1 00:00:01,033 --> 00:00:03,166 黄金の私の人生 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 {\an8}パク・シフ 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,366 {\an8}シン・ヘソン 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,000 {\an8}イ・テファン 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,766 {\an8}ソ・ウンス 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,600 どっち? 7 00:00:24,633 --> 00:00:27,966 これ以上 私を追い詰めないで 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,400 私の娘はどっち? 9 00:00:30,500 --> 00:00:31,800 どっちなの? 10 00:00:32,133 --> 00:00:34,866 私の娘は誰? 答えて 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,533 ジアンです 12 00:00:44,466 --> 00:00:46,266 ジアンなの? 13 00:00:55,200 --> 00:00:56,466 本当に— 14 00:00:58,966 --> 00:01:00,066 あの子が? 15 00:01:04,833 --> 00:01:06,200 なぜ警察に— 16 00:01:07,266 --> 00:01:09,200 届けなかったの? 17 00:01:11,866 --> 00:01:14,100 なぜ連れていったの? 18 00:01:14,200 --> 00:01:17,900 ニュースでも 新聞でも 報道されたのに 19 00:01:18,000 --> 00:01:21,400 捨て子だと思ったんです 20 00:01:29,200 --> 00:01:31,533 娘が欲しかった 21 00:01:32,766 --> 00:01:36,500 双子だと知って どんなにうれしかったか 22 00:01:40,100 --> 00:01:41,400 あれを見て 23 00:01:41,500 --> 00:01:43,233 かわいいピンね 24 00:01:43,900 --> 00:01:45,400 きれいだわ 25 00:01:45,500 --> 00:01:48,500 ジアンは この2つにする? 26 00:01:48,600 --> 00:01:49,933 2つ買おう 27 00:01:50,033 --> 00:01:51,533 かわいいわ 28 00:01:52,566 --> 00:01:53,800 これは? 29 00:02:00,966 --> 00:02:03,533 私の不注意で亡くしました 30 00:02:17,433 --> 00:02:19,933 娘の墓に行った帰り 31 00:02:21,333 --> 00:02:23,833 {\an8}泣いてる子供を見ました 32 00:02:27,700 --> 00:02:29,066 かわいそうに 33 00:02:32,700 --> 00:02:36,033 娘が生きて 戻ってきたようでした 34 00:02:36,900 --> 00:02:38,833 人里離れた場所で 35 00:02:39,800 --> 00:02:42,433 独りでいたから 36 00:02:43,033 --> 00:02:44,766 捨て子かと 37 00:02:46,200 --> 00:02:51,133 交番で捜索願を確認したら 届けは出されてないと 38 00:02:51,500 --> 00:02:55,366 背丈も 顔も 娘と似てたんです 39 00:02:57,033 --> 00:02:58,533 2日後に 40 00:02:59,066 --> 00:03:02,233 駐在先のドバイへ 連れていきました 41 00:03:03,266 --> 00:03:06,033 死亡届を出す前でした 42 00:03:07,266 --> 00:03:09,700 そして3年後に帰国を 43 00:03:12,600 --> 00:03:16,900 出入国の記録によると 1992年8月21日 44 00:03:17,100 --> 00:03:21,533 失踪事件の2日後に 一家はドバイへ 45 00:03:23,433 --> 00:03:25,133 言い訳よ 46 00:03:25,733 --> 00:03:28,900 ウンソクが 死んだ娘の代わりなの? 47 00:03:29,200 --> 00:03:31,933 あなたごときの娘の? 48 00:03:32,100 --> 00:03:33,733 なぜあなたは— 49 00:03:34,466 --> 00:03:36,866 子供を見失ったんですか? 50 00:03:38,200 --> 00:03:39,766 ひどい格好で 51 00:03:40,033 --> 00:03:42,133 全身 傷だらけでした 52 00:03:42,233 --> 00:03:45,900 どれほど長い間 お腹をすかせていたか 53 00:03:46,566 --> 00:03:48,033 抱き上げたら 54 00:03:48,300 --> 00:03:51,266 震えながら 私に しがみついた 55 00:03:51,833 --> 00:03:54,700 麦茶を飲んだら眠りました 56 00:03:55,833 --> 00:03:59,533 どうして山奥に置き去りに? 57 00:04:02,700 --> 00:04:05,733 何者かに連れ去られたのよ 58 00:04:08,300 --> 00:04:09,500 なぜ— 59 00:04:11,900 --> 00:04:13,800 私たちだと? 60 00:04:21,266 --> 00:04:24,100 どちらから話します? 61 00:04:27,400 --> 00:04:28,266 えっ? 62 00:04:28,466 --> 00:04:33,033 ウンソクが驚くから あなたから話して 63 00:04:33,833 --> 00:04:35,233 娘を呼んで 64 00:04:36,733 --> 00:04:38,000 そんな… 65 00:04:38,166 --> 00:04:42,200 今すぐ会うわ 娘に白状しなさい 66 00:04:43,766 --> 00:04:45,066 それとも 67 00:04:45,666 --> 00:04:47,133 私が話す? 68 00:04:57,000 --> 00:04:57,933 どちらで? 69 00:04:58,533 --> 00:05:00,733 やっぱり あの子だった 70 00:05:06,566 --> 00:05:08,000 そうでしたか 71 00:05:08,366 --> 00:05:09,833 次は どちらへ? 72 00:05:09,933 --> 00:05:11,966 ウンソクの所へ 73 00:05:26,800 --> 00:05:28,033 第3話 74 00:05:28,033 --> 00:05:28,233 第3話 75 00:05:28,033 --> 00:05:28,233 {\an8}トイレから 出られなかったわ 76 00:05:28,233 --> 00:05:31,000 {\an8}トイレから 出られなかったわ 77 00:05:32,533 --> 00:05:35,966 今まで全く気づかなかった 78 00:05:36,166 --> 00:05:39,000 なぜ私に黙ってたのよ 79 00:05:39,166 --> 00:05:44,266 ここの家賃だって 半額にしてあげたのに 80 00:05:44,366 --> 00:05:47,066 どうして ここにいるの? 81 00:05:49,966 --> 00:05:51,966 放心状態ね 82 00:05:52,333 --> 00:05:55,533 そりゃ無理もないわよね 83 00:05:56,733 --> 00:05:59,466 これから どうするのよ 84 00:05:59,766 --> 00:06:02,266 ジアンを取られちゃう 85 00:06:02,466 --> 00:06:05,200 いいえ 行かせなきゃ 86 00:06:05,366 --> 00:06:07,100 ヘソングループだもの 87 00:06:07,666 --> 00:06:11,033 ジアンが財閥の娘だったとは 88 00:06:11,266 --> 00:06:13,566 今まで苦労したのに 89 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 ヘジャさん… 90 00:06:17,566 --> 00:06:20,166 テスさんが かわいそう 91 00:06:20,266 --> 00:06:21,300 テスさん? 92 00:06:21,466 --> 00:06:23,300 あなたの夫よ 93 00:06:23,533 --> 00:06:26,633 母親がジスばかり気遣うから 94 00:06:26,733 --> 00:06:29,866 ジアンが不憫(ふびん)で かわいがったのね 95 00:06:29,966 --> 00:06:33,566 ヘジャさん やめてちょうだい 96 00:06:36,766 --> 00:06:38,766 もう帰ってよ 97 00:06:39,633 --> 00:06:41,166 1人にさせて 98 00:06:41,266 --> 00:06:43,733 今後のことを考えなきゃ 99 00:06:44,166 --> 00:06:45,366 今は何も— 100 00:06:46,633 --> 00:06:48,300 考えられない 101 00:06:48,766 --> 00:06:50,966 話せる状態じゃないの 102 00:06:51,066 --> 00:06:52,966 お願いだから 103 00:07:00,733 --> 00:07:02,866 休憩時間のパンは最高だ 104 00:07:02,966 --> 00:07:04,900 うれしそうだな 105 00:07:05,000 --> 00:07:06,300 腹持ちが悪い 106 00:07:06,400 --> 00:07:10,100 ジアンは平気だと言って アルバイトに出てるの 107 00:07:10,500 --> 00:07:15,100 私が言っても聞かないわよ 108 00:07:24,100 --> 00:07:27,000 “残高 377万ウォン” 109 00:07:29,366 --> 00:07:32,466 チョンさん 携帯を貸してくれ 110 00:07:32,566 --> 00:07:34,300 部屋に忘れてきた 111 00:07:34,400 --> 00:07:37,866 本日中に お召し上がりください 112 00:07:44,733 --> 00:07:47,566 ちゃんと入力したのに 113 00:07:52,433 --> 00:07:54,666 私の番号です 114 00:08:04,400 --> 00:08:05,466 来た 115 00:08:12,633 --> 00:08:13,800 もしもし 116 00:08:17,300 --> 00:08:19,000 もしもし 117 00:08:19,100 --> 00:08:22,466 あの… ソ・ジスの携帯では? 