1 00:00:01,033 --> 00:00:03,166 黄金の私の人生 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 {\an8}パク・シフ 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,366 {\an8}シン・ヘソン 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,000 {\an8}イ・テファン 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,766 {\an8}ソ・ウンス 6 00:00:30,933 --> 00:00:33,900 ウンソクはどうなった 7 00:00:34,066 --> 00:00:35,600 あの子はどこだ 8 00:00:35,966 --> 00:00:37,233 まだ… 9 00:00:38,233 --> 00:00:40,033 見つかってないの? 10 00:00:41,766 --> 00:00:45,000 失踪の翌日 質に入れたようです 11 00:00:46,366 --> 00:00:48,100 失踪の翌日? 12 00:00:59,933 --> 00:01:02,000 DNA鑑定を 13 00:01:02,200 --> 00:01:05,200 1人は あなたたちの娘です 14 00:01:08,533 --> 00:01:10,133 ウンソク 15 00:01:20,666 --> 00:01:22,900 {\an8}それは気合いが 入りすぎよ 16 00:01:23,000 --> 00:01:23,666 {\an8}告白だって すぐにバレる 17 00:01:23,666 --> 00:01:24,866 {\an8}告白だって すぐにバレる 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,866 第2話 19 00:01:24,866 --> 00:01:25,566 {\an8}告白だって すぐにバレる 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,666 {\an8}そうよね 私も そう思った 21 00:01:33,433 --> 00:01:35,666 {\an8}正社員は確実でしょ 22 00:01:36,033 --> 00:01:38,033 {\an8}緊張してるの? 23 00:01:39,066 --> 00:01:40,400 {\an8}少しね 24 00:01:40,733 --> 00:01:41,866 {\an8}私も 25 00:01:42,833 --> 00:01:45,300 {\an8}2人にとって 運命の日だわ 26 00:01:46,066 --> 00:01:48,133 {\an8}私だけ断られるかも 27 00:01:48,633 --> 00:01:50,300 彼は店に来るの? 28 00:01:50,700 --> 00:01:53,266 手がけた店がオープンだもの 29 00:01:53,433 --> 00:01:56,266 工事の人に確かめたら 来るって 30 00:01:56,700 --> 00:02:00,766 体や声が震えないように 気をつけて 31 00:02:01,400 --> 00:02:02,900 リハーサルしよう 32 00:02:03,300 --> 00:02:04,300 リハーサル? 33 00:02:04,400 --> 00:02:06,600 じゃあ 私がソン室長よ 34 00:02:07,100 --> 00:02:08,966 話って何ですか 35 00:02:10,066 --> 00:02:11,566 その声は何? 36 00:02:11,666 --> 00:02:14,833 無愛想なんでしょ 早くやって 37 00:02:15,766 --> 00:02:17,100 ソ・ジスさん 38 00:02:18,233 --> 00:02:19,533 笑っちゃう 39 00:02:19,733 --> 00:02:21,400 なら好きにして 40 00:02:23,133 --> 00:02:24,100 頑張れ 41 00:02:27,433 --> 00:02:31,000 Tシャツは3枚あれば 十分でしょ 42 00:02:31,300 --> 00:02:33,300 制服もあるはず 43 00:02:33,466 --> 00:02:37,166 制服は持ってこなかったの? 44 00:02:37,833 --> 00:02:41,133 制服か? 支店にあるらしい 45 00:02:44,400 --> 00:02:46,900 1か月は戻れないと思う 46 00:02:47,000 --> 00:02:52,300 新しくできた支店だから 休む暇もないはずだ 47 00:02:52,633 --> 00:02:58,466 その年で他人の会社で 頑張っても意味がないわ 48 00:02:58,866 --> 00:03:00,666 ヘジャさんのご主人に 49 00:03:00,833 --> 00:03:05,666 ベトナムの取引先を 紹介してもらったら? 50 00:03:05,966 --> 00:03:09,600 取引先を増やす時は 自分で動く 51 00:03:09,700 --> 00:03:14,500 なおさら ご主人には 頼ってもいいじゃないの 52 00:03:16,966 --> 00:03:18,800 この年じゃダメだ 53 00:03:18,966 --> 00:03:24,966 結婚適齢期になる 子供たちのことを考えて 54 00:03:25,400 --> 00:03:28,066 時代は変わったと言うけど 55 00:03:28,233 --> 00:03:32,566 新居を用意するのは 今も男性側なのよ 56 00:03:33,466 --> 00:03:35,966 ああ そうだな 57 00:03:36,233 --> 00:03:38,500 うちは息子が2人よ 58 00:03:39,066 --> 00:03:41,333 ジホは まだ早いし 59 00:03:41,433 --> 00:03:45,766 ジテは就職して長いし 貯金くらいはしてるだろう 60 00:03:46,200 --> 00:03:48,333 父さん 時間かかる? 61 00:03:48,433 --> 00:03:50,233 いや 出られるよ 62 00:03:51,600 --> 00:03:54,366 見栄を張るのはよそう 63 00:04:01,166 --> 00:04:05,400 正社員になる日なのに 祝えなくて悪いな 64 00:04:06,033 --> 00:04:08,666 まだ決まったわけじゃない 65 00:04:09,133 --> 00:04:11,200 分かったら連絡するわ 66 00:04:11,433 --> 00:04:12,500 ああ 67 00:04:12,900 --> 00:04:15,000 今回は きっと大丈夫だ 68 00:04:15,100 --> 00:04:18,366 父さん そういう発言はダメだよ 69 00:04:18,533 --> 00:04:22,200 確実になるまでは 知らん顔してないと 70 00:04:23,466 --> 00:04:24,866 今の姉さんなら 71 00:04:25,166 --> 00:04:26,800 間違いないわ 72 00:04:26,966 --> 00:04:29,200 あんたとは違うの 73 00:04:29,400 --> 00:04:31,533 ジスの言うとおりだ 74 00:04:31,733 --> 00:04:35,500 お前は今年こそ 大学に入るんだぞ 75 00:04:35,600 --> 00:04:38,833 もちろんさ 必ず合格してみせる 76 00:04:40,533 --> 00:04:41,933 あんたね 77 00:04:42,266 --> 00:04:44,433 ケンカしないで 78 00:04:47,033 --> 00:04:50,566 ジテ 付き合ってる人は? 79 00:04:51,733 --> 00:04:52,733 忙しくて 80 00:04:52,833 --> 00:04:55,700 忙しくても 恋愛はできるだろう 81 00:04:55,800 --> 00:04:57,400 結婚も考えないと 82 00:04:57,766 --> 00:05:01,200 まだ考えてない 最近は晩婚なんだ 83 00:05:02,666 --> 00:05:03,733 そうか 84 00:05:05,200 --> 00:05:06,566 父さん バスよ 85 00:05:06,666 --> 00:05:08,566 ああ 分かった 86 00:05:14,633 --> 00:05:15,166 {\an8}〝スア 〞 87 00:05:15,166 --> 00:05:16,500 {\an8}〝スア 〞 88 00:05:15,166 --> 00:05:16,500 今から出勤? どこ? 89 00:05:16,500 --> 00:05:17,400 今から出勤? どこ? 90 00:05:19,733 --> 00:05:20,700 家の近く 91 00:05:21,466 --> 00:05:22,500 どこで会う? 92 00:05:23,566 --> 00:05:26,300 終業時間までに 連絡いたします 93 00:06:10,833 --> 00:06:12,166 おはよう 94 00:06:12,466 --> 00:06:14,433 おはようございます 95 00:06:19,033 --> 00:06:22,333 企画書の締め切りは 今日までだぞ 96 00:06:30,033 --> 00:06:32,600 昨日はすみません 部長 97 00:06:32,700 --> 00:06:35,400 そういう時もあるさ 98 00:06:36,666 --> 00:06:37,533 修理は… 99 00:06:37,633 --> 00:06:42,266 相手の修理代は ジアンさんが出してくれ 100 00:06:42,433 --> 00:06:45,166 バンパーを直すだけだろ 101 00:06:47,400 --> 00:06:48,633 感謝します 102 00:06:48,733 --> 00:06:49,600 ああ 103 00:06:53,200 --> 00:06:55,900 課長 企画書です 104 00:06:56,200 --> 00:06:57,500 {\an8}〝創立イベント企画書 〞 105 00:06:58,400 --> 00:07:02,266 正社員にしか 頼んでないんだが… 106 00:07:02,666 --> 00:07:04,266 そうでしたか 107 00:07:05,333 --> 00:07:06,533 置いておけ 108 00:07:07,633 --> 00:07:09,066 明日には正社員だし 109 00:07:09,700 --> 00:07:10,366 えっ? 110 00:07:17,000 --> 00:07:18,766 お茶くみは続けて 111 00:07:19,833 --> 00:07:21,600 はい もちろんです 112 00:07:21,700 --> 00:07:25,266 課長のコーヒーは 私に お任せを 113 00:07:34,100 --> 00:07:39,100 彼女が正社員になったら あなたは後輩よ 114 00:07:39,566 --> 00:07:43,800 先に入社したからって なぜ彼女が先輩に? 