1 00:00:02,000 --> 00:00:03,900 (五郎(ごろう)) では来週 納品に上がりますので 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,233 失礼いたします 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,766 ふう… 4 00:00:27,166 --> 00:00:29,266 (五郎)えっと 次は 5 00:00:32,166 --> 00:00:35,100 西登戸(にしのぶと)のインド料理屋か 6 00:00:35,633 --> 00:00:39,400 千葉駅まで戻って京成(けいせい)線で2駅 7 00:01:04,033 --> 00:01:05,666 西登戸 8 00:01:06,066 --> 00:01:09,433 たった2駅でこのローカル感 フッ 9 00:01:15,066 --> 00:01:19,066 でも のんびりしてて いいじゃないか 10 00:01:26,466 --> 00:01:28,766 疲れがたまってるなあ 11 00:01:29,266 --> 00:01:31,066 ここで無理は禁物だ 12 00:01:31,400 --> 00:01:34,133 この仕事 体が資本 13 00:01:45,300 --> 00:01:48,033 でっかい団地だなあ 14 00:01:48,566 --> 00:01:52,433 ラッシュ時間の西登戸駅は どうなるんだろう 15 00:01:55,233 --> 00:01:56,966 あの2階か 16 00:02:26,433 --> 00:02:28,233 失礼します 17 00:02:28,366 --> 00:02:29,066 うおっ 18 00:02:31,233 --> 00:02:33,633 (坂田)井之頭(いのがしら)さん? 19 00:02:34,100 --> 00:02:34,966 そうです 20 00:02:35,633 --> 00:02:37,100 (坂田) 遠いところ えろうすいません 21 00:02:37,200 --> 00:02:39,166 あ どっか適当に座ってください 22 00:02:39,266 --> 00:02:41,066 今 お茶いれますさかいに 23 00:02:43,300 --> 00:02:45,133 (五郎)めちゃくちゃ関西弁 24 00:02:49,333 --> 00:02:51,433 マンゴーラッシーで よろしいでっか? 25 00:02:51,933 --> 00:02:52,700 はい 26 00:02:55,500 --> 00:02:58,633 (五郎) 千葉のインド料理屋で“でっか” 27 00:03:00,400 --> 00:03:03,200 疲れた頭には味が濃すぎる 28 00:03:06,466 --> 00:03:08,333 (ナレーション) 時間や社会にとらわれず 29 00:03:08,733 --> 00:03:10,833 幸福に空腹を満たす時— 30 00:03:11,366 --> 00:03:13,966 {\an8}つかの間 彼は自分勝手になり 31 00:03:14,066 --> 00:03:15,400 {\an8}〝自由〞になる 32 00:03:16,100 --> 00:03:17,700 {\an8}誰にも邪魔されず 33 00:03:17,800 --> 00:03:21,300 {\an8}気を使わず ものを 食べるという孤高の行為 34 00:03:22,233 --> 00:03:26,033 {\an8}この行為こそが現代人に 平等に与えられた— 35 00:03:26,133 --> 00:03:29,200 {\an8}最高の〝癒し〞と いえるのである 36 00:03:42,533 --> 00:03:45,266 (坂田) そしたらバイトがね 足を滑らして 37 00:03:45,366 --> 00:03:50,133 厨房の食器棚を ガラガラガッシャーンですわ 38 00:03:51,200 --> 00:03:55,133 全部 買い直さなあかん思てね 知り合いの業者に電話したら… 39 00:03:55,333 --> 00:03:58,300 (五郎)さすがインド料理屋だな 40 00:03:58,600 --> 00:04:00,200 (坂田)ホンマ災難でっせ 41 00:04:00,300 --> 00:04:04,433 (五郎) カレースパイスの香りが 鼻腔に攻め込んでくる 42 00:04:04,666 --> 00:04:07,133 (坂田) 井之頭さん 聞いてます? 