1
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
(五郎(ごろう))
では来週
納品に上がりますので
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,233
失礼いたします
3
00:00:13,500 --> 00:00:14,766
ふう…
4
00:00:27,166 --> 00:00:29,266
(五郎)えっと 次は
5
00:00:32,166 --> 00:00:35,100
西登戸(にしのぶと)のインド料理屋か
6
00:00:35,633 --> 00:00:39,400
千葉駅まで戻って京成(けいせい)線で2駅
7
00:01:04,033 --> 00:01:05,666
西登戸
8
00:01:06,066 --> 00:01:09,433
たった2駅でこのローカル感 フッ
9
00:01:15,066 --> 00:01:19,066
でも のんびりしてて
いいじゃないか
10
00:01:26,466 --> 00:01:28,766
疲れがたまってるなあ
11
00:01:29,266 --> 00:01:31,066
ここで無理は禁物だ
12
00:01:31,400 --> 00:01:34,133
この仕事 体が資本
13
00:01:45,300 --> 00:01:48,033
でっかい団地だなあ
14
00:01:48,566 --> 00:01:52,433
ラッシュ時間の西登戸駅は
どうなるんだろう
15
00:01:55,233 --> 00:01:56,966
あの2階か
16
00:02:26,433 --> 00:02:28,233
失礼します
17
00:02:28,366 --> 00:02:29,066
うおっ
18
00:02:31,233 --> 00:02:33,633
(坂田)井之頭(いのがしら)さん?
19
00:02:34,100 --> 00:02:34,966
そうです
20
00:02:35,633 --> 00:02:37,100
(坂田)
遠いところ
えろうすいません
21
00:02:37,200 --> 00:02:39,166
あ どっか適当に座ってください
22
00:02:39,266 --> 00:02:41,066
今 お茶いれますさかいに
23
00:02:43,300 --> 00:02:45,133
(五郎)めちゃくちゃ関西弁
24
00:02:49,333 --> 00:02:51,433
マンゴーラッシーで
よろしいでっか?
25
00:02:51,933 --> 00:02:52,700
はい
26
00:02:55,500 --> 00:02:58,633
(五郎)
千葉のインド料理屋で“でっか”
27
00:03:00,400 --> 00:03:03,200
疲れた頭には味が濃すぎる
28
00:03:06,466 --> 00:03:08,333
(ナレーション)
時間や社会にとらわれず
29
00:03:08,733 --> 00:03:10,833
幸福に空腹を満たす時—
30
00:03:11,366 --> 00:03:13,966
つかの間
彼は自分勝手になり
31
00:03:14,066 --> 00:03:15,400
〝自由〞になる
32
00:03:16,100 --> 00:03:17,700
誰にも邪魔されず
33
00:03:17,800 --> 00:03:21,300
気を使わず ものを
食べるという孤高の行為
34
00:03:22,233 --> 00:03:26,033
この行為こそが現代人に
平等に与えられた—
35
00:03:26,133 --> 00:03:29,200
最高の〝癒し〞と
いえるのである
36
00:03:42,533 --> 00:03:45,266
(坂田)
そしたらバイトがね
足を滑らして
37
00:03:45,366 --> 00:03:50,133
厨房の食器棚を
ガラガラガッシャーンですわ
38
00:03:51,200 --> 00:03:55,133
全部 買い直さなあかん思てね
知り合いの業者に電話したら…
39
00:03:55,333 --> 00:03:58,300
(五郎)さすがインド料理屋だな
40
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
(坂田)ホンマ災難でっせ
41
00:04:00,300 --> 00:04:04,433
(五郎)
カレースパイスの香りが
鼻腔に攻め込んでくる
42
00:04:04,666 --> 00:04:07,133
(坂田)
井之頭さん 聞いてます?