115 00:07:54,200 --> 00:07:55,966 驚いた 116 00:07:58,200 --> 00:08:03,666 今日は出張に行く父を見送り そのまま来たんです 117 00:08:07,633 --> 00:08:10,300 でもパン作りは教えない 118 00:08:11,300 --> 00:08:11,966 えっ? 119 00:08:13,166 --> 00:08:14,933 働ければいいんだろ 120 00:08:17,100 --> 00:08:18,666 では採用ですか? 121 00:08:20,000 --> 00:08:23,266 だって うちのパンは 安くないし 122 00:08:23,833 --> 00:08:28,233 バイト代を注ぎ込んだら ご両親に申し訳ないだろ 123 00:08:28,600 --> 00:08:30,400 チャ・ミヨンさんも辞めたし 124 00:08:30,800 --> 00:08:34,133 雇ってくださり ありがとうございます 125 00:08:35,033 --> 00:08:37,566 パン作りは教えないからな 126 00:08:38,266 --> 00:08:40,166 ゆっくり覚えます 127 00:08:40,266 --> 00:08:43,933 そういう魂胆なら 接客でも雇わないぞ 128 00:08:44,133 --> 00:08:47,033 違います 明日から来ますね 129 00:08:48,700 --> 00:08:51,200 食堂の後任を見つけて 130 00:08:51,300 --> 00:08:53,700 はい ありがとうございます 131 00:08:56,033 --> 00:08:57,166 やった 132 00:08:57,433 --> 00:09:00,933 今日は朝からツイてるわ 133 00:09:03,666 --> 00:09:04,533 オ部長 134 00:09:04,966 --> 00:09:06,133 はい 副会長 135 00:09:06,433 --> 00:09:09,466 ベトナム進出の件は どうなった 136 00:09:09,733 --> 00:09:12,200 あとは決裁するだけだろ 137 00:09:12,666 --> 00:09:15,666 会長の決裁が下りていません 138 00:09:16,033 --> 00:09:19,833 ノ代表に 聞いていただけますか? 139 00:09:21,666 --> 00:09:23,366 分かった もういい 140 00:09:37,866 --> 00:09:40,033 “ミン部長” 141 00:09:44,433 --> 00:09:45,900 今 どちらですか 142 00:09:46,133 --> 00:09:48,966 特に異常はないんだろ? 143 00:09:49,066 --> 00:09:51,066 はい そうですが… 144 00:09:52,033 --> 00:09:54,400 落ち着いたら自宅へ 145 00:09:55,566 --> 00:09:57,100 副会長 それは… 146 00:09:59,066 --> 00:10:01,400 はい 承知しました 147 00:10:04,300 --> 00:10:05,933 来ないって? 148 00:10:07,600 --> 00:10:09,833 うるさかったですか? 149 00:10:09,933 --> 00:10:11,466 来ないんでしょ 150 00:10:11,566 --> 00:10:14,700 大事な昼の会議があると 151 00:10:18,500 --> 00:10:20,066 どうしました 152 00:10:24,333 --> 00:10:25,900 届いた物は見た? 153 00:10:27,133 --> 00:10:28,033 はい 154 00:10:28,566 --> 00:10:30,500 DNA鑑定をして 155 00:10:30,700 --> 00:10:33,566 3日以内に結果を出して 156 00:10:34,033 --> 00:10:35,266 はい 奥様 157 00:10:35,900 --> 00:10:37,533 内密にね 158 00:10:38,800 --> 00:10:40,766 誰にも知られちゃダメよ 159 00:10:41,800 --> 00:10:43,033 誰にも 160 00:10:47,866 --> 00:10:50,166 立たなくてもいいのに 161 00:10:50,266 --> 00:10:52,966 改めて再会の挨拶を 162 00:10:54,400 --> 00:10:57,000 昔は照れ屋だったのに 163 00:10:57,266 --> 00:10:59,800 お前は腕白だったよな 164 00:11:01,000 --> 00:11:04,566 年も取ったし 今や社会人だもの 165 00:11:08,566 --> 00:11:09,900 その目は何? 166 00:11:10,633 --> 00:11:11,500 気持ち悪い? 167 00:11:13,233 --> 00:11:15,700 何だか感慨深くてさ 168 00:11:19,500 --> 00:11:20,366 何にする? 169 00:11:20,466 --> 00:11:21,800 アーリオオーリオ 170 00:11:22,500 --> 00:11:23,966 ビンゴ 171 00:11:27,033 --> 00:11:29,233 もう頼んでたの? 172 00:11:29,333 --> 00:11:30,633 どうして 173 00:11:30,833 --> 00:11:34,666 俺は お前の好みが 分かったのかな 174 00:11:35,033 --> 00:11:37,333 ソヌ・ヒョク どうして? 175 00:11:38,233 --> 00:11:39,166 ありがとう 176 00:11:39,800 --> 00:11:42,966 時間は限られてるだろうし 食べて 177 00:11:43,233 --> 00:11:44,333 ビンゴ 178 00:11:46,200 --> 00:11:50,200 ところでソウルには いつ来たんだ 179 00:11:50,966 --> 00:11:52,833 食べさせない気? 180 00:11:53,166 --> 00:11:55,966 あなたは 今まで どうしてた 181 00:11:56,133 --> 00:11:57,000 俺? 182 00:11:58,066 --> 00:11:59,200 俺は… 183 00:11:59,333 --> 00:12:02,233 カッコよく過ごしてたよ 184 00:12:02,833 --> 00:12:03,700 えっ? 185 00:12:04,766 --> 00:12:07,400 インテリア学科に進学した 186 00:12:07,933 --> 00:12:08,966 見て 187 00:12:16,033 --> 00:12:17,533 {\an8}〝学生事業家 ソヌ・ヒョクさん 〞 188 00:12:17,533 --> 00:12:19,533 {\an8}〝学生事業家 ソヌ・ヒョクさん 〞 189 00:12:17,533 --> 00:12:19,533 起業? 事業家? 190 00:12:20,366 --> 00:12:21,800 学生時代に? 191 00:12:22,033 --> 00:12:25,466 事業がデカくなって 今は休学中 192 00:12:25,866 --> 00:12:27,733 すごい 193 00:12:28,433 --> 00:12:30,866 立派になったわね 194 00:12:38,466 --> 00:12:39,566 お呼びですか 195 00:12:40,666 --> 00:12:42,100 ユ秘書 196 00:12:43,033 --> 00:12:45,066 僕の車を処分して 197 00:12:45,166 --> 00:12:48,800 加害者から 500万を受け取ってくれ 198 00:12:49,033 --> 00:12:50,533 500万ですか? 199 00:12:50,633 --> 00:12:51,900 3日で連絡が 200 00:12:52,100 --> 00:12:54,766 修理代が安すぎませんか? 201 00:12:54,933 --> 00:12:56,433 大目に見たのさ 202 00:12:56,533 --> 00:12:59,900 これは 領収書の出ない寄付だよ 203 00:13:00,300 --> 00:13:02,066 車は買い替える 204 00:13:04,500 --> 00:13:07,133 貧乏たらしい女だった 205 00:13:17,600 --> 00:13:20,733 釜山(プサン)から馬山(マサン)に行って ソウルに 206 00:13:21,133 --> 00:13:24,900 彫刻学科じゃなく なぜ経営学科に? 207 00:13:26,900 --> 00:13:28,466 父の会社が潰れた 208 00:13:29,033 --> 00:13:32,900 生活が苦しくて 美大は行けなくなったの 209 00:13:33,100 --> 00:13:35,600 諦めて勉強したわ 210 00:13:37,233 --> 00:13:38,433 なるほどな 211 00:13:39,300 --> 00:13:42,033 今は どこの会社に? 212 00:13:45,533 --> 00:13:46,400 何だよ 213 00:13:47,866 --> 00:13:53,233 この10年のことを 全部 話すべきか迷ってる 214 00:13:55,066 --> 00:13:57,066 あなただから いいか 215 00:13:57,733 --> 00:14:00,266 ヘソンの契約社員よ 216 00:14:02,300 --> 00:14:03,266 契約社員? 217 00:14:03,533 --> 00:14:06,633 今日から 正社員になる予定なの 218 00:14:07,166 --> 00:14:07,833 ヒョク 219 00:14:08,166 --> 00:14:10,066 大学を卒業してから 220 00:14:10,166 --> 00:14:14,366 私は ずっと バイトや契約社員だった 221 00:14:14,666 --> 00:14:16,833 今日で苦労が報われるの 222 00:14:21,633 --> 00:14:22,766 足りない? 223 00:14:23,600 --> 00:14:26,166 食事の時間が不規則だから… 224 00:14:30,533 --> 00:14:32,966 食べられる時に食べないと 225 00:14:34,800 --> 00:14:36,766 ちょっと ごめん 226 00:14:37,233 --> 00:14:38,633 “うるさい子” 227 00:14:40,000 --> 00:14:40,666 もしもし… 228 00:14:40,766 --> 00:14:45,133 ジアン姉さん 製パン所に就職が決まったの 229 00:14:45,700 --> 00:14:47,000 許可が下りたの? 230 00:14:47,100 --> 00:14:48,133 うん 231 00:14:49,233 --> 00:14:51,433 祝ってほしくて電話を? 