1 00:00:01,033 --> 00:00:03,166 黄金の私の人生 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 {\an8}パク・シフ 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,366 {\an8}シン・ヘソン 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,000 {\an8}イ・テファン 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,766 {\an8}ソ・ウンス 6 00:00:21,933 --> 00:00:22,766 第20話 7 00:00:22,766 --> 00:00:23,166 第20話 8 00:00:22,766 --> 00:00:23,166 {\an8}お前はウンソクか? 9 00:00:23,166 --> 00:00:24,400 {\an8}お前はウンソクか? 10 00:00:27,866 --> 00:00:31,466 娘に対して 何を言ってるの? 11 00:00:35,300 --> 00:00:36,866 “DNA鑑定結果” 12 00:00:38,833 --> 00:00:40,433 お前は誰だ 13 00:00:45,633 --> 00:00:47,900 私の娘じゃないな 14 00:00:52,866 --> 00:00:56,066 あなた 何を言い出すの? 15 00:00:57,266 --> 00:01:00,100 私とお前の鑑定結果だ 16 00:01:03,966 --> 00:01:05,933 それは… 17 00:01:15,700 --> 00:01:18,200 {\an8}〝Sとは親子関係が 成立しない 〞 18 00:01:18,333 --> 00:01:20,533 お前に聞きたい 19 00:01:20,900 --> 00:01:24,133 いや 確認したいことがある 20 00:01:25,266 --> 00:01:29,633 娘ではないと 知っていたな? 21 00:01:31,933 --> 00:01:33,800 申し訳ありません 22 00:01:37,233 --> 00:01:40,600 待って どういうこと? 23 00:01:41,233 --> 00:01:42,433 これが— 24 00:01:42,966 --> 00:01:46,500 ウンソクとあなたの鑑定結果? 25 00:01:47,700 --> 00:01:49,200 あり得ない 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,866 ウンソク なぜ謝るの 27 00:01:55,100 --> 00:01:57,066 どうしてなの? 28 00:01:59,500 --> 00:02:04,766 黙っていて すみません 今日 話すつもりでした 29 00:02:07,666 --> 00:02:08,800 そうか 30 00:02:09,966 --> 00:02:11,600 知っていたか 31 00:02:12,566 --> 00:02:14,066 やはりな 32 00:02:14,933 --> 00:02:17,000 私たちを欺くとは 33 00:02:17,966 --> 00:02:19,466 いい度胸だ 34 00:02:21,600 --> 00:02:23,266 誤解です 35 00:02:23,533 --> 00:02:24,633 出ていけ 36 00:02:25,233 --> 00:02:28,200 副会長 話を聞いてください 37 00:02:29,133 --> 00:02:31,966 両親に自首しろと言いました 38 00:02:32,066 --> 00:02:34,466 打ち明けるつもりでした 39 00:02:34,566 --> 00:02:36,233 言い訳は無用だ 40 00:02:37,766 --> 00:02:39,766 顔を見て確認したから 41 00:02:39,866 --> 00:02:42,100 もう話すことはない 42 00:02:42,800 --> 00:02:47,433 自分の足で歩いて 出ていかせてやる 43 00:02:47,866 --> 00:02:49,133 今すぐ出ていけ 44 00:02:49,800 --> 00:02:52,600 副会長 代表… 45 00:02:53,133 --> 00:02:54,466 ウンソク 46 00:02:54,566 --> 00:02:56,466 “ウンソク”と呼ぶな 47 00:03:00,066 --> 00:03:01,500 先に行くぞ 48 00:03:02,166 --> 00:03:03,733 お前の親を— 49 00:03:04,066 --> 00:03:06,200 警察沙汰にしないこと 50 00:03:06,966 --> 00:03:08,700 それは任せろ 51 00:03:15,600 --> 00:03:16,800 立て 52 00:03:17,866 --> 00:03:20,300 引きずり出されたいのか? 53 00:03:35,300 --> 00:03:36,766 ウンソク 54 00:03:37,833 --> 00:03:39,400 本当なの? 55 00:03:40,533 --> 00:03:42,700 私の娘じゃないの? 56 00:03:43,200 --> 00:03:46,366 あなたは知っていたの? 57 00:03:48,333 --> 00:03:50,533 申し訳ありません 58 00:04:07,000 --> 00:04:08,333 ミン部長 59 00:04:09,133 --> 00:04:10,566 追い出せ 60 00:05:09,966 --> 00:05:11,200 どこへ? 61 00:05:13,333 --> 00:05:16,466 いつ どうやって知ったの? 62 00:05:17,500 --> 00:05:20,433 なぜ私に言わなかったの? 63 00:05:20,566 --> 00:05:23,900 こうなったのも君のせいだ 64 00:05:24,733 --> 00:05:26,666 どこへ行くの? 65 00:05:27,200 --> 00:05:28,400 ソ家だ 66 00:05:30,600 --> 00:05:32,633 忙しくて目が回りそう 67 00:05:32,933 --> 00:05:35,233 今日は団体客が多い 68 00:05:36,066 --> 00:05:37,433 “ジアン” 69 00:05:40,033 --> 00:05:41,500 何かしら 70 00:05:43,300 --> 00:05:46,833 母さん 父さん 全部 知ってしまったわ 71 00:05:47,366 --> 00:05:51,033 ヘソンの娘は 私ではなくジスだと 72 00:05:51,766 --> 00:05:54,466 ジスのご両親に打ち明ける 73 00:05:55,233 --> 00:05:58,033 話して許しを請うから 74 00:05:58,400 --> 00:06:03,200 2人とも明日の朝 自首する覚悟をして 75 00:06:03,300 --> 00:06:07,133 これは一体 どうなってるの? 76 00:06:10,733 --> 00:06:12,100 ジアン 77 00:06:14,333 --> 00:06:16,800 電源が入っていないため… 78 00:06:16,900 --> 00:06:19,400 どうしてジアンが? 79 00:06:19,500 --> 00:06:20,666 大変だわ 80 00:06:20,766 --> 00:06:22,833 どうしたらいいの? 