43
00:04:07,233 --> 00:04:09,666
あ はい すごいですね
44
00:04:09,766 --> 00:04:12,400
いや はっきり言ってね
全然すごないです
45
00:04:12,500 --> 00:04:14,866
飲食店あるあるですから
46
00:04:14,966 --> 00:04:16,733
いや 関西弁がすごいなと思って
47
00:04:17,166 --> 00:04:18,433
あ そっちでっか
48
00:04:18,533 --> 00:04:20,233
僕ね お父さんは
インド人やけど
49
00:04:20,333 --> 00:04:22,666
生まれも育ちも大阪の鶴橋(つるはし)ですわ
50
00:04:22,766 --> 00:04:26,533
どっちかっていうたらね
キムチと焼肉がソウルフードですわ
51
00:04:26,633 --> 00:04:27,833
ああ…
52
00:04:29,700 --> 00:04:31,800
ま それはそうとして
そういうことなんで
53
00:04:31,900 --> 00:04:36,800
人助けやと思って 金額のほうは
きっちり勉強してくださいよ
54
00:04:36,933 --> 00:04:38,300
頼んまっせ
55
00:04:38,400 --> 00:04:40,566
(五郎)出た 勉強頼んまっせ
56
00:04:40,666 --> 00:04:43,166
(坂田)
ほな 欲しいもんに
チェックさせてもらいますわ
57
00:04:44,700 --> 00:04:45,966
ペン ペン…
58
00:04:46,433 --> 00:04:47,433
奥か
59
00:04:52,066 --> 00:04:54,500
(五郎)
カレーのにおいの誘惑ほど
60
00:04:54,600 --> 00:04:57,533
胃袋を惑わすものがあるだろうか
61
00:04:58,300 --> 00:04:59,666
猛然と
62
00:05:00,766 --> 00:05:01,733
腹が
63
00:05:02,633 --> 00:05:03,733
減った
64
00:05:09,300 --> 00:05:10,200
(坂田)よいしょ
65
00:05:10,300 --> 00:05:13,400
数は書いときましたんで
お願いしますよ くれぐれも
66
00:05:13,500 --> 00:05:15,766
あの こちらで
ご飯って食べられないですか?
67
00:05:15,866 --> 00:05:17,600
今 うちの店でですか?
68
00:05:17,700 --> 00:05:19,133
ええ
すごく いいにおいがするもので
69
00:05:19,266 --> 00:05:21,433
いやあの〜
今日 定休日なんですわ
70
00:05:21,533 --> 00:05:22,166
ダメですか?
71
00:05:22,266 --> 00:05:25,800
いや 食材がまったくない状況で
72
00:05:29,666 --> 00:05:31,233
(坂田)いや ホンマですよ
(五郎)ありがとうございました
73
00:05:31,333 --> 00:05:34,600
え? もう終わりですか?
井之頭さん!
74
00:05:35,500 --> 00:05:36,333
くれぐれも!
75
00:05:39,700 --> 00:05:42,266
(五郎)よし 店を探そ… ん?
76
00:05:43,800 --> 00:05:45,100
レストラン?
77
00:05:52,900 --> 00:05:56,400
こういう洋食屋 久しぶり
78
00:05:58,466 --> 00:06:00,733
カレーもありそうだし
79
00:06:01,233 --> 00:06:02,966
それに何より
80
00:06:03,800 --> 00:06:06,366
“味のレストラン”って
サブタイトルが
81
00:06:06,466 --> 00:06:08,200
懐かしい感じじゃないか
82
00:06:09,233 --> 00:06:11,900
それに続く店名もおめでたい
83
00:06:12,433 --> 00:06:14,700
これを逃す手はない
84
00:06:19,433 --> 00:06:21,766
(大女将)はい どうも
85
00:06:22,300 --> 00:06:23,700
あ いらっしゃいませ
86
00:06:23,800 --> 00:06:25,966
(若女将)いらっしゃいませ
(大女将)少々お待ちください
87
00:06:27,766 --> 00:06:31,100
(五郎)
お オムライスにハンバーグか
88
00:06:31,233 --> 00:06:32,166
よしよし
89
00:06:32,266 --> 00:06:35,033
(大女将)
それから これ
キムチとラッキョウです
90
00:06:35,133 --> 00:06:36,600
私が漬けました サービス
91
00:06:36,700 --> 00:06:38,533
(女性)
いつもありがとうございます
92
00:06:38,633 --> 00:06:39,966
(大女将)ごゆっくりね
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,933
(若女将)こちらのお席 どうぞ
94