232 00:14:52,266 --> 00:14:54,000 おめでとう 233 00:14:55,300 --> 00:14:57,500 告白もしなきゃ 234 00:14:57,666 --> 00:15:00,633 告白も成功させなさい 235 00:15:00,733 --> 00:15:03,000 友達といるから切るね 236 00:15:04,166 --> 00:15:05,033 誰? 237 00:15:05,233 --> 00:15:05,966 妹よ 238 00:15:06,666 --> 00:15:07,600 妹が? 239 00:15:08,466 --> 00:15:11,833 一人っ子の雰囲気だったのに 240 00:15:12,066 --> 00:15:14,466 そう? 覚えてないわ 241 00:15:14,666 --> 00:15:18,166 告白なんて単語 久しぶりに聞いた 242 00:15:18,400 --> 00:15:21,533 一目ぼれして 数か月 片思いを 243 00:15:21,900 --> 00:15:23,100 一目ぼれ? 244 00:15:24,866 --> 00:15:27,500 もう いい年だろうに 245 00:15:28,166 --> 00:15:31,300 恥をかいた時 助けてくれた人だと 246 00:15:32,300 --> 00:15:34,133 そういえば 話って? 247 00:15:38,233 --> 00:15:39,900 会社が終わったら… 248 00:15:40,366 --> 00:15:41,233 {\an8}〝カフェ ヒ 〞 249 00:15:41,233 --> 00:15:42,300 {\an8}〝カフェ ヒ 〞 250 00:15:41,233 --> 00:15:42,300 ここへ来て 251 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 祝ってほしい 252 00:15:46,033 --> 00:15:47,533 また会うの? 253 00:15:49,766 --> 00:15:51,466 イ・ジョンフンです 254 00:15:52,633 --> 00:15:53,700 はい 255 00:15:55,100 --> 00:15:56,733 分かりました 256 00:16:37,700 --> 00:16:39,400 紹介するよ 257 00:16:39,700 --> 00:16:42,366 マーケティング部の新入りだ 258 00:16:52,900 --> 00:16:55,966 ヒョリム大の大学院を 出ていて 259 00:16:56,266 --> 00:16:58,166 特別枠で採用された 260 00:16:58,500 --> 00:17:00,333 ユンさん 挨拶を 261 00:17:00,666 --> 00:17:02,833 ユン・ハジョンです 262 00:17:10,366 --> 00:17:11,733 何をしてる 263 00:17:16,700 --> 00:17:19,800 正式な挨拶は明日にしよう 264 00:17:20,433 --> 00:17:22,300 では また明日 265 00:17:34,166 --> 00:17:37,133 2年もの間 ありがとう 266 00:17:37,900 --> 00:17:39,566 俺も残念だ 267 00:17:40,066 --> 00:17:41,933 会社の方針だから 268 00:17:43,200 --> 00:17:44,600 分かってほしい 269 00:18:09,600 --> 00:18:10,800 ハジョン 270 00:18:16,300 --> 00:18:18,866 昨日 集まった時には 271 00:18:20,133 --> 00:18:21,100 知ってたの? 272 00:18:21,700 --> 00:18:22,966 知ってたわ 273 00:18:23,466 --> 00:18:27,433 ヘソンに正社員として 入社すると 274 00:18:28,233 --> 00:18:28,933 なぜ… 275 00:18:29,033 --> 00:18:30,266 黙ってたか? 276 00:18:30,766 --> 00:18:33,500 あなたの本性を見たくて 277 00:18:34,400 --> 00:18:36,133 何を言ってるの? 278 00:18:36,766 --> 00:18:39,900 はぐらかさないで 正直に言って 279 00:18:40,133 --> 00:18:43,733 大学1年の時から 親しかったよね 280 00:18:44,333 --> 00:18:45,266 だから? 281 00:18:45,900 --> 00:18:47,500 最初は知らなかった 282 00:18:47,700 --> 00:18:52,200 あなたの家が 一番 貧乏だってことを 283 00:18:53,466 --> 00:18:58,133 なぜ昨日 何も言わなかったのか答えて 284 00:18:58,366 --> 00:19:00,266 不思議だったわ 285 00:19:00,500 --> 00:19:04,700 落ち込みもしないし 愚痴も言わないし… 286 00:19:05,333 --> 00:19:06,333 変でしょ 287 00:19:06,966 --> 00:19:08,466 一体 何の話? 288 00:19:08,700 --> 00:19:09,700 あなたは— 289 00:19:10,066 --> 00:19:16,166 何不自由なく暮らす私を なぜ羨まなかったの? 290 00:19:16,500 --> 00:19:19,900 無関心なフリをしてただけ? 291 00:19:20,833 --> 00:19:22,200 ムカつくわ 292 00:19:22,866 --> 00:19:23,700 えっ? 293 00:19:23,833 --> 00:19:28,233 平気なフリをしてるのが しゃくに障った 294 00:19:28,333 --> 00:19:30,166 なぜそうなるの? 295 00:19:30,700 --> 00:19:32,800 迷惑もかけてないのに 296 00:19:32,900 --> 00:19:34,833 卒業旅行もそう 297 00:19:35,133 --> 00:19:39,000 私は交換留学 あなたは休学で 298 00:19:39,166 --> 00:19:40,833 卒業が遅れたでしょ 299 00:19:41,733 --> 00:19:45,866 旅行に行くお金がないと 言うから 300 00:19:46,466 --> 00:19:49,766 私が出すと言ったら 断ったよね 301 00:19:50,566 --> 00:19:51,733 “それは” 302 00:19:52,933 --> 00:19:54,533 “あなたのお金?” 303 00:19:55,033 --> 00:19:58,866 “父親が稼いだお金だから 大事にしろ”と 304 00:20:01,333 --> 00:20:02,500 笑いながら 305 00:20:06,066 --> 00:20:07,933 あなたを頼らず 306 00:20:09,166 --> 00:20:13,200 下手(したて)にも出なかったから 頭に来たと? 307 00:20:13,300 --> 00:20:15,433 人は なぜ稼ぐの? 308 00:20:15,800 --> 00:20:17,533 自慢したいからよ 309 00:20:17,833 --> 00:20:20,366 人より いい生活がしたい 310 00:20:20,733 --> 00:20:22,766 だからセレブを夢見る 311 00:20:24,266 --> 00:20:29,733 スペックの低いあなたが 正社員を目指すのと一緒よ 312 00:20:32,100 --> 00:20:35,300 好奇心を刺激されたから 313 00:20:36,733 --> 00:20:38,633 言わなかったの 314 00:20:38,833 --> 00:20:41,600 やっと見られると思って 315 00:20:42,200 --> 00:20:43,933 その表情をね 316 00:20:44,766 --> 00:20:45,966 表情? 317 00:20:48,066 --> 00:20:49,366 どんな? 318 00:20:50,800 --> 00:20:51,766 敗北感 319 00:20:53,133 --> 00:20:54,000 えっ? 320 00:20:54,333 --> 00:20:57,966 私に負けて落ち込んでる顔よ 321 00:20:58,466 --> 00:21:01,866 その顔が見たくて 言わなかった 322 00:21:05,966 --> 00:21:09,666 言っても 何も変わらないしね 323 00:21:11,900 --> 00:21:13,333 あなたって… 324 00:21:14,466 --> 00:21:16,633 最低な女ね 325 00:21:17,866 --> 00:21:19,666 金持ちの顔色を— 326 00:21:20,866 --> 00:21:23,066 なぜ うかがう必要が? 327 00:21:23,700 --> 00:21:29,066 下手に出れば あなたの立場を私にくれた? 328 00:21:29,633 --> 00:21:31,966 できないくせに 329 00:21:32,066 --> 00:21:36,533 あなたが従順だったら 私が身を引いたかも 330 00:21:37,166 --> 00:21:38,033 ハジョン 331 00:21:38,300 --> 00:21:40,933 今からでも泣きつきたい? 332 00:21:41,833 --> 00:21:44,400 正社員の立場を返せって 333 00:21:46,833 --> 00:21:47,733 まさか 334 00:21:48,600 --> 00:21:49,466 えっ? 335 00:21:49,900 --> 00:21:53,500 私が あなたに 泣きつくと思った? 336 00:21:56,400 --> 00:21:58,366 黙ってると思った? 337 00:21:58,900 --> 00:22:00,833 泣き寝入りすると? 338 00:22:01,033 --> 00:22:02,533 叩かれる覚悟は… 339 00:22:04,400 --> 00:22:06,133 笑わせないで 340 00:22:06,233 --> 00:22:09,166 あんたを殺して 私も死ぬ 341 00:22:22,300 --> 00:22:23,366 何だ 342 00:22:25,466 --> 00:22:26,966 会社の前で… 343 00:22:27,633 --> 00:22:29,233 急いで対処しろ 344 00:22:29,433 --> 00:22:31,933 いや 警察を呼べ 345 00:22:38,100 --> 00:22:39,366 ソ・ジアンさん 346 00:22:39,600 --> 00:22:43,866 示談にするためにも ご家族の方を呼んで 347 00:22:44,533 --> 00:22:47,533 2人は友達なんでしょう 348 00:22:49,466 --> 00:22:50,900 示談にはしません 349 00:22:51,700 --> 00:22:55,933 示談にしないと 暴行罪で裁判になりますよ 350 00:22:56,366 --> 00:22:58,066 お互い様です 351 00:22:58,166 --> 00:23:01,333 ケガの程度が全く違う 352 00:23:02,133 --> 00:23:04,633 刑務所に行くか? 