1
00:00:13,066 --> 00:00:16,700
(五郎(ごろう))広尾(ひろお)… いつ以来だろう
2
00:00:27,166 --> 00:00:28,133
あ…
3
00:00:30,066 --> 00:00:32,433
あの銭湯まだあるんだ
4
00:00:34,233 --> 00:00:37,866
銭湯があると
なんだかホッとする
5
00:00:38,866 --> 00:00:41,333
なくしてはいけない文化だ
6
00:00:52,200 --> 00:00:53,333
ここだ
7
00:00:54,700 --> 00:00:58,400
壁の色も国際色もカラフル…
8
00:01:04,700 --> 00:01:06,200
(五郎)失礼します
9
00:01:06,966 --> 00:01:08,900
(子供たちの英語)
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,800
(五郎)ん… 何だ何だ?
11
00:01:10,900 --> 00:01:15,700
(子供たちの英語)
12
00:01:16,200 --> 00:01:17,600
(五郎)パードン?
13
00:01:19,200 --> 00:01:22,533
(五郎)
うわあ
おじさん 参っちゃったな
14
00:01:25,400 --> 00:01:27,466
(ナレーション)
時間や社会にとらわれず
15
00:01:27,733 --> 00:01:30,166
幸福に空腹を満たす時—
16
00:01:30,300 --> 00:01:32,966
つかの間
彼は自分勝手になり
17
00:01:33,066 --> 00:01:34,700
〝自由〞になる
18
00:01:35,166 --> 00:01:36,700
誰にも邪魔されず
19
00:01:36,800 --> 00:01:40,600
気を使わず ものを
食べるという孤高の行為
20
00:01:41,166 --> 00:01:44,966
この行為こそが現代人に
平等に与えられた—
21
00:01:45,066 --> 00:01:48,466
最高の〝癒し〞と
いえるのである
22
00:02:06,733 --> 00:02:09,133
(山本)
先ほどはすいませんでした
23
00:02:09,233 --> 00:02:12,300
今日預かってる子供たちは
特に人懐っこくて…
24
00:02:12,400 --> 00:02:13,700
(五郎)あ いやいや…
25
00:02:13,800 --> 00:02:16,966
(山本)
うちの日本人スタッフは
小柄な人ばかりなので
26
00:02:17,066 --> 00:02:20,600
井之頭(いのがしら)さんのように大きな方が
きっと珍しかったんでしょうね
27
00:02:20,700 --> 00:02:22,166
あ そうなんですか
28
00:02:23,166 --> 00:02:24,666
(山本)お待たせしました
29
00:02:26,333 --> 00:02:28,466
(山本)どうぞ
(五郎)ありがとうございます
30
00:02:29,566 --> 00:02:32,933
それで 電話でも
お話しした件なんですけど…
31
00:02:33,033 --> 00:02:33,766
はい
32
00:02:33,866 --> 00:02:36,866
うちでは誕生日パーティーを
毎月催してるんですけど
33
00:02:36,966 --> 00:02:40,066
そのプレゼントを今回
井之頭さんにお願いしたいんです
34
00:02:40,166 --> 00:02:42,600
ええ アンティークトイを
ということでしたよね
35
00:02:42,933 --> 00:02:44,100
はい
36
00:02:44,600 --> 00:02:49,066
うちに来ている子たちの中には
日本で生まれ育った子も多くて
37
00:02:49,233 --> 00:02:51,533
なので それぞれの国の
アンティークトイを
38
00:02:51,633 --> 00:02:52,700
プレゼントして
39
00:02:52,966 --> 00:02:55,633
母国の歴史を
少しでも伝えることが
40
00:02:55,700 --> 00:02:57,700
できたらなって思ってます
41
00:02:57,800 --> 00:02:59,666
とてもステキなことだと思います
42
00:02:59,766 --> 00:03:00,700
ありがとうございます
43
00:03:00,800 --> 00:03:02,766
(五郎)
あの もし差し支えなければ
44
00:03:02,866 --> 00:03:05,300
プレゼントを渡す
子供たちの写真など
45
00:03:05,400 --> 00:03:06,900
見せていただけませんでしょうか
46
00:03:07,000 --> 00:03:08,333
写真ですか
47
00:03:08,433 --> 00:03:10,333
(五郎)
ええ お国や性別 年齢によって
48
00:03:10,433 --> 00:03:11,933
商品が変わってきますので
49
00:03:12,033 --> 00:03:14,300
もし分かれば
ご提案しやすくなると思います
50
00:03:14,400 --> 00:03:16,633
分かりました
今 アルバム持ってきますね
51
00:03:16,733 --> 00:03:18,600
(山本)ちょっとお待ちください
(五郎)はい
52
00:03:22,233 --> 00:03:25,600
(英語)
53
00:03:30,700 --> 00:03:35,166
(子供たちの歓声)
54
00:03:37,033 --> 00:03:39,666
(五郎)ラザニアか…
55
00:03:40,733 --> 00:03:45,666
アイム ハングリー トゥー!