00:06:44,300 --> 00:06:45,700
あ どうぞ
95
00:06:58,366 --> 00:07:02,366
(五郎)
いいな
古きよきレストランの景色
96
00:07:16,566 --> 00:07:19,133
ん? このにおいは…
97
00:07:21,133 --> 00:07:22,500
(若女将)いらっしゃいませ
98
00:07:30,300 --> 00:07:31,666
こちら メニューです
99
00:07:31,766 --> 00:07:34,166
(女性)すいません
(若女将)はい ただ今
100
00:07:34,266 --> 00:07:35,500
ごゆっくりどうぞ
101
00:07:38,466 --> 00:07:41,100
(五郎)年季が入ってるな
102
00:07:43,933 --> 00:07:45,566
ニンニクスープ
103
00:07:46,166 --> 00:07:48,100
このにおいか
104
00:07:48,833 --> 00:07:52,000
(大女将)
お待たせしました
ニンニクスープです
105
00:07:52,966 --> 00:07:55,266
(五郎)
疲れた体にもってこいだ
106
00:07:55,500 --> 00:07:57,066
これは決定
107
00:07:57,700 --> 00:08:00,533
さて メインはどうする
108
00:08:00,833 --> 00:08:04,366
フィッシュ オア ミート
どっちにするか
109
00:08:05,466 --> 00:08:08,400
海老フライに鮭のフライ
110
00:08:08,866 --> 00:08:12,133
洋食の魚料理もいいもんだよな
111
00:08:13,066 --> 00:08:16,400
おっと ベーコン巻きステーキか
112
00:08:17,200 --> 00:08:18,700
ピラフもいいな
113
00:08:19,200 --> 00:08:21,633
あ ナポリタンがある
114
00:08:22,400 --> 00:08:25,866
こういう店のナポリタン
絶対うまそうだ
115
00:08:26,333 --> 00:08:28,600
カレーはないか
116
00:08:29,366 --> 00:08:32,933
でも このメニューと
ニンニクの香りのおかげで
117
00:08:33,100 --> 00:08:36,666
いつの間にか
突発性カレー欲が収まっている
118
00:08:38,733 --> 00:08:40,666
こっちはおすすめ
119
00:08:41,433 --> 00:08:43,000
もつ煮込み?
120
00:08:43,366 --> 00:08:45,500
スペイン風おじや?
121
00:08:45,933 --> 00:08:48,433
何だ 変化球もあるのか
122
00:08:48,800 --> 00:08:51,066
(若女将)若鶏のカツレツの方
(男性)はい
123
00:08:51,166 --> 00:08:52,433
(五郎)カツレツ
124
00:08:54,433 --> 00:08:57,966
(大女将)
はい ナポリタンと
クラブハウスサンドイッチ
125
00:08:58,333 --> 00:09:00,700
(大女将)はい どうぞ
(男性)うまそう
126
00:09:00,866 --> 00:09:02,633
(五郎)おっと ほらほら
127
00:09:02,733 --> 00:09:05,833
ナポリタン
やっぱり人気なんじゃないか
128
00:09:06,866 --> 00:09:08,100
(大女将)いつもありがとうね
129
00:09:08,233 --> 00:09:10,233
はい これは今日の手作りサービス
130
00:09:10,333 --> 00:09:12,033
(男性たち)
ありがとうございます
131
00:09:12,133 --> 00:09:15,400
(五郎)
いかん いかん
人の料理はうまそうに見える
132
00:09:15,500 --> 00:09:19,000
惑わされるな
胃袋の声を聞け
133
00:09:20,166 --> 00:09:24,666
煎じ詰めれば
魚か肉か どっちを取る
134
00:09:25,600 --> 00:09:29,066
う〜ん 身悶えするほど
悩ましい
135
00:09:29,833 --> 00:09:34,066
フィッシュ オア ミート
フィッシュ オア ミート
136
00:09:34,300 --> 00:09:37,600
フィッシュ オア ミート…
う〜ん
137
00:09:38,300 --> 00:09:40,166
ああ バター
138
00:09:41,033 --> 00:09:43,633
よし 腹は決まった
139
00:09:44,400 --> 00:09:45,333
すいません
140
00:09:45,433 --> 00:09:47,600
(大女将)はい お決まりですか
141
00:09:47,966 --> 00:09:52,633
特製ニンニクスープと
生鮭のバター焼きをください
142
00:09:52,733 --> 00:09:53,466
はい
143
00:09:54,133 --> 00:09:56,300
それでしたら
セットメニューになさいます?
144
00:09:56,400 --> 00:09:58,233
(五郎)セット?