353 00:23:06,266 --> 00:23:07,966 告訴します 354 00:23:08,133 --> 00:23:11,333 私は刑務所 彼女は社会的に抹殺 355 00:23:11,600 --> 00:23:14,533 裁判になれば噂が広まる 356 00:23:15,033 --> 00:23:19,833 “経営学科卒のユンが 友達の職を奪った” 357 00:23:21,133 --> 00:23:23,300 “前日まで黙ってて” 358 00:23:23,466 --> 00:23:27,233 “当日 得意げに だまし討ちをした” 359 00:23:28,233 --> 00:23:29,700 “友達は刑務所に” 360 00:23:30,833 --> 00:23:33,300 示談にしないと言うから… 361 00:23:33,700 --> 00:23:34,866 名誉毀損(きそん)よ 362 00:23:34,966 --> 00:23:38,900 告訴したければ 好きにすればいい 363 00:23:42,733 --> 00:23:44,100 “母さん” 364 00:23:44,733 --> 00:23:46,433 母親から電話よ 365 00:23:58,700 --> 00:23:59,833 ハジョン 366 00:24:00,600 --> 00:24:02,033 パパ 367 00:24:05,966 --> 00:24:07,400 この顔は何だ 368 00:24:13,566 --> 00:24:15,900 父親ですが ご説明を 369 00:24:32,433 --> 00:24:33,900 悪かった 370 00:24:35,433 --> 00:24:37,866 パパ 歯がグラグラする 371 00:24:37,966 --> 00:24:41,000 友達をだますとは何事だ 372 00:24:41,766 --> 00:24:43,666 人として最低だぞ 373 00:24:45,900 --> 00:24:50,233 悪いのは うちの娘だが 君もやりすぎだ 374 00:24:54,433 --> 00:24:56,933 申し訳ありませんでした 375 00:24:58,133 --> 00:25:00,166 ジョンウンだったかな 376 00:25:00,766 --> 00:25:02,366 すまなかった 377 00:25:02,466 --> 00:25:06,800 父親は礼儀正しいのに 娘さんは乱暴で 378 00:25:07,333 --> 00:25:10,666 うちの子に謝りもしない 379 00:25:12,700 --> 00:25:13,800 おい 380 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 友達を殴るな 381 00:25:16,233 --> 00:25:18,066 友達じゃない 382 00:25:18,400 --> 00:25:21,600 お母さんには謝ったわ 383 00:25:21,700 --> 00:25:22,966 なぜ母親に? 384 00:25:23,700 --> 00:25:25,766 殴った人に謝れ 385 00:25:26,200 --> 00:25:27,666 早く謝るんだ 386 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 俺に反抗する気か? 387 00:25:31,200 --> 00:25:32,333 ジアン 388 00:25:33,600 --> 00:25:34,266 ジアン 389 00:25:34,366 --> 00:25:35,800 悪かったわ 390 00:25:36,000 --> 00:25:37,900 殴ったのは ごめん 391 00:25:38,100 --> 00:25:42,100 でも今度 妹を脅したら 許さないから 392 00:25:54,866 --> 00:25:56,866 ジアン 乗らないのか 393 00:26:06,800 --> 00:26:08,866 父さんも歩くか 394 00:26:10,566 --> 00:26:15,066 いくら相手が悪くても 暴力はダメだ 395 00:26:15,300 --> 00:26:18,166 何度 脅されたか知ってる? 396 00:26:18,333 --> 00:26:21,600 もう何度も お金を取られてるの 397 00:26:21,800 --> 00:26:23,766 今後は大丈夫だ 398 00:26:24,333 --> 00:26:26,600 やり返したのは偉かった 399 00:26:26,700 --> 00:26:28,766 それは認めよう 400 00:26:32,966 --> 00:26:36,266 次からは 分からないように殴れ 401 00:26:37,933 --> 00:26:38,800 いいの? 402 00:26:39,033 --> 00:26:41,266 でも先に手を出すな 403 00:26:41,900 --> 00:26:44,600 先に殴られたのは私よ 404 00:26:46,766 --> 00:26:50,100 殴られて やり返して 疲れただろう 405 00:26:50,566 --> 00:26:52,066 酢豚でも食べるか 406 00:26:52,633 --> 00:26:55,766 彫刻刀セットが欲しいって 407 00:26:57,833 --> 00:26:58,900 いいぞ 408 00:26:59,366 --> 00:27:00,766 スニーカーも 409 00:27:01,133 --> 00:27:03,633 よし デパートに行こう 410 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 やった 411 00:27:07,166 --> 00:27:11,200 娘の友達がいるとは 知らなかったんだ 412 00:27:13,033 --> 00:27:14,366 すみません 413 00:27:15,633 --> 00:27:16,900 だが 414 00:27:17,866 --> 00:27:19,566 これが世の中だ 415 00:27:21,466 --> 00:27:22,600 帰ろう 416 00:27:56,033 --> 00:27:57,700 父さん 417 00:28:00,133 --> 00:28:03,100 父さん… 418 00:28:10,100 --> 00:28:13,200 新築より作業は大変だと思う 419 00:28:13,900 --> 00:28:15,966 撤去は明日からだ 420 00:28:16,166 --> 00:28:20,500 宿で荷ほどきをしたら 皆で飲み会を 421 00:28:20,833 --> 00:28:21,833 行こう 422 00:28:21,933 --> 00:28:23,233 今日も暑いな 423 00:28:26,533 --> 00:28:29,233 ジアンから電話が来ない 424 00:28:32,566 --> 00:28:33,966 “女房” 425 00:28:37,466 --> 00:28:38,800 電話に出ることが… 426 00:28:38,900 --> 00:28:40,866 あいつも出ない 427 00:28:42,233 --> 00:28:43,500 何してる 428 00:28:44,066 --> 00:28:45,366 今 行きます 429 00:29:18,566 --> 00:29:21,500 ちょっと お嬢さん 430 00:29:22,700 --> 00:29:26,633 電話が鳴ってるぞ 出たら どうだ 431 00:29:36,700 --> 00:29:39,700 {\an8}〝母さん ヒョク うるさい子 〞 432 00:30:01,466 --> 00:30:03,800 “ソ・ジアン” 433 00:30:33,100 --> 00:30:34,200 こんにちは 434 00:30:35,300 --> 00:30:36,933 いらっしゃいませ 435 00:30:37,500 --> 00:30:42,033 工事の時にいらしてたのを 見ました 436 00:30:43,833 --> 00:30:46,533 私は お昼時に出前を 437 00:30:48,133 --> 00:30:49,033 ええ 438 00:30:53,133 --> 00:30:55,366 食堂は辞めたんです 439 00:31:08,200 --> 00:31:09,266 そうですか 440 00:31:11,733 --> 00:31:14,700 お別れの挨拶をしたくて 441 00:31:15,466 --> 00:31:16,700 お話も… 442 00:31:16,800 --> 00:31:19,633 その花は社長に? 443 00:31:21,400 --> 00:31:23,233 はい そうです 444 00:31:23,933 --> 00:31:25,600 おめでとうございます 445 00:31:26,500 --> 00:31:27,733 ありがとう 446 00:31:36,600 --> 00:31:38,800 キャラメルラテを 447 00:31:39,933 --> 00:31:40,633 はい 448 00:31:50,400 --> 00:31:54,000 契約社員のうち 1人を正社員にする 449 00:31:54,300 --> 00:31:55,266 頑張れ 450 00:31:56,300 --> 00:31:58,666 明日には正社員だし 451 00:31:59,566 --> 00:32:03,433 契約社員だから こき使ってるんじゃない 452 00:32:03,733 --> 00:32:06,633 あなたは私の後輩になる人よ 453 00:32:18,200 --> 00:32:19,466 体調はどうだ 454 00:32:20,100 --> 00:32:23,233 いつものように問題ないわ 455 00:32:23,533 --> 00:32:25,400 昼は約束があった 456 00:32:25,700 --> 00:32:28,433 大事な約束だったのね 457 00:32:29,366 --> 00:32:31,433 妻が倒れても 458 00:32:31,600 --> 00:32:34,533 会わなきゃいけない相手… 459 00:32:34,900 --> 00:32:36,300 誰かしら 460 00:32:36,700 --> 00:32:39,866 カン先生が 貧血だと言っていた 461 00:32:41,733 --> 00:32:45,700 なぜ20年間 ウンソクの話をしなかったの? 462 00:32:48,333 --> 00:32:49,566 君がしないから 463 00:32:50,733 --> 00:32:53,833 捜索を5年で諦めてから 464 00:32:54,200 --> 00:32:56,766 話題にも出なかった 465 00:32:59,166 --> 00:33:01,100 そういえば8月だな 466 00:33:03,633 --> 00:33:05,033 ドギョンです 467 00:33:05,633 --> 00:33:07,200 入ります 468 00:33:09,766 --> 00:33:11,033 おかえり 469 00:33:15,000 --> 00:33:17,133 体は大丈夫ですか 470 00:33:18,600 --> 00:33:19,900 大丈夫よ 471 00:33:20,466 --> 00:33:23,800 ハワイ行きの航空券を 用意させます 472 00:33:24,000 --> 00:33:25,300 会長の所で休暇を 473 00:33:26,033 --> 00:33:29,600 いいえ 今年は ハワイには行かない 474 00:33:30,566 --> 00:33:32,166 やることがある 475 00:33:39,066 --> 00:33:40,766 冷麺には飽きた 476 00:33:41,966 --> 00:33:43,633 数百回は食べてる 477 00:33:44,566 --> 00:33:47,900 プデチゲのほうがよかった? 