43 00:04:07,233 --> 00:04:09,666 あ はい すごいですね 44 00:04:09,766 --> 00:04:12,400 いや はっきり言ってね 全然すごないです 45 00:04:12,500 --> 00:04:14,866 飲食店あるあるですから 46 00:04:14,966 --> 00:04:16,733 いや 関西弁がすごいなと思って 47 00:04:17,166 --> 00:04:18,433 あ そっちでっか 48 00:04:18,533 --> 00:04:20,233 僕ね お父さんは インド人やけど 49 00:04:20,333 --> 00:04:22,666 生まれも育ちも大阪の鶴橋(つるはし)ですわ 50 00:04:22,766 --> 00:04:26,533 どっちかっていうたらね キムチと焼肉がソウルフードですわ 51 00:04:26,633 --> 00:04:27,833 ああ… 52 00:04:29,700 --> 00:04:31,800 ま それはそうとして そういうことなんで 53 00:04:31,900 --> 00:04:36,800 人助けやと思って 金額のほうは きっちり勉強してくださいよ 54 00:04:36,933 --> 00:04:38,300 頼んまっせ 55 00:04:38,400 --> 00:04:40,566 (五郎)出た 勉強頼んまっせ 56 00:04:40,666 --> 00:04:43,166 (坂田) ほな 欲しいもんに チェックさせてもらいますわ 57 00:04:44,700 --> 00:04:45,966 ペン ペン… 58 00:04:46,433 --> 00:04:47,433 奥か 59 00:04:52,066 --> 00:04:54,500 (五郎) カレーのにおいの誘惑ほど 60 00:04:54,600 --> 00:04:57,533 胃袋を惑わすものがあるだろうか 61 00:04:58,300 --> 00:04:59,666 猛然と 62 00:05:00,766 --> 00:05:01,733 腹が 63 00:05:02,633 --> 00:05:03,733 減った 64 00:05:09,300 --> 00:05:10,200 (坂田)よいしょ 65 00:05:10,300 --> 00:05:13,400 数は書いときましたんで お願いしますよ くれぐれも 66 00:05:13,500 --> 00:05:15,766 あの こちらで ご飯って食べられないですか? 67 00:05:15,866 --> 00:05:17,600 今 うちの店でですか? 68 00:05:17,700 --> 00:05:19,133 ええ すごく いいにおいがするもので 69 00:05:19,266 --> 00:05:21,433 いやあの〜 今日 定休日なんですわ 70 00:05:21,533 --> 00:05:22,166 ダメですか? 71 00:05:22,266 --> 00:05:25,800 いや 食材がまったくない状況で 72 00:05:29,666 --> 00:05:31,233 (坂田)いや ホンマですよ (五郎)ありがとうございました 73 00:05:31,333 --> 00:05:34,600 え? もう終わりですか? 井之頭さん! 74 00:05:35,500 --> 00:05:36,333 くれぐれも! 75 00:05:39,700 --> 00:05:42,266 (五郎)よし 店を探そ… ん? 76 00:05:43,800 --> 00:05:45,100 レストラン? 77 00:05:52,900 --> 00:05:56,400 こういう洋食屋 久しぶり 78 00:05:58,466 --> 00:06:00,733 カレーもありそうだし 79 00:06:01,233 --> 00:06:02,966 それに何より 80 00:06:03,800 --> 00:06:06,366 “味のレストラン”って サブタイトルが 81 00:06:06,466 --> 00:06:08,200 懐かしい感じじゃないか 82 00:06:09,233 --> 00:06:11,900 それに続く店名もおめでたい 83 00:06:12,433 --> 00:06:14,700 これを逃す手はない 84 00:06:19,433 --> 00:06:21,766 (大女将)はい どうも 85 00:06:22,300 --> 00:06:23,700 あ いらっしゃいませ 86 00:06:23,800 --> 00:06:25,966 (若女将)いらっしゃいませ (大女将)少々お待ちください 87 00:06:27,766 --> 00:06:31,100 (五郎) お