1 00:00:15,966 --> 00:00:16,766 はあ… 2 00:00:16,866 --> 00:00:17,866 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 蒲田 3 00:00:18,166 --> 00:00:20,300 なかなか来ない町 4 00:00:31,833 --> 00:00:34,966 そうそう このごちゃごちゃ感 5 00:00:35,500 --> 00:00:36,866 蒲田 蒲田 6 00:00:40,000 --> 00:00:44,533 (電話の着信音) 7 00:00:45,866 --> 00:00:47,266 あー 宮下(みやした)さん お世話になっております 8 00:00:47,366 --> 00:00:48,900 井之頭です はい 9 00:00:50,066 --> 00:00:50,833 ええ 10 00:00:51,466 --> 00:00:52,500 明日ですか? 11 00:00:53,300 --> 00:00:54,800 はいはいはい ええ 12 00:00:55,266 --> 00:00:58,766 えー 分かりました じゃ明日 ええ 午後の3時に… 13 00:00:58,866 --> 00:01:00,800 ええ 大井町に伺います 14 00:01:01,366 --> 00:01:05,000 はい はい よろしくお願いします はい ありがとうございます 15 00:01:08,566 --> 00:01:10,066 (電話の着信音) 16 00:01:12,500 --> 00:01:16,166 あ~ どうも 安藤(あんどう)さん 井之頭です はい 17 00:01:16,300 --> 00:01:18,366 あ 例の件ですよね 18 00:01:19,100 --> 00:01:20,833 早いほうがよろしいですね 19 00:01:21,700 --> 00:01:24,833 でしたら あさっての 午前中でいかがでしょう? 20 00:01:25,533 --> 00:01:26,133 はい 21 00:01:27,000 --> 00:01:31,433 じゃ あさっての10時に 大森で… はい 22 00:01:31,700 --> 00:01:34,900 はい お伺いします はいはい 失礼いたします はい 23 00:01:35,000 --> 00:01:37,966 昨日は 川崎と新子安だったし― 24 00:01:38,100 --> 00:01:41,033 (電話の着信音) 今週は京浜東北線ブームだ 25 00:01:42,200 --> 00:01:43,766 あ 鶴見(つるみ)? 26 00:01:43,866 --> 00:01:45,000 久しぶり 27 00:01:45,333 --> 00:01:46,133 どうしたの? 28 00:01:46,700 --> 00:01:48,533 いや 電話かかってくる予感したよ 29 00:01:49,366 --> 00:01:50,500 何となく… 30 00:01:51,200 --> 00:01:52,133 流れで 31 00:01:53,666 --> 00:01:55,700 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 32 00:01:55,866 --> 00:01:57,900 幸福に空腹を満たすとき― 33 00:01:58,133 --> 00:02:00,666 つかの間 彼は自分勝手になり― 34 00:02:01,066 --> 00:02:02,266 “自由”になる 35 00:02:02,733 --> 00:02:03,966 誰にも邪魔されず 36 00:02:04,066 --> 00:02:06,366 気を使わずものを 食べるという― 37 00:02:06,500 --> 00:02:07,666 孤高の行為 38 00:02:08,033 --> 00:02:11,733 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 39 00:02:12,066 --> 00:02:15,066 最高の〝癒し〞と いえるのである 40 00:02:45,266 --> 00:02:46,966 失礼します 41 00:02:49,300 --> 00:02:49,866 (五郎)あっ (事務員)あっ 42 00:02:50,233 --> 00:02:52,566 三反田(さんたんだ)所長に お約束いただいています― 43 00:02:52,666 --> 00:02:53,833 井之頭と申しますが 44 00:02:53,933 --> 00:02:55,600 あっ お世話になっております 45 00:02:56,033 --> 00:02:58,700 それで 井之頭様 申し訳ございませんが― 46 00:02:58,800 --> 00:03:02,866 先ほど三反田から“急用が入り 遅れる”との連絡がありまして 47 00:03:02,966 --> 00:03:03,900 (五郎) ああ そうですか 48 00:03:04,000 --> 00:03:07,100 はい あの もし可能でしたら お待ちいただけますでしょうか 49 00:03:07,200 --> 00:03:08,466 はい 大丈夫です 50 00:03:15,600 --> 00:03:16,766 いらっしゃいませ 51 00:03:24,066 --> 00:03:25,033 失礼します 52 00:03:25,133 --> 00:03:26,233 ありがとうございます 53 00:03:26,866 --> 00:03:28,700 暑いですねえ 54 00:03:28,966 --> 00:03:30,066 そうですね 55 00:03:30,900 --> 00:03:33,733 この暑さ いつまで続くんでしょうねえ? 