478 00:33:48,166 --> 00:33:49,500 早く言えよ 479 00:33:49,600 --> 00:33:52,400 プデチゲも 数百回 食べてる 480 00:33:53,466 --> 00:33:56,133 付き合って4年だからな 481 00:33:56,900 --> 00:33:59,433 なぜ4年も交際を? 482 00:33:59,700 --> 00:34:02,066 なかなか別れないよな 483 00:34:03,900 --> 00:34:06,700 私が魅力的だからだわ 484 00:34:09,433 --> 00:34:11,366 話があるなら言え 485 00:34:11,833 --> 00:34:13,800 何かあるんだろ 486 00:34:14,866 --> 00:34:15,933 それは… 487 00:34:18,266 --> 00:34:21,000 今夜はクラブに行こう 488 00:34:21,633 --> 00:34:24,800 食事が終わったら 帰らないと 489 00:34:25,166 --> 00:34:27,500 家で何かあるの? 490 00:34:28,800 --> 00:34:31,533 ジアンが 正社員になれなかった 491 00:34:32,166 --> 00:34:35,000 なれないと言ってたでしょ 492 00:34:35,666 --> 00:34:37,566 その可能性があった 493 00:34:38,366 --> 00:34:43,000 だからって 妹のために何ができるわけ? 494 00:34:44,600 --> 00:34:45,466 何も 495 00:34:46,966 --> 00:34:50,366 でも家には いてやらないと 496 00:34:51,566 --> 00:34:54,233 何もできない兄だけど 497 00:34:55,366 --> 00:34:56,600 兄だから 498 00:34:57,633 --> 00:35:02,533 お客様のように色白の方は ベージュが似合います 499 00:35:02,700 --> 00:35:05,966 お肌のトーンに合った色なら 500 00:35:06,533 --> 00:35:09,933 脚が長く見えるんですよ 501 00:35:10,733 --> 00:35:13,866 これにしようと 思ってました 502 00:35:14,366 --> 00:35:16,966 やはり お目が高い 503 00:35:17,533 --> 00:35:19,100 では新しい物を 504 00:35:23,000 --> 00:35:24,366 ソ・ジホです 505 00:35:24,900 --> 00:35:25,966 先輩 506 00:35:27,566 --> 00:35:29,300 今日は行けません 507 00:35:31,133 --> 00:35:34,633 VIP客が来るのか 残念だ 508 00:35:36,066 --> 00:35:37,933 とにかく無理です 509 00:35:39,000 --> 00:35:40,300 すみません 510 00:35:42,466 --> 00:35:43,800 バイトを休むのか 511 00:35:44,766 --> 00:35:47,100 姉のために帰ろうかなと 512 00:35:50,266 --> 00:35:52,000 ありがとうございました 513 00:36:02,433 --> 00:36:03,700 {\an8}〝お祝いしなくて いいのか? 〞 514 00:36:03,700 --> 00:36:04,900 {\an8}〝お祝いしなくて いいのか? 〞 515 00:36:03,700 --> 00:36:04,900 既読にすら なってない 516 00:36:04,900 --> 00:36:07,000 既読にすら なってない 517 00:36:11,600 --> 00:36:13,833 ジアン なぜ来ない? 518 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 すみません カプチーノをもう1杯 519 00:36:21,666 --> 00:36:22,533 また? 520 00:36:22,900 --> 00:36:26,066 コーヒーが大好きなんです 521 00:36:27,200 --> 00:36:28,900 でも時間的に… 522 00:36:29,300 --> 00:36:32,633 飲みすぎると 眠れなくなるわ 523 00:36:33,066 --> 00:36:34,200 大丈夫です 524 00:36:35,800 --> 00:36:37,733 もう9時なの? 525 00:36:39,500 --> 00:36:40,300 ください 526 00:36:41,366 --> 00:36:42,366 はい 527 00:36:45,466 --> 00:36:47,833 なぜ電話がないの? 528 00:36:50,633 --> 00:36:51,333 “ジアン” “姉さん” 529 00:36:52,666 --> 00:36:55,100 電源が入っていないため… 530 00:36:55,200 --> 00:36:55,800 なぜ? 531 00:36:55,900 --> 00:36:57,333 電源が切れてる 532 00:36:58,033 --> 00:36:59,266 何かあったのか? 533 00:36:59,366 --> 00:37:03,633 ウソでしょ ダメだったんだわ 534 00:37:07,866 --> 00:37:09,033 しまった 535 00:37:10,266 --> 00:37:11,600 お会計を 536 00:37:22,966 --> 00:37:26,133 今日が最後のチャンスなのに 537 00:37:36,600 --> 00:37:37,600 お気をつけて 538 00:37:45,366 --> 00:37:47,133 私の番号です 539 00:37:55,100 --> 00:37:56,333 すみません 540 00:38:07,500 --> 00:38:08,366 兄さん 541 00:38:08,466 --> 00:38:10,266 ジホ ジアンは? 542 00:38:10,466 --> 00:38:11,600 戻ってない 543 00:38:11,700 --> 00:38:14,233 戻ってない? 連絡も? 544 00:38:14,400 --> 00:38:18,500 正社員には なれなかったんだろう 545 00:38:18,666 --> 00:38:20,066 まさか 546 00:38:20,166 --> 00:38:22,700 そんなバカな 547 00:38:22,866 --> 00:38:26,500 あんなに一生懸命だったのに 548 00:38:26,700 --> 00:38:30,100 雑用も 残業も 毎日 やってたわ 549 00:38:30,333 --> 00:38:31,900 ただいま 550 00:38:33,366 --> 00:38:35,566 姉さん 正社員は… 551 00:38:36,366 --> 00:38:37,500 マスク? 552 00:38:37,600 --> 00:38:38,966 母さんは? 553 00:38:52,233 --> 00:38:54,033 具合が悪いの? 554 00:38:56,333 --> 00:38:58,800 風邪薬を飲んだら 555 00:38:59,300 --> 00:39:02,066 眠くなってきちゃった 556 00:39:02,666 --> 00:39:04,833 何も聞かないの? 557 00:39:05,533 --> 00:39:07,300 ダメだったんでしょ 558 00:39:07,466 --> 00:39:08,800 なぜ分かるの? 559 00:39:09,366 --> 00:39:10,900 連絡がなかった 560 00:39:13,466 --> 00:39:15,833 悲しくて寝込んでるの? 561 00:39:20,766 --> 00:39:23,233 いいえ 風邪よ 562 00:39:23,833 --> 00:39:26,833 鼻が詰まって関節も痛い 563 00:39:26,933 --> 00:39:28,966 私も風邪をひいた 564 00:39:30,766 --> 00:39:32,666 なら早く寝て 565 00:39:33,600 --> 00:39:34,966 あのね 566 00:39:35,266 --> 00:39:38,333 私は会社を辞めてきたの 567 00:39:38,433 --> 00:39:42,500 正社員として 馬山(マサン)へ行けと言うんだもの 568 00:39:42,600 --> 00:39:44,533 馬山(マサン)は嫌いでしょ 569 00:39:45,366 --> 00:39:46,733 そうね 570 00:39:47,033 --> 00:39:50,800 だから辞めてきた 送別会があったの 571 00:39:51,566 --> 00:39:54,666 大丈夫よ 会社は他にもある 572 00:39:56,833 --> 00:39:58,166 ごめんね 573 00:39:58,933 --> 00:40:01,266 もう慣れたわ 574 00:40:09,433 --> 00:40:12,566 聞いてた? そういうことだから 575 00:40:12,700 --> 00:40:15,466 その服は? バッグはどうした 576 00:40:16,600 --> 00:40:19,833 送別会で酔って 転んじゃってね 577 00:40:20,033 --> 00:40:21,900 バッグは同期の車に 578 00:40:22,000 --> 00:40:24,200 姉さん 焼酎でも飲む? 579 00:40:24,433 --> 00:40:26,566 散々 飲んできたわ 580 00:40:27,666 --> 00:40:28,833 姉さん 581 00:40:29,933 --> 00:40:30,933 ほっとけ 582 00:40:33,466 --> 00:40:37,800 明日 ヘソンに乗り込んで 暴れてやろうかな 583 00:40:38,733 --> 00:40:41,566 送別会って ウソだよね 584 00:40:51,800 --> 00:40:53,100 何してるの? 585 00:40:53,566 --> 00:40:55,133 バイトを探してる 586 00:40:55,966 --> 00:40:59,466 あんた どうしちゃったのよ 587 00:40:59,633 --> 00:41:02,333 姉に向かって “あんた”? 588 00:41:03,133 --> 00:41:05,666 私が お小遣いをあげる 589 00:41:06,033 --> 00:41:08,866 これまでの恩を返すわ 590 00:41:09,466 --> 00:41:10,600 見つけた 591 00:41:11,033 --> 00:41:11,700 何を? 592 00:41:11,800 --> 00:41:13,666 時給のいいバイト 593 00:41:16,466 --> 00:41:17,833 誰よ 594 00:41:17,933 --> 00:41:19,866 誰にやられたの? 