81 00:06:22,933 --> 00:06:24,500 どうしよう 82 00:06:24,600 --> 00:06:26,933 夫に知らせなくちゃ 83 00:06:32,100 --> 00:06:33,433 早く出て 84 00:06:45,466 --> 00:06:47,166 ソクトゥ 85 00:06:47,566 --> 00:06:51,333 ドギョンも ミンスも副社長 俺だけ常務 86 00:06:51,433 --> 00:06:52,800 厳しい父だ 87 00:06:52,900 --> 00:06:55,733 副社長に酒を注いでくれ 88 00:06:59,766 --> 00:07:01,300 電話だぞ 89 00:07:01,700 --> 00:07:02,133 {\an8}〝お母様 〞 90 00:07:02,133 --> 00:07:03,700 {\an8}〝お母様 〞 91 00:07:02,133 --> 00:07:03,700 出たほうがいい 92 00:07:07,800 --> 00:07:08,666 お母様 93 00:07:09,433 --> 00:07:10,633 ドギョン 94 00:07:11,166 --> 00:07:13,233 ウンソクじゃなかった 95 00:07:14,666 --> 00:07:15,933 何のこと? 96 00:07:16,366 --> 00:07:19,033 お父様がDNA鑑定を 97 00:07:19,433 --> 00:07:21,700 ウンソクは娘じゃない 98 00:07:23,833 --> 00:07:25,166 ウンソク… 99 00:07:25,600 --> 00:07:27,733 いえ ソ・ジアンも— 100 00:07:28,066 --> 00:07:29,666 知っていたわ 101 00:07:38,000 --> 00:07:39,366 ウンソクが? 102 00:07:39,933 --> 00:07:41,833 家に来たの 103 00:07:42,300 --> 00:07:44,133 お父様が怒って 104 00:07:44,300 --> 00:07:47,066 ソ家に行ってしまった 105 00:07:48,766 --> 00:07:50,400 なぜバレた 106 00:07:55,200 --> 00:07:59,033 事務所を開けって? まだ始めたばかりだ 107 00:07:59,433 --> 00:08:03,133 分かったよ もういい 切るぞ 108 00:08:07,433 --> 00:08:08,633 ジアン? 109 00:08:09,933 --> 00:08:10,600 “ジアン” 110 00:08:10,700 --> 00:08:14,166 “母さん 父さん 全部 知ってしまったわ” 111 00:08:37,566 --> 00:08:40,066 ヘソンの副会長 チェ・ジェソンだ 112 00:08:40,799 --> 00:08:43,966 お前が娘を売った ソ・テスか? 113 00:08:45,800 --> 00:08:48,366 私の娘を 二度も奪った男だな? 114 00:08:49,033 --> 00:08:49,833 副会長 115 00:08:49,933 --> 00:08:51,133 謝るな 116 00:08:52,766 --> 00:08:55,033 バレた後では遅い 117 00:08:57,266 --> 00:09:02,033 死んだ娘への思いを 胸の奥にしまったのに 118 00:09:02,200 --> 00:09:04,166 その娘が帰ってきた 119 00:09:04,566 --> 00:09:06,766 だが実の娘ではなかった 120 00:09:09,700 --> 00:09:12,866 娘を入れ替えるとは何事だ 121 00:09:13,666 --> 00:09:15,300 それでも人間か? 122 00:09:19,600 --> 00:09:22,000 何と申し上げてよいか 123 00:09:22,466 --> 00:09:26,733 申し訳なくて おわびの言葉もありません 124 00:09:26,900 --> 00:09:29,366 心にもないことを言うな 125 00:09:29,933 --> 00:09:32,733 隠し通せると思って 126 00:09:33,300 --> 00:09:35,233 店も受け取ったのか? 127 00:09:40,666 --> 00:09:45,333 娘を奪った お前たちが 殺してやりたいほど憎い 128 00:09:46,366 --> 00:09:50,100 だが娘が 親だと思っているから 129 00:09:51,266 --> 00:09:55,300 復讐(ふくしゅう)する代わりに店をやった 130 00:09:55,600 --> 00:09:57,500 だまされたとも知らずに 131 00:09:58,866 --> 00:10:00,400 私なんです 132 00:10:01,133 --> 00:10:02,966 主人は悪くありません 133 00:10:03,466 --> 00:10:05,566 私が欲を出しました 134 00:10:05,900 --> 00:10:08,833 思わず言ってしまったんです 135 00:10:09,933 --> 00:10:12,933 夫は あとから知ったんです 136 00:10:13,033 --> 00:10:14,500 私が償います 137 00:10:15,066 --> 00:10:16,966 当然だろう 138 00:10:17,266 --> 00:10:19,500 弁解は聞きたくない 139 00:10:20,000 --> 00:10:23,933 お前たちには きっちりと償わせる 140 00:10:24,033 --> 00:10:25,833 娘を連れて帰る 141 00:10:26,666 --> 00:10:27,866 娘はどこだ 142 00:10:29,566 --> 00:10:32,966 連れてこい この家に置きたくない 143 00:10:42,400 --> 00:10:43,700 ウンソク 144 00:10:51,766 --> 00:10:52,800 ジス 145 00:10:52,900 --> 00:10:54,133 ウンソク 146 00:10:54,666 --> 00:10:55,866 ウンソク 147 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 ジス 148 00:11:05,066 --> 00:11:06,266 ウンソク 149 00:11:08,100 --> 00:11:09,300 ウンソク 150 00:11:10,266 --> 00:11:11,466 ジス 151 00:11:12,433 --> 00:11:13,633 ジス 152 00:11:15,933 --> 00:11:18,566 ジス どこだ 153 00:11:38,066 --> 00:11:40,033 お父様が怒って 154 00:11:40,133 --> 00:11:42,833 ソ家に行ってしまった 155 00:11:53,400 --> 00:11:55,700 ウンソク どこにいる 156 00:11:56,400 --> 00:11:57,533 ウンソク 157 00:11:57,700 --> 00:11:58,933 ジス 158 00:11:59,200 --> 00:12:00,500 どこだ 159 00:12:00,800 --> 00:12:02,033 ジス 160 00:12:28,100 --> 00:12:28,766 お父様 161 00:12:28,866 --> 00:12:30,366 父親面(づら)するな 162 00:12:39,733 --> 00:12:42,533 おやめに 家族が見ています 163 00:12:51,200 --> 00:12:53,133 今日は帰りましょう 164 00:13:05,100 --> 00:13:06,633 お連れして 165 00:13:29,500 --> 00:13:30,600 父さん 166 00:13:32,100 --> 00:13:33,600 立って 167 00:14:14,966 --> 00:14:16,633 電源が入っていないため… 168 00:14:16,733 --> 00:14:18,166 ソ・ジアン 169 00:14:21,766 --> 00:14:22,800 あの… 170 00:14:23,066 --> 00:14:27,100 お話があるんですが 会えますか? 