56
00:03:50,966 --> 00:03:52,366
よし
57
00:03:54,200 --> 00:03:56,533
(五郎)店を探…
(山本)お待たせしてすみません
58
00:03:56,600 --> 00:03:59,900
(五郎)あっ あ… ハァ…
(山本)こちらなんですけど
59
00:04:00,200 --> 00:04:03,300
(山本)この子がこの夏生まれで…
(五郎)ああ〜
60
00:04:03,400 --> 00:04:06,033
(五郎)
いかんいかん
ラザニアって言葉で
61
00:04:06,133 --> 00:04:08,700
空腹のスイッチが入っちゃった
62
00:04:09,233 --> 00:04:11,733
(五郎)ああ かわいいね
(山本)見ていただいていいですか
63
00:04:11,833 --> 00:04:13,633
(子供たち)シーユー! バーイ!
(五郎)シーユー シーユー
64
00:04:13,733 --> 00:04:16,399
(五郎)よし 店を探そう
65
00:04:18,833 --> 00:04:23,866
ラザーニア ラザーニア
ラザーニア ラザーニア
66
00:04:25,766 --> 00:04:29,566
なんか全然食いどころがないな
67
00:04:35,300 --> 00:04:39,133
天ぷら! …は お休みか
68
00:04:42,700 --> 00:04:46,200
蕎麦屋って感じでも
ないんだよなあ…
69
00:04:46,400 --> 00:04:49,566
ラザニアに
まだ引っ張られてるのかな
70
00:05:01,366 --> 00:05:04,700
やっぱり商店街のほうへ
行ってみるか
71
00:05:07,600 --> 00:05:11,266
ん? あれは…
72
00:05:21,766 --> 00:05:24,900
〝エンチラーダ〞
〝ブリトー〞
73
00:05:25,000 --> 00:05:27,333
メキシコ料理か…
74
00:05:28,133 --> 00:05:31,300
ナチョスやタコスなら
食ったことはあるが…
75
00:05:35,433 --> 00:05:40,200
なんか いいじゃないか
今の気分にぴったりだ
76
00:05:40,433 --> 00:05:42,466
胃液がざわめいている
77
00:05:42,833 --> 00:05:48,200
よし 全然 分からないけど
胃袋の直感に従ってみよう
78
00:05:58,233 --> 00:06:00,566
(店員)
いらっしゃいませ
お好きな席へどうぞ
79
00:06:05,666 --> 00:06:07,466
(五郎)店内カラフル
80
00:06:08,366 --> 00:06:11,066
(店員)
はい 失礼します
こちらテキーラ・サンライズですね
81
00:06:13,800 --> 00:06:15,300
(店員)いらっしゃいませ
82
00:06:21,100 --> 00:06:23,000
(五郎)さてと…
83
00:06:26,000 --> 00:06:30,133
え? メキシコ料理って
こんなにあるの?