595 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 静かに 596 00:41:21,100 --> 00:41:25,400 明日になれば 目立たなくなるはずよ 597 00:41:26,133 --> 00:41:28,800 父さんに連絡しておいて 598 00:41:36,366 --> 00:41:39,300 {\an8}〝鉄板焼き 〞 599 00:41:41,533 --> 00:41:42,733 テスさん 600 00:41:43,333 --> 00:41:45,266 もう女が? 601 00:41:45,366 --> 00:41:49,500 なぜ携帯を 肌身離さず持ってるんです 602 00:41:50,300 --> 00:41:54,233 電話を待ってるだけだ 気にするな 603 00:41:55,133 --> 00:41:57,333 やっぱり女だ 604 00:42:00,066 --> 00:42:02,200 ジス どうなった 605 00:42:02,500 --> 00:42:04,466 ダメだったみたい 606 00:42:05,066 --> 00:42:07,966 ダメだった? なぜ? 607 00:42:08,500 --> 00:42:10,800 何も話してくれない 608 00:42:11,333 --> 00:42:13,933 それじゃ 誰が… 609 00:42:14,033 --> 00:42:18,900 ジアンがダメなら 誰が正社員になったんだ 610 00:42:21,100 --> 00:42:23,700 知らない? 言わないのか 611 00:42:26,066 --> 00:42:28,066 そうか 分かった 612 00:42:30,533 --> 00:42:32,233 どうしました 613 00:42:32,333 --> 00:42:34,300 女が会ってくれない? 614 00:42:40,466 --> 00:42:41,333 貸せ 615 00:42:45,866 --> 00:42:47,033 チクショウ 616 00:42:47,633 --> 00:42:48,500 ちょっと 617 00:42:48,600 --> 00:42:50,133 何があったんです 618 00:42:50,366 --> 00:42:53,466 こんなバカな話があるか 619 00:42:53,666 --> 00:42:58,866 あの真面目なジアンが なぜ正社員になれないんだ 620 00:42:59,933 --> 00:43:04,733 俺がやってた会社なら 一生 面倒を見たぞ 621 00:43:04,866 --> 00:43:08,266 会社も経営してたんですか? 622 00:43:11,433 --> 00:43:12,833 落ち着いて 623 00:44:18,600 --> 00:44:20,033 ジアンさん 624 00:44:21,366 --> 00:44:23,633 先輩 昨日は… 625 00:44:24,166 --> 00:44:27,466 途中で帰って すみませんでした 626 00:44:27,600 --> 00:44:31,733 引き継ぎと 荷物を取りに伺います 627 00:44:33,366 --> 00:44:34,866 おはようございます 628 00:44:35,133 --> 00:44:37,333 よろしくお願いします 629 00:44:37,833 --> 00:44:38,966 もう来たのか? 630 00:44:39,500 --> 00:44:42,866 食堂は1か月だけ働く約束で 631 00:44:42,966 --> 00:44:45,133 昨日が最終日でした 632 00:44:45,233 --> 00:44:46,966 聞いてないぞ 633 00:44:47,666 --> 00:44:49,300 何をしましょうか 634 00:44:49,866 --> 00:44:52,633 外を掃除しろ 早く 635 00:44:52,733 --> 00:44:53,733 はい 636 00:44:56,400 --> 00:44:57,500 早く行け 637 00:45:03,900 --> 00:45:05,233 認識しない 638 00:45:05,833 --> 00:45:07,000 どうしました 639 00:45:07,100 --> 00:45:09,033 入れないんです 640 00:45:09,133 --> 00:45:12,633 ソさんですね こちらへどうぞ 641 00:45:17,000 --> 00:45:18,500 荷物ですよね 642 00:45:19,700 --> 00:45:21,833 お渡しするようにと 643 00:45:22,933 --> 00:45:25,266 そういう扱いですか 644 00:45:26,833 --> 00:45:28,900 ありがとうございます 645 00:46:09,233 --> 00:46:12,066 DNA鑑定の結果が出ました 646 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 開けて 647 00:46:37,266 --> 00:46:40,133 “サンプルBとは 親子関係が成立” 648 00:46:41,766 --> 00:46:43,533 おめでとうございます 649 00:46:44,333 --> 00:46:45,400 どこが… 650 00:46:46,166 --> 00:46:47,733 めでたいの? 651 00:46:47,833 --> 00:46:49,266 すみません 652 00:46:58,166 --> 00:47:00,700 はい ノ・ミョンヒです 653 00:47:00,800 --> 00:47:02,300 こんにちは 654 00:47:02,766 --> 00:47:05,400 DNA鑑定を勧めた者です 655 00:47:05,500 --> 00:47:06,866 いくら欲しい? 656 00:47:09,966 --> 00:47:11,366 いくら必要なの? 657 00:47:11,466 --> 00:47:13,033 現金で10億よ 658 00:47:14,133 --> 00:47:15,233 10億? 659 00:47:15,433 --> 00:47:19,633 25年前の謝礼は5億でした 660 00:47:19,800 --> 00:47:22,733 今の価値なら10億は超えます 661 00:47:22,933 --> 00:47:26,100 口座番号を送るので 振り込みを 662 00:47:26,200 --> 00:47:31,133 確認できたら お嬢さんの名前と住所を送ります 663 00:47:32,000 --> 00:47:36,466 持ち逃げされたらイヤだから 会いましょ 664 00:47:36,766 --> 00:47:39,500 そう言うと思いました 665 00:47:40,100 --> 00:47:42,800 期限は明日までです 666 00:47:43,900 --> 00:47:44,800 1時間 667 00:47:45,100 --> 00:47:45,966 えっ? 668 00:47:46,066 --> 00:47:48,900 明日まで待てないわ 669 00:47:49,166 --> 00:47:53,700 1時間で手続きして また連絡するわ 670 00:47:55,133 --> 00:47:56,066 1時間で? 671 00:47:57,166 --> 00:47:59,466 銀行へ行くから切るわね 672 00:48:01,066 --> 00:48:02,600 1時間で入金を 673 00:48:04,200 --> 00:48:06,400 だから言ったでしょ 674 00:48:07,366 --> 00:48:10,600 先に荷造りしておこうって 675 00:48:10,700 --> 00:48:13,533 財閥なら10億は はした金よ 676 00:48:14,700 --> 00:48:17,300 さすがだ 急いで家に帰ろう 677 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 これで将来は安泰ね 678 00:48:21,233 --> 00:48:23,566 10億ウォンよ 679 00:48:24,800 --> 00:48:26,433 音信不通? 680 00:48:26,533 --> 00:48:27,400 はい 681 00:48:27,500 --> 00:48:30,866 電話をしたんですが つながりません 682 00:48:31,066 --> 00:48:32,500 まったく 683 00:48:32,600 --> 00:48:36,366 写真を撮ったし ナンバーも知ってるのに 684 00:48:36,500 --> 00:48:38,666 そうですね どうします? 685 00:48:39,833 --> 00:48:43,200 祖父のポリシーから 学ぶべきか? 686 00:48:43,500 --> 00:48:46,800 “人の皮をかぶった獣に 注意しろ” 687 00:48:47,333 --> 00:48:50,200 ひとまず相手方を調べます 688 00:48:50,300 --> 00:48:52,733 いや 僕が連絡する 689 00:48:53,066 --> 00:48:57,200 携帯の電源を切ってるので 逃げる気かと 690 00:48:57,900 --> 00:49:02,300 まだ逃げたと 決まったわけじゃない 691 00:49:02,800 --> 00:49:06,300 もう一度だけ信じてやろう 692 00:49:06,466 --> 00:49:08,700 僕はチェ・ドギョンだから 693 00:49:08,800 --> 00:49:09,666 はい 694 00:49:21,133 --> 00:49:24,700 電源が入っていないため 留守番電話… 695 00:49:26,966 --> 00:49:30,233 彼女は僕を 試そうとしてるのか? 696 00:49:30,800 --> 00:49:32,733 まったく 697 00:49:32,900 --> 00:49:34,633 どうするか… 698 00:49:35,000 --> 00:49:36,666 “東汝矣島(ヨイド)店” 699 00:49:55,466 --> 00:49:57,000 ノ・ミョンヒよ 700 00:50:01,300 --> 00:50:03,333 はい 奥様 701 00:50:03,900 --> 00:50:07,800 振り込んだわ 情報を渡して 702 00:50:12,166 --> 00:50:18,066 警察や銀行へ連絡したら この話はなかったことに 703 00:50:18,233 --> 00:50:23,066 私は絶対に 死んでも口を開きません 704 00:50:23,266 --> 00:50:26,566 娘のためなら 10億くらい出せる 705 00:50:27,333 --> 00:50:29,633 見つけたら追加の謝礼も 706 00:50:31,366 --> 00:50:33,200 分かりました 707 00:50:36,166 --> 00:50:37,933 行ってくるわ 708 00:50:38,200 --> 00:50:41,266 尾行されてないか見てて 709 00:50:47,733 --> 00:50:49,700 1億5千万ですね 710 00:50:50,633 --> 00:50:52,933 なぜ お引き出しを? 