(大女将)あ これなんですけどね
145
00:09:58,400 --> 00:10:00,466
お肉か お魚の
お料理に
146
00:10:00,566 --> 00:10:02,633
うちの名物の
ニンニクスープと
147
00:10:02,733 --> 00:10:04,033
ライスとサラダ
148
00:10:04,200 --> 00:10:06,333
あとで
コーヒーとデザートがつきます
149
00:10:06,433 --> 00:10:07,633
ああ なるほど
150
00:10:08,000 --> 00:10:11,966
でもカニピラフも頼みたいんで
単品でお願いします
151
00:10:12,066 --> 00:10:14,500
はい 分かりました
152
00:10:15,000 --> 00:10:16,633
(大女将)オーダーです
(シェフ)はい
153
00:10:17,600 --> 00:10:20,466
(五郎)ふう 無事オーダー完了
154
00:10:27,933 --> 00:10:31,766
あれはカキか
うわ 燃えてる
155
00:10:32,533 --> 00:10:35,233
こりゃあ鮭もすごそう
156
00:10:47,566 --> 00:10:49,433
ベーコン巻きステーキです
157
00:10:50,966 --> 00:10:55,000
(大女将)
はい ビーフシチュー
お待たせしました
158
00:10:55,100 --> 00:10:58,133
それから これは今日の
お手製のサービス
159
00:10:58,233 --> 00:11:00,700
(女性)
あら おいしそう
ありがとうございます
160
00:11:00,800 --> 00:11:04,500
(五郎)
お母さんのお手製
うれしいじゃないか
161
00:11:05,933 --> 00:11:07,666
(シェフ)
どうも
いつもありがとうございます
162
00:11:09,900 --> 00:11:11,833
(五郎)シェフも一緒にお見送り
163
00:11:11,933 --> 00:11:14,333
こういうの ぐっと来るよなあ
164
00:11:14,966 --> 00:11:16,733
(若女将)
あ ちょうどいただきます
165
00:11:17,133 --> 00:11:18,433
お願いします
166
00:11:21,100 --> 00:11:23,633
はい ニンニクスープです
167
00:11:24,933 --> 00:11:26,600
卵をといて召し上がってください
168
00:11:26,700 --> 00:11:27,533
はい
169
00:11:34,000 --> 00:11:35,533
(五郎)くう〜
170
00:11:35,866 --> 00:11:40,200
これは
いきなり食欲全開だ
171
00:11:46,100 --> 00:11:47,800
いただきます
172
00:11:57,866 --> 00:12:02,500
(五郎)
おお ニンニク効きまくり
めちゃうま
173
00:12:06,666 --> 00:12:09,000
いたいた ニンニク
174
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
ハァ〜 こんなの初めてだ
175
00:12:21,300 --> 00:12:24,566
特製の冠に恥じぬ一品
176
00:12:26,533 --> 00:12:28,966
よし 卵をとくか
177
00:12:29,233 --> 00:12:31,900
黄身をつぶして こうだ
178
00:12:32,233 --> 00:12:33,700
こんな感じか
179
00:12:41,600 --> 00:12:42,933
ハァ
180
00:12:43,233 --> 00:12:47,100
卵も入って最強の滋養強壮スープだ
181
00:12:47,366 --> 00:12:49,633
元気が もりもりわいてくる
182
00:12:50,466 --> 00:12:54,400
こいつは脇役じゃない
メインを張れる一品だ
183
00:13:05,966 --> 00:13:09,500
あ いいことを思いついたぞ
184
00:13:11,833 --> 00:13:14,066
すいません
ガーリックトーストください
185
00:13:14,333 --> 00:13:15,333
はい
186
00:13:15,833 --> 00:13:18,033
ガーリックトーストお願いします
187
00:13:39,900 --> 00:13:41,733
ガーリックトーストです
188
00:13:45,800 --> 00:13:46,966
(五郎)
フランスパンじゃなくて
189
00:13:47,066 --> 00:13:48,766
ロールパンなんだ
190
00:13:58,166 --> 00:14:00,100
どうなんだ それは?
191
00:14:07,600 --> 00:14:10,300
当たり前だが 柔らかい
192
00:14:10,533 --> 00:14:12,800
あ ほのかに甘いぞ
193
00:14:14,900 --> 00:14:17,133
よし やるか
194
00:14:19,866 --> 00:14:22,566
スープをヒタヒタにひたして
195
00:14:23,966 --> 00:14:27,433
ガーリックにガーリックで
ガリガリくんだ
196
00:14:34,300 --> 00:14:38,933
くう〜 たまらん!