118 00:08:25,033 --> 00:08:27,900 はい ソ・ジスです 119 00:08:28,400 --> 00:08:31,166 違う人かと思っただろ 120 00:08:31,633 --> 00:08:32,500 父さん? 121 00:08:32,799 --> 00:08:36,366 借りた携帯だから 早く答えろ 122 00:08:36,600 --> 00:08:39,966 ジアンのバイト先はどこだ 123 00:08:41,133 --> 00:08:42,333 汝矣島(ヨイド)? 124 00:08:44,933 --> 00:08:47,200 確かに私の携帯なのに 125 00:08:48,833 --> 00:08:52,133 帰り支度をしないで何を? 126 00:08:52,366 --> 00:08:55,966 番号を教えたのに かかってこないのは… 127 00:08:56,066 --> 00:08:59,466 自転車の男に 好かれてないんだ 128 00:08:59,866 --> 00:09:01,666 なぜその人だと? 129 00:09:01,766 --> 00:09:03,700 何度も追いかけてた 130 00:09:05,633 --> 00:09:07,066 なるほど 131 00:09:09,200 --> 00:09:11,100 好かれてない? 132 00:09:11,300 --> 00:09:14,733 忙しくて かけられないんじゃ? 133 00:09:15,266 --> 00:09:18,100 恥ずかしがってるのかも 134 00:09:18,200 --> 00:09:21,000 少しでも興味がある女には 135 00:09:21,100 --> 00:09:23,100 すぐに連絡するさ 136 00:09:23,333 --> 00:09:24,700 本当に? 137 00:09:24,800 --> 00:09:27,700 電話は来ない 待つだけ無駄だ 138 00:09:27,800 --> 00:09:29,966 そうとは限りません 139 00:09:30,766 --> 00:09:34,100 後片づけと 店の前の掃除をしろ 140 00:09:34,833 --> 00:09:35,900 はい 141 00:09:40,600 --> 00:09:43,866 電話が来なかったら おしまいだわ 142 00:09:46,466 --> 00:09:50,166 ジアンのせいで 告白できなかった 143 00:10:03,100 --> 00:10:06,700 社長 黙ってたら 店が潰れますよ 144 00:10:07,133 --> 00:10:09,933 “いらっしゃいませ” “ありがとうございました” 145 00:10:10,033 --> 00:10:11,866 基本中の基本です 146 00:10:13,866 --> 00:10:15,800 今のうちに練習を 147 00:10:16,900 --> 00:10:20,500 お客さんがいない時は 敬語はやめて 148 00:10:21,266 --> 00:10:23,566 敬語で話してください 149 00:10:24,133 --> 00:10:25,500 そうだわ 150 00:10:25,600 --> 00:10:28,266 電話番号を教えてきた子が 151 00:10:28,533 --> 00:10:30,933 今日もカフェの前に 152 00:10:31,033 --> 00:10:33,666 私には関係ないことです 153 00:10:34,533 --> 00:10:38,866 携帯を触ってた 電話を待ってるのかも 154 00:10:40,966 --> 00:10:42,766 私の番号です 155 00:10:44,400 --> 00:10:45,866 すみません 156 00:10:53,633 --> 00:10:55,200 “削除” 157 00:10:58,966 --> 00:11:01,733 かわいいお嬢さんだった 158 00:11:01,833 --> 00:11:06,900 優柔不断な女は嫌いだ 何か月も見られてる 159 00:11:07,066 --> 00:11:08,966 何か月も? 160 00:11:09,166 --> 00:11:11,600 盗み見て 後をつける 161 00:11:12,066 --> 00:11:13,100 うっとうしい 162 00:11:14,566 --> 00:11:16,266 気の毒だわ 163 00:11:16,533 --> 00:11:17,600 姉さん 164 00:11:18,533 --> 00:11:21,133 初恋の人から連絡は? 165 00:11:23,166 --> 00:11:25,133 メールの返信もないし 166 00:11:25,533 --> 00:11:27,266 電話もつながらない 167 00:11:29,466 --> 00:11:32,200 お客様が通話中のため… 168 00:11:32,300 --> 00:11:33,333 電源が入った 169 00:11:33,733 --> 00:11:35,333 父さん 何? 170 00:11:36,366 --> 00:11:40,133 本社に用があって ソウルに来た 171 00:11:40,333 --> 00:11:44,500 汝矣島(ヨイド)にいる お前の職場はどこだ 172 00:11:44,800 --> 00:11:46,166 汝矣島(ヨイド)よ 173 00:11:46,300 --> 00:11:50,266 そうか なら父さんと 夕飯を食べよう 174 00:11:52,033 --> 00:11:53,266 でも… 175 00:11:53,366 --> 00:11:55,800 何してる 遅いぞ 176 00:11:55,900 --> 00:11:57,566 あとで電話する 177 00:11:57,733 --> 00:11:58,933 すみません 178 00:11:59,033 --> 00:12:03,566 中国人観光客の団体から 30羽も注文が 179 00:12:03,700 --> 00:12:05,000 はい すみません 180 00:12:05,100 --> 00:12:07,400 待て 何やってる 181 00:12:07,633 --> 00:12:09,333 そうじゃないだろ 182 00:12:44,266 --> 00:12:45,900 今日は早いですね 183 00:12:46,800 --> 00:12:48,400 こんな時間に外出? 184 00:12:49,133 --> 00:12:51,933 教授の都合で レッスンが遅れて 185 00:12:53,466 --> 00:12:55,133 しっかり練習して 186 00:12:55,233 --> 00:12:56,433 はい 187 00:12:57,666 --> 00:12:59,766 いってらっしゃいませ 188 00:13:08,900 --> 00:13:12,500 なぜミン部長に 運転させるの? 189 00:13:12,833 --> 00:13:14,266 何かあった? 190 00:13:16,600 --> 00:13:20,566 おとなしく家にいよう イヤな予感がする 191 00:13:21,366 --> 00:13:22,500 お気をつけて 192 00:13:22,600 --> 00:13:23,700 どうも 193 00:13:43,000 --> 00:13:44,100 マネージャー 194 00:13:45,200 --> 00:13:46,800 社員価格は? 195 00:13:48,033 --> 00:13:51,800 さっき お客様に 新商品だと説明してたろ 196 00:13:51,900 --> 00:13:54,533 新商品は社員割引で買えない 197 00:13:54,633 --> 00:13:56,966 なら定価ですか? 198 00:13:57,700 --> 00:13:59,933 いつもはケチなのに 199 00:14:00,433 --> 00:14:02,766 彼女でも できたか? 200 00:14:04,100 --> 00:14:07,333 やり遂げるまで 恋愛はしません 201 00:14:09,100 --> 00:14:10,066 上の姉に 202 00:14:11,666 --> 00:14:12,733 そうか 203 00:14:13,633 --> 00:14:15,166 それなら… 204 00:14:16,600 --> 00:14:19,933 こっちは社員価格でいいぞ 205 00:14:20,700 --> 00:14:21,566 そうですか 206 00:15:03,033 --> 00:15:04,566 全部 片づけて 207 00:15:11,633 --> 00:15:14,033 ヨンミン おばあ様を 208 00:15:20,400 --> 00:15:22,733 “ミン部長” 209 00:15:25,133 --> 00:15:26,600 どうした 210 00:15:27,066 --> 00:15:30,066 奥様が“早くお帰りに”と 211 00:15:30,966 --> 00:15:33,466 寺にいると知ってるだろ? 212 00:15:34,000 --> 00:15:36,533 “大事なお話がある”と 213 00:15:36,833 --> 00:15:38,800 何だ 教えてくれ 214 00:15:40,233 --> 00:15:41,100 私が? 215 00:15:42,800 --> 00:15:46,333 君に電話をかけさせてるだろ 216 00:15:46,833 --> 00:15:48,600 本当に大事なお話です 217 00:15:48,700 --> 00:15:50,833 私も大事な用がある 218 00:15:51,400 --> 00:15:55,500 今日はここに泊まる 明日 聞こう 219 00:15:59,000 --> 00:16:02,300 夕食の後 帰るんじゃ? 