711 00:50:53,866 --> 00:50:58,466 家を買うのに 現金で用意しろと言われたの 712 00:51:03,366 --> 00:51:05,900 ほら 早くしてよ 713 00:51:11,166 --> 00:51:15,233 通報してないみたい 引き出せたわ 714 00:51:15,433 --> 00:51:16,233 行くぞ 715 00:51:16,333 --> 00:51:19,366 ちょっと待って メールを 716 00:51:20,833 --> 00:51:21,966 {\an8}〝ノ・ミョンヒ 〞 717 00:51:24,766 --> 00:51:26,033 できた 行こう 718 00:51:31,766 --> 00:51:33,933 {\an8}〝銅雀(トンジャク)区 大方(テバン)洞26 ソ・ジアン ソ・ジス 〞 719 00:51:34,433 --> 00:51:37,966 ソ・ジアン ソ・ジス? 720 00:51:38,700 --> 00:51:40,233 住所は? 721 00:51:41,700 --> 00:51:42,966 出して 722 00:51:46,400 --> 00:51:48,000 ソ・ジアン… 723 00:51:49,000 --> 00:51:50,800 ソ・ジス… 724 00:51:53,733 --> 00:51:54,966 早く行くぞ 725 00:51:55,066 --> 00:51:58,600 自分でやるから あなたは先に行って 726 00:51:58,966 --> 00:51:59,900 行こう 727 00:52:06,300 --> 00:52:08,200 あんたたちは何だ 728 00:52:19,233 --> 00:52:21,433 どうして ここが… 729 00:52:23,766 --> 00:52:27,966 携帯の番号から 位置を追跡できるようにして 730 00:52:28,266 --> 00:52:31,833 直接 捕まえたほうが早いわ 731 00:52:32,733 --> 00:52:37,500 鑑定結果が出た頃 お金の無心に連絡してくる 732 00:52:37,600 --> 00:52:40,500 その時に必ず捕まえないと 733 00:52:40,633 --> 00:52:45,033 連絡後 電源を切るかも そうしたら… 734 00:52:45,133 --> 00:52:48,566 電源を切られないよう 仕向ける 735 00:52:48,933 --> 00:52:50,666 こんにちは 736 00:52:50,800 --> 00:52:53,666 DNA鑑定を勧めた者です 737 00:52:53,766 --> 00:52:57,066 そうなのね 用件を言って 738 00:53:01,033 --> 00:53:03,400 来ました 追跡を 739 00:53:04,333 --> 00:53:05,400 1時間 740 00:53:05,700 --> 00:53:10,400 1時間で手続きして また連絡するわ 741 00:53:16,400 --> 00:53:17,200 {\an8}〝住民登録証 〞 742 00:53:17,200 --> 00:53:18,300 {\an8}〝住民登録証 〞 743 00:53:17,200 --> 00:53:18,300 チョ・スノク 744 00:53:19,900 --> 00:53:24,466 1992年8月19日 どうやって娘をさらったのか 745 00:53:24,566 --> 00:53:26,066 そして現在… 746 00:53:29,433 --> 00:53:31,100 ソ・ジアンとソ・ジス 747 00:53:31,200 --> 00:53:34,933 父親はソ・テス 母親はヤン・ミジョンです 748 00:53:36,333 --> 00:53:38,733 なぜこの家にいるか答えて 749 00:53:41,133 --> 00:53:44,100 お金って すごいですね 750 00:53:44,666 --> 00:53:47,566 何でも すぐに調べられる 751 00:53:51,133 --> 00:53:53,100 どうやって誘拐を? 752 00:53:54,600 --> 00:53:56,566 私じゃありません 753 00:53:56,666 --> 00:54:00,433 昔の知り合いから 聞いたんです 754 00:54:04,333 --> 00:54:05,666 この女を調べて 755 00:54:06,566 --> 00:54:10,033 出身 学歴 職歴を 3時間以内に 756 00:54:11,200 --> 00:54:12,266 いえ 757 00:54:12,500 --> 00:54:15,800 貴金属店で この女の写真を見せて 758 00:54:17,433 --> 00:54:22,466 ヘアピンにピンクダイヤが ついてると気づいた女よ 759 00:54:22,633 --> 00:54:27,300 デパートじゃなく 鍾路(チョンノ)の貴金属店街にいたはず 760 00:54:31,333 --> 00:54:33,066 お話しします 761 00:54:34,466 --> 00:54:35,733 外で待ってて 762 00:54:53,433 --> 00:54:56,433 洗いざらい話しましたか? 763 00:54:58,900 --> 00:55:01,100 ソ・テスを調べて 764 00:55:01,766 --> 00:55:03,233 副会長に ご連絡を 765 00:55:04,700 --> 00:55:08,233 確かなことが分かってからに 766 00:55:20,300 --> 00:55:22,533 姉さん どうしたのよ 767 00:55:25,466 --> 00:55:27,033 この腕は何? 768 00:55:27,400 --> 00:55:28,533 いくつも… 769 00:55:29,266 --> 00:55:30,233 ヤケド? 770 00:55:31,366 --> 00:55:33,166 気づかなかった 771 00:55:33,333 --> 00:55:35,033 チキン店で… 772 00:55:35,566 --> 00:55:37,466 油臭い 773 00:55:37,566 --> 00:55:40,566 1日で何羽分 揚げたわけ? 774 00:55:40,866 --> 00:55:43,000 電話にも出ないし 775 00:55:43,233 --> 00:55:44,333 忙しかった? 776 00:55:44,966 --> 00:55:46,266 そうだ 777 00:55:47,400 --> 00:55:48,633 告白は? 778 00:55:51,400 --> 00:55:52,833 なぜしないのよ 779 00:55:54,000 --> 00:55:59,333 分かってるくせに 優柔不断は私の特技でしょ 780 00:56:00,600 --> 00:56:05,300 例のカフェに行って ソン室長の会社を調べるわ 781 00:56:05,933 --> 00:56:08,833 いいからシャワーを 782 00:56:10,133 --> 00:56:11,700 そうね 783 00:56:12,600 --> 00:56:14,533 体中から臭うわ 784 00:56:15,400 --> 00:56:17,066 行ってくる 785 00:56:22,700 --> 00:56:26,200 告白のことは あの夜も聞いたのに… 786 00:56:27,200 --> 00:56:29,066 大丈夫かな 787 00:56:29,900 --> 00:56:33,266 電話も メッセージも 無視するし… 788 00:56:34,133 --> 00:56:35,700 携帯が壊れた? 789 00:56:39,666 --> 00:56:42,000 電源が切れてるわ 790 00:56:51,000 --> 00:56:53,333 “引き継ぎのために来社を 代理より” 791 00:56:53,433 --> 00:56:56,200 まだジアンをこき使う気? 792 00:56:56,833 --> 00:56:58,566 “接客マニュアルは? 先輩より” 793 00:56:58,666 --> 00:57:01,200 なぜジアンに聞くのよ 794 00:57:11,666 --> 00:57:12,833 これは何? 795 00:57:17,166 --> 00:57:18,833 “メッセージあり” 796 00:57:24,700 --> 00:57:26,366 最初のメッセージです 797 00:57:26,466 --> 00:57:28,033 加害者さん 798 00:57:28,533 --> 00:57:31,533 隠れたって無駄ですよ 799 00:57:31,733 --> 00:57:35,666 見つけられないと思ったら 大間違いだ 800 00:57:36,200 --> 00:57:38,266 端的に言います 801 00:57:38,633 --> 00:57:43,833 僕の車を壊した代償は 必ず払ってもらう 802 00:57:44,933 --> 00:57:49,733 明日の0時までに 500万を持ってこないと 803 00:57:50,466 --> 00:57:51,633 許さない 804 00:57:55,166 --> 00:57:57,533 ジアンは脅迫されてたの? 805 00:57:57,966 --> 00:58:00,433 あの日 殴ったのも… 806 00:58:00,866 --> 00:58:02,266 こいつなわけ? 807 00:58:24,233 --> 00:58:25,633 暑い 808 00:58:25,733 --> 00:58:27,066 お茶は何を? 809 00:58:28,200 --> 00:58:29,733 十全大補湯(じゅうぜんだいほとう) 810 00:58:30,166 --> 00:58:31,033 えっ? 811 00:58:31,133 --> 00:58:32,533 十全大補湯だ 812 00:58:32,866 --> 00:58:34,033 はい 813 00:58:40,133 --> 00:58:41,233 {\an8}〝加害者 〞 814 00:58:41,966 --> 00:58:44,733 ほら見ろ 連絡が来た 815 00:58:45,533 --> 00:58:47,866 お金を持ってくると? 816 00:58:49,033 --> 00:58:50,933 メッセージを聞きました 817 00:58:51,033 --> 00:58:55,033 お金が欲しければ 6時に清渓川(チョンゲチョン)の広通(クァントン)橋へ 818 00:58:55,133 --> 00:58:58,466 会いたいそうだ しかも清渓川(チョンゲチョン)で 819 00:58:59,133 --> 00:59:03,266 本当に面白いお嬢さんだな 820 00:59:03,366 --> 00:59:05,033 “広通(クァントン)橋” 821 00:59:12,933 --> 00:59:14,433 どこにいるんだ 822 00:59:32,333 --> 00:59:33,200 何ですか 823 00:59:33,300 --> 00:59:35,233 顔は写真に残した 824 00:59:38,466 --> 00:59:40,766 これで僕を撮ったと? 