84
00:06:35,100 --> 00:06:36,800
えー どれどれ
85
00:06:37,600 --> 00:06:42,633
サルサ ナチョスは分かるが…
86
00:06:43,133 --> 00:06:47,066
あ ハラペーニョ爆弾
これは激辛だよな
87
00:06:48,066 --> 00:06:51,266
〝ケサディーヤ〞
〝ソペス〞?
88
00:06:51,366 --> 00:06:54,700
全然 分からない
想像もつかない
89
00:06:56,433 --> 00:07:00,766
え スープ… ユカタン風?
90
00:07:00,933 --> 00:07:05,166
“南国ユカタン地方を
代表するスープ”
91
00:07:05,266 --> 00:07:09,800
ユカタン…
九州のハカタンは好きだけど…
92
00:07:14,500 --> 00:07:16,433
サボテンサラダ
93
00:07:16,766 --> 00:07:20,900
名前は妙にそそるけど
頭にビジュアルが浮かばない
94
00:07:21,233 --> 00:07:23,433
(店員)
失礼します
こちら チョリソの溺れ卵ですね
95
00:07:23,533 --> 00:07:26,533
(男性)ありがとうございます
(女性)おいしそう〜!
96
00:07:26,700 --> 00:07:29,300
(五郎)確かにチョリソが溺れてる
97
00:07:29,700 --> 00:07:32,433
あれは分かりやすく うまそうだ
98
00:07:33,166 --> 00:07:36,133
おっと 惑わされたらいかん
99
00:07:37,033 --> 00:07:40,000
〝チョリソの
ケソフンディード〞?
100
00:07:40,633 --> 00:07:42,566
ケソでフン…
101
00:07:43,133 --> 00:07:46,466
“熱々のチーズにチョリソ”…
おお〜
102
00:07:46,566 --> 00:07:49,133
なるほど なるほど うまそうだ
103
00:07:50,400 --> 00:07:54,466
〝ピピアンベルデ〞に
〝モレポブラーノ〞
104
00:07:55,000 --> 00:08:00,266
さっぱり分からんが 声に出して
言いたい料理に思えてきた
105
00:08:01,033 --> 00:08:02,833
チョコレート?
106
00:08:03,233 --> 00:08:06,766
おいおい 俺をどこに
連れていこうっていうんだ
107
00:08:07,333 --> 00:08:10,333
えーっと… うん
108
00:08:11,033 --> 00:08:13,733
うん… よし
109
00:08:14,400 --> 00:08:15,966
(五郎)すいません
(店員)はい
110
00:08:17,966 --> 00:08:20,500
っと… ソペスと
111
00:08:20,633 --> 00:08:24,666
えー ユカタン風
チキンとライムのスープ
112
00:08:24,766 --> 00:08:27,400
あと…
113
00:08:27,533 --> 00:08:31,233
ズッキーニのプディン…
これはSサイズで
114
00:08:31,333 --> 00:08:32,233
(店員)Sで はい
115
00:08:32,333 --> 00:08:36,466
えーと それとチョリソの
ケソフンディードをお願いします
116
00:08:36,566 --> 00:08:37,533
(店員)はい
117
00:08:37,633 --> 00:08:40,299
(五郎)
まずは
こんなところで様子を見よう
118
00:08:40,500 --> 00:08:42,600
(店員)ドリンクは?
(五郎)あ ウーロン…
119
00:08:42,933 --> 00:08:44,600
ちょ… ちょっと待ってください
120
00:08:48,466 --> 00:08:50,100
メキシカンレモネードを
お願いします
121
00:08:50,266 --> 00:08:52,000
炭酸ありと
なしがありますが
122
00:08:52,100 --> 00:08:53,700
(五郎)ありで
(店員)はい
123
00:08:54,633 --> 00:08:56,100
失礼します
124
00:08:57,033 --> 00:09:01,733
(五郎)
よし あとは
運を天に任せ 待つのみ
125
00:09:05,800 --> 00:09:07,800
(店員)失礼します テキーラです
126
00:09:09,233 --> 00:09:10,866
(女性)来ましたね はい
127
00:09:10,966 --> 00:09:14,333
(五郎)
こっちはテキーラ祭りか フッ
128
00:09:14,533 --> 00:09:18,733
だけど 酒が飲めたら
こんな昼間っから明るく飲めて
129
00:09:18,833 --> 00:09:22,066
この店 パラダイスなんだろうな
130
00:09:24,200 --> 00:09:26,333
(店員)コチニータピビルです
131
00:09:27,233 --> 00:09:30,200
(店員)こちらバナナの葉っぱです
(女性)え〜 すご〜い!