むちゃくちゃガーリー
197
00:14:39,366 --> 00:14:43,733
知ったが最後 やめられなくなる
危険なやつだ
198
00:14:45,566 --> 00:14:48,066
これは柔らかいパンが正解
199
00:14:48,366 --> 00:14:51,966
しみこんだ汁が
ジュワーッと溢れ出てくる
200
00:14:52,200 --> 00:14:55,133
まるでニンニクの高野豆腐だ
201
00:15:08,133 --> 00:15:09,800
お待たせしました
202
00:15:09,900 --> 00:15:11,733
生鮭のバター焼きです
203
00:15:11,833 --> 00:15:14,133
はい カニピラフです
204
00:15:14,366 --> 00:15:17,333
(五郎)
おお テーブルが華やかになったぞ
205
00:15:25,766 --> 00:15:26,933
おお
206
00:15:27,166 --> 00:15:30,000
タルタルソース付きと
来たもんだ
207
00:15:31,100 --> 00:15:34,066
タルタリストには
サプライズプレゼント
208
00:15:34,166 --> 00:15:37,500
いやー 高まった期待を
裏切らないなあ
209
00:15:40,600 --> 00:15:43,400
これは… 箸でいいか
210
00:15:51,433 --> 00:15:54,333
肉厚 キングサイズ
211
00:16:15,633 --> 00:16:18,633
うん うまい鮭だ
212
00:16:18,900 --> 00:16:21,433
しかもバターにタルタル
213
00:16:21,733 --> 00:16:25,233
非の打ち所のない洋食の歓び
214
00:16:32,133 --> 00:16:36,000
よし レモンたっぷり鮭バターだ
215
00:16:59,400 --> 00:17:02,500
うーん おいすぃー
216
00:17:02,600 --> 00:17:05,700
これはお出かけ よそいきの
おいしさだ
217
00:17:05,866 --> 00:17:10,033
いつも定食屋で
テレビ見ながら食う鮭とは別物
218
00:17:10,433 --> 00:17:14,533
忘れた頃に食べたくなる
永遠のごちそうだ
219
00:17:15,099 --> 00:17:18,300
(若女将)
ちょうどいただきます
ありがとうございました
220
00:17:20,266 --> 00:17:22,000
(五郎)ピラフはどうだ
221
00:17:38,366 --> 00:17:41,066
ああ〜 うまいな
222
00:17:41,166 --> 00:17:43,766
これは大好きな味です
223
00:17:51,033 --> 00:17:54,466
この色 しっかりした味つけ
224
00:17:54,900 --> 00:17:56,833
ちょい焼き飯寄りのピラフ
225
00:17:57,933 --> 00:18:01,633
なんで知ってるんだ
俺がこういうのに弱いのを
226
00:18:01,733 --> 00:18:03,133
おっと 危ない
227
00:18:14,566 --> 00:18:16,900
お カニ登場
228
00:18:22,366 --> 00:18:27,833
カニと鮭の豪華競演による
洋食シーフード祭りだ フッ
229
00:18:47,966 --> 00:18:50,166
これも隠れた大好物
230
00:18:54,733 --> 00:18:58,366
うんうん 安心する甘味
231
00:19:04,133 --> 00:19:07,300
洋食の付け合わせは とっても大事
232
00:19:10,666 --> 00:19:14,600
これらの味がいい店は
きっと長続きする
233
00:19:17,466 --> 00:19:19,300
(若女将)いらっしゃいませ
(女性)2人で
234
00:19:19,400 --> 00:19:21,366
(大女将)あら いらっしゃい
(女性)こんにちは
235
00:19:21,466 --> 00:19:22,733
奥の席へどうぞ
236
00:19:25,400 --> 00:19:26,933
(五郎)カニピ
237
00:19:30,366 --> 00:19:31,866
カニピ
238
00:19:33,933 --> 00:19:35,133
からの…
239
00:19:37,233 --> 00:19:38,766
ニンニクスープ
240
00:19:43,433 --> 00:19:44,900
ハァ
241
00:19:48,666 --> 00:19:50,366
こういうのはどうだ
242
00:20:08,900 --> 00:20:10,833
おお いい いい
243
00:20:11,100 --> 00:20:13,666
この食べ方 べらぼうにうまい
244
00:20:13,933 --> 00:20:15,533
誰かに教えたい
245
00:20:22,866 --> 00:20:25,800
このガリトー 秀逸
246
00:20:26,366 --> 00:20:29,100
縦横無尽の働きをしてくれる
247
00:20:32,300 --> 00:20:33,600
いいな これ
248
00:20:33,866 --> 00:20:36,566
よし もういっちょいくか
249
00:20:41,533 --> 00:20:44,433
今度はタルタル多めで
250
00:21:00,466 --> 00:21:05,700
ニンニク バター タルタルの
三位一体 サーモンパン
251
00:21:07,000 --> 00:21:09,633
これ 本当にいい
252
00:21:12,266 --> 00:21:17,466
こいつは他では絶対に味わえない
近年 最高の発明だ
253
00:21:21,400 --> 00:21:24,400
(女性)
じゃあ豚肉のソテー 1つと
254
00:21:24,500 --> 00:21:27,000
あと ニンニクスープとライス
2つずつ お願いします
255
00:21:27,100 --> 00:21:29,900
(大女将)
まだ仕事あるんでしょ?