220 00:16:02,500 --> 00:16:05,366 明日 両親の墓参りもしたいし 221 00:16:05,866 --> 00:16:06,933 行きましょう 222 00:16:08,733 --> 00:16:10,866 明日ですって? 223 00:16:11,066 --> 00:16:14,966 奥様が法事に行かないので 不機嫌なのかと 224 00:16:16,233 --> 00:16:18,466 奥様から お電話を… 225 00:16:18,566 --> 00:16:19,900 放っておいて 226 00:16:25,466 --> 00:16:26,700 父さん 227 00:16:27,800 --> 00:16:29,133 ジアン 228 00:16:29,333 --> 00:16:31,000 店で待てばいいのに 229 00:16:31,566 --> 00:16:32,666 空腹だろ? 230 00:16:32,766 --> 00:16:36,366 昔 よく通った店が残ってる 231 00:16:36,866 --> 00:16:38,933 肉が うまいんだ 232 00:16:39,633 --> 00:16:43,300 お金がないでしょ 国産牛は高いわ 233 00:16:43,733 --> 00:16:46,800 金ならある 大丈夫だから入ろう 234 00:16:46,900 --> 00:16:48,533 他の店に 235 00:16:48,900 --> 00:16:50,233 行きましょ 236 00:16:56,466 --> 00:16:58,066 食欲がない? 237 00:16:58,400 --> 00:17:01,300 おいしくないのか? 238 00:17:02,200 --> 00:17:04,333 牛肉にすればよかった 239 00:17:04,700 --> 00:17:06,700 豚肉もおいしいわ 240 00:17:06,933 --> 00:17:08,933 お腹に入れば同じ 241 00:17:09,033 --> 00:17:12,200 味わうのは10秒よ 安い肉でいい 242 00:17:23,866 --> 00:17:25,633 アーンしろ 243 00:17:25,733 --> 00:17:27,900 自分で食べるわ 244 00:17:37,666 --> 00:17:38,966 おいしい 245 00:17:45,966 --> 00:17:47,600 思うんだが 246 00:17:48,200 --> 00:17:51,800 世の中は何事も時期があるし 247 00:17:51,966 --> 00:17:55,333 縁がなければ それまでだ 248 00:17:56,933 --> 00:17:58,500 私も そう思う 249 00:17:59,566 --> 00:18:03,900 だから お前は “今は時期じゃない” 250 00:18:04,000 --> 00:18:05,766 そう思えばいい 251 00:18:06,366 --> 00:18:10,600 正社員になれない人は 他にも大勢いる 252 00:18:11,933 --> 00:18:14,366 それから これを 253 00:18:15,066 --> 00:18:18,800 バイトは辞めて 旅行でもしなさい 254 00:18:23,166 --> 00:18:27,300 時には ひと休みすることも大事だ 255 00:18:27,466 --> 00:18:29,300 休んで充電しろ 256 00:18:29,766 --> 00:18:32,133 父さん お金がないでしょ 257 00:18:32,566 --> 00:18:35,933 ボーナスが入った 母さんは知らない 258 00:18:37,133 --> 00:18:38,566 なら母さんに 259 00:18:39,366 --> 00:18:41,900 お小遣いをもらう年じゃない 260 00:18:42,166 --> 00:18:45,333 私は経済的に自立してます 261 00:18:47,466 --> 00:18:51,500 娘に小遣いも あげられないのか? 262 00:18:51,933 --> 00:18:54,900 気持ちだけ いただきます 263 00:19:00,166 --> 00:19:03,066 私たちだけ外食したから 264 00:19:03,166 --> 00:19:04,433 ちょうどよかった 265 00:19:04,633 --> 00:19:08,400 母さんは肉より 現金が好きだから 266 00:19:11,700 --> 00:19:14,466 俺は すぐに大田(テジョン)に戻る 267 00:19:15,700 --> 00:19:16,600 すぐに? 268 00:19:17,500 --> 00:19:20,600 母さんに 俺が来たと言うなよ 269 00:19:20,833 --> 00:19:23,700 お前にだけ会ったとスネる 270 00:19:25,533 --> 00:19:28,900 もしかして 私のためにソウルへ? 271 00:19:33,133 --> 00:19:36,166 交通費が もったいないですよ 272 00:19:41,900 --> 00:19:46,033 ところで お前 なぜ父さんに敬語を使う? 273 00:19:47,633 --> 00:19:48,500 えっ? 274 00:19:49,533 --> 00:19:52,333 いつから俺に敬語を? 275 00:19:54,600 --> 00:19:58,200 大人だから敬語も使います 276 00:20:05,866 --> 00:20:06,833 食べて 277 00:20:07,333 --> 00:20:10,166 早めに帰らなきゃ 278 00:20:11,633 --> 00:20:13,500 心配しないで 279 00:20:13,700 --> 00:20:16,066 私が自分で何とかするから 280 00:20:20,566 --> 00:20:21,466 食べて 281 00:20:24,266 --> 00:20:25,633 食べなさい 282 00:20:31,666 --> 00:20:33,533 気をつけてね 283 00:20:33,633 --> 00:20:35,300 もう行け 284 00:20:35,400 --> 00:20:37,466 父さんが先に 285 00:20:39,600 --> 00:20:42,066 ちゃんと食べろよ 286 00:20:42,166 --> 00:20:45,466 休みたかったら 小遣いをやる 287 00:20:46,366 --> 00:20:47,366 はい 288 00:20:51,000 --> 00:20:52,133 じゃあな 289 00:20:52,300 --> 00:20:53,333 またね 290 00:21:32,466 --> 00:21:33,700 もう行って 291 00:21:40,300 --> 00:21:41,433 行って 292 00:22:15,266 --> 00:22:16,633 姉さん 293 00:22:18,966 --> 00:22:20,833 なぜ待ってたの? 294 00:22:20,933 --> 00:22:22,466 聞きたいことが 295 00:22:22,566 --> 00:22:24,133 ビールを買うわ 296 00:22:24,300 --> 00:22:26,200 要らない 帰る 297 00:22:26,300 --> 00:22:28,800 ビールをおごるってば 298 00:22:29,066 --> 00:22:32,466 節約して 母さんに生活費を渡して 299 00:22:32,833 --> 00:22:35,466 さっき 親方に言われたの 300 00:22:35,566 --> 00:22:38,133 ソン室長は私が嫌いだと 301 00:22:38,233 --> 00:22:41,600 話したこともないのに嫌う? 302 00:22:41,900 --> 00:22:44,866 それは分からないわね 303 00:22:45,833 --> 00:22:49,400 電話が来なかったら おしまいなのよ 304 00:22:49,733 --> 00:22:53,133 どこにいるか分からないし 305 00:22:53,500 --> 00:22:55,600 場所なら分かる 306 00:22:56,233 --> 00:22:59,266 私がカフェで聞くわ カフェはどこ? 307 00:23:00,066 --> 00:23:01,533 怒らないでよ 308 00:23:01,700 --> 00:23:04,600 ソン室長の会社の場所を 309 00:23:05,166 --> 00:23:09,000 調べてあげると言ったでしょ 310 00:23:10,200 --> 00:23:12,066 だから少しだけ 311 00:23:12,533 --> 00:23:15,066 数日だけ待って 312 00:23:15,400 --> 00:23:17,200 息が詰まりそうなの 313 00:23:17,466 --> 00:23:19,600 いつもの私に戻るまで 314 00:23:21,366 --> 00:23:22,800 分かった 315 00:23:28,933 --> 00:23:29,800 クビ? 316 00:23:30,066 --> 00:23:32,400 ええ 切られたんです 317 00:23:34,466 --> 00:23:36,300 面倒なことになった 318 00:23:37,133 --> 00:23:39,600 私たち どうすれば? 319 00:23:42,333 --> 00:23:45,933 加害者の家族と被害者が “私たち”? 320 00:23:46,466 --> 00:23:51,900 ここへ来たことが知れたら きっと姉に殺されます 321 00:23:52,000 --> 00:23:56,533 姉のせいで会ったから “私たち”では? 322 00:23:57,166 --> 00:23:58,666 そこまで 323 00:23:58,933 --> 00:24:03,000 就職したので 私の給料から払います 324 00:24:04,100 --> 00:24:07,700 それを お姉さんが 望むでしょうか? 325 00:24:09,400 --> 00:24:10,100 いいえ 326 00:24:10,200 --> 00:24:12,000 なら結構です 327 00:24:12,566 --> 00:24:15,500 僕とお姉さんで解決します 328 00:24:15,766 --> 00:24:17,366 妹さんは抜けて 329 00:24:18,066 --> 00:24:19,900 どう解決を? 