171 00:14:27,633 --> 00:14:29,700 会って話します 172 00:14:30,800 --> 00:14:32,666 私の望みは— 173 00:14:34,300 --> 00:14:35,666 今日… 174 00:14:57,000 --> 00:15:00,633 娘を入れ替えるとは何事だ 175 00:15:01,100 --> 00:15:02,700 それでも人間か? 176 00:15:03,566 --> 00:15:08,300 死んだ娘への思いを 胸の奥にしまったのに 177 00:15:08,433 --> 00:15:10,400 その娘が帰ってきた 178 00:15:10,800 --> 00:15:12,566 だが実の娘ではなかった 179 00:15:12,966 --> 00:15:14,500 私なんです 180 00:15:15,233 --> 00:15:17,100 主人は悪くありません 181 00:15:17,566 --> 00:15:19,633 私が欲を出しました 182 00:15:20,600 --> 00:15:21,900 ウンソク 183 00:15:25,966 --> 00:15:27,166 母さん 184 00:15:27,800 --> 00:15:30,400 どうしてジアンだと? 185 00:15:30,500 --> 00:15:31,833 これは私よ 186 00:15:32,733 --> 00:15:35,666 違うわ 聞き間違えよ 187 00:15:35,933 --> 00:15:38,100 ヘソンのフランチャイズ? 188 00:15:38,766 --> 00:15:40,966 ジアンの親がくれたの? 189 00:15:41,633 --> 00:15:45,300 私ったら図々しいわよね 190 00:15:45,633 --> 00:15:49,033 ジス 留学しなさい 191 00:15:51,333 --> 00:15:53,733 だから留学しろと 192 00:15:57,633 --> 00:15:59,933 どうしてなんだ 193 00:16:00,433 --> 00:16:01,966 正気なのか? 194 00:16:02,100 --> 00:16:03,733 ひどすぎる 195 00:16:04,100 --> 00:16:06,733 娘を入れ替えるなんて 196 00:16:09,866 --> 00:16:11,266 ジテ 197 00:16:12,600 --> 00:16:14,433 話を聞いて 198 00:16:14,600 --> 00:16:16,600 何を言ったって 199 00:16:17,066 --> 00:16:19,933 許されることじゃない 200 00:16:20,600 --> 00:16:24,900 ジアンとジスの人生を 台なしにした 201 00:16:25,166 --> 00:16:27,133 その上 店まで… 202 00:16:30,200 --> 00:16:34,033 本当に 俺の母さんと父さんか? 203 00:16:35,766 --> 00:16:37,833 すまない ジテ 204 00:16:37,933 --> 00:16:39,066 何が? 205 00:16:39,466 --> 00:16:41,100 何がだよ 206 00:16:41,300 --> 00:16:44,800 罪を犯しておいて 俺に結婚しろと? 207 00:16:45,200 --> 00:16:48,433 新婚旅行から帰ったら このザマだ 208 00:16:48,633 --> 00:16:50,100 ジテ 209 00:16:51,933 --> 00:16:54,833 やめて 父さんのせいじゃない 210 00:16:54,933 --> 00:16:56,866 私が悪いのよ 211 00:16:57,500 --> 00:16:59,966 私が父さんを巻き込んだの 212 00:17:02,933 --> 00:17:04,133 そうか 213 00:17:04,766 --> 00:17:06,233 母さんは すごい 214 00:17:08,633 --> 00:17:10,400 大したもんだ 215 00:17:11,633 --> 00:17:14,599 父さんまで巻き込み ジアンをだまし 216 00:17:14,766 --> 00:17:17,066 ジスと両親を欺いた 217 00:17:17,233 --> 00:17:20,000 そして店まで受け取った 218 00:17:22,133 --> 00:17:23,466 もうやめて 219 00:17:47,633 --> 00:17:49,033 あなた 220 00:17:50,266 --> 00:17:52,566 申し訳ないし 221 00:17:52,966 --> 00:17:54,700 恥ずかしいよ 222 00:17:55,100 --> 00:17:57,466 結婚を後悔しないで 223 00:17:57,900 --> 00:18:00,400 後悔するに決まってる 224 00:18:00,633 --> 00:18:03,366 親と結婚したわけじゃない 225 00:18:06,933 --> 00:18:08,033 確かに 226 00:18:09,866 --> 00:18:12,900 驚いたし とてもショックよ 227 00:18:13,800 --> 00:18:15,266 だけど 228 00:18:15,933 --> 00:18:18,433 お互いだけを見ながら 229 00:18:18,766 --> 00:18:21,633 暮らすと約束したわ 230 00:18:22,433 --> 00:18:26,500 こんな事態は 想像もしてなかった 231 00:18:33,166 --> 00:18:35,700 ショックだろうけど 232 00:18:37,466 --> 00:18:40,900 私たちだけでも いつもどおりに 233 00:18:50,966 --> 00:18:53,100 ジスが電話に出ない 234 00:18:53,733 --> 00:18:56,800 ジスは どんなに 驚いたことか 235 00:18:57,400 --> 00:18:58,766 ジアンは— 236 00:18:59,766 --> 00:19:01,633 なぜ知ったの? 237 00:19:01,966 --> 00:19:04,533 ジアンが打ち明けたと? 238 00:19:04,633 --> 00:19:06,966 そんなことより 239 00:19:07,233 --> 00:19:10,466 まずはジスを捜し ジアンも捜す 240 00:19:10,766 --> 00:19:12,933 ジアンを捜す? 241 00:19:14,233 --> 00:19:17,300 ジアンは 帰ってくるわよね? 242 00:19:17,400 --> 00:19:19,066 当たり前だろ 243 00:19:19,166 --> 00:19:24,200 こんな親しかいなくても 帰る家は他にない 244 00:19:24,600 --> 00:19:27,266 イヤでも帰ってくるさ 245 00:19:27,666 --> 00:19:31,766 “ジアンは立ち直れない”と 言ったよな? 246 00:20:10,800 --> 00:20:13,366 ヤン・ミジョンは何て? 