56 00:03:39,233 --> 00:03:39,800 え? 57 00:03:40,300 --> 00:03:43,866 この暑さ いつまで続くんでしょうねえ? 58 00:03:44,066 --> 00:03:46,133 あー いつまででしょうね? 59 00:03:46,233 --> 00:03:49,000 ほんっと! こんなに暑いんだったら― 60 00:03:49,100 --> 00:03:52,400 もう永遠に続くんじゃないかって 思っちゃいますよねえ 61 00:03:52,900 --> 00:03:53,866 (五郎) 思いません 62 00:03:54,300 --> 00:03:55,366 お茶 いただきます 63 00:03:55,766 --> 00:03:56,466 どうぞ 64 00:03:57,666 --> 00:03:58,633 すいません 65 00:04:00,500 --> 00:04:03,133 今日はどのようなご用件で? 66 00:04:03,766 --> 00:04:04,333 え? 67 00:04:05,333 --> 00:04:08,700 あ… どのような あれかなあと思いまして 68 00:04:09,233 --> 00:04:12,433 ああ あの~ 御社のですね 69 00:04:12,766 --> 00:04:13,900 ええ ええ ええ… 70 00:04:14,000 --> 00:04:17,166 あの… 那須にある保養所の インテリアを― 71 00:04:17,266 --> 00:04:18,800 見直したいという ご依頼だったもので… 72 00:04:18,899 --> 00:04:20,833 はいはいはいはい 73 00:04:21,566 --> 00:04:24,366 (五郎) この事務員 何者? 74 00:04:26,066 --> 00:04:28,066 白鳥(しらとり)美麗(みれい) 75 00:04:28,500 --> 00:04:31,366 あそこのインテリア 古くさいですからねえ~ 76 00:04:31,500 --> 00:04:32,800 ご覧になりました? 77 00:04:33,700 --> 00:04:34,900 ええ まあ… 78 00:04:35,933 --> 00:04:39,533 それで どういうふうに なさるおつもりですか? 79 00:04:39,700 --> 00:04:40,333 はい? 80 00:04:41,200 --> 00:04:42,566 (五郎) 何で座ってんの? 81 00:04:43,966 --> 00:04:45,666 カタログとかあるんですよね? 82 00:04:47,233 --> 00:04:48,866 あっ ええ まあ… 83 00:04:56,600 --> 00:04:57,300 ああ 84 00:05:07,733 --> 00:05:09,766 (五郎) 何? この状況? 85 00:05:15,633 --> 00:05:17,466 いろんな意味で怖い 86 00:05:21,433 --> 00:05:22,500 全然ダメですね 87 00:05:24,400 --> 00:05:25,066 え? 88 00:05:25,166 --> 00:05:25,933 は? 89 00:05:26,433 --> 00:05:29,266 なーんでこんな堅苦しい 感じなんですか? 90 00:05:29,800 --> 00:05:33,966 あ これはあの~ 非日常のラグジュアリー感を… 91 00:05:34,066 --> 00:05:35,466 保養所ですよ 92 00:05:35,966 --> 00:05:38,966 社員が仕事の疲れを 癒す場所ですよ 93 00:05:39,100 --> 00:05:41,233 それが このソファで このローテーブルで― 94 00:05:41,333 --> 00:05:43,200 気が休まると思いますか? 95 00:05:43,333 --> 00:05:44,633 はあ… 96 00:05:45,300 --> 00:05:47,833 女子代表で 言わせていただければ― 97 00:05:47,933 --> 00:05:49,733 もっと開放感のある― 98 00:05:49,833 --> 00:05:52,800 南国リゾート風のインテリアが いいと思うんですよ 99 00:05:52,900 --> 00:05:55,233 あのー 社長からのご依頼が― 100 00:05:55,333 --> 00:05:58,133 ヨーロピアンクラシックで ということだったんですけど… 101 00:05:58,933 --> 00:06:03,366 言われたことをそのままやるんなら 入社1年目の子だってできますよ 102 00:06:03,966 --> 00:06:06,200 一流の営業マンっていうのは― 103 00:06:06,366 --> 00:06:08,666 クライアントのことを 本気で考えて― 104 00:06:08,966 --> 00:06:12,233 場合によっては あえて苦言を呈する… 105 00:06:12,500 --> 00:06:14,600 (白鳥) そういうことなんじゃ ないんですか? 