ニンニクのにおい 大丈夫?
256
00:21:30,666 --> 00:21:32,533
(女性)
マスクするんで大丈夫です!
257
00:21:32,633 --> 00:21:34,500
(大女将)
あら じゃあね
258
00:21:34,566 --> 00:21:36,866
もっともっと いつもより
にんにく多めにねってね
259
00:21:36,966 --> 00:21:38,900
(女性たちの笑い声)
(大女将)頼んどく
260
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
(五郎)本当にいい
261
00:21:53,500 --> 00:21:57,200
食べるほどに幸せな気持ちが
胸いっぱいに広がる
262
00:21:57,300 --> 00:21:58,933
そんなピラフだ
263
00:22:04,233 --> 00:22:05,700
うんうん
264
00:22:06,233 --> 00:22:07,933
気取らない よそいき味に
265
00:22:08,033 --> 00:22:11,700
思わず えびす顔になる
えびすやだ
266
00:22:29,333 --> 00:22:32,200
これぞ まさにキングオブ洋食
267
00:22:32,600 --> 00:22:34,266
揺るぎなきうまさ
268
00:22:44,333 --> 00:22:47,666
そして 唯一無二のニンニクスープ
269
00:22:47,866 --> 00:22:50,066
これは本当にくせになる
270
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
常連を作る味だ
271
00:22:57,633 --> 00:23:00,733
最後は やっぱりこれでしょう
272
00:23:14,500 --> 00:23:15,400
(五郎)うん
273
00:23:16,000 --> 00:23:19,033
(五郎)
ニンニクパワーで元気回復
274
00:23:19,366 --> 00:23:22,200
ガリガリくんのおかげで
疲れがふっ飛んだ
275
00:23:48,500 --> 00:23:49,866
ごちそうさまでした
276
00:23:51,200 --> 00:23:54,000
よかったらセットのデザートと
コーヒー つけますか
277
00:23:54,100 --> 00:23:55,433
あ 頼めるんですか
278
00:23:55,533 --> 00:23:57,333
デザートは自家製のプリンです
279
00:23:57,833 --> 00:23:58,666
自家製
280
00:23:58,766 --> 00:24:01,000
(大女将)ええ 私の手作りです
281
00:24:02,600 --> 00:24:05,133
じゃあお願いします
コーヒーはアイスで
282
00:24:05,400 --> 00:24:07,366
はい かしこまりました
283
00:24:08,633 --> 00:24:09,366
(五郎)やった!
284
00:24:09,466 --> 00:24:13,866
最後の最後に お母さんの
お手製にたどり着けた フッ
285
00:24:26,033 --> 00:24:27,500
うーん
286
00:24:27,900 --> 00:24:29,833
プリン としたプリン
287
00:24:33,400 --> 00:24:36,666
自家製ならではの甘さがやさしい
288
00:24:48,900 --> 00:24:52,400
おお〜 カラメルのとろみも
いいあんばい
289
00:24:52,500 --> 00:24:54,866
お母さん 上手だな
290
00:24:57,333 --> 00:24:59,133
んー 香ばしい
291
00:25:08,366 --> 00:25:12,200
このプリン
また食べたくなりそうだなあ
292
00:25:34,766 --> 00:25:36,933
お母さんのお手製
293
00:25:37,500 --> 00:25:38,733
ごちそうさまでした
294
00:25:43,466 --> 00:25:46,600
(五郎)
長い時間がゆっくり磨き上げた
295
00:25:46,700 --> 00:25:51,133
居心地の懐かしい
おいしい店だったな
296
00:25:51,566 --> 00:25:56,400
(携帯電話の着信音)
297
00:25:57,100 --> 00:26:00,400
はい 井之頭です
ああどうも お世話になります
298
00:26:02,066 --> 00:26:03,200
明日ですか?