247 00:20:14,966 --> 00:20:16,100 なぜだ 248 00:20:16,366 --> 00:20:19,166 あの女の言葉を また鵜呑(うの)みに? 249 00:20:20,833 --> 00:20:23,533 なぜ きちんと調べなかった 250 00:20:23,700 --> 00:20:25,500 歯ブラシは2本 251 00:20:26,166 --> 00:20:30,366 ヤンの言葉だけで ジアンだと信じた 252 00:20:30,466 --> 00:20:31,666 なぜだ 253 00:20:32,133 --> 00:20:34,466 君ほど用意周到な人が 254 00:20:35,000 --> 00:20:36,366 この私に… 255 00:20:37,866 --> 00:20:39,033 何? 256 00:20:41,733 --> 00:20:45,066 まさか この私に ウソをつくとは 257 00:20:45,933 --> 00:20:47,800 思わなかった 258 00:20:48,933 --> 00:20:51,466 名刺を渡して問い詰めた 259 00:20:51,733 --> 00:20:55,600 どっちが私の娘か 早く知りたくて 260 00:20:56,033 --> 00:20:56,933 {\an8}〝ヘソン 代表 ノ・ミョンヒ 〞 261 00:20:56,933 --> 00:20:57,566 {\an8}〝ヘソン 代表 ノ・ミョンヒ 〞 262 00:20:56,933 --> 00:20:57,566 ノ・ミョンヒです 263 00:20:57,566 --> 00:20:58,766 ノ・ミョンヒです 264 00:21:00,300 --> 00:21:04,400 ヤン・ミジョンは 最初は否定したわ 265 00:21:04,566 --> 00:21:09,166 2人とも自分の娘だと 言い張った 266 00:21:10,700 --> 00:21:13,966 双子なんです 二卵性のね 267 00:21:14,233 --> 00:21:18,400 1人は 1992年に死んでいるはず 268 00:21:19,266 --> 00:21:21,333 DNA鑑定をしたの 269 00:21:22,266 --> 00:21:25,100 どちらかは私の娘よ 270 00:21:25,200 --> 00:21:28,566 ジアンも ジスも 私の娘です 271 00:21:28,666 --> 00:21:29,900 あなたは勘違いを 272 00:21:30,000 --> 00:21:34,700 では2人を呼んで DNA鑑定をしましょう 273 00:21:35,766 --> 00:21:40,233 “2人を呼んで鑑定する”と 脅して誘導した 274 00:21:40,333 --> 00:21:42,200 考える隙も与えず 275 00:21:42,500 --> 00:21:43,700 どっち? 276 00:21:44,800 --> 00:21:48,066 これ以上 私を追い詰めないで 277 00:21:48,166 --> 00:21:50,466 私の娘はどっち? 278 00:21:50,566 --> 00:21:51,866 どっちなの? 279 00:21:52,166 --> 00:21:54,966 私の娘は誰? 答えて 280 00:21:55,833 --> 00:21:58,566 ジアンです 281 00:22:02,766 --> 00:22:04,233 1分… いや 282 00:22:04,400 --> 00:22:07,566 10秒も考える隙を 与えなかった 283 00:22:08,300 --> 00:22:12,633 ずっと専業主婦だった女が 悪知恵を… 284 00:22:14,600 --> 00:22:17,233 ましてや この私を— 285 00:22:17,666 --> 00:22:21,066 だますとは 夢にも思わなかった 286 00:22:22,533 --> 00:22:24,600 自分の罠(わな)に はまったか 287 00:22:26,400 --> 00:22:29,633 君は絶対に 人を信じないのに 288 00:22:29,833 --> 00:22:31,733 専業主婦だろうと 289 00:22:31,833 --> 00:22:34,500 君に負けず 欲深いかもしれない 290 00:22:36,966 --> 00:22:40,333 なぜ分かったの? ウンソクが… 291 00:22:40,666 --> 00:22:42,866 ソ・ジアンが娘ではないと 292 00:22:43,233 --> 00:22:44,333 知りたいか? 293 00:22:44,433 --> 00:22:47,866 なぜ私に 教えてくれなかったの 294 00:22:47,966 --> 00:22:51,733 私だけが君に 報告すべきなのか? 295 00:22:52,633 --> 00:22:53,566 何ですって? 296 00:22:53,666 --> 00:22:56,633 君こそ私に話すべきだった 297 00:22:57,033 --> 00:22:59,733 私に相談もなく調べたろ? 298 00:22:59,900 --> 00:23:05,100 それなら私も君に 話す必要はないはずだ 299 00:23:06,733 --> 00:23:11,100 だから私にまで 恥をかかせたの? 300 00:23:11,466 --> 00:23:16,200 あなたは あの子の前で 私を笑い者にしたかった 301 00:23:16,300 --> 00:23:18,866 他人の子を愛した 302 00:23:21,466 --> 00:23:25,866 この私よりも 恥ずかしいのか? 303 00:23:26,333 --> 00:23:30,800 君は私の気持ちよりも 自分の怒りが先だ 304 00:23:30,900 --> 00:23:32,600 だから黙ってた 305 00:23:32,966 --> 00:23:36,033 君のプライドなど どうでもいい 306 00:23:36,200 --> 00:23:40,000 ソ・ジアンに 確認することが先だった 307 00:23:40,200 --> 00:23:42,466 君に知られる前にな 308 00:23:49,300 --> 00:23:52,666 なぜソ・ジアンが 知っていたと? 309 00:23:52,766 --> 00:23:54,566 僕も知っていました 310 00:23:55,066 --> 00:23:56,066 えっ? 311 00:23:56,866 --> 00:23:58,200 ウンソクが… 312 00:23:58,733 --> 00:24:02,000 ソ・ジアンが打ち明けたんです 313 00:24:02,233 --> 00:24:04,100 なぜ黙ってた 314 00:24:05,066 --> 00:24:07,800 イベント終了まで口止めを 315 00:24:08,833 --> 00:24:09,933 えっ? 316 00:24:10,533 --> 00:24:12,533 ジアンは悪くない 317 00:24:12,966 --> 00:24:15,566 自分から打ち明けてくれて 318 00:24:16,000 --> 00:24:20,266 僕がイベントの後に話せと 言ったんです 319 00:24:22,200 --> 00:24:23,600 知っていたのか? 320 00:24:23,900 --> 00:24:25,833 僕も一緒に話そうと… 321 00:24:29,066 --> 00:24:30,200 ミョンヒ 322 00:24:37,366 --> 00:24:39,033 あなたまで 323 00:24:40,066 --> 00:24:41,866 この私を… 324 00:25:07,966 --> 00:25:09,833 親方 325 00:25:12,566 --> 00:25:14,666 親方 326 00:26:03,633 --> 00:26:04,833 お利口さん 327 00:26:04,933 --> 00:26:07,866 ちょっとだけ見ててね 328 00:26:10,200 --> 00:26:11,500 外しな 329 00:26:11,633 --> 00:26:12,633 何を? 330 00:26:12,733 --> 00:26:15,300 礼儀も知らないの? 331 00:26:15,433 --> 00:26:18,833 顔を隠したまま 話すつもり? 332 00:26:28,066 --> 00:26:31,166 暴力を振るったのは あなたです 333 00:26:31,266 --> 00:26:34,400 不倫してる女が偉そうに 334 00:26:34,500 --> 00:26:36,466 まさか結婚してたとは… 335 00:26:37,933 --> 00:26:40,000 その言葉を信じると? 336 00:26:40,100 --> 00:26:41,366 リュが… 337 00:26:43,200 --> 00:26:44,766 聞いてませんか? 