106 00:06:15,266 --> 00:06:16,433 (五郎) ダメ出し 107 00:06:16,766 --> 00:06:17,900 説教? 108 00:06:18,600 --> 00:06:20,800 てか この人 誰? 109 00:06:20,900 --> 00:06:21,600 (白鳥) 私はですね… 110 00:06:21,700 --> 00:06:23,866 (三反田) すいません お待たせしました 111 00:06:24,000 --> 00:06:25,766 あれ? 白鳥くん? 112 00:06:26,066 --> 00:06:30,333 お客様に 弊社のことについて ご質問されてましたので― 113 00:06:30,766 --> 00:06:32,266 お答えしておりました 114 00:06:33,400 --> 00:06:34,866 (五郎) 質問してないし 115 00:06:34,966 --> 00:06:36,000 失礼します 116 00:06:39,566 --> 00:06:40,933 ごゆっくりどうぞ 117 00:06:46,800 --> 00:06:48,533 (三反田) さてさて… 118 00:06:49,733 --> 00:06:51,333 で これですか? 119 00:06:51,433 --> 00:06:55,266 (五郎) あ! そうなんですが もう一度 検討したほうがいいかと思いまして 120 00:06:55,500 --> 00:06:56,900 そうですか 121 00:06:57,566 --> 00:07:00,400 でも せっかくですから 一応 拝見しますよ 122 00:07:00,500 --> 00:07:01,066 あ いや! 123 00:07:01,166 --> 00:07:03,500 (五郎) あちゃ~ まずい 124 00:07:09,500 --> 00:07:12,533 いいじゃないですか! 井之頭さん! 125 00:07:12,633 --> 00:07:14,466 さすがですねえ 126 00:07:15,266 --> 00:07:17,733 はあ ありがとうございます 127 00:07:17,833 --> 00:07:20,200 この中から選ばせてもらいますよ 128 00:07:21,266 --> 00:07:22,000 はい 129 00:07:23,300 --> 00:07:26,100 (五郎) 何だろう 素直に喜べない 130 00:07:28,100 --> 00:07:29,166 あの… 131 00:07:29,266 --> 00:07:29,900 は? 132 00:07:31,133 --> 00:07:33,266 先ほどの女性は? 133 00:07:33,700 --> 00:07:37,900 (三反田) ああ 先週採用した パートのおばちゃんですよ 134 00:07:38,633 --> 00:07:39,600 先週? 135 00:07:40,333 --> 00:07:41,100 パート? 136 00:07:42,466 --> 00:07:45,166 何かご無礼がありましたか? 137 00:07:45,266 --> 00:07:46,466 あ… いえ あの 138 00:07:46,566 --> 00:07:47,700 何か失礼でも? 139 00:07:48,700 --> 00:07:49,400 いや 140 00:07:49,866 --> 00:07:54,166 入ったばっかりのパートさん すごいですね 141 00:07:55,400 --> 00:07:58,533 そうですか? あっはは 142 00:08:00,100 --> 00:08:01,533 (五郎) あははじゃないよ 143 00:08:07,033 --> 00:08:08,000 ああ~ 144 00:08:08,766 --> 00:08:12,166 (五郎) 何だか だんだん 腹が立ってきた 145 00:08:13,766 --> 00:08:16,166 と同時に 腹が… 146 00:08:17,600 --> 00:08:18,566 減った 147 00:08:24,400 --> 00:08:28,433 うん すきっ腹で腹を立てちゃ 体に毒だ 148 00:08:29,133 --> 00:08:30,166 何か入れよう 149 00:08:33,433 --> 00:08:34,766 蒲田 150 00:08:35,633 --> 00:08:37,033 蒲田 151 00:08:38,733 --> 00:08:41,566 蒲田飯時行進曲 152 