オムライスにハンバーグか 88 00:06:31,233 --> 00:06:32,166 よしよし 89 00:06:32,266 --> 00:06:35,033 (大女将) それから これ キムチとラッキョウです 90 00:06:35,133 --> 00:06:36,600 私が漬けました サービス 91 00:06:36,700 --> 00:06:38,533 (女性) いつもありがとうございます 92 00:06:38,633 --> 00:06:39,966 (大女将)ごゆっくりね 93 00:06:40,066 --> 00:06:41,933 (若女将)こちらのお席 どうぞ 94 00:06:44,300 --> 00:06:45,700 あ どうぞ 95 00:06:58,366 --> 00:07:02,366 (五郎) いいな 古きよきレストランの景色 96 00:07:16,566 --> 00:07:19,133 ん? このにおいは… 97 00:07:21,133 --> 00:07:22,500 (若女将)いらっしゃいませ 98 00:07:30,300 --> 00:07:31,666 こちら メニューです 99 00:07:31,766 --> 00:07:34,166 (女性)すいません (若女将)はい ただ今 100 00:07:34,266 --> 00:07:35,500 ごゆっくりどうぞ 101 00:07:38,466 --> 00:07:41,100 (五郎)年季が入ってるな 102 00:07:43,933 --> 00:07:45,566 ニンニクスープ 103 00:07:46,166 --> 00:07:48,100 このにおいか 104 00:07:48,833 --> 00:07:52,000 (大女将) お待たせしました ニンニクスープです 105 00:07:52,966 --> 00:07:55,266 (五郎) 疲れた体にもってこいだ 106 00:07:55,500 --> 00:07:57,066 これは決定 107 00:07:57,700 --> 00:08:00,533 さて メインはどうする 108 00:08:00,833 --> 00:08:04,366 フィッシュ オア ミート どっちにするか 109 00:08:05,466 --> 00:08:08,400 海老フライに鮭のフライ 110 00:08:08,866 --> 00:08:12,133 洋食の魚料理もいいもんだよな 111 00:08:13,066 --> 00:08:16,400 おっと ベーコン巻きステーキか 112 00:08:17,200 --> 00:08:18,700 ピラフもいいな 113 00:08:19,200 --> 00:08:21,633 あ ナポリタンがある 114 00:08:22,400 --> 00:08:25,866 こういう店のナポリタン 絶対うまそうだ 115 00:08:26,333 --> 00:08:28,600 カレーはないか 116 00:08:29,366 --> 00:08:32,933 でも このメニューと ニンニクの香りのおかげで 117 00:08:33,100 --> 00:08:36,666 いつの間にか 突発性カレー欲が収まっている 118 00:08:38,733 --> 00:08:40,666 こっちはおすすめ 119 00:08:41,433 --> 00:08:43,000 もつ煮込み? 120 00:08:43,366 --> 00:08:45,500 スペイン風おじや? 121 00:08:45,933 --> 00:08:48,433 何だ 変化球もあるのか 122 00:08:48,800 --> 00:08:51,066 (若女将)若鶏のカツレツの方 (男性)はい 123 00:08:51,166 --> 00:08:52,433 (五郎)カツレツ 124 00:08:54,433 --> 00:08:57,966 (大女将) はい ナポリタンと クラブハウスサンドイッチ 125 00:08:58,333 --> 00:09:00,700 (大女将)はい どうぞ (男性)うまそう 126 00:09:00,866 --> 00:09:02,633 (五郎)おっと ほらほら 127 00:09:02,733 --> 00:09:05,833 ナポリタン やっぱり人気なんじゃないか 128 00:09:06,866 --> 00:09:08,100 (大女将)いつもありがとうね 129 00:09:08,233 --> 00:09:10,233 はい これは今日の手作りサービス 130 00:09:10,333 --> 00:09:12,033 (男性たち) ありがとうございます 131 00:09:12,133 --> 