338 00:26:45,333 --> 00:26:48,100 リュさんが黙ってたんです 339 00:26:48,200 --> 00:26:51,866 キスはしてません 証人もいます 340 00:26:51,966 --> 00:26:54,500 言い訳は結構よ 見なさい 341 00:26:54,933 --> 00:26:57,033 ちょっとだけ貸して 342 00:26:57,200 --> 00:26:59,166 はい 偉いわね 343 00:27:00,500 --> 00:27:02,166 証拠があるから 344 00:27:05,933 --> 00:27:09,700 もう心配いりません 運転手も別の者に 345 00:27:09,800 --> 00:27:12,400 だから離婚しないでください 346 00:27:12,633 --> 00:27:16,400 知らなかったとはいえ 怒るのは当然です 347 00:27:16,500 --> 00:27:18,333 きちんと謝ります 348 00:27:20,100 --> 00:27:21,166 すみません 349 00:27:23,033 --> 00:27:24,366 言葉だけ? 350 00:27:25,066 --> 00:27:27,366 補償もしなきゃ 351 00:27:28,766 --> 00:27:29,833 いくら? 352 00:27:31,933 --> 00:27:32,800 1本 353 00:27:33,733 --> 00:27:34,400 1億? 354 00:27:37,933 --> 00:27:39,166 分かりました 355 00:27:48,700 --> 00:27:50,833 睡眠薬を出しました 356 00:27:51,633 --> 00:27:53,366 休息を取るように 357 00:27:54,100 --> 00:27:55,466 分かりました 358 00:28:11,433 --> 00:28:12,566 あの… 359 00:28:14,466 --> 00:28:15,133 ジスさん 360 00:28:15,633 --> 00:28:17,300 ソ・ジスさん 361 00:28:20,433 --> 00:28:21,300 どうした 362 00:28:23,200 --> 00:28:24,066 何を? 363 00:28:25,333 --> 00:28:27,100 ソ・ジスさんじゃ? 364 00:28:28,633 --> 00:28:30,066 2人で酒を? 365 00:28:30,533 --> 00:28:33,433 こんなになるまで飲ませて 366 00:28:33,533 --> 00:28:34,800 違います 367 00:28:34,900 --> 00:28:37,133 座ってるのが見えて 368 00:28:37,500 --> 00:28:39,266 返事もしないし 369 00:28:39,366 --> 00:28:42,633 起こそうとしたら 倒れたんです 370 00:28:44,366 --> 00:28:45,900 社長とケンカでも? 371 00:28:46,400 --> 00:28:47,400 俺と? 372 00:28:48,333 --> 00:28:50,533 さっきまで普通だった 373 00:28:50,833 --> 00:28:52,033 ジスさん 374 00:28:52,466 --> 00:28:54,966 手が冷たい おぶってくれ 375 00:28:55,266 --> 00:28:57,700 ほら 早くおぶるんだ 376 00:29:02,000 --> 00:29:03,333 こっちだ 377 00:29:08,500 --> 00:29:10,900 どうしちゃったんだ 378 00:29:11,166 --> 00:29:14,900 携帯を探して 家に連絡しよう 379 00:29:15,400 --> 00:29:16,133 早く 380 00:29:16,233 --> 00:29:17,733 失礼します 381 00:29:20,933 --> 00:29:23,633 ありません 財布も何も持ってない 382 00:29:24,300 --> 00:29:26,866 どうすればいいんだ 383 00:29:29,033 --> 00:29:30,800 熱もあるぞ 384 00:29:30,900 --> 00:29:33,566 カフェの社長を呼びます 385 00:29:33,666 --> 00:29:34,600 分かった 386 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 やめろ 387 00:29:40,100 --> 00:29:41,500 すみません 388 00:29:42,166 --> 00:29:44,200 なぜかと言うと… 389 00:29:45,133 --> 00:29:48,100 家に女性を入れたくない 390 00:29:48,533 --> 00:29:49,966 女人禁制 391 00:29:50,366 --> 00:29:51,733 ジスさんは? 392 00:29:52,733 --> 00:29:55,666 リスみたいな子が女ですか? 393 00:29:56,066 --> 00:30:00,566 起きたら家まで送るから 帰っていいですよ 394 00:30:00,666 --> 00:30:03,966 男の部屋に置いて帰れません 395 00:30:04,900 --> 00:30:06,133 あきれた 396 00:30:06,233 --> 00:30:08,866 俺を疑うんですか? 397 00:30:09,500 --> 00:30:11,866 カフェの社長を呼ぶなと 398 00:30:14,500 --> 00:30:18,300 ええ 誤解されて当然ですね 399 00:30:19,000 --> 00:30:22,466 なら あなたも ここにいてください 400 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 えっ? 401 00:30:24,033 --> 00:30:26,800 30分くらいで起きますよ 402 00:30:34,500 --> 00:30:37,500 {\an8}〝カフェ ヒ 〞 403 00:31:01,566 --> 00:31:04,366 “ソヌ・ヒョク” 404 00:31:12,700 --> 00:31:14,666 “ジアン” 405 00:31:25,700 --> 00:31:29,166 お客さん 着替えてください 406 00:31:32,633 --> 00:31:33,600 お客さん 407 00:31:38,933 --> 00:31:40,100 はい 408 00:32:04,433 --> 00:32:06,033 もしもし 409 00:32:06,266 --> 00:32:09,866 ヘジャさん ジスが お邪魔してない? 410 00:32:11,933 --> 00:32:13,266 ジス? 411 00:32:15,900 --> 00:32:17,266 どうして? 412 00:32:18,000 --> 00:32:19,633 家出したの? 413 00:32:20,333 --> 00:32:21,900 いいえ おやすみ 414 00:32:23,233 --> 00:32:26,700 上着も羽織らず どこへ行ったの? 415 00:33:08,133 --> 00:33:10,800 最初から様子が変だった 416 00:33:10,900 --> 00:33:13,066 お酒臭くはないけど 417 00:33:15,866 --> 00:33:17,066 熱いわ 418 00:33:17,166 --> 00:33:18,666 起こさなきゃ 419 00:33:18,866 --> 00:33:21,366 お客さん 起きて 420 00:33:23,266 --> 00:33:24,500 お客さん 421 00:33:24,633 --> 00:33:27,600 お客さん 具合が悪そうね 422 00:33:27,700 --> 00:33:29,300 病院に行かなきゃ 423 00:33:29,400 --> 00:33:32,300 家に電話しましょうか? 