825 00:59:40,866 --> 00:59:42,533 おじさんを撮りました 826 00:59:42,700 --> 00:59:43,866 おじさん? 827 00:59:43,966 --> 00:59:45,933 また おじさんって… 828 00:59:46,033 --> 00:59:48,000 皆 目が悪いのか 829 00:59:48,100 --> 00:59:49,766 写真を撮ったのは 830 00:59:50,233 --> 00:59:54,300 おじさんを 脅迫罪で告発するためです 831 00:59:54,566 --> 00:59:57,700 暴力には訴えないほうがいい 832 00:59:58,200 --> 01:00:02,266 通行人が こんなに多いんですから 833 01:00:04,100 --> 01:00:05,200 あのね 834 01:00:05,400 --> 01:00:09,400 気分を害してるが 言葉は選びます 835 01:00:09,600 --> 01:00:11,200 人違いだ 836 01:00:11,300 --> 01:00:13,666 こっちのセリフです 837 01:00:13,766 --> 01:00:17,900 姉は車を持ってないから 事故は起こせない 838 01:00:18,000 --> 01:00:22,733 今度 姉を脅したら 携帯にある写真を警察に… 839 01:00:24,400 --> 01:00:25,966 携帯を返して 840 01:00:26,300 --> 01:00:27,533 返してよ 841 01:00:29,733 --> 01:00:31,166 返して 842 01:00:31,900 --> 01:00:33,933 あなたなら返します? 843 01:00:34,033 --> 01:00:36,500 自分が犯人扱いされてるのに 844 01:00:36,833 --> 01:00:40,133 だけど それは私の携帯で… 845 01:00:41,733 --> 01:00:46,800 この人通りを見なさい 大声を出しますよ 846 01:00:48,066 --> 01:00:50,600 惨めな姉に あきれた妹 847 01:00:50,833 --> 01:00:53,733 本当に面倒な姉妹だ 848 01:00:54,500 --> 01:00:59,566 部長の車を運転してて 僕の車と事故を 849 01:01:00,266 --> 01:01:01,333 えっ? 850 01:01:03,133 --> 01:01:05,333 {\an8}そういうことでしたか 851 01:01:06,400 --> 01:01:08,000 そういうことでした 852 01:01:08,100 --> 01:01:11,866 500万ウォンは 請求しすぎですか? 853 01:01:11,966 --> 01:01:12,966 いいえ 854 01:01:14,066 --> 01:01:18,500 では約束を破り 逃げた人はどうすれば? 855 01:01:18,600 --> 01:01:22,700 逃げたんじゃなく 忘れてるんです 856 01:01:22,866 --> 01:01:24,800 契約社員をクビに 857 01:01:25,700 --> 01:01:26,633 クビ? 858 01:01:26,866 --> 01:01:29,166 ええ 切られたんです 859 01:01:29,833 --> 01:01:34,033 ジアンとジスは ソ・テスの双子の娘です 860 01:01:35,500 --> 01:01:38,800 92年8月の居住地で 調査したところ 861 01:01:39,300 --> 01:01:41,633 双子の1人は死んだと 862 01:01:41,800 --> 01:01:45,300 姉か妹かは 分からないそうです 863 01:01:49,500 --> 01:01:51,800 2人ともO型です 864 01:01:58,666 --> 01:02:02,800 あの子は 専門大学を出てるの? 865 01:02:07,333 --> 01:02:13,033 ジアンさんは数日前まで ヘソンで契約社員を 866 01:02:14,433 --> 01:02:15,500 うちの会社? 867 01:02:16,166 --> 01:02:17,100 はい 868 01:02:27,733 --> 01:02:32,266 ジアンは平気だと言って アルバイトに出てるの 869 01:02:32,366 --> 01:02:34,600 平気なわけがあるか 870 01:02:34,700 --> 01:02:38,000 10日くらいは休ませなさい 871 01:02:38,100 --> 01:02:41,266 私が言っても聞かないわよ 872 01:02:41,366 --> 01:02:44,800 イヤなら あなたが稼いできて 873 01:02:46,033 --> 01:02:48,100 ちょっと トイレ 874 01:02:48,600 --> 01:02:50,666 ヘジャさんが来たわ 875 01:03:03,200 --> 01:03:04,500 どちら様? 876 01:03:05,133 --> 01:03:08,966 こちらは ソ・テスさんのお宅ですか? 877 01:03:14,500 --> 01:03:15,666 そうですが 878 01:03:25,666 --> 01:03:27,166 ノ・ミョンヒです 879 01:03:28,366 --> 01:03:32,433 名前を聞いただけで 名刺を受け取れと? 880 01:03:32,533 --> 01:03:34,133 知らない人なのに 881 01:03:34,233 --> 01:03:36,800 “ヘソン 代表 ノ・ミョンヒ” 882 01:03:39,100 --> 01:03:41,866 上がらせてもらいます 883 01:03:44,500 --> 01:03:48,933 家主が許可する前に 勝手に上がるなんて 884 01:03:50,466 --> 01:03:53,600 娘をさらった人に 許可を得ろと? 885 01:03:55,266 --> 01:03:56,233 何の話… 886 01:03:56,333 --> 01:04:01,033 ジアンとジス どちらかは ここの娘じゃない 887 01:04:03,466 --> 01:04:07,066 どっちが そうなのか 教えなさい 888 01:04:08,500 --> 01:04:09,600 何を… 889 01:04:09,833 --> 01:04:12,900 一体 何を おっしゃってるんです 890 01:04:13,000 --> 01:04:14,733 両方 うちの娘です 891 01:04:14,933 --> 01:04:18,200 双子なんです 二卵性のね 892 01:04:18,433 --> 01:04:22,700 1人は 1992年に死んでいるはず 893 01:04:24,033 --> 01:04:26,700 口論しに来たんじゃないわ 894 01:04:28,400 --> 01:04:31,266 他人の娘をさらって生意気な 895 01:04:31,933 --> 01:04:34,666 何を根拠に そんなことを? 896 01:04:34,933 --> 01:04:38,066 なぜあなたの娘が うちに? 897 01:04:42,233 --> 01:04:44,366 DNA鑑定をしたの 898 01:04:46,833 --> 01:04:49,800 どちらかは私の娘よ 899 01:04:54,533 --> 01:04:55,800 25年よ 900 01:04:57,166 --> 01:05:02,666 あの子は死んだと 言い聞かせながら生きてきた 901 01:05:02,766 --> 01:05:04,766 あなたたちのせいでね 902 01:05:05,233 --> 01:05:09,200 道で拾った? あなたごときが私の娘を? 903 01:05:15,433 --> 01:05:18,433 娘が ここにいることは 知っている 904 01:05:18,700 --> 01:05:22,233 ジアンなのか ジスなのか 聞きたいの 905 01:05:23,233 --> 01:05:25,266 何かの間違いです 906 01:05:25,533 --> 01:05:28,933 ジアンも ジスも 私の娘です 907 01:05:29,033 --> 01:05:30,466 あなたは勘違いを 908 01:05:30,566 --> 01:05:34,233 何を聞いたか知りませんが 誤解です 909 01:05:34,333 --> 01:05:36,300 事実じゃない 910 01:05:37,433 --> 01:05:42,266 では2人を呼んで DNA鑑定をしましょう 911 01:05:42,666 --> 01:05:44,133 そんな… 912 01:05:44,466 --> 01:05:45,766 どうしてです 913 01:05:45,900 --> 01:05:49,266 あなたに そんな権利はないはず 914 01:05:49,366 --> 01:05:50,833 母親だからよ 915 01:05:54,066 --> 01:05:55,666 どちらかの母親は— 916 01:05:56,500 --> 01:05:58,433 私だから 917 01:05:59,466 --> 01:06:01,400 そうでしょう 918 01:06:05,433 --> 01:06:06,700 どっち? 919 01:06:07,700 --> 01:06:11,033 これ以上 私を追い詰めないで 920 01:06:11,133 --> 01:06:13,433 私の娘はどっち? 921 01:06:13,533 --> 01:06:14,833 どっちなの? 922 01:06:15,166 --> 01:06:17,933 私の娘は誰? 答えて 923 01:06:18,800 --> 01:06:21,533 ジアンです 924 01:06:27,500 --> 01:06:29,333 ジアンなの? 925 01:07:02,433 --> 01:07:04,066 {\an8}やっぱり あの子だった 926 01:07:04,166 --> 01:07:05,366 {\an8}思うんだが 927 01:07:05,466 --> 01:07:07,866 {\an8}世の中は何事も 時期があるし 928 01:07:07,966 --> 01:07:11,033 {\an8}縁がなければ それまでだ 929 01:07:11,133 --> 01:07:13,200 {\an8}正社員になれない人は 他にも 930 01:07:13,300 --> 01:07:15,366 {\an8}契約社員をクビに 931 01:07:15,466 --> 01:07:16,333 {\an8}クビ? 932 01:07:16,433 --> 01:07:18,133 {\an8}ええ 切られたんです 933 01:07:18,533 --> 01:07:21,766 {\an8}先日 事故を 起こした者です 934 01:07:21,866 --> 01:07:26,266 {\an8}あなたに会うのは 今日で最後にしたい 935 01:07:26,366 --> 01:07:27,366 {\an8}では待ちます 936 01:07:27,466 --> 01:07:28,833 {\an8}今 何て言った 937 01:07:29,200 --> 01:07:31,633 {\an8}ウンソクが 見つかった?