00:09:15,400 (五郎) いかん いかん 人の料理はうまそうに見える 132 00:09:15,500 --> 00:09:19,000 惑わされるな 胃袋の声を聞け 133 00:09:20,166 --> 00:09:24,666 煎じ詰めれば 魚か肉か どっちを取る 134 00:09:25,600 --> 00:09:29,066 う〜ん 身悶えするほど 悩ましい 135 00:09:29,833 --> 00:09:34,066 フィッシュ オア ミート フィッシュ オア ミート 136 00:09:34,300 --> 00:09:37,600 フィッシュ オア ミート… う〜ん 137 00:09:38,300 --> 00:09:40,166 ああ バター 138 00:09:41,033 --> 00:09:43,633 よし 腹は決まった 139 00:09:44,400 --> 00:09:45,333 すいません 140 00:09:45,433 --> 00:09:47,600 (大女将)はい お決まりですか 141 00:09:47,966 --> 00:09:52,633 特製ニンニクスープと 生鮭のバター焼きをください 142 00:09:52,733 --> 00:09:53,466 はい 143 00:09:54,133 --> 00:09:56,300 それでしたら セットメニューになさいます? 144 00:09:56,400 --> 00:09:58,233 (五郎)セット? (大女将)あ これなんですけどね 145 00:09:58,400 --> 00:10:00,466 {\an8}お肉か お魚の お料理に 146 00:10:00,566 --> 00:10:02,633 {\an8}うちの名物の ニンニクスープと 147 00:10:02,733 --> 00:10:04,033 {\an8}ライスとサラダ 148 00:10:04,200 --> 00:10:06,333 あとで コーヒーとデザートがつきます 149 00:10:06,433 --> 00:10:07,633 ああ なるほど 150 00:10:08,000 --> 00:10:11,966 でもカニピラフも頼みたいんで 単品でお願いします 151 00:10:12,066 --> 00:10:14,500 はい 分かりました 152 00:10:15,000 --> 00:10:16,633 (大女将)オーダーです (シェフ)はい 153 00:10:17,600 --> 00:10:20,466 (五郎)ふう 無事オーダー完了 154 00:10:27,933 --> 00:10:31,766 あれはカキか うわ 燃えてる 155 00:10:32,533 --> 00:10:35,233 こりゃあ鮭もすごそう 156 00:10:47,566 --> 00:10:49,433 ベーコン巻きステーキです 157 00:10:50,966 --> 00:10:55,000 (大女将) はい ビーフシチュー お待たせしました 158 00:10:55,100 --> 00:10:58,133 それから これは今日の お手製のサービス 159 00:10:58,233 --> 00:11:00,700 (女性) あら おいしそう ありがとうございます 160 00:11:00,800 --> 00:11:04,500 (五郎) お母さんのお手製 うれしいじゃないか 161 00:11:05,933 --> 00:11:07,666 (シェフ) どうも いつもありがとうございます 162 00:11:09,900 --> 00:11:11,833 (五郎)シェフも一緒にお見送り 163 00:11:11,933 --> 00:11:14,333 こういうの ぐっと来るよなあ 164 00:11:14,966 --> 00:11:16,733 (若女将) あ ちょうどいただきます 165 00:11:17,133 --> 00:11:18,433 お願いします 166 00:11:21,100 --> 00:11:23,633 はい ニンニクスープです 167 00:11:24,933 --> 00:11:26,600 卵をといて召し上がってください 168 00:11:26,700 --> 00:11:27,533 はい 169 00:11:34,000 --> 00:11:35,533 {\an8}(五郎)くう〜 170 00:11:35,866 --> 00:11:40,200 {\an8}これは いきなり食欲全開だ 171 00:11:46,100 --> 00:11:47,800 いただきます 172 00:11:57,866 --> 00:12:02,500 (五郎) おお ニンニク効きまくり めちゃうま 173 