330 00:24:22,800 --> 00:24:26,366 大人として いいですね? 331 00:24:29,200 --> 00:24:31,066 許してもらえなかった? 332 00:24:36,866 --> 00:24:39,366 ドラマを見てないわね 333 00:24:39,933 --> 00:24:40,800 母さん 334 00:24:44,600 --> 00:24:45,800 一緒だったの? 335 00:24:46,966 --> 00:24:49,366 家の前で会ったの 眠そうね 336 00:24:49,466 --> 00:24:50,633 ただいま 337 00:24:51,200 --> 00:24:54,433 ジスは先にシャワーを ジアンは来て 338 00:25:03,266 --> 00:25:04,433 何? 339 00:25:05,833 --> 00:25:07,533 あのね ジアン 340 00:25:08,033 --> 00:25:11,733 明日 バイトを辞めなさい 341 00:25:12,666 --> 00:25:14,133 バイトを? 342 00:25:14,533 --> 00:25:18,800 真夏に1日中 熱した油の前に立って 343 00:25:18,966 --> 00:25:21,833 顔が赤くなってるわ 344 00:25:22,500 --> 00:25:25,066 だからこそ時給がいいのよ 345 00:25:25,366 --> 00:25:26,966 それでも辞めて 346 00:25:30,100 --> 00:25:33,066 お小遣いをあげるから 347 00:25:36,333 --> 00:25:38,233 母さんまで… 348 00:25:39,533 --> 00:25:44,200 夏は求人がないの 秋になったら また探すから 349 00:25:44,733 --> 00:25:46,166 秋まで休んで 350 00:25:46,300 --> 00:25:48,633 私のことは私が考える 351 00:25:48,800 --> 00:25:51,600 必要だから働いてるのよ 352 00:25:51,866 --> 00:25:53,433 強がってるの? 353 00:25:54,500 --> 00:25:55,566 強がってる? 354 00:25:55,766 --> 00:26:00,866 チキンのにおいをさせて クタクタになって帰ってくる 355 00:26:01,233 --> 00:26:03,300 感情的にならないで 356 00:26:03,400 --> 00:26:06,900 辞めるのが そんなに難しい? 357 00:26:09,233 --> 00:26:10,666 難しいわよ 358 00:26:12,100 --> 00:26:15,633 うちの状況は よく分かってるわ 359 00:26:16,566 --> 00:26:18,800 学資ローンも残ってる 360 00:26:19,466 --> 00:26:23,000 いつ就職できるかも 分からないのに 361 00:26:23,166 --> 00:26:24,966 休めないわ 362 00:26:26,700 --> 00:26:28,433 これは返すね 363 00:26:28,666 --> 00:26:32,133 その代わり 当分 生活費は渡せない 364 00:26:47,666 --> 00:26:50,133 やっぱり いい車だ 365 00:26:50,300 --> 00:26:52,466 鍵をくれ 早速 乗る 366 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 事故を起こした方は? 367 00:26:55,400 --> 00:26:57,933 数日 待つ 連絡が来るはずだ 368 00:26:58,366 --> 00:26:59,933 私の口座に振り込めと 369 00:27:00,100 --> 00:27:02,300 ダメだ 会社に呼べ 370 00:27:08,166 --> 00:27:08,900 何だ 371 00:27:09,300 --> 00:27:11,300 チーム長の事務室へ? 372 00:27:12,133 --> 00:27:16,333 “お金はいただきません”と 電話で言えと? 373 00:27:17,166 --> 00:27:18,733 ではタダに? 374 00:27:19,333 --> 00:27:22,833 会社を辞めさせられて 金もなさそうだ 375 00:27:23,900 --> 00:27:26,533 なぜお会いになる必要が? 376 00:27:26,633 --> 00:27:29,300 金がかかった問題だ 377 00:27:29,600 --> 00:27:31,433 見逃す気はない 378 00:27:31,733 --> 00:27:33,333 会って伝える 379 00:27:37,766 --> 00:27:39,233 辞めろ? 380 00:27:40,166 --> 00:27:42,566 どうして いきなり? 381 00:27:42,833 --> 00:27:45,366 甥(おい)がバイトしたいと 382 00:27:46,266 --> 00:27:49,366 突然 クビにするなんて 383 00:27:49,600 --> 00:27:52,666 3日前には 知らせてくれないと 384 00:27:53,066 --> 00:27:55,900 収入がなくなるのに 385 00:27:57,033 --> 00:28:01,200 これをどうぞ 1週間分のバイト代です 386 00:28:02,200 --> 00:28:03,733 1週間分? 387 00:28:08,333 --> 00:28:10,100 今まで ご苦労様 388 00:28:10,200 --> 00:28:13,100 大変だったでしょう? 389 00:28:15,100 --> 00:28:16,000 でも 390 00:28:17,266 --> 00:28:19,500 半分は返します 391 00:28:27,500 --> 00:28:30,033 ソ・ジアンを辞めさせて 392 00:28:36,033 --> 00:28:40,000 どちら様ですか いきなりタメグチですね 393 00:28:40,566 --> 00:28:43,500 娘をこき使う人に敬語を? 394 00:28:44,433 --> 00:28:45,866 娘さん? 395 00:28:47,766 --> 00:28:49,500 あの子に渡して 396 00:28:55,700 --> 00:28:57,066 さようなら 397 00:29:03,133 --> 00:29:04,433 {\an8}〝ナラデパート 〞 398 00:29:04,533 --> 00:29:05,833 {\an8}〝日給9万ウォン 〞 399 00:29:09,033 --> 00:29:13,733 こんにちは 求人サイトを見て お電話を 400 00:29:14,333 --> 00:29:17,900 その日の11時に 履歴書を持って伺います 401 00:29:18,100 --> 00:29:19,266 どうも 402 00:29:25,833 --> 00:29:27,800 お腹すいた 403 00:29:38,866 --> 00:29:40,733 3千ウォンです 404 00:29:43,066 --> 00:29:45,200 “ユン・ハジョン” 405 00:29:47,033 --> 00:29:48,033 何? 406 00:29:48,133 --> 00:29:49,633 何ですって? 407 00:29:50,033 --> 00:29:54,566 治療費と示談金は? 退職金で払うんでしょ 408 00:29:54,733 --> 00:29:57,400 まだ退職金をもらってない 409 00:29:57,500 --> 00:30:00,400 だから払ってないんだけど 410 00:30:01,500 --> 00:30:05,433 500万ウォン 踏み倒されると思った? 411 00:30:05,866 --> 00:30:08,366 了解です 3日以内に 412 00:30:10,100 --> 00:30:12,366 500万ウォンだけ? 413 00:30:14,033 --> 00:30:17,266 ノーブレスオブリージュです 414 00:30:17,633 --> 00:30:19,033 感謝します 415 00:30:19,133 --> 00:30:21,433 ありがとうございました 416 00:30:21,900 --> 00:30:23,700 ありがとうございました 417 00:30:24,800 --> 00:30:27,466 お礼は約束を守った後に 418 00:30:27,966 --> 00:30:30,866 僕の秘書に連絡してください 419 00:30:32,133 --> 00:30:35,066 ソ・ジアン 答えなさいよ 420 00:30:37,233 --> 00:30:38,733 かけ直すわ 421 00:30:40,300 --> 00:30:42,166 どうかしてた 422 00:30:45,133 --> 00:30:47,633 “被害者の代理人” 423 00:31:02,100 --> 00:31:03,066 “折り返し地点” 424 00:31:47,533 --> 00:31:48,833 〈ありがとう〉 425 00:31:49,233 --> 00:31:52,366 〈友達は事業家か? スポーツ選手じゃ?〉 426 00:31:52,666 --> 00:31:55,733 〈エクストリーム・ スポーツのファンだ〉 427 00:31:55,900 --> 00:32:00,766 〈スカイダイビングや スノーボードなども〉 428 00:32:01,033 --> 00:32:02,166 他には? 429 00:32:02,266 --> 00:32:03,466 大げさだな 430 00:32:03,766 --> 00:32:05,200 〈スリルのある スポーツを〉 431 00:32:05,533 --> 00:32:08,800 〈ケアンズで一緒に スカイダイビングを〉 432 00:32:08,966 --> 00:32:09,966 〈了解〉 433 00:32:16,300 --> 00:32:19,333 お前のおかげで 交渉できそうだ 434 00:32:19,700 --> 00:32:21,600 気難しいヤツだが 435 00:32:21,833 --> 00:32:23,366 気を許してる 436 00:32:23,500 --> 00:32:27,433 油断するな KSPグループは手ごわいぞ 437 00:32:28,266 --> 00:32:29,666 オーケー 438 00:32:33,833 --> 00:32:35,366 どうぞ 439 00:32:41,333 --> 00:32:44,633 次が私だったら お嫁に行こうか? 