424 00:33:32,700 --> 00:33:34,333 いいえ 425 00:33:35,166 --> 00:33:37,800 病院には行きません 426 00:33:38,700 --> 00:33:40,466 ただ このまま 427 00:33:41,800 --> 00:33:44,200 放っておいてください 428 00:34:08,633 --> 00:34:09,866 どこへ行った 429 00:34:15,233 --> 00:34:16,733 {\an8}親方 すみません 430 00:34:16,833 --> 00:34:19,100 {\an8}タクシー代をお借りします 431 00:34:19,199 --> 00:34:20,633 帰ったようだ 432 00:34:45,233 --> 00:34:46,633 ジス 433 00:34:47,333 --> 00:34:48,600 寒かったでしょ? 434 00:34:52,400 --> 00:34:54,666 本当に母さんが— 435 00:34:55,433 --> 00:34:57,566 やったことなの? 436 00:35:02,033 --> 00:35:03,866 ごめんなさい 437 00:35:06,800 --> 00:35:08,733 母さんが悪かった 438 00:35:10,100 --> 00:35:12,166 悪いのは私だけど 439 00:35:14,066 --> 00:35:15,233 あの時は… 440 00:35:15,333 --> 00:35:16,666 やめて 441 00:35:18,700 --> 00:35:20,900 何も聞きたくない 442 00:35:31,600 --> 00:35:33,533 ジアンが帰ってこない 443 00:35:38,800 --> 00:35:41,233 ジアンの父だが 444 00:35:41,633 --> 00:35:42,733 今日 445 00:35:43,166 --> 00:35:46,400 ジアンから 電話が来なかったかな? 446 00:35:46,866 --> 00:35:49,400 いえ ありませんけど 447 00:35:49,966 --> 00:35:53,766 変に聞こえるかもしれないが 448 00:35:54,033 --> 00:35:57,000 ジアンと連絡が取れないんだ 449 00:35:57,166 --> 00:35:59,033 他の友達にも… 450 00:35:59,233 --> 00:36:01,700 他の友達に聞いて 451 00:36:01,800 --> 00:36:03,733 ご連絡します 452 00:36:03,833 --> 00:36:06,400 分かった 頼むよ 453 00:36:10,566 --> 00:36:14,233 留守番電話に接続します 454 00:36:17,433 --> 00:36:19,100 ジアン 455 00:36:19,400 --> 00:36:21,466 どこにいるんだ 456 00:36:22,566 --> 00:36:25,233 頼むから電話をくれ 457 00:36:26,633 --> 00:36:29,500 父さんが悪かった 458 00:36:30,400 --> 00:36:33,100 本当に申し訳ない 459 00:36:33,700 --> 00:36:34,800 だけど 460 00:36:36,100 --> 00:36:37,700 帰ってこい 461 00:36:45,733 --> 00:36:47,166 ジス 462 00:36:50,766 --> 00:36:51,633 ジス 463 00:36:52,533 --> 00:36:54,066 ジス 464 00:36:54,866 --> 00:36:56,533 この家では 465 00:36:58,000 --> 00:37:01,166 娘はジアンだけだったの? 466 00:37:01,700 --> 00:37:04,033 ジアンだけを心配して 467 00:37:05,200 --> 00:37:07,800 ジス それは誤解だ 468 00:37:07,900 --> 00:37:09,900 私が帰ってないのに 469 00:37:10,833 --> 00:37:13,033 私に謝ってないのに 470 00:37:13,666 --> 00:37:17,133 ジアンが 野たれ死にするかと心配? 471 00:37:19,966 --> 00:37:23,733 そんなに心配なの? 実の娘だから? 472 00:37:26,033 --> 00:37:28,533 ひどい仕打ちだわ 473 00:37:30,100 --> 00:37:31,766 私は娘じゃない? 474 00:37:32,733 --> 00:37:34,066 ジス 475 00:37:34,466 --> 00:37:37,333 それは違うわ 誤解よ 476 00:37:37,433 --> 00:37:39,966 なぜジアンを あの家に? 477 00:37:40,633 --> 00:37:42,800 実の娘だから 478 00:37:42,966 --> 00:37:46,266 血を分けた娘だから 行かせたのよ 479 00:37:48,533 --> 00:37:49,733 ジス 480 00:37:50,000 --> 00:37:53,566 父さんの話を聞いてくれ お願いだ 481 00:37:53,733 --> 00:37:56,533 気が引けるから オーブンを買って 482 00:37:57,633 --> 00:37:59,966 私に留学しろと言った 483 00:38:01,066 --> 00:38:05,400 遠くに行かせて ジアンから離そうと 484 00:38:05,500 --> 00:38:08,833 違うのよ そんなことはない 485 00:38:09,033 --> 00:38:12,866 誤解しないで 母さんが悪かった 486 00:38:13,166 --> 00:38:16,966 全部 母さんが悪いのよ 487 00:38:17,066 --> 00:38:18,933 悪いのは母さんなの 488 00:38:19,033 --> 00:38:20,233 私は— 489 00:38:21,466 --> 00:38:23,400 娘じゃなかった 490 00:38:23,966 --> 00:38:29,300 死んだ娘の代わりに 拾って育てただけの子なのよ 491 00:39:12,933 --> 00:39:17,866 まずは お前の言い分から 聞くとしよう 492 00:39:18,400 --> 00:39:20,733 ジアンは気づいた後 493 00:39:21,700 --> 00:39:23,800 すぐに打ち明けました 494 00:39:24,866 --> 00:39:28,700 仕事をやり遂げろと 僕が言ったんです 495 00:39:29,400 --> 00:39:31,466 大きな仕事でした 496 00:39:31,900 --> 00:39:34,566 ジアンも イベントを成功させて 497 00:39:34,666 --> 00:39:38,433 少しでも 償いたかったはずです 498 00:39:38,533 --> 00:39:40,133 何を言ってるの 499 00:39:40,233 --> 00:39:43,900 ギャラリーで 挨拶までさせたのよ 500 00:39:44,166 --> 00:39:46,533 ジアンに同情したか 501 00:39:48,100 --> 00:39:49,633 そうです 502 00:39:50,566 --> 00:39:52,033 罪はないので 503 00:39:52,300 --> 00:39:55,900 あの親の娘であることが罪よ 504 00:39:56,833 --> 00:39:59,766 イベントで見たはずです 505 00:39:59,933 --> 00:40:01,800 ジアンの努力を 506 00:40:02,100 --> 00:40:07,100 お前 まさか あの子の親を許せとでも? 