00:12:06,666 --> 00:12:09,000 いたいた ニンニク 174 00:12:18,200 --> 00:12:21,200 ハァ〜 こんなの初めてだ 175 00:12:21,300 --> 00:12:24,566 特製の冠に恥じぬ一品 176 00:12:26,533 --> 00:12:28,966 よし 卵をとくか 177 00:12:29,233 --> 00:12:31,900 黄身をつぶして こうだ 178 00:12:32,233 --> 00:12:33,700 こんな感じか 179 00:12:41,600 --> 00:12:42,933 ハァ 180 00:12:43,233 --> 00:12:47,100 卵も入って最強の滋養強壮スープだ 181 00:12:47,366 --> 00:12:49,633 元気が もりもりわいてくる 182 00:12:50,466 --> 00:12:54,400 こいつは脇役じゃない メインを張れる一品だ 183 00:13:05,966 --> 00:13:09,500 あ いいことを思いついたぞ 184 00:13:11,833 --> 00:13:14,066 すいません ガーリックトーストください 185 00:13:14,333 --> 00:13:15,333 はい 186 00:13:15,833 --> 00:13:18,033 ガーリックトーストお願いします 187 00:13:39,900 --> 00:13:41,733 ガーリックトーストです 188 00:13:45,800 --> 00:13:46,966 {\an8}(五郎) フランスパンじゃなくて 189 00:13:47,066 --> 00:13:48,766 {\an8}ロールパンなんだ 190 00:13:58,166 --> 00:14:00,100 どうなんだ それは? 191 00:14:07,600 --> 00:14:10,300 当たり前だが 柔らかい 192 00:14:10,533 --> 00:14:12,800 あ ほのかに甘いぞ 193 00:14:14,900 --> 00:14:17,133 よし やるか 194 00:14:19,866 --> 00:14:22,566 スープをヒタヒタにひたして 195 00:14:23,966 --> 00:14:27,433 ガーリックにガーリックで ガリガリくんだ 196 00:14:34,300 --> 00:14:38,933 くう〜 たまらん! むちゃくちゃガーリー 197 00:14:39,366 --> 00:14:43,733 知ったが最後 やめられなくなる 危険なやつだ 198 00:14:45,566 --> 00:14:48,066 これは柔らかいパンが正解 199 00:14:48,366 --> 00:14:51,966 しみこんだ汁が ジュワーッと溢れ出てくる 200 00:14:52,200 --> 00:14:55,133 まるでニンニクの高野豆腐だ 201 00:15:08,133 --> 00:15:09,800 お待たせしました 202 00:15:09,900 --> 00:15:11,733 生鮭のバター焼きです 203 00:15:11,833 --> 00:15:14,133 はい カニピラフです 204 00:15:14,366 --> 00:15:17,333 (五郎) おお テーブルが華やかになったぞ 205 00:15:25,766 --> 00:15:26,933 {\an8}おお 206 00:15:27,166 --> 00:15:30,000 {\an8}タルタルソース付きと 来たもんだ 207 00:15:31,100 --> 00:15:34,066 {\an8}タルタリストには サプライズプレゼント 208 00:15:34,166 --> 00:15:37,500 いやー 高まった期待を 裏切らないなあ 209 00:15:40,600 --> 00:15:43,400 これは… 箸でいいか 210 00:15:51,433 --> 00:15:54,333 肉厚 キングサイズ 211 00:16:15,633 --> 00:16:18,633 うん うまい鮭だ 212 00:16:18,900 --> 00:16:21,433 しかもバターにタルタル 213 00:16:21,733 --> 00:16:25,233 非の打ち所のない洋食の歓び 214 00:16:32,133 --> 00:16:36,000 よし レモンたっぷり鮭バターだ 215 00:16:59,400 --> 00:17:02,500 うーん おいすぃー 216 00:17:02,600 --> 00:17:05,700 これはお出かけ よそいきの おいしさだ 217 