440 00:32:53,900 --> 00:32:57,433 罰ゲームか? 結婚しない約束だろ 441 00:32:59,600 --> 00:33:00,966 お気をつけて 442 00:33:11,100 --> 00:33:12,100 ジアン 443 00:33:12,666 --> 00:33:14,733 なぜお前が ここに? 444 00:33:14,833 --> 00:33:16,700 通りすがりよ 445 00:33:16,800 --> 00:33:19,633 聞きたいことがあって 446 00:33:19,866 --> 00:33:20,966 何だ 447 00:33:23,433 --> 00:33:27,366 職員向けの融資を もう少し受けられる? 448 00:33:30,766 --> 00:33:34,766 前に借りた金は 家の保証金に使ったろ 449 00:33:35,133 --> 00:33:37,566 そうだったわね 450 00:33:39,533 --> 00:33:43,366 聞いてみただけよ あとでね 451 00:33:49,200 --> 00:33:49,966 あの女は? 452 00:33:52,633 --> 00:33:54,466 妹だ 上の妹 453 00:34:01,133 --> 00:34:02,766 〈楽しかった〉 454 00:34:06,733 --> 00:34:11,033 ソンホ製薬に 投資すればいいんだが 455 00:34:11,500 --> 00:34:13,233 必死だな 456 00:34:13,400 --> 00:34:14,866 俺が無能なら 457 00:34:14,966 --> 00:34:18,766 外部の経営者を雇うと 親父が言ってる 458 00:34:19,166 --> 00:34:20,566 チェ チーム長 459 00:34:21,233 --> 00:34:22,300 はい 460 00:34:22,566 --> 00:34:25,833 外国語担当の アシスタントがケガを 461 00:34:25,933 --> 00:34:28,833 すぐには代わりを呼べません 462 00:34:29,199 --> 00:34:30,900 あの中には? 463 00:34:31,000 --> 00:34:33,266 配膳係はダメだ 464 00:34:34,033 --> 00:34:36,233 どうしたものか 465 00:34:41,300 --> 00:34:42,433 “加害者” 466 00:34:46,500 --> 00:34:47,366 はい 467 00:34:47,933 --> 00:34:49,333 こんにちは 468 00:34:49,433 --> 00:34:52,800 先日 事故を起こした者です 469 00:34:53,000 --> 00:34:55,766 秘書の方に番号を聞いて 470 00:34:56,433 --> 00:34:57,533 覚えてますか? 471 00:34:57,633 --> 00:35:01,133 先日ではなく9日前です 472 00:35:01,233 --> 00:35:05,400 約束を6日も過ぎてるので 当然 覚えてます 473 00:35:06,133 --> 00:35:09,600 事情があって 約束を守れませんでした 474 00:35:09,766 --> 00:35:11,600 申し訳ありません 475 00:35:11,700 --> 00:35:13,033 500万ウォンは? 476 00:35:14,866 --> 00:35:16,066 それが… 477 00:35:16,166 --> 00:35:19,400 過去に勤務した部署は? 478 00:35:20,500 --> 00:35:23,366 マーケティング 営業 グローバル事業 479 00:35:23,466 --> 00:35:26,266 英語は話せますね 日本語は? 480 00:35:28,000 --> 00:35:29,100 オーケー 481 00:35:29,966 --> 00:35:33,866 スーツで楊平(ヤンピョン)へ バイト代は弾みます 482 00:35:34,900 --> 00:35:36,366 分かりました 483 00:35:37,266 --> 00:35:38,133 ただいま 484 00:35:38,233 --> 00:35:39,733 また連絡します 485 00:35:39,833 --> 00:35:41,400 ねえ ジアン 486 00:35:45,033 --> 00:35:47,466 ジアン 話があるの 487 00:35:47,566 --> 00:35:49,033 あとで聞く 488 00:35:49,333 --> 00:35:50,233 どこへ? 489 00:35:50,333 --> 00:35:51,300 バイトよ 490 00:35:51,833 --> 00:35:53,066 働かなくていい 491 00:35:53,166 --> 00:35:55,033 行くわ 高給なの 492 00:35:57,400 --> 00:35:58,266 休んで 493 00:35:58,366 --> 00:35:59,366 いってきます 494 00:35:59,466 --> 00:36:01,866 ジアン 母さんと話そう 495 00:36:01,966 --> 00:36:03,066 ねえ 496 00:36:04,433 --> 00:36:05,600 まったく 497 00:37:11,300 --> 00:37:14,100 ウンソクの部屋の物を? 498 00:37:15,600 --> 00:37:20,266 なぜ泊まったの? 大事な話があると言ったのに 499 00:37:20,366 --> 00:37:23,400 ついでに両親の墓参りも 500 00:37:23,500 --> 00:37:26,633 緊急だから お願いしたのよ 501 00:37:26,733 --> 00:37:28,733 亡くなった父の代わりに 502 00:37:28,833 --> 00:37:32,433 学費を出してくれた 叔父の法事だ 503 00:37:32,533 --> 00:37:34,133 それよりも大事だと? 504 00:37:35,500 --> 00:37:36,700 ウンソクよ 505 00:37:37,366 --> 00:37:38,266 えっ? 506 00:37:38,366 --> 00:37:40,133 私たちの娘を— 507 00:37:40,700 --> 00:37:42,533 見つけたわ 508 00:37:44,366 --> 00:37:46,500 何て言った 509 00:37:48,133 --> 00:37:50,433 ウンソクを見つけた? 510 00:37:52,900 --> 00:37:56,366 ウンソクが生きてたのか? 511 00:37:58,166 --> 00:37:59,566 本当に? 512 00:38:00,433 --> 00:38:03,566 DNA鑑定をして 育ての親に会ったと? 513 00:38:05,033 --> 00:38:06,200 そうよ 514 00:38:06,966 --> 00:38:08,333 今まで 515 00:38:09,066 --> 00:38:11,866 私に黙って進めてたのか? 516 00:38:13,000 --> 00:38:14,500 忘れたの? 517 00:38:14,666 --> 00:38:19,700 失踪から1年後 あなたは諦めようと言った 518 00:38:21,166 --> 00:38:25,166 身代金の要求がないのは 死んだからだと 519 00:38:25,333 --> 00:38:27,033 もうやめろ 520 00:38:28,966 --> 00:38:31,366 見つかってよかった 521 00:38:31,933 --> 00:38:33,566 ウンソクの話を 522 00:38:34,066 --> 00:38:35,166 どんな暮らしを? 523 00:38:36,100 --> 00:38:37,700 何をしてる? 524 00:38:38,133 --> 00:38:41,333 28歳だ 幸せなのか? 525 00:38:43,366 --> 00:38:46,966 日本語の台本は読めます 526 00:38:47,600 --> 00:38:51,133 営業部で 商品説明をしたことが 527 00:38:51,933 --> 00:38:53,700 分かりました 528 00:38:55,333 --> 00:38:58,200 トランクショーで 何をさせる気? 529 00:38:59,633 --> 00:39:01,066 “3万8千ウォン” 530 00:39:01,566 --> 00:39:05,000 バスはダメです タクシー代を払います 531 00:39:08,633 --> 00:39:11,166 あとどれくらいですか? 532 00:39:12,566 --> 00:39:15,466 4万3千ウォンしか 持ち合わせが 533 00:39:15,633 --> 00:39:17,966 私が会いたくないだと? 534 00:39:18,066 --> 00:39:22,533 25年も待ったんだ 数週間くらい待てるさ 535 00:39:22,633 --> 00:39:24,400 25年ぶりだから 536 00:39:24,500 --> 00:39:26,000 1日… いや 537 00:39:26,200 --> 00:39:28,633 1時間でも早く連れ戻したい 538 00:39:29,433 --> 00:39:33,233 ウンソクの立場も考えてやれ 539 00:39:33,433 --> 00:39:36,566 どんな暮らしぶりか 話したでしょ? 540 00:39:41,633 --> 00:39:43,600 お帰りでしたか 541 00:39:43,833 --> 00:39:47,366 ミン部長 ウンソクって誰ですか? 