299
00:26:03,933 --> 00:26:09,300
明日ですと 13時から
15時の間でしたら大丈夫ですが
300
00:26:10,566 --> 00:26:12,933
あ はい 分かりました
それでお願いします はい
301
00:26:13,433 --> 00:26:15,066
はい 失礼いたします
302
00:26:16,866 --> 00:26:20,800
(五郎)
ふう
明日もスケジュールぎっしりか
303
00:26:21,966 --> 00:26:26,300
疲れたら
うまいメシに助けてもらおう フッ
304
00:26:26,800 --> 00:26:32,800
♪〜
305
00:26:54,366 --> 00:27:00,433
〜♪
306
00:27:02,333 --> 00:27:03,866
(ナレーター)
原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が
307
00:27:03,966 --> 00:27:05,633
実際にお店訪問
308
00:27:05,833 --> 00:27:07,300
ふらっとQUSUMI
309
00:27:08,666 --> 00:27:12,133
今回は千葉県 西登戸駅から
ほど近くにある
310
00:27:12,233 --> 00:27:15,900
家族経営のお店
味のレストラン えびすや
311
00:27:17,066 --> 00:27:19,833
ママさんおすすめの
ご覧の料理をオーダー
312
00:27:21,300 --> 00:27:22,400
まずは…
313
00:27:24,733 --> 00:27:26,533
(久住)
これ 丸グラスですか?
314
00:27:29,566 --> 00:27:31,000
丸グラスですって
315
00:27:34,533 --> 00:27:38,000
おお〜 おいしいですね
これ何だろう? ハハハ
316
00:27:38,766 --> 00:27:39,800
(ナレーター)
最初の料理は
317
00:27:39,900 --> 00:27:42,666
生ハムのサラダ仕立て
えびすや風
318
00:27:46,733 --> 00:27:49,466
(久住)おいしい! すごくいいね
319
00:27:50,600 --> 00:27:52,633
(ナレーター)
と そこへ ママさんが…
320
00:28:05,133 --> 00:28:06,166
うーん
321
00:28:10,366 --> 00:28:11,533
(カズ子さん)
お待たせいたしました
322
00:28:15,033 --> 00:28:16,366
(ナレーター)
続いて
やってきたのは
323
00:28:16,466 --> 00:28:18,700
カキとキノコの
オーブン焼き
324
00:28:22,066 --> 00:28:22,866
(久住)おお
325
00:28:26,033 --> 00:28:27,066
これはうまいわ
326
00:28:28,600 --> 00:28:31,333
(ナレーター)
そして厨房からは いいにおいが
327
00:28:32,100 --> 00:28:33,600
ということで
登場したのは
328
00:28:33,700 --> 00:28:35,866
スペイン風
スパイシーおじや
329
00:28:36,233 --> 00:28:39,600
わあ〜 すごい
ぐつぐつですよ
330
00:28:45,900 --> 00:28:48,766
(ナレーター)
さて そのお味は
いかがでしょうか?
331
00:28:49,200 --> 00:28:50,266
おお!
332
00:28:50,733 --> 00:28:51,700
おいしい
333
00:28:55,466 --> 00:28:58,966
こんなおじや
食べたことがないですね
334
00:29:03,666 --> 00:29:05,833
お母さん
あの手作り料理
335
00:29:05,933 --> 00:29:07,666
出していただい
ちゃったんですけど
336
00:29:07,766 --> 00:29:09,500
あれは
テレビっていうわけじゃなくて?
337
00:29:13,333 --> 00:29:15,833
あの 小鉢みたいなのは
いろいろあるんですか?
338
00:29:20,466 --> 00:29:23,933
およそレストランっぽくない
ハハハハ
339
00:29:24,266 --> 00:29:25,666
(ナレーター)
食材に
限りがあるため
340
00:29:25,766 --> 00:29:27,366
品切れになることが
ございます
341
00:29:27,466 --> 00:29:30,200
お越しの際は番組
ホームページをチェック
342
00:29:39,133 --> 00:29:40,133
(ナレーション)
お楽しみに