00:17:05,866 --> 00:17:10,033 いつも定食屋で テレビ見ながら食う鮭とは別物 218 00:17:10,433 --> 00:17:14,533 忘れた頃に食べたくなる 永遠のごちそうだ 219 00:17:15,099 --> 00:17:18,300 (若女将) ちょうどいただきます ありがとうございました 220 00:17:20,266 --> 00:17:22,000 {\an8}(五郎)ピラフはどうだ 221 00:17:38,366 --> 00:17:41,066 ああ〜 うまいな 222 00:17:41,166 --> 00:17:43,766 これは大好きな味です 223 00:17:51,033 --> 00:17:54,466 この色 しっかりした味つけ 224 00:17:54,900 --> 00:17:56,833 ちょい焼き飯寄りのピラフ 225 00:17:57,933 --> 00:18:01,633 なんで知ってるんだ 俺がこういうのに弱いのを 226 00:18:01,733 --> 00:18:03,133 おっと 危ない 227 00:18:14,566 --> 00:18:16,900 お カニ登場 228 00:18:22,366 --> 00:18:27,833 カニと鮭の豪華競演による 洋食シーフード祭りだ フッ 229 00:18:47,966 --> 00:18:50,166 これも隠れた大好物 230 00:18:54,733 --> 00:18:58,366 うんうん 安心する甘味 231 00:19:04,133 --> 00:19:07,300 洋食の付け合わせは とっても大事 232 00:19:10,666 --> 00:19:14,600 これらの味がいい店は きっと長続きする 233 00:19:17,466 --> 00:19:19,300 (若女将)いらっしゃいませ (女性)2人で 234 00:19:19,400 --> 00:19:21,366 (大女将)あら いらっしゃい (女性)こんにちは 235 00:19:21,466 --> 00:19:22,733 奥の席へどうぞ 236 00:19:25,400 --> 00:19:26,933 (五郎)カニピ 237 00:19:30,366 --> 00:19:31,866 カニピ 238 00:19:33,933 --> 00:19:35,133 からの… 239 00:19:37,233 --> 00:19:38,766 ニンニクスープ 240 00:19:43,433 --> 00:19:44,900 ハァ 241 00:19:48,666 --> 00:19:50,366 こういうのはどうだ 242 00:20:08,900 --> 00:20:10,833 おお いい いい 243 00:20:11,100 --> 00:20:13,666 この食べ方 べらぼうにうまい 244 00:20:13,933 --> 00:20:15,533 誰かに教えたい 245 00:20:22,866 --> 00:20:25,800 このガリトー 秀逸 246 00:20:26,366 --> 00:20:29,100 縦横無尽の働きをしてくれる 247 00:20:32,300 --> 00:20:33,600 いいな これ 248 00:20:33,866 --> 00:20:36,566 よし もういっちょいくか 249 00:20:41,533 --> 00:20:44,433 今度はタルタル多めで 250 00:21:00,466 --> 00:21:05,700 ニンニク バター タルタルの 三位一体 サーモンパン 251 00:21:07,000 --> 00:21:09,633 これ 本当にいい 252 00:21:12,266 --> 00:21:17,466 こいつは他では絶対に味わえない 近年 最高の発明だ 253 00:21:21,400 --> 00:21:24,400 (女性) じゃあ豚肉のソテー 1つと 254 00:21:24,500 --> 00:21:27,000 あと ニンニクスープとライス 2つずつ お願いします 255 00:21:27,100 --> 00:21:29,900 (大女将) まだ仕事あるんでしょ? ニンニクのにおい 大丈夫? 256 00:21:30,666 --> 00:21:32,533 (女性) マスクするんで大丈夫です! 