542 00:39:48,033 --> 00:39:50,266 お嬢様のお姉様です 543 00:39:59,100 --> 00:40:01,000 チェ チーム長を捜して 544 00:40:06,500 --> 00:40:09,933 名乗りもしないで 肩書を言うなんて 545 00:40:13,633 --> 00:40:14,500 チョンさん 546 00:40:15,333 --> 00:40:16,266 こんにちは 547 00:40:16,366 --> 00:40:17,500 どうも 548 00:40:17,633 --> 00:40:20,100 約束を破って すみません 549 00:40:20,300 --> 00:40:21,933 知ってます 550 00:40:22,033 --> 00:40:23,200 こちらの方に 551 00:40:23,866 --> 00:40:26,300 ヘミリアデパートの チョンです 552 00:40:26,400 --> 00:40:27,933 ソ・ジアンです 553 00:40:28,033 --> 00:40:29,433 進行台本です 554 00:40:29,766 --> 00:40:33,400 司会の後に 英語と日本語で説明を 555 00:40:33,900 --> 00:40:35,466 プレゼンの経験は? 556 00:40:35,566 --> 00:40:36,366 あります 557 00:40:36,466 --> 00:40:39,900 今日はプレゼンでは ありません 558 00:40:40,066 --> 00:40:42,866 司会の方に合わせます 559 00:40:44,233 --> 00:40:45,966 精算は最後に 560 00:40:46,266 --> 00:40:47,166 何時まで? 561 00:40:47,366 --> 00:40:48,733 12時前には 562 00:40:48,833 --> 00:40:50,033 待って 563 00:40:50,200 --> 00:40:53,433 私の仕事が終わった直後でも? 564 00:40:55,333 --> 00:40:59,433 パーティーの途中で 僕に抜けろと? 565 00:41:01,066 --> 00:41:03,400 電車で帰りたいので 566 00:41:03,500 --> 00:41:06,466 帰りのタクシー代も払います 567 00:41:06,700 --> 00:41:10,866 あなたに会うのは 今日で最後にしたい 568 00:41:12,666 --> 00:41:14,533 では待ちます 569 00:41:14,933 --> 00:41:16,133 中で準備を 570 00:41:16,733 --> 00:41:17,600 はい 571 00:41:35,533 --> 00:41:38,100 傷つけないで 8千万ウォン以上よ 572 00:41:39,200 --> 00:41:40,833 8千万ウォン? 573 00:41:40,933 --> 00:41:42,466 パンフレットを 574 00:41:45,600 --> 00:41:46,733 読みました? 575 00:41:47,300 --> 00:41:48,733 はい 576 00:41:50,933 --> 00:41:54,200 盛大なトランクショーを 地方で? 577 00:41:54,500 --> 00:41:59,033 Nガオンの会合で 商品を紹介します 578 00:41:59,133 --> 00:42:02,000 四半期ごとに親睦会を 579 00:42:02,800 --> 00:42:04,800 Nガオンとは? 580 00:42:05,566 --> 00:42:09,233 メンバーは財閥3世で 幼なじみです 581 00:42:10,266 --> 00:42:12,033 財閥3世? 582 00:42:15,500 --> 00:42:17,466 会員の皆様 583 00:42:17,566 --> 00:42:20,100 ヘミリアデパートの チョン・ヘミです 584 00:42:20,200 --> 00:42:23,700 今回も お招きいただき ありがとうございます 585 00:42:23,966 --> 00:42:25,533 〈会員の皆様〉 586 00:42:25,633 --> 00:42:29,833 〈ヘミリアデパートの チョン・ヘミです〉 587 00:42:29,933 --> 00:42:33,166 〈今回も お招きいただき ありがとうございます〉 588 00:42:46,233 --> 00:42:48,433 日本語もできるのか 589 00:42:49,300 --> 00:42:52,700 ヒロシとタクヤは 日本から来たろ? 590 00:42:53,133 --> 00:42:55,233 今日は遊びだから 591 00:42:55,733 --> 00:42:57,533 日本語が楽かと 592 00:42:58,066 --> 00:42:59,500 さすがだな 593 00:43:00,866 --> 00:43:04,600 “クラシックはエンドレス” ヴァレンティノEのコンセプト 594 00:43:04,700 --> 00:43:07,100 ミトロは“日常の中の挑発” 595 00:43:07,200 --> 00:43:10,033 相反するスタイルです 596 00:43:10,366 --> 00:43:14,466 〈相反するスタイルの スーツをお見せします〉 597 00:43:14,566 --> 00:43:17,200 〈ヴァレンティノEの “クラシックはエンドレス”〉 598 00:43:17,333 --> 00:43:20,433 〈ミトロは “日常の中の挑発”〉 599 00:43:32,500 --> 00:43:35,933 ヴァレンティノEの シャツとシューズ 600 00:43:41,166 --> 00:43:44,200 ビジネスで? デートで? 601 00:43:44,500 --> 00:43:45,700 {\an8}〝ソヒョン 〞 602 00:43:44,500 --> 00:43:45,700 〈ヴァレンティノEの シャツとシューズ〉 603 00:43:45,700 --> 00:43:47,600 〈ヴァレンティノEの シャツとシューズ〉 604 00:43:47,700 --> 00:43:50,366 〈オーセマ ピゲの時計〉 605 00:43:50,466 --> 00:43:53,933 〈クラシックな装いで 行く先は?〉 606 00:43:54,066 --> 00:43:56,133 今 何て言った 607 00:43:56,533 --> 00:43:59,733 ウンソクが見つかった? 608 00:44:00,066 --> 00:44:03,500 ええ ケンカしてるから 早く帰って 609 00:44:03,600 --> 00:44:05,133 分かった 610 00:44:07,000 --> 00:44:08,066 ドギョン 611 00:44:08,800 --> 00:44:11,333 俺のために アシスタントを? 612 00:44:11,433 --> 00:44:13,166 急用だから帰る 613 00:44:13,600 --> 00:44:16,066 あとのことは頼んだぞ 614 00:44:16,166 --> 00:44:17,700 分かった 615 00:44:18,400 --> 00:44:22,900 お母様が また倒れたの なぜケンカするのかしら 616 00:44:23,600 --> 00:44:25,933 〈本日は以上です〉 617 00:44:26,166 --> 00:44:29,266 〈パーティーを 楽しんでください〉 618 00:44:48,033 --> 00:44:51,700 お母様 大丈夫ですか カン先生が来たと 619 00:44:52,766 --> 00:44:55,433 倒れるのには慣れっこよ 620 00:44:55,633 --> 00:44:58,733 今回は お前が 会合のホストだろ? 621 00:44:58,833 --> 00:45:00,500 なぜ抜けた 622 00:45:01,466 --> 00:45:04,133 ウンソクが見つかったと 623 00:45:04,466 --> 00:45:06,566 本当なんですか? 624 00:45:07,633 --> 00:45:10,166 ああ 見つかった 625 00:45:11,233 --> 00:45:13,133 生きてたと? 626 00:45:13,966 --> 00:45:16,500 どうやって見つけたんですか 627 00:45:16,600 --> 00:45:19,833 あとで説明するわ 話せば長い 628 00:45:21,233 --> 00:45:23,533 ウンソクは元気ですか? 629 00:45:24,100 --> 00:45:28,066 ウンソクに会って 直接 聞いてみる 630 00:45:35,466 --> 00:45:38,300 スタッフの夕食は? 631 00:45:38,400 --> 00:45:40,966 ホテルに戻って食べます 632 00:45:41,466 --> 00:45:43,800 夜中まで食べないと? 633 00:45:43,900 --> 00:45:46,366 4時に軽食をとりました 634 00:45:53,033 --> 00:45:54,200 どうぞ 635 00:45:56,200 --> 00:45:58,533 ありがとうございます 636 00:46:01,133 --> 00:46:02,800 ここではダメです 637 00:46:03,066 --> 00:46:04,800 隠れて食べて 638 00:46:11,866 --> 00:46:15,300 どうやって見つけ出したの? 639 00:46:15,966 --> 00:46:19,833 僕にも分からない 待てと言われた 640 00:46:20,866 --> 00:46:23,700 突然 姉が現れるなんて 641 00:46:25,833 --> 00:46:27,433 妹を覚えてる? 642 00:46:28,266 --> 00:46:29,833 あまり覚えてない 643 00:46:29,933 --> 00:46:34,566 ウンソクの名前は ずっと禁句だったから 644 00:46:35,233 --> 00:46:39,633 貧乏だから 早く連れ戻したいそうよ 645 00:46:40,466 --> 00:46:41,333 ウンソクが? 646 00:47:06,600 --> 00:47:07,166 “被害者” 647 00:47:18,500 --> 00:47:19,366 {\an8}〝正社員の宴会で 来られないのか? 〞 648 00:47:19,366 --> 00:47:21,266 {\an8}〝正社員の宴会で 来られないのか? 