507 00:40:10,566 --> 00:40:15,066 無理な話だ 絶対に許すことはできない 508 00:40:15,633 --> 00:40:17,833 お前も あの子も 509 00:40:18,633 --> 00:40:19,633 お父様 510 00:40:19,733 --> 00:40:24,433 すぐに話して 1日も早く正すべきだった 511 00:40:25,166 --> 00:40:28,366 ソラの母親が 長女は元気かと 512 00:40:28,466 --> 00:40:33,033 あなたとソヒョンも 破談になるかもしれない 513 00:40:33,133 --> 00:40:35,933 あなたの判断力を疑うわ 514 00:40:36,900 --> 00:40:39,300 どうするおつもりですか? 515 00:40:39,400 --> 00:40:43,333 それについて お前と話す気はない 516 00:40:43,500 --> 00:40:45,533 私が正すから 517 00:40:54,366 --> 00:40:56,366 “株取引” 518 00:40:56,633 --> 00:40:59,266 少額ならバレないわよね? 519 00:41:00,500 --> 00:41:02,200 “売却” 520 00:41:13,900 --> 00:41:16,766 離婚して子供を育てるには 521 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 5億よ 522 00:41:18,100 --> 00:41:20,400 離婚しないでよ 523 00:41:21,333 --> 00:41:23,200 困ったわ 524 00:41:26,433 --> 00:41:27,700 退職願? 525 00:41:27,800 --> 00:41:28,733 はい 526 00:41:29,200 --> 00:41:31,366 デスクの上に 527 00:41:31,633 --> 00:41:35,066 ソさんの退職願が 置かれていました 528 00:41:35,500 --> 00:41:39,700 いつの間にか 荷物をすべて片づけて 529 00:41:39,900 --> 00:41:43,200 業務内容のメモを 残していました 530 00:41:43,800 --> 00:41:46,600 突然のことで驚いています 531 00:41:46,800 --> 00:41:48,433 きっと事情が 532 00:41:48,633 --> 00:41:49,633 はい 533 00:41:50,466 --> 00:41:51,466 えっ? 534 00:41:52,400 --> 00:41:56,366 ソさんがいなくても 支障はないですね? 535 00:41:57,733 --> 00:41:58,800 はい 536 00:42:00,400 --> 00:42:01,933 受理します 537 00:42:02,200 --> 00:42:03,400 下がって 538 00:42:03,766 --> 00:42:04,833 はい 539 00:42:08,100 --> 00:42:10,433 “退職願” 540 00:42:15,566 --> 00:42:18,266 一身上の都合により 退職します 541 00:42:18,366 --> 00:42:20,333 お世話になりました 542 00:42:31,500 --> 00:42:32,366 “ソ・ジアン” 543 00:42:34,100 --> 00:42:37,833 留守番電話に接続します 544 00:42:37,933 --> 00:42:40,866 ご利用には 通話料がかかります 545 00:42:48,466 --> 00:42:50,166 すまなかった 546 00:42:52,400 --> 00:42:54,600 事前に言ってくれたら 547 00:42:55,533 --> 00:42:56,800 僕も— 548 00:42:57,933 --> 00:43:00,600 一緒に両親に会ったのに 549 00:43:03,000 --> 00:43:04,200 ソ・ジアン 550 00:43:05,266 --> 00:43:09,133 お前が安心できるよう 力を尽くす 551 00:43:10,833 --> 00:43:11,933 だから 552 00:43:13,300 --> 00:43:15,200 親の心配はするな 553 00:43:16,366 --> 00:43:20,333 家で休んで 落ち着いたら連絡しろ 554 00:43:26,466 --> 00:43:30,200 勧めた職場は コネ入社じゃない 555 00:43:31,433 --> 00:43:33,233 できることなら 556 00:43:34,000 --> 00:43:36,433 うちで雇いたい人材だ 557 00:43:39,000 --> 00:43:40,400 連絡をくれ 558 00:43:59,333 --> 00:44:00,533 一緒に— 559 00:44:01,700 --> 00:44:03,300 警察へ 560 00:44:03,500 --> 00:44:05,700 先にジアンを捜す 561 00:44:06,333 --> 00:44:08,033 どこを捜すの? 562 00:44:08,266 --> 00:44:10,766 ジスを慰めてくれ 563 00:44:15,566 --> 00:44:17,800 “ノ・ミョンヒ” 564 00:44:29,700 --> 00:44:31,600 妹さんを捜すの? 565 00:44:31,966 --> 00:44:34,700 いや 君と出かける 566 00:44:35,100 --> 00:44:37,700 外で気分を晴らしたい 567 00:44:38,066 --> 00:44:39,666 ジアンさんは? 568 00:44:39,866 --> 00:44:42,566 当分 帰ってこないだろう 569 00:44:43,633 --> 00:44:46,866 俺ですら 親の顔を見たくない 570 00:44:47,500 --> 00:44:50,533 数日 どこかで 過ごすと思う 571 00:44:59,300 --> 00:45:02,433 かける言葉が 見つからないよ 572 00:45:03,400 --> 00:45:05,366 知らなかったの? 573 00:45:05,700 --> 00:45:07,000 当然だろ 574 00:45:08,033 --> 00:45:09,800 義姉(ねえ)さん すみません 575 00:45:25,133 --> 00:45:26,433 体の具合は? 576 00:45:27,133 --> 00:45:28,633 何があったんだ 577 00:45:28,966 --> 00:45:30,666 ご迷惑を 578 00:45:31,133 --> 00:45:33,066 タクシー代です 579 00:45:33,366 --> 00:45:36,100 そんなことより 大丈夫なのか? 580 00:45:37,233 --> 00:45:38,633 大丈夫です 581 00:45:39,466 --> 00:45:41,000 焼けましたね 582 00:45:41,600 --> 00:45:44,566 つらかったら休んでいいぞ 583 00:45:45,400 --> 00:45:47,300 いいえ 仕事します 584 00:45:47,766 --> 00:45:50,233 本当に大丈夫か? 585 00:45:51,133 --> 00:45:55,100 はい 他に行く所もないし 586 00:46:13,000 --> 00:46:16,600 いつも元気なのに 何かあったのかしら 587 00:46:16,700 --> 00:46:21,233 何かあったに違いない 部屋着で店の前に 588 00:46:23,600 --> 00:46:27,066 今日は私が パンを取りに行くわ 589 00:46:27,233 --> 00:46:29,033 姉さんが店に? 590 00:46:29,133 --> 00:46:31,966 病み上がりなんでしょ 591 00:46:32,666 --> 00:46:35,500 温かい柚子(ゆず)茶でも 持っていくわ 592 00:46:56,733 --> 00:46:57,933 おはよう 593 00:46:58,100 --> 00:47:00,566 社長 なぜここに? 