132
00:09:30,433 --> 00:09:34,000
(五郎)へえ バナナの葉なのか
133
00:09:34,900 --> 00:09:36,966
あれも楽しそうだな
134
00:09:37,733 --> 00:09:40,633
(店員)
ソペスと
メキシカンレモネードです
135
00:10:02,566 --> 00:10:04,500
いただきます
136
00:10:07,466 --> 00:10:11,033
(五郎)いや こいつはこのまま
137
00:10:24,933 --> 00:10:27,766
あ うまい いいよ これ
138
00:10:28,066 --> 00:10:30,600
メキシカンおかずタルト
139
00:10:33,733 --> 00:10:36,533
メキシコ こう来るか
140
00:10:43,766 --> 00:10:46,133
いろんな味が混じってる
141
00:10:46,366 --> 00:10:49,833
この店のカラフルな感じ
そのままだ
142
00:11:06,000 --> 00:11:09,833
レモネードというか
ライムネード…
143
00:11:11,533 --> 00:11:12,933
(店員)下げちゃいますね
144
00:11:14,366 --> 00:11:17,600
あ よかったら後ろにある
ホットソース使ってください
145
00:11:18,733 --> 00:11:20,200
(五郎)
ああ いろいろあるんですね
146
00:11:20,300 --> 00:11:23,100
(店員)
はい オリジナルのソースが
一番左にあるんですけど
147
00:11:23,200 --> 00:11:26,300
それがおすすめですね
ハバネロ使ってます はい
148
00:11:26,400 --> 00:11:28,100
(男性)すいません
(店員)はい
149
00:11:30,700 --> 00:11:33,566
(五郎)激辛… ほう…
150
00:11:43,533 --> 00:11:45,266
こんなもんか?
151
00:11:57,900 --> 00:12:01,133
あ わりと平気…
152
00:12:01,333 --> 00:12:04,900
というか むしろナイスアクセント
153
00:12:20,300 --> 00:12:24,833
はい失礼します こちら ユカタン風
チキンとライムのスープですね
154
00:12:25,700 --> 00:12:27,666
はい 失礼します
155
00:12:36,766 --> 00:12:40,133
(五郎)
へえ これがユカタン…
156
00:12:45,233 --> 00:12:49,333
ほお〜 下にお宝ザックザク
157
00:12:52,266 --> 00:12:57,900
アボカド トマト…
あ チップスまで
158
00:13:08,366 --> 00:13:12,366
ほお ほお 食感が陽気
159
00:13:12,766 --> 00:13:15,400
口の中が小躍りしてる
160
00:13:18,733 --> 00:13:22,566
フッ 熱いがスプーンが止まらない
161
00:13:24,333 --> 00:13:27,433
具だくさんなのに 味はすっきり
162
00:13:27,600 --> 00:13:30,266
なんだか癖になりそうな…
163
00:13:44,166 --> 00:13:46,500
チップスがナイスだ
164
00:13:46,800 --> 00:13:51,066
うーん ユカタ〜ン
お茶目なユカタン
165
00:13:51,333 --> 00:13:53,266
きっと人気者だ
166
00:13:55,833 --> 00:13:56,666
(店員)いらっしゃいませ
167
00:13:57,700 --> 00:13:59,566
(店員)お好きな席へどうぞ
(女性)はーい
168
00:13:59,800 --> 00:14:01,100
窓際でいい?