00:08:42,100 --> 00:08:43,533 中華に― 153 00:08:44,466 --> 00:08:45,600 韓国 154 00:08:46,666 --> 00:08:47,700 イタリアン 155 00:08:49,433 --> 00:08:52,366 蒲田 何でもありだな 156 00:08:58,200 --> 00:09:00,100 ん? あれって? 157 00:09:01,600 --> 00:09:02,833 ベトナム 158 00:09:10,666 --> 00:09:13,333 “ベトナム ふるさとの味” 159 00:09:15,333 --> 00:09:17,733 何か そそるじゃないか… 160 00:09:21,433 --> 00:09:24,000 蒲田で出会ったベトナム料理 161 00:09:24,300 --> 00:09:25,866 いいかもしれない 162 00:09:31,500 --> 00:09:34,766 ここでいい いや ここがいい 163 00:09:36,733 --> 00:09:39,300 ベトナムとふるさとの掛け合わせ 164 00:09:39,666 --> 00:09:42,933 こりゃあ ひょっとすると ひょっとするぞ 165 00:09:47,933 --> 00:09:50,133 額入り生春巻き 166 00:09:51,000 --> 00:09:53,100 何だか闘志が湧いてくる 167 00:10:08,166 --> 00:10:09,966 ここがベトナム 168 00:10:10,466 --> 00:10:12,133 ここがふるさと 169 00:10:18,233 --> 00:10:19,566 いらっしゃいませ 170 00:10:20,066 --> 00:10:21,100 そちらどうぞ 171 00:10:31,966 --> 00:10:33,300 いらっしゃいませ 172 00:10:37,633 --> 00:10:39,400 メニューはそちらです どうぞ 173 00:10:42,333 --> 00:10:46,266 (ベトナム語の会話) 174 00:10:46,366 --> 00:10:49,066 (五郎) ふーん ちんぷんかんぷんだ 175 00:10:55,700 --> 00:10:58,500 (五郎) でも きっと うまい 176 00:11:03,766 --> 00:11:06,766 初めて来たのに 懐かしい 177 00:11:16,400 --> 00:11:19,300 うわべだけではない 何だろう? 178 00:11:24,300 --> 00:11:29,100 (ベトナム語の会話) 179 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 (五郎) 時間だ 180 00:11:31,100 --> 00:11:34,900 時間の流れがかすかに 日本と違う 181 00:11:35,300 --> 00:11:38,233 それがベトナムの空気を 作っているんだ 182 00:11:38,333 --> 00:11:40,566 (女主人たちの笑い声) 183 00:11:51,100 --> 00:11:51,900 どれ 184 00:11:58,833 --> 00:12:01,500 まるでベトナム料理観光 185 00:12:05,866 --> 00:12:09,433 フォーと並ぶ ベトナム2大料理の1つ― 186 00:12:09,733 --> 00:12:11,066 生春巻き 187 00:12:12,900 --> 00:12:16,133 額に入ってたのは海老(えび)だったか 188 00:12:19,933 --> 00:12:22,966 肉 海老 魚 189 00:12:23,333 --> 00:12:26,100 こっちは揚げてあるのか 190 00:12:26,700 --> 00:12:28,233 これもいいな~ 191 00:12:35,833 --> 00:12:36,966 “バインセオ” 192 00:12:38,733 --> 00:12:41,100 ベトナム風お好み焼き 193 00:12:41,466 --> 00:12:43,033 とりあえず候補 194 00:12:47,666 --> 00:12:49,466 ベトナム料理って― 195 00:12:50,300 --> 00:12:52,933 こんなに多種多彩だったっけ 196 00:12:55,066 --> 00:12:57,733 あ 表で見たページ 197 00:12:59,800 --> 00:13:03,500 そうか 麺もいいよなあ 198 00:13:06,733 --> 00:13:09,333 うわあ ごはんもの 199 00:13:10,333 --> 00:13:12,666 ん? とりおこわ 200 00:13:14,766 --> 00:13:16,300 悩ますなあ 201 00:13:22,000 --> 00:13:23,100 (女主人) いらっしゃいませ 202 00:13:27,700 --> 00:13:32,233 (ベトナム語の会話) 203 00:13:47,433 --> 00:13:51,233 (五郎) この肉入りおもちってのに してみるか 204 00:13:51,600 --> 00:13:53,966 予想のつかないものも入れたい 205 00:13:54,400 --> 00:13:55,233 よし 206 00:13:55,500 --> 00:13:56,833 (五郎)すいません! (女主人)はい 207 00:13:57,466 --> 00:13:59,433 えーっと… 208 00:14:00,133 --> 00:14:02,566 (五郎)海老の生春巻きと― (女主人)はい 209 00:14:02,700 --> 00:14:04,966 えー このチャージョーって いうのは― 210 00:14:05,066 --> 00:14:06,833 これ半分になりませんかね? 