〞 649 00:47:19,366 --> 00:47:21,266 1週間 過ぎた 650 00:47:21,366 --> 00:47:23,333 まだ連絡がない 651 00:47:24,633 --> 00:47:25,833 室長 652 00:47:29,666 --> 00:47:30,900 ソヌ室長 653 00:47:32,500 --> 00:47:35,166 電話すればいいだろ 654 00:47:35,800 --> 00:47:39,500 木工教室から電話が? 1時まで休みなのに 655 00:47:39,600 --> 00:47:43,600 勇気が出ないなら 私が かけてあげようか? 656 00:47:46,266 --> 00:47:49,266 所長 今は待つべき時です 657 00:47:49,766 --> 00:47:50,700 何か? 658 00:47:50,800 --> 00:47:52,300 残業すると 659 00:47:54,166 --> 00:47:55,300 ソーリー 660 00:47:59,500 --> 00:48:03,866 木工教室の日程を 早めるなんて 661 00:48:04,466 --> 00:48:06,800 室長の様子が変です 662 00:48:10,666 --> 00:48:12,400 まさか事故に? 663 00:48:12,666 --> 00:48:14,900 電話しないなら見るな 664 00:48:15,133 --> 00:48:16,433 心配だから… 665 00:48:17,600 --> 00:48:18,933 です 666 00:48:48,533 --> 00:48:49,733 お兄様 667 00:48:50,033 --> 00:48:51,233 お兄様 668 00:48:56,566 --> 00:48:58,433 いつの間にか寝てた 669 00:48:59,700 --> 00:49:00,966 どうぞ 670 00:49:03,266 --> 00:49:07,366 連絡が取れないと ギジェさんから電話が 671 00:49:07,966 --> 00:49:11,500 疲れて熟睡してたようだ 672 00:49:11,933 --> 00:49:12,800 分かった 673 00:49:17,633 --> 00:49:18,900 携帯は? 674 00:49:21,000 --> 00:49:22,166 車か 675 00:49:35,500 --> 00:49:37,133 “楊平(ヤンピョン) バス停留所” 676 00:49:40,966 --> 00:49:44,366 お嬢さん もうバスはないぞ 677 00:49:44,533 --> 00:49:45,966 どこまで? 678 00:49:47,500 --> 00:49:48,366 乗るか? 679 00:49:48,866 --> 00:49:51,600 いいえ 夫が来ますので 680 00:49:51,700 --> 00:49:54,166 それはよかった 681 00:50:03,500 --> 00:50:06,800 ジス あとで タクシー代を持って外へ 682 00:50:10,800 --> 00:50:12,233 コールタクシーです 683 00:50:12,333 --> 00:50:14,833 ソウルまで1台お願いします 684 00:50:14,933 --> 00:50:16,866 今は無理です 685 00:50:17,133 --> 00:50:19,966 大雨でソウルには行けません 686 00:50:20,066 --> 00:50:21,533 申し訳ありません 687 00:50:22,933 --> 00:50:24,633 どうしよう 688 00:50:33,933 --> 00:50:37,333 {\an8}〝加害者 〞 689 00:50:39,466 --> 00:50:42,300 パーティー終了 今 どちらに? 690 00:50:42,400 --> 00:50:46,133 会場に私ひとりです 連絡ください 691 00:50:46,233 --> 00:50:50,366 帰りのタクシー代を 持ってません 692 00:50:50,466 --> 00:50:53,900 財閥3世? すごいですね 693 00:50:54,066 --> 00:50:57,200 会うのは今日で 最後にしたいので 694 00:50:57,300 --> 00:50:59,000 朝まで待ちます 695 00:51:17,233 --> 00:51:21,666 あなたに会うのは 今日で最後にしたい 696 00:51:22,066 --> 00:51:23,600 最低なヤツ 697 00:51:59,466 --> 00:52:02,900 母さん… 698 00:52:08,700 --> 00:52:10,966 “バッテリー残量 1%” 699 00:52:11,633 --> 00:52:13,733 どうしよう 700 00:52:17,033 --> 00:52:18,533 ヒョク 701 00:52:19,333 --> 00:52:21,433 ジアン どうした 702 00:52:21,766 --> 00:52:24,300 すごく怖いの 703 00:52:24,866 --> 00:52:26,966 すぐに行く 待ってろ 704 00:52:29,500 --> 00:52:32,900 所長 急用なので あとは頼みます 705 00:52:34,466 --> 00:52:37,166 2人だけで やれと? 706 00:52:44,033 --> 00:52:46,866 電源が入っていないため… 707 00:52:46,966 --> 00:52:49,333 また始まったよ 708 00:52:49,566 --> 00:52:52,666 連絡が取れなきゃ 何もできない 709 00:52:53,633 --> 00:52:58,300 僕が戻ると思って わざと心配させる気か? 710 00:52:58,900 --> 00:53:00,300 まったく 711 00:53:07,300 --> 00:53:09,866 早く行けよ 遅いな 712 00:53:18,266 --> 00:53:21,166 パッシング? どういうつもりだ 713 00:53:21,933 --> 00:53:23,133 何だよ 714 00:53:26,833 --> 00:53:30,366 雨の日は 20%減速が基本だろ 715 00:53:48,900 --> 00:53:50,566 なんてヤツだ 716 00:54:04,466 --> 00:54:05,666 どこだ 717 00:54:06,000 --> 00:54:08,566 ここがどこか分からない 718 00:54:08,666 --> 00:54:10,900 携帯の電池が切れそう 719 00:54:11,233 --> 00:54:13,500 看板や標識は? 720 00:54:14,033 --> 00:54:16,466 大成里(テソンニ)方面の標識が 721 00:54:16,766 --> 00:54:19,933 最初のガソリンスタンドで 722 00:54:20,033 --> 00:54:22,000 電話を借りて連絡を 723 00:54:22,733 --> 00:54:24,533 ここよね? 724 00:54:25,066 --> 00:54:28,433 最初のガソリンスタンドだ いいな? 725 00:54:39,166 --> 00:54:40,333 ソ・ジアン 726 00:54:42,166 --> 00:54:43,600 ヒョク 727 00:54:47,300 --> 00:54:48,233 大丈夫か? 728 00:55:00,700 --> 00:55:01,866 帰ろう 729 00:55:04,433 --> 00:55:05,300 ゆっくり 730 00:55:12,533 --> 00:55:14,966 無事で何よりだが 731 00:55:15,966 --> 00:55:18,066 待つと言ったのに 732 00:55:19,266 --> 00:55:21,200 恋人を呼んだのか? 733 00:55:32,500 --> 00:55:34,466 ジアン 連絡しろよ 734 00:55:39,766 --> 00:55:41,966 もう付き合ってるのか 735 00:55:46,400 --> 00:55:48,266 {\an8}〝加害者 〞 736 00:55:52,500 --> 00:55:54,133 ありがとう 737 00:55:54,566 --> 00:55:55,966 ヒーターを 738 00:55:57,200 --> 00:56:00,600 携帯を充電して 家に連絡しよう 739 00:56:00,700 --> 00:56:03,266 ええ 自分でやるわ 740 00:56:17,100 --> 00:56:19,233 電話に出ないので返信を 741 00:56:19,333 --> 00:56:21,866 急用で失礼しました 742 00:56:22,133 --> 00:56:25,366 電話をください 精算します 743 00:56:25,833 --> 00:56:28,600 日当を差し引いて 振り込みます 744 00:56:28,866 --> 00:56:30,500 口座番号を 745 00:56:46,633 --> 00:56:49,300 ソヌ・ヒョク なぜ聞かないの? 746 00:56:50,333 --> 00:56:51,200 何を? 747 00:56:53,833 --> 00:56:56,800 なぜ私が こんな目に遭ったか 748 00:56:58,400 --> 00:57:00,400 話さなくていい 749 00:57:01,600 --> 00:57:02,700 少し寝ろ 750 00:57:02,800 --> 00:57:05,833 明日も仕事だろ もう2時だ 751 00:57:06,933 --> 00:57:10,100 いいえ 会社を辞めさせられたの 752 00:57:13,966 --> 00:57:15,600 いろいろあって 753 00:57:16,900 --> 00:57:19,566 夕飯は? 