169
00:14:01,266 --> 00:14:04,600
(五郎)この店も国際色カラフル…
170
00:14:04,933 --> 00:14:07,166
(女性)ホント? 超楽しみ
171
00:14:07,733 --> 00:14:10,566
(店員)
失礼いたします こちら
ズッキーニのプディンですね
172
00:14:10,666 --> 00:14:13,200
お熱くなっておりますので
お気をつけください
173
00:14:13,333 --> 00:14:14,633
失礼します
174
00:14:31,100 --> 00:14:33,266
(五郎)そそる匂い…
175
00:14:54,466 --> 00:14:57,933
うほほ… 何これ
176
00:14:58,166 --> 00:15:02,566
超の付くふわトロ
うまいなあ!
177
00:15:14,666 --> 00:15:17,933
ズッキーニだけを
卵に入れるって発想
178
00:15:18,033 --> 00:15:19,766
日本にはない
179
00:15:22,500 --> 00:15:24,866
そのシンプルな
ぶっきらぼうさが
180
00:15:24,966 --> 00:15:27,100
メキシコって感じもする
181
00:15:27,233 --> 00:15:30,333
うん… 本当においしい
182
00:15:36,600 --> 00:15:40,800
ズッキーニ 一本槍の
メキシカン茶わん蒸し
183
00:15:40,900 --> 00:15:44,733
ソンブレロ被って
叫びたいほどうまし…
184
00:15:46,900 --> 00:15:50,866
(チョリソを焼く音)
185
00:15:51,566 --> 00:15:53,700
(店員)
失礼します
ケソフンディードと…
186
00:15:53,800 --> 00:15:56,266
トルティーヤですね
こちらもお熱くなっております
187
00:16:06,233 --> 00:16:07,800
(五郎)おお…
188
00:16:08,133 --> 00:16:11,566
食べる前から うまさ当選確実
189
00:16:29,833 --> 00:16:31,866
いいね いいね
190
00:16:32,033 --> 00:16:36,100
うんうん… おー 期待どおり
191
00:16:42,000 --> 00:16:44,133
お そうきた
192
00:17:17,566 --> 00:17:21,366
うん 合う合う うまい
193
00:17:21,733 --> 00:17:25,500
この手の巻き食いは
タコスしか知らなかったけど
194
00:17:25,599 --> 00:17:27,633
これもいいぞ
195
00:17:29,666 --> 00:17:33,566
トルティーヤ
モロコシ感が尋常でない
196
00:17:58,400 --> 00:18:01,633
ここでまたこいつを投入
197
00:18:17,966 --> 00:18:22,400
ハバネロ追加で
メキシカン感 メッキメキ…
198
00:18:23,633 --> 00:18:28,000
おー これは癖になるなあ
199
00:18:46,033 --> 00:18:50,500
あ ちょっとチーズが
固まっちまったら…
200
00:18:58,166 --> 00:19:00,633
こいつを試してみるか
201
00:19:02,600 --> 00:19:03,633
うん?
202
00:19:04,500 --> 00:19:07,933
うん うん うん…
203
00:19:21,000 --> 00:19:25,333
うーん やっぱり
激辛君よりちょっとマイルド
204
00:19:25,700 --> 00:19:29,300
でも悪くない
決して悪くないぞ
205
00:19:40,466 --> 00:19:41,766
こちら よかったら
新しいおしぼり どうぞ
206
00:19:41,866 --> 00:19:43,233
あ すいません
207
00:19:44,466 --> 00:19:47,266
失礼しました こちら布はね
閉じておいたほうがいいですよ
208
00:19:47,366 --> 00:19:49,366
これが蒸らしと
保温を兼ねてるので
209
00:19:49,466 --> 00:19:51,366
あ そうですか
210
00:19:51,466 --> 00:19:53,300
(五郎)まだ全然入るな
211
00:19:53,400 --> 00:19:54,766
(五郎)すいません
(店員)はい
212
00:19:54,866 --> 00:19:56,633
(五郎)メニューいいですか?