211 00:14:06,933 --> 00:14:09,433 はい お1人様だったら 大丈夫ですよ 212 00:14:09,533 --> 00:14:10,933 あっ すいません じゃあ お願いします 213 00:14:11,033 --> 00:14:11,600 はい 214 00:14:11,700 --> 00:14:14,733 え それと え~… 215 00:14:17,400 --> 00:14:19,100 とりおこわと… 216 00:14:19,200 --> 00:14:20,333 (女主人)はい (五郎)えー… 217 00:14:20,433 --> 00:14:22,333 肉入りおもちをください 218 00:14:22,433 --> 00:14:23,100 はい 219 00:14:23,866 --> 00:14:25,033 お飲み物は? 220 00:14:25,500 --> 00:14:26,133 あっ 221 00:14:27,333 --> 00:14:28,600 タマリンドジュース 222 00:14:28,700 --> 00:14:30,066 はい かしこまりました 223 00:14:32,066 --> 00:14:33,866 (五郎) 何? タマリンドって 224 00:14:34,700 --> 00:14:37,733 思わず頼んじゃったよ タマリンドジュース 225 00:14:41,233 --> 00:14:42,900 行こうか ごちそうさま 226 00:14:43,633 --> 00:14:44,566 ごちそうさまでーす 227 00:14:48,266 --> 00:14:50,333 (女性客)また来ますね (男性客)バイバイ 228 00:14:50,433 --> 00:14:51,333 (女主人) バイバイ 229 00:14:58,466 --> 00:15:05,033 (ベトナム語の会話) 230 00:15:06,366 --> 00:15:10,800 (五郎) きっと こっちに住んでいる ベトナムの人たちに― 231 00:15:10,900 --> 00:15:12,533 人気の店なんだな 232 00:15:13,700 --> 00:15:16,300 いいじゃないか ええじゃないか 233 00:15:16,400 --> 00:15:19,000 Bじゃないか Cじゃないか 234 00:15:20,766 --> 00:15:22,166 (女主人) お待たせしました 235 00:15:22,366 --> 00:15:24,400 タマリンドジュースになります 236 00:15:24,833 --> 00:15:26,966 (五郎) おっ 来た タマリンド 237 00:15:42,366 --> 00:15:46,200 へえ 何か酸っぱい梨みたい 238 00:16:00,166 --> 00:16:01,266 お待たせしました 239 00:16:01,366 --> 00:16:05,766 (ベトナム語の会話) 240 00:16:21,100 --> 00:16:22,033 (客) あ ありがとう 241 00:16:27,466 --> 00:16:29,633 (五郎) おっ 俺のか? 242 00:16:32,766 --> 00:16:33,666 来たー 243 00:16:33,766 --> 00:16:35,466 (女主人) お待たせしました 244 00:16:38,133 --> 00:16:39,700 (女主人) 生春巻きです 245 00:16:54,666 --> 00:16:56,166 いただきます 246 00:17:05,533 --> 00:17:08,233 おお~ 海老が透けて見える 247 00:17:08,666 --> 00:17:10,400 スケルトンタイプ 248 00:17:28,433 --> 00:17:31,966 お! うわ~ うまいこれ 249 00:17:32,666 --> 00:17:34,133 これはいい 250 00:17:35,033 --> 00:17:38,800 うまいものを食って 怒る人はいない 251 00:17:39,266 --> 00:17:41,933 腹が立ったら おいしいものを食べろ 252 00:17:52,200 --> 00:17:55,266 おお このタレすごい 253 00:17:55,833 --> 00:17:58,900 ベトナムふるさと風濃厚味噌(みそ)ダレ 254 00:18:11,400 --> 00:18:13,966 額に入れたくなるのも分かる 