257 00:21:32,633 --> 00:21:34,500 (大女将) あら じゃあね 258 00:21:34,566 --> 00:21:36,866 もっともっと いつもより にんにく多めにねってね 259 00:21:36,966 --> 00:21:38,900 (女性たちの笑い声) (大女将)頼んどく 260 00:21:51,400 --> 00:21:53,000 (五郎)本当にいい 261 00:21:53,500 --> 00:21:57,200 食べるほどに幸せな気持ちが 胸いっぱいに広がる 262 00:21:57,300 --> 00:21:58,933 そんなピラフだ 263 00:22:04,233 --> 00:22:05,700 うんうん 264 00:22:06,233 --> 00:22:07,933 気取らない よそいき味に 265 00:22:08,033 --> 00:22:11,700 思わず えびす顔になる えびすやだ 266 00:22:29,333 --> 00:22:32,200 これぞ まさにキングオブ洋食 267 00:22:32,600 --> 00:22:34,266 揺るぎなきうまさ 268 00:22:44,333 --> 00:22:47,666 そして 唯一無二のニンニクスープ 269 00:22:47,866 --> 00:22:50,066 これは本当にくせになる 270 00:22:50,300 --> 00:22:52,100 常連を作る味だ 271 00:22:57,633 --> 00:23:00,733 最後は やっぱりこれでしょう 272 00:23:14,500 --> 00:23:15,400 (五郎)うん 273 00:23:16,000 --> 00:23:19,033 (五郎) ニンニクパワーで元気回復 274 00:23:19,366 --> 00:23:22,200 ガリガリくんのおかげで 疲れがふっ飛んだ 275 00:23:48,500 --> 00:23:49,866 ごちそうさまでした 276 00:23:51,200 --> 00:23:54,000 よかったらセットのデザートと コーヒー つけますか 277 00:23:54,100 --> 00:23:55,433 あ 頼めるんですか 278 00:23:55,533 --> 00:23:57,333 デザートは自家製のプリンです 279 00:23:57,833 --> 00:23:58,666 自家製 280 00:23:58,766 --> 00:24:01,000 (大女将)ええ 私の手作りです 281 00:24:02,600 --> 00:24:05,133 じゃあお願いします コーヒーはアイスで 282 00:24:05,400 --> 00:24:07,366 はい かしこまりました 283 00:24:08,633 --> 00:24:09,366 (五郎)やった! 284 00:24:09,466 --> 00:24:13,866 最後の最後に お母さんの お手製にたどり着けた フッ 285 00:24:26,033 --> 00:24:27,500 うーん 286 00:24:27,900 --> 00:24:29,833 プリン としたプリン 287 00:24:33,400 --> 00:24:36,666 自家製ならではの甘さがやさしい 288 00:24:48,900 --> 00:24:52,400 おお〜 カラメルのとろみも いいあんばい 289 00:24:52,500 --> 00:24:54,866 お母さん 上手だな 290 00:24:57,333 --> 00:24:59,133 んー 香ばしい 291 00:25:08,366 --> 00:25:12,200 このプリン また食べたくなりそうだなあ 292 00:25:34,766 --> 00:25:36,933 お母さんのお手製 293 00:25:37,500 --> 00:25:38,733 ごちそうさまでした 294 00:25:43,466 --> 00:25:46,600 (五郎) 長い時間がゆっくり磨き上げた 295 00:25:46,700 --> 00:25:51,133 居心地の懐かしい おいしい店だったな 296 00:25:51,566 --> 00:25:56,400 (携帯電話の着信音) 297 00:25:57,100 --> 00:26:00,400 はい 井之頭です ああどうも お世話になります 298 00:26:02,066 --> 00:26:03,200 明日ですか? 