(店員)はい
213
00:19:57,600 --> 00:19:58,700
はい どうぞ
214
00:20:01,733 --> 00:20:05,400
(五郎)
メインはあの2つで
悩んではいたが
215
00:20:05,633 --> 00:20:08,800
チョコより
あっちのほうが気になるな
216
00:20:09,200 --> 00:20:11,100
(五郎)あ すいません
(店員)はい
217
00:20:11,766 --> 00:20:13,566
(五郎)
鶏肉のピピアンベルデください
218
00:20:13,666 --> 00:20:15,233
(店員)はい かしこまりました
219
00:20:16,833 --> 00:20:19,833
(五郎)
メキシカン茶わん蒸しの続き
220
00:20:24,200 --> 00:20:27,933
こいつ… 冷めてもなおうまい
221
00:20:30,333 --> 00:20:34,233
死せる孔明(こうめい) 生ける仲達(ちゅうたつ)を走らす
222
00:20:37,233 --> 00:20:38,266
(店員)モレ ポブラーノ
223
00:20:38,366 --> 00:20:42,633
(客たちの歓声)
224
00:20:42,733 --> 00:20:45,666
(五郎)あれか チョコレート…
225
00:20:45,933 --> 00:20:48,366
すごいこと考えるな
226
00:20:50,000 --> 00:20:51,366
はい 失礼いたします
227
00:20:51,466 --> 00:20:53,400
(五郎)来た来た
228
00:20:53,966 --> 00:20:56,000
(店員)空いたお皿 お下げします
229
00:21:04,733 --> 00:21:08,266
(五郎)
これもすごいことに
なってる気がしちゃうな
230
00:21:08,366 --> 00:21:09,866
この色…
231
00:21:12,866 --> 00:21:13,933
どれ…
232
00:21:28,400 --> 00:21:33,600
うわっ…
この鶏肉 うまいなあ
233
00:21:52,100 --> 00:21:54,166
ソースは…
234
00:21:56,933 --> 00:21:58,366
何だろう
235
00:21:58,966 --> 00:22:00,966
食べたことない味だ
236
00:22:01,066 --> 00:22:05,700
脳がこの味を
どの棚に入れたらいいか困ってる
237
00:22:05,800 --> 00:22:09,500
困る 困るけどおいしい
238
00:22:24,500 --> 00:22:27,033
いや いいんじゃないか
239
00:22:27,333 --> 00:22:32,000
このご飯と相まって
メキシコの締めにふさわしいと思う
240
00:22:32,100 --> 00:22:33,066
うん!
241
00:22:34,433 --> 00:22:37,766
よし 全部ほぐしちまえ
242
00:22:38,500 --> 00:22:43,500
(客たちの話し声)
243
00:23:04,966 --> 00:23:07,400
(五郎)よし 準備完了!
244
00:23:17,600 --> 00:23:20,566
この鶏肉 ホントにうまい!
245
00:23:26,766 --> 00:23:31,266
俺の脳も ソースのうまさに
ようやく追いついてきたぞ
246
00:23:58,366 --> 00:24:03,000
ライムスープが
口の中を0地点に戻してくれる
247
00:24:32,333 --> 00:24:35,566
浮気してごめん
やっぱり君がいい
248
00:24:45,766 --> 00:24:49,500
おお〜 この組み合わせもナイス
249
00:24:58,066 --> 00:25:00,966
異文化の伝統と新しさが
250
00:25:01,233 --> 00:25:04,466
陽気に踊りまわっているような味だ
251
00:25:05,900 --> 00:25:10,666
アミーゴ アリーバ
ウノドストレス!
252
00:25:10,766 --> 00:25:13,000
メヒコ万歳!