255 00:18:58,600 --> 00:19:01,333 ほう チャージョー 256 00:19:01,866 --> 00:19:04,000 こう来たか ベトナム 257 00:19:17,900 --> 00:19:20,500 これも巻いて食べろってことか 258 00:19:50,133 --> 00:19:55,100 葉っぱがありとなしとじゃあ 趣が違う 259 00:20:10,166 --> 00:20:13,466 これは麺も いっといたほうがいいなあ 260 00:20:13,933 --> 00:20:16,466 でないと後悔しそうな気がする 261 00:20:23,433 --> 00:20:25,433 “牛肉のフォー” 262 00:20:25,633 --> 00:20:28,466 いや 今の流れなら― 263 00:20:28,566 --> 00:20:30,800 すこ~し深入りしてみよう 264 00:20:31,466 --> 00:20:32,433 すいません 265 00:20:32,533 --> 00:20:33,233 はい 266 00:20:36,300 --> 00:20:38,833 レモングラスのビーフンをください 267 00:20:38,933 --> 00:20:39,533 はい 268 00:20:39,966 --> 00:20:40,833 あの… 269 00:20:40,933 --> 00:20:41,500 はい? 270 00:20:41,733 --> 00:20:45,100 ここの料理は ベトナムの どの辺りの料理なんですか? 271 00:20:45,200 --> 00:20:49,200 いろいろですけど 一番多いのは まあ南のほうですね 272 00:20:49,300 --> 00:20:50,233 あ ホーチミンとか? 273 00:20:50,333 --> 00:20:52,033 (女主人)そうです はい (五郎)ああ~ 274 00:20:56,133 --> 00:21:00,633 (ベトナム語の会話) 275 00:21:01,166 --> 00:21:03,300 (五郎) ホーチミンと蒲田 276 00:21:03,466 --> 00:21:05,266 似てるのかもしれない 277 00:21:06,400 --> 00:21:09,366 さて 次はこいつだ 278 00:21:32,233 --> 00:21:34,233 へえ~ こんな 279 00:21:42,700 --> 00:21:44,466 あっ あったかい 280 00:21:47,133 --> 00:21:49,566 口の中が ホーチミンだ 281 00:21:56,666 --> 00:22:00,066 もちとも肉とも 長い付き合いなのに― 282 00:22:00,200 --> 00:22:03,133 何だ このこんな初めまして感は… 283 00:22:03,966 --> 00:22:06,900 ベトナム料理 侮れんぞ 284 00:22:51,833 --> 00:22:53,533 パクチー大好き 285 00:22:53,800 --> 00:22:57,733 もはや食べられなかった頃の 自分が思い出せません 286 00:22:59,600 --> 00:23:01,333 お待たせしました 287 00:23:02,700 --> 00:23:05,500 とりおこわになります どうぞ 288 00:23:19,166 --> 00:23:20,566 (五郎) ソーセージ 289 00:23:20,966 --> 00:23:22,800 写真にはなかった 290 00:23:23,566 --> 00:23:27,200 でもこれって ベトナムソーセージじゃないか? 291 00:23:27,300 --> 00:23:28,733 それならラッキー 292 00:23:45,500 --> 00:23:48,433 ちょいと スパムっぽいのも アジアだ 293 00:24:06,766 --> 00:24:10,766 ありゃりゃ 見た目と 全然ちゃう 294 00:24:18,433 --> 00:24:21,066 これは ごちそうおこわだ 295 00:24:25,533 --> 00:24:27,100 ベトナムおこわ 296 00:24:28,433 --> 00:24:31,033 私の大好物になりました 297 00:24:33,966 --> 00:24:36,900 お待たせしました ブン・ボー・フエです 298 00:24:50,700 --> 00:24:52,033 (五郎) おお~ 299 00:24:52,300 --> 00:24:55,266 新たな食欲が湧き上がる香り 300 00:24:57,733 --> 00:25:00,133 こちらのお皿 下げますね 301 00:25:00,233 --> 00:25:01,066 あ はい はい… 302 00:25:01,166 --> 00:25:02,433 すみません 303 00:25:03,600 --> 00:25:05,066 (女主人)すみません はい (五郎)あ はい 304 00:25:09,300 --> 00:25:10,400 ありがとうございます 305 00:25:10,500 --> 00:25:12,833 あの これは どうするものなんですか? 