00:21:55,033 おいしい韓国ご飯… 256 00:22:06,833 --> 00:22:10,400 となると こういうのもアリなんじゃ… 257 00:22:29,133 --> 00:22:32,833 うん ナイス! キムチ うまし 258 00:22:32,933 --> 00:22:36,733 この絶妙な酸っぱさが実にうまい 259 00:22:55,766 --> 00:22:57,800 いやあ うまかった 260 00:22:57,900 --> 00:23:01,633 初のセルフビビンパとしては 大成功だ 261 00:23:01,866 --> 00:23:05,433 だが 果たして これが俺のベストなのか… 262 00:23:05,600 --> 00:23:06,833 いやいや… 263 00:23:08,433 --> 00:23:13,333 よーし 未知の対戦相手の 手の内が少し分かったところで 264 00:23:13,433 --> 00:23:15,266 第2セットだ 265 00:23:22,400 --> 00:23:25,033 サンチュは入れるべきか否か… 266 00:23:25,333 --> 00:23:28,466 あっ こんなところに青唐… 267 00:23:29,700 --> 00:23:30,966 これは? 268 00:23:32,733 --> 00:23:35,233 ごま油 これも使える 269 00:23:35,833 --> 00:23:38,666 よし 新たな武器を手に入れた 270 00:23:39,800 --> 00:23:41,000 さて… 271 00:24:00,466 --> 00:24:02,166 すべてを放り込んで 272 00:24:02,333 --> 00:24:04,866 そして切るべし 273 00:24:05,566 --> 00:24:07,233 切るべし 274 00:24:07,333 --> 00:24:09,000 切るべし… 275 00:24:17,933 --> 00:24:19,900 コチュジャンを入れて 276 00:24:20,200 --> 00:24:22,766 今度は ごま油に… 277 00:24:24,266 --> 00:24:26,500 青唐も投入だ 278 00:24:34,666 --> 00:24:39,000 決め手が納豆汁と分かったから もう少し増量だ 279 00:24:43,833 --> 00:24:47,433 そして ビビンパは混ぜだ 280 00:24:47,766 --> 00:24:50,633 肩の力を抜き 腕全体の力が 281 00:24:50,733 --> 00:24:54,233 しなやかに器に伝わるように 混ぜるべし! 282 00:24:54,333 --> 00:24:56,133 混ぜるべし! 283 00:24:57,766 --> 00:25:01,366 よーし これでどうだ 284 00:25:18,533 --> 00:25:20,266 おおっ いい! 285 00:25:20,366 --> 00:25:23,033 1杯目より格段に進化している 286 00:25:23,133 --> 00:25:24,133 うまい 287 00:25:24,233 --> 00:25:27,733 誰が何と言おうと 絶対にうまいぞ 288 00:25:27,833 --> 00:25:29,766 俺のビビンパ 289 00:25:32,533 --> 00:25:36,433 うんうん ごま油がいい仕事をしている 290 00:25:36,766 --> 00:25:41,900 新たな仲間が加わって おいしさの輪がさらに広がっている 291 00:25:42,000 --> 00:25:45,800 こんなにも心躍る ビビンパは初めてだ 292 00:25:49,400 --> 00:25:52,266 ここで さつま揚げをはさんで… 293 00:25:55,633 --> 00:25:58,600 よし 味に変化がついた 294 00:26:07,366 --> 00:26:09,233 いやあ うまい 295 00:26:09,466 --> 00:26:11,900 これは まだまだ奥深いぞ 296 00:26:13,733 --> 00:26:15,966 初めて来たチョンジュの町で 297 00:26:16,066 --> 00:26:18,766 最高のメシに出会えたことに 298 00:26:18,866 --> 00:26:21,533 心からカムサハムニダ 299 00:26:23,200 --> 00:26:27,300 もしも また この町を 訪れることがあれば 300 00:26:27,400 --> 00:26:30,766 この納豆汁ビビンパに 再挑戦しよう 301 00:26:30,866 --> 00:26:33,733 そして さらなる高みを目指そう 302 00:26:34,400 --> 00:26:36,200 そして見るんだ 303 00:26:36,300 --> 00:26:41,233 誰も見たことのない 納豆汁ビビンパの頂点を… 304 00:26:52,333 --> 00:26:54,000 {\an8}ごちそうさ… 305 00:26:54,433 --> 00:26:57,233 {\an8}えっ… まだ何かあるの? 306 00:27:01,733 --> 00:27:03,533 {\an8}あっ カムサハムニダ 307 00:27:26,533 --> 00:27:28,866 (五郎)ほお おかゆ的な… 308 00:27:29,133 --> 00:27:31,633 こういうシメ 面白いな 309 00:27:36,466 --> 00:27:38,233 あっ おこげなんだ 310 00:27:45,600 --> 00:27:49,500 それにしても 600円でこの品数って 311 00:27:49,666 --> 00:27:51,400 どうなってるんだ? 312 00:27:51,633 --> 00:27:52,800 いいのか? 313 00:27:53,133 --> 00:27:56,633 こっちが心配になるほどの サービスだ フッ… 314 00:28:00,100 --> 00:28:02,566 さすがに腹いっぱい 315 00:28:04,066 --> 00:28:05,733 うまかった 316 00:28:06,733 --> 00:28:08,566 ごちそうさまでした 317 00:28:15,966 --> 00:28:17,933 (五郎)いやあ 驚いた 318 00:28:18,166 --> 00:28:20,866 コリアンパワーの 恐るべきおもてなし 319 00:28:20,933 --> 00:28:24,933 (携帯電話の着信音) 320 00:28:27,366 --> 00:28:29,100 はい 井之頭です 321 00:28:29,366 --> 00:28:32,366 お疲れさまです パク・スヨンです 今 終わりました 322 00:28:32,466 --> 00:28:34,633 ああ そうですか お疲れさまでした 323 00:28:34,733 --> 00:28:37,033 (パク) これからソウルに戻りますが 324 00:28:37,133 --> 00:28:38,900 この近くで食事しますか? 325 00:28:39,000 --> 00:28:40,700 (五郎) あっ いや 食事は済ませました 326 00:28:40,966 --> 00:28:42,533 ケンチャナヨです 327 00:28:42,633 --> 00:28:44,400 (パク)でしたら さっきの場所で 328 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 了解 あっ… 329 00:28:46,333 --> 00:28:49,266 “おいしかったです”って 韓国語で何て言うんですか? 330 00:28:49,933 --> 00:28:52,433 “マシッソッソヨ”ですが… 331 00:28:52,766 --> 00:28:55,700 (五郎) そうですか いやいや 何でもないです 332 00:28:55,800 --> 00:28:57,500 では さっきの所で 333 00:29:03,033 --> 00:29:04,900 マシッソッソヨ 334 00:29:05,166 --> 00:29:11,166 {\an8}♪〜 335 00:29:28,966 --> 00:29:34,966 {\an8}〜♪ 336 00:29:43,033 --> 00:29:44,200 {\an8}(ナレーション) お楽しみに