温かい物を食べよう 754 00:57:19,666 --> 00:57:21,500 24時間営業の店が 755 00:57:22,500 --> 00:57:25,000 要らない すごく眠いの 756 00:57:25,233 --> 00:57:26,666 少し寝るね 757 00:57:28,500 --> 00:57:30,333 ああ 寝てて 758 00:57:31,600 --> 00:57:34,333 大方(テバン)洞に着いたら起こすよ 759 00:57:47,633 --> 00:57:48,633 ありがとう 760 00:57:55,566 --> 00:57:57,100 脱がずに行け 761 00:57:57,200 --> 00:57:59,300 濡れてるから風邪をひく 762 00:57:59,633 --> 00:58:01,233 大丈夫よ 763 00:58:01,400 --> 00:58:03,333 洗ってから返せ 764 00:58:04,766 --> 00:58:07,400 そうよね 今度 おごるわ 765 00:58:07,633 --> 00:58:08,966 当然だろ 766 00:58:09,900 --> 00:58:12,200 早く寝たほうがいい 767 00:58:12,633 --> 00:58:15,666 今日は本当にありがとう 768 00:58:16,633 --> 00:58:19,800 オギョプサルを おごってくれ 769 00:58:20,766 --> 00:58:21,633 オーケー 770 00:58:22,466 --> 00:58:23,566 じゃあね 771 00:58:23,800 --> 00:58:24,666 おやすみ 772 00:58:57,166 --> 00:59:00,133 親方 今日も出勤しました 773 00:59:00,233 --> 00:59:01,900 定休日なのに? 774 00:59:02,000 --> 00:59:06,000 届いた材料を一緒に運びます 775 00:59:09,500 --> 00:59:11,100 大丈夫です 776 00:59:11,200 --> 00:59:13,733 ちょっとも重くない 777 00:59:13,833 --> 00:59:15,066 よいしょ 778 00:59:16,033 --> 00:59:17,500 “ちっとも”だろ? 779 00:59:18,100 --> 00:59:20,700 手伝いは要らない 帰れ 780 00:59:21,766 --> 00:59:22,066 {\an8}〝白インゲン豆 〞 781 00:59:22,066 --> 00:59:23,433 {\an8}〝白インゲン豆 〞 782 00:59:22,066 --> 00:59:23,433 白インゲン豆は 何に使うんですか? 783 00:59:23,433 --> 00:59:25,433 白インゲン豆は 何に使うんですか? 784 00:59:25,600 --> 00:59:28,433 聞かない約束だろ? 785 00:59:28,700 --> 00:59:32,700 作り方はともかく ヒントぐらいは… 786 00:59:36,400 --> 00:59:40,166 ソ・ジスさんは 売り場の担当だ 787 00:59:41,000 --> 00:59:42,800 邪魔をするな 788 00:59:44,733 --> 00:59:46,066 帰れ 789 00:59:49,533 --> 00:59:50,400 行け 790 01:00:10,600 --> 01:00:11,900 ジアン 791 01:00:12,700 --> 01:00:13,900 起きて 792 01:00:14,233 --> 01:00:15,766 起きなさい 793 01:00:21,700 --> 01:00:23,333 何よ 794 01:00:23,866 --> 01:00:25,566 起きて 11時よ 795 01:00:25,966 --> 01:00:29,100 言われたとおり バイトは辞めたわ 796 01:00:31,666 --> 01:00:35,400 だから昨日は夜遊びしたの 797 01:00:35,733 --> 01:00:38,400 酔いざましのスープを 作った? 798 01:00:38,566 --> 01:00:42,333 でも残念ながら 私は酔ってない 799 01:00:42,466 --> 01:00:46,666 昨日 バスで 降りる場所を間違えて 800 01:00:47,166 --> 01:00:49,433 大雨だったから 801 01:00:50,066 --> 01:00:51,766 朝早く帰ったの 802 01:00:52,433 --> 01:00:53,766 早く起きて 803 01:00:57,900 --> 01:01:00,366 シャワーを浴びて 804 01:01:01,633 --> 01:01:03,066 この服を 805 01:01:04,566 --> 01:01:05,933 どこに行くの? 806 01:01:06,366 --> 01:01:07,800 母さんと食事に 807 01:01:08,166 --> 01:01:10,600 家で食べればいいのに 808 01:01:10,966 --> 01:01:12,266 化粧もして 809 01:01:21,266 --> 01:01:23,566 どうしてホテルに? 810 01:01:25,000 --> 01:01:26,400 お見合い? 811 01:01:27,500 --> 01:01:30,866 母さん お見合いさせる気なのね? 812 01:01:31,133 --> 01:01:32,300 行けば分かる 813 01:01:33,066 --> 01:01:35,266 母さん… 814 01:01:40,633 --> 01:01:42,466 ヤン・ミジョン様? 815 01:01:42,766 --> 01:01:43,600 はい 816 01:01:43,700 --> 01:01:44,866 こちらです 817 01:01:45,433 --> 01:01:48,133 本当に教えてくれないの? 818 01:01:49,066 --> 01:01:51,700 一体 どういうこと? 819 01:02:07,100 --> 01:02:07,966 母さん 820 01:02:09,300 --> 01:02:11,900 母さんの知り合いよ 821 01:02:12,000 --> 01:02:13,200 ご挨拶を 822 01:02:16,400 --> 01:02:19,066 はじめまして ソ・ジアンです 823 01:02:30,133 --> 01:02:31,466 この子は— 824 01:02:31,700 --> 01:02:34,000 まだ何も食べていません 825 01:02:34,766 --> 01:02:37,300 お話より まず食事を 826 01:02:37,666 --> 01:02:38,533 でも… 827 01:02:38,633 --> 01:02:39,733 支配人 828 01:02:40,333 --> 01:02:41,700 料理を運んで 829 01:02:42,100 --> 01:02:43,900 はい 副会長 830 01:02:58,600 --> 01:03:01,266 就職のお願いに来たの? 831 01:03:05,000 --> 01:03:06,200 どうぞ 832 01:03:06,600 --> 01:03:09,333 私たちは朝食を済ませた 833 01:03:09,866 --> 01:03:11,000 はい 834 01:03:34,233 --> 01:03:38,933 コース料理を一気に運べ 急いでくれ 835 01:03:50,966 --> 01:03:53,066 何でもよく食べるな 836 01:03:54,433 --> 01:03:57,033 好き嫌いはありませんが 837 01:03:57,133 --> 01:03:59,733 すごくおいしいので 838 01:03:59,966 --> 01:04:02,333 昨日 夕飯を抜いたから? 839 01:04:06,766 --> 01:04:09,966 何でもよく食べ 性格もよく 840 01:04:10,366 --> 01:04:12,600 働き者で 賢くて 841 01:04:13,100 --> 01:04:15,400 非の打ち所がない子です 842 01:04:17,033 --> 01:04:18,866 大丈夫? お水を 843 01:04:23,800 --> 01:04:25,466 すみません 844 01:04:26,333 --> 01:04:31,300 何も知らず 母についてきたものですから 845 01:04:31,933 --> 01:04:35,966 母が お二人に こんなことを言うので 846 01:04:36,233 --> 01:04:38,433 驚いてしまって 847 01:04:40,300 --> 01:04:43,366 この方から 何も聞いてないの? 848 01:05:09,733 --> 01:05:10,933 ジアン 849 01:05:11,166 --> 01:05:12,700 失礼しました 850 01:05:14,300 --> 01:05:17,033 もしかして ヘソングループの? 851 01:05:17,233 --> 01:05:18,733 そうよ 852 01:05:19,666 --> 01:05:23,133 ヘソングループの 副会長と奥様よ 853 01:05:24,866 --> 01:05:26,900 なぜ母さんが? 854 01:05:31,000 --> 01:05:33,966 あなたが きっかけで 知り合ったの 855 01:05:34,533 --> 01:05:35,566 私が? 856 01:05:37,500 --> 01:05:38,966 あなたの— 857 01:05:39,666 --> 01:05:42,300 本当のご両親よ ジアン 858 01:05:47,700 --> 01:05:49,166 何て言ったの? 859 01:05:50,633 --> 01:05:52,600 あなたのご両親なの 860 01:06:48,700 --> 01:06:51,833 {\an8}母さんたちは 赤の他人なの? 861 01:06:51,933 --> 01:06:54,033 {\an8}ジアンは 元気なのか? 862 01:06:54,133 --> 01:06:56,800 {\an8}あなたに 何ができるの? 863 01:06:56,900 --> 01:06:58,533 {\an8}どうするんです 864 01:06:58,633 --> 01:06:59,600 {\an8}連れ戻す 865 01:06:59,700 --> 01:07:02,866 {\an8}財閥の血筋と 言われたら? 866 01:07:03,133 --> 01:07:05,566 {\an8}着信を拒否された 867 01:07:05,733 --> 01:07:07,533 {\an8}出るまで かける 868 01:07:08,100 --> 01:07:09,866 {\an8}一体 何なんですか 869 01:07:09,966 --> 01:07:11,533 {\an8}どういうつもり? 870 01:07:11,633 --> 01:07:12,500 {\an8}僕ですよ 871 01:07:12,600 --> 01:07:15,266 {\an8}怒るのは 支払ってからに 872 01:07:15,433 --> 01:07:18,966 {\an8}2千万ウォン 貸してください