299 00:26:03,933 --> 00:26:09,300 明日ですと 13時から 15時の間でしたら大丈夫ですが 300 00:26:10,566 --> 00:26:12,933 あ はい 分かりました それでお願いします はい 301 00:26:13,433 --> 00:26:15,066 はい 失礼いたします 302 00:26:16,866 --> 00:26:20,800 (五郎) ふう 明日もスケジュールぎっしりか 303 00:26:21,966 --> 00:26:26,300 疲れたら うまいメシに助けてもらおう フッ 304 00:26:26,800 --> 00:26:32,800 {\an8}♪〜 305 00:26:54,366 --> 00:27:00,433 {\an8}〜♪ 306 00:27:02,333 --> 00:27:03,866 {\an8}(ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が 307 00:27:03,966 --> 00:27:05,633 {\an8}実際にお店訪問 308 00:27:05,833 --> 00:27:07,300 {\an8}ふらっとQUSUMI 309 00:27:08,666 --> 00:27:12,133 今回は千葉県 西登戸駅から ほど近くにある 310 00:27:12,233 --> 00:27:15,900 家族経営のお店 味のレストラン えびすや 311 00:27:17,066 --> 00:27:19,833 {\an8}ママさんおすすめの ご覧の料理をオーダー 312 00:27:21,300 --> 00:27:22,400 {\an8}まずは… 313 00:27:24,733 --> 00:27:26,533 {\an8}(久住) これ 丸グラスですか? 314 00:27:29,566 --> 00:27:31,000 {\an8}丸グラスですって 315 00:27:34,533 --> 00:27:38,000 おお〜 おいしいですね これ何だろう? ハハハ 316 00:27:38,766 --> 00:27:39,800 {\an8}(ナレーター) 最初の料理は 317 00:27:39,900 --> 00:27:42,666 {\an8}生ハムのサラダ仕立て えびすや風 318 00:27:46,733 --> 00:27:49,466 (久住)おいしい! すごくいいね 319 00:27:50,600 --> 00:27:52,633 (ナレーター) と そこへ ママさんが… 320 00:28:05,133 --> 00:28:06,166 うーん 321 00:28:10,366 --> 00:28:11,533 (カズ子さん) お待たせいたしました 322 00:28:15,033 --> 00:28:16,366 {\an8}(ナレーター) 続いて やってきたのは 323 00:28:16,466 --> 00:28:18,700 {\an8}カキとキノコの オーブン焼き 324 00:28:22,066 --> 00:28:22,866 (久住)おお 325 00:28:26,033 --> 00:28:27,066 これはうまいわ 326 00:28:28,600 --> 00:28:31,333 (ナレーター) そして厨房からは いいにおいが 327 00:28:32,100 --> 00:28:33,600 {\an8}ということで 登場したのは 328 00:28:33,700 --> 00:28:35,866 {\an8}スペイン風 スパイシーおじや 329 00:28:36,233 --> 00:28:39,600 わあ〜 すごい ぐつぐつですよ 330 00:28:45,900 --> 00:28:48,766 (ナレーター) さて そのお味は いかがでしょうか? 331 00:28:49,200 --> 00:28:50,266 おお! 332 00:28:50,733 --> 00:28:51,700 おいしい 333 00:28:55,466 --> 00:28:58,966 こんなおじや 食べたことがないですね 334 00:29:03,666 --> 00:29:05,833 {\an8}お母さん あの手作り料理 335 00:29:05,933 --> 00:29:07,666 {\an8}出していただい ちゃったんですけど 336 00:29:07,766 --> 00:29:09,500 あれは テレビっていうわけじゃなくて? 337 00:29:13,333 --> 00:29:15,833 あの 小鉢みたいなのは いろいろあるんですか? 338 00:29:20,466 --> 00:29:23,933 およそレストランっぽくない ハハハハ 339 00:29:24,266 --> 00:29:25,666 {\an8}(ナレーター) 食材に 限りがあるため 340 00:29:25,766 --> 00:29:27,366 {\an8}品切れになることが ございます 341 00:29:27,466 --> 00:29:30,200 {\an8}お越しの際は番組 ホームページをチェック 342 00:29:39,133 --> 00:29:40,133 {\an8}(ナレーション) お楽しみに