306 00:25:12,966 --> 00:25:15,500 これは半分 ブン・ボー・フエに入れて― 307 00:25:15,600 --> 00:25:17,066 レモンを搾って食べてください 308 00:25:17,166 --> 00:25:18,666 ああ 分かりました 309 00:25:18,766 --> 00:25:19,533 どうぞ 310 00:25:28,933 --> 00:25:29,733 (五郎) では 311 00:25:52,966 --> 00:25:56,866 ああ~ この酸っぱ辛さ 312 00:26:00,666 --> 00:26:02,100 うんうん 313 00:26:07,533 --> 00:26:10,433 ソーセージが ダブってしまったが― 314 00:26:10,966 --> 00:26:14,333 最初に食べてしまって なかったことにする 315 00:26:42,366 --> 00:26:44,533 こりゃ するする入る 316 00:27:01,133 --> 00:27:02,100 よし 317 00:27:04,733 --> 00:27:05,466 (五郎) あー 318 00:27:17,433 --> 00:27:20,266 (五郎) 東京で食べる ベトナムの夏 319 00:27:20,933 --> 00:27:24,733 こんなふるさとなら 誰だって帰りたくなる 320 00:27:58,400 --> 00:27:59,233 あー 321 00:28:02,333 --> 00:28:03,233 あー 322 00:28:14,300 --> 00:28:15,366 ああ 323 00:28:22,333 --> 00:28:26,800 ベトナム ゆっくり行ってみたいなあ 324 00:28:30,766 --> 00:28:32,866 あ~ ごちそうさまでした 325 00:28:36,833 --> 00:28:37,800 すいません! 326 00:28:37,900 --> 00:28:38,566 はい 327 00:28:40,400 --> 00:28:42,533 ベトナムコーヒーをください 328 00:28:42,633 --> 00:28:43,900 ホットでいいですか? 329 00:28:44,000 --> 00:28:45,633 (五郎)はい (女主人)はい 分かりました 330 00:28:52,033 --> 00:28:57,266 (ベトナム語の会話) 331 00:28:58,766 --> 00:29:01,700 お待たせしました ベトナムコーヒーです 332 00:29:02,733 --> 00:29:04,666 (五郎) ほお 333 00:29:06,866 --> 00:29:09,033 この中にお湯が入ってまして― 334 00:29:09,133 --> 00:29:12,266 3~4分 待って 練乳と混ぜてください 335 00:29:12,533 --> 00:29:13,933 熱いので気をつけてください 336 00:29:14,033 --> 00:29:14,966 (五郎)はい (女主人)はい 337 00:29:27,766 --> 00:29:30,066 (五郎) そういう方式か 338 00:29:38,366 --> 00:29:40,833 そそくさと店を出ないで― 339 00:29:41,133 --> 00:29:44,900 このベトナムの時間に もう少し浸っていこう 340 00:29:46,333 --> 00:29:47,533 ♪~ 341 00:29:47,633 --> 00:29:50,066 (五郎) ああ 寝ちゃいそう 342 00:29:50,666 --> 00:29:52,766 昼寝させてくれないかな 343 00:30:12,366 --> 00:30:16,133 ~♪ 344 00:30:17,233 --> 00:30:19,033 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 345 00:30:19,133 --> 00:30:20,833 実際にお店訪問 346 00:30:24,033 --> 00:30:26,633 ベトナム家庭料理が 気軽に楽しめる― 347 00:30:26,900 --> 00:30:28,433 レストラン“THI THI” 348 00:30:29,266 --> 00:30:31,533 これは悩みますねえ 349 00:30:33,033 --> 00:30:36,133 空芯菜もいいよねえ 350 00:30:37,500 --> 00:30:41,066 (ナレーター) 久住さん 悩んだ末 ご覧の2品をオーダー 351 00:30:41,166 --> 00:30:42,133 そして… 352 00:30:42,600 --> 00:30:43,633 飲み物を… 353 00:30:43,733 --> 00:30:44,400 (タオさん) はい 354 00:30:48,133 --> 00:30:49,266 ジュ… ジュース 355 00:30:50,933 --> 00:30:52,566 (久住) “フランスの技術で造られた―” 356 00:30:52,666 --> 00:30:55,500 “東洋で一番古いジュースです” って書いてありますね 357 00:30:57,233 --> 00:30:58,866 へえ~ 358 00:30:59,400 --> 00:30:59,966 ハハッ 359 00:31:01,033 --> 00:31:02,666 じゃあ1本で はい 360 00:31:03,333 --> 00:31:04,633 (タオさん)お待ちください (久住)はい 361 00:31:05,366 --> 00:31:07,933 エヘヘヘ… ラルージュース 362 00:31:08,033 --> 00:31:10,733 ベトナムで一番飲まれている ジュースだそうです 363 00:31:12,233 --> 00:31:16,200 えー これは あの 僕が あの独自に開発した… 364 00:31:23,166 --> 00:31:25,200 (ナレーター) そんな話をしていると… 365 00:31:25,366 --> 00:31:27,066 (タオさん) 失礼します こちらラルービール… 366 00:31:27,166 --> 00:31:28,166 ラルージュースですね 367 00:31:28,266 --> 00:31:29,800 (タオさん) はい どうぞ 368 00:31:30,166 --> 00:31:31,766 ジャケットがいいですよね… 369 00:31:33,433 --> 00:31:34,833 (久住) ジャケ飲みですよ これは 370 00:31:40,766 --> 00:31:41,666 おいしい 371 00:31:42,666 --> 00:31:45,266 日本のジュースと ちょっと違いますね ヘヘヘ… 372 00:31:46,500 --> 00:31:48,166 (ナレーター) ベトナム風水ぎょうざ 373 00:31:48,566 --> 00:31:51,100 ナンプラーと酢を混ぜた 特製ソースに― 374 00:31:51,200 --> 00:31:52,733 つけていただきます 375 00:31:53,733 --> 00:31:56,033 (久住) こ… こういうものなんですね 376 00:31:59,500 --> 00:32:01,533 (ナレーター) さて いかがでしょう? 377 00:32:02,766 --> 00:32:04,866 うん あっ おいしい 378 00:32:08,633 --> 00:32:10,800 (久住) すごい! 他で食べたことのない 379 00:32:10,900 --> 00:32:12,600 うん おいしい 380 00:32:13,600 --> 00:32:15,200 ジュースにも合うんじゃないかな 381 00:32:19,100 --> 00:32:19,933 合う! 382 00:32:25,633 --> 00:32:27,000 (ナレーター) “THI THI”の 五目おかゆは― 383 00:32:27,100 --> 00:32:30,000 味がしっかりしているので 食事にもぴったり 384 00:32:30,133 --> 00:32:33,233 (久住) このレンゲのダブったのは どうすればいいんだろう 385 00:32:33,433 --> 00:32:36,300 どう どう使うんだろう フフフ… ね? 386 00:32:36,833 --> 00:32:39,700 (久住) これで取って これで食べるってことかな 387 00:32:39,900 --> 00:32:44,133 何か 二度手間君のような 気がするんだけど 388 00:32:44,933 --> 00:32:47,100 (久住) あ でもこれ おいしそうだよ 389 00:32:49,700 --> 00:32:51,833 (久住) 僕 おかゆファンなんですよ おっ! 390 00:32:52,433 --> 00:32:53,900 (久住) うーん まず… 391 00:32:56,033 --> 00:32:58,733 (ナレーター) おかゆ好きの久住さん いかがですか? 392 00:32:59,233 --> 00:32:59,800 ん? 393 00:33:01,900 --> 00:33:03,733 ここはイカが入ってきましたね 394 00:33:03,866 --> 00:33:04,733 おいしい 395 00:33:06,433 --> 00:33:08,800 (久住) おかゆなのに ちょっと香ばしい匂いがして― 396 00:33:08,900 --> 00:33:10,700 ちょっと もっちりした感じが― 397 00:33:11,500 --> 00:33:13,233 あるのは やっぱお米のせいかな 398 00:33:13,433 --> 00:33:16,000 (久住) これはね 優しいですよ 399 00:33:16,866 --> 00:33:18,433 これいいなあ 400 00:33:23,133 --> 00:33:24,666 (ナレーター) 日本にいながら ベトナムの― 401 00:33:24,766 --> 00:33:27,000 ゆったりとした時間をも 感じさせてくれる― 402 00:33:27,100 --> 00:33:29,233 “THI THI” 皆さんもぜひ!