253
00:25:14,366 --> 00:25:17,733
今日 この店にして大正解
254
00:25:18,066 --> 00:25:21,500
最高のメキシコ日和だった
255
00:25:34,333 --> 00:25:38,000
ああ〜 大満足
256
00:25:49,600 --> 00:25:51,133
ごちそうさまでした
257
00:25:58,400 --> 00:26:01,733
(五郎)
もう少し踏み込んでみたい気もする
258
00:26:01,900 --> 00:26:04,200
あのチョコレートとか
259
00:26:06,700 --> 00:26:12,700
♪〜
260
00:26:34,300 --> 00:26:40,300
〜♪
261
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
(ナレーター)
原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が
262
00:26:43,100 --> 00:26:44,700
実際にお店訪問
263
00:26:44,866 --> 00:26:46,533
ふらっとQUSUMI
264
00:26:48,200 --> 00:26:51,800
今回は広尾駅
有栖川(ありすがわ)公園近くにあります
265
00:26:51,900 --> 00:26:54,866
メキシコ料理のお店“サルシータ”
266
00:26:55,233 --> 00:26:57,166
久住さん 早速…
267
00:26:57,733 --> 00:26:59,433
(木庭さん)
こちら
ライムを落として…
268
00:26:59,533 --> 00:27:02,333
(久住)
ライムを落として
召し上がる…
269
00:27:04,000 --> 00:27:05,733
メキシコ風の
270
00:27:12,366 --> 00:27:13,866
(笑い声)
271
00:27:14,566 --> 00:27:17,633
(ナレーター)
今回オーダーしたのは
ご覧の料理
272
00:27:18,400 --> 00:27:21,200
自家製のチップスと
ライムジュースを片手に
273
00:27:21,300 --> 00:27:23,300
料理を待っていると…
274
00:27:23,766 --> 00:27:25,300
これはハバネロなんですけど…
275
00:27:31,633 --> 00:27:33,033
(久住)
これ 辛いよ きっと
276
00:27:33,133 --> 00:27:34,900
おっとっと
このくらいにしないと
277
00:27:38,400 --> 00:27:39,333
いい!
278
00:27:46,866 --> 00:27:48,333
(ナレーター)
続いて登場したのは
279
00:27:48,433 --> 00:27:50,366
こちらの
サボテンのサラダ
280
00:27:51,133 --> 00:27:55,366
サボテンのサラダは
初めての経験ですね
281
00:28:10,566 --> 00:28:14,066
トゲだけを取ってグリルで
ご案内したりとかしています
282
00:28:14,900 --> 00:28:17,533
(ナレーター)
すっかりメキシカンな
気分になったところで
283
00:28:17,633 --> 00:28:19,300
サルシータの
名物でもある—
284
00:28:19,400 --> 00:28:21,333
こちらをいただくことに
285
00:28:21,700 --> 00:28:25,400
ふらっと史上初のテキーラ
いかがでしょうか?
286
00:28:29,433 --> 00:28:32,266
(久住)これ おいしいですね
(木庭さん)ありがとうございます
287
00:28:32,600 --> 00:28:33,833
これ…
288
00:28:36,333 --> 00:28:38,566
(一同の笑い声)
289
00:28:44,566 --> 00:28:46,333
(一同の笑い声)
290
00:28:54,033 --> 00:28:56,266
(久住)うわーお
291
00:28:56,433 --> 00:28:58,733
2種類くらいしか
知らないですね 僕
292
00:28:59,000 --> 00:29:00,633
(ナレーター)
締めに登場したのは
293
00:29:00,733 --> 00:29:03,266
メキシコ料理の定番
タコス
294
00:29:07,800 --> 00:29:09,133
うわ〜 うまい
295
00:29:14,000 --> 00:29:17,333
本気食いしてるね ハハハハ…
296
00:29:17,866 --> 00:29:18,800
(ナレーター)
平日のお昼は
297
00:29:18,900 --> 00:29:20,900
ランチメニュー
のみの営業です
298
00:29:21,000 --> 00:29:22,666
詳しくは番組
ホームページを
299
00:29:22,766 --> 00:29:24,066
チェック!
300
00:29:32,300 --> 00:29:33,633
(ナレーション)
お楽しみに