594 00:47:00,833 --> 00:47:02,400 パンを取りに 595 00:47:03,200 --> 00:47:05,166 あとで届けようかと 596 00:47:05,266 --> 00:47:09,033 室長から聞きましたよ 昨日 倒れたと 597 00:47:10,833 --> 00:47:13,500 手作りの柚子茶よ 598 00:47:13,600 --> 00:47:16,133 ビタミンCが風邪に効くわ 599 00:47:16,433 --> 00:47:18,166 ありがとうございます 600 00:47:18,500 --> 00:47:20,800 これは社長の分よ 601 00:47:21,400 --> 00:47:23,933 朝なのでアメリカーノを 602 00:47:24,800 --> 00:47:26,900 親方は飲めないんです 603 00:47:27,633 --> 00:47:28,500 そうなの? 604 00:47:30,700 --> 00:47:33,433 ところで 社長は お留守ですか? 605 00:47:35,933 --> 00:47:37,933 さっきまでいたのに 606 00:47:38,600 --> 00:47:40,266 トイレかも 607 00:47:41,833 --> 00:47:45,100 ご挨拶したかったわ パンをください 608 00:47:45,200 --> 00:47:48,766 はい 親方は どこに置いたのかな 609 00:47:50,500 --> 00:47:52,600 パンのいい香り 610 00:47:59,966 --> 00:48:01,233 親方 611 00:48:01,866 --> 00:48:03,933 何してるんですか 612 00:48:18,666 --> 00:48:19,933 どうして? 613 00:48:22,466 --> 00:48:25,733 カン・ナムグさんが なぜここに? 614 00:48:30,266 --> 00:48:31,200 本当に— 615 00:48:31,566 --> 00:48:33,266 売るんですか? 616 00:48:47,000 --> 00:48:48,300 お気をつけて 617 00:48:48,400 --> 00:48:49,833 チェ・ソヒョンさん 618 00:48:50,633 --> 00:48:54,866 明日 株を売ったお金が入る 時間と場所は? 619 00:48:55,500 --> 00:48:59,166 離婚しない約束は 守ってくださいね 620 00:48:59,833 --> 00:49:01,433 いくらなの? 621 00:49:01,833 --> 00:49:03,566 5億ですよね? 622 00:49:03,700 --> 00:49:05,800 あんたの価値は5億? 623 00:49:05,966 --> 00:49:08,966 写真が流出したら アウトでしょ 624 00:49:10,266 --> 00:49:11,466 7億よ 625 00:49:13,266 --> 00:49:14,933 7億だそうよ 626 00:49:16,900 --> 00:49:20,100 5億 作るのも 大変だったのよ 627 00:49:20,533 --> 00:49:22,500 内緒で株を売って 628 00:49:22,600 --> 00:49:25,700 祖父にもらった チェロまで売った 629 00:49:26,566 --> 00:49:29,233 恥を忍んで質店に 630 00:49:30,066 --> 00:49:34,066 7億なんて ひどい これ以上は無理よ 631 00:49:35,566 --> 00:49:38,366 7億なら離婚できるかな 632 00:49:40,133 --> 00:49:41,266 離婚できたら 633 00:49:41,633 --> 00:49:43,466 僕が幸せにします 634 00:49:44,900 --> 00:49:47,933 幸せに? リュが私を? 635 00:49:48,400 --> 00:49:50,200 勝手に決めないで 636 00:49:51,033 --> 00:49:53,133 遊びだったのに 637 00:49:53,400 --> 00:49:55,766 子供ができて結婚を 638 00:49:57,000 --> 00:49:59,066 愛はありません 639 00:50:00,000 --> 00:50:01,200 僕は— 640 00:50:03,400 --> 00:50:07,166 お嬢様に出会って 愛を知りました 641 00:50:07,266 --> 00:50:08,800 振り向かないで 642 00:50:14,100 --> 00:50:18,066 リュ はっきり言うけど 643 00:50:18,466 --> 00:50:19,666 ストップよ 644 00:50:20,300 --> 00:50:21,033 はい? 645 00:50:21,633 --> 00:50:25,866 私が そう言えば いつでも止まる約束でしょ 646 00:50:27,466 --> 00:50:29,000 ブレーキが壊れた 647 00:50:30,000 --> 00:50:30,866 えっ? 648 00:50:32,433 --> 00:50:33,766 止まれません 649 00:50:36,066 --> 00:50:39,333 私たちは結ばれない運命よ 650 00:50:39,500 --> 00:50:41,833 ブレーキが壊れたら死ぬ 651 00:50:41,933 --> 00:50:43,033 僕は— 652 00:50:44,966 --> 00:50:46,433 死んでもいい 653 00:50:47,266 --> 00:50:48,366 2人 一緒なら 654 00:50:49,100 --> 00:50:50,766 やめて 655 00:51:10,366 --> 00:51:12,733 いつ母さんに白状しよう 656 00:51:15,300 --> 00:51:19,200 これが自首する前の 犯罪者の心境か? 657 00:51:25,833 --> 00:51:26,366 {\an8}〝シンデレラ 〞 658 00:51:26,366 --> 00:51:27,133 {\an8}〝シンデレラ 〞 659 00:51:26,366 --> 00:51:27,133 母さんかと思った 660 00:51:27,133 --> 00:51:28,800 母さんかと思った 661 00:51:29,933 --> 00:51:32,033 クラブは非番だ 662 00:51:32,433 --> 00:51:33,833 会えない? 663 00:51:34,966 --> 00:51:36,133 何? 664 00:51:36,633 --> 00:51:40,500 ジアンは 1人で悩んでました 665 00:51:41,366 --> 00:51:44,433 大きなイベントを 担当したんですが 666 00:51:45,233 --> 00:51:48,000 成功させたら打ち明けて 667 00:51:48,266 --> 00:51:50,266 許しを請うと… 668 00:51:51,933 --> 00:51:53,500 そう言ったのに 669 00:51:55,233 --> 00:51:56,800 ダメでしたか 670 00:51:59,166 --> 00:52:00,433 何だって? 671 00:52:02,066 --> 00:52:05,333 ジアンが 結婚式に来られないって 672 00:52:05,933 --> 00:52:07,833 出張だと言ってた 673 00:52:07,933 --> 00:52:10,366 笑って 撮りますよ 674 00:52:10,466 --> 00:52:12,000 1 2 3 675 00:52:13,300 --> 00:52:14,866 よく来られたな 676 00:52:15,166 --> 00:52:18,200 空港へ行く途中に寄ったの 677 00:52:18,366 --> 00:52:20,133 じゃあね 678 00:52:30,266 --> 00:52:34,200 落ち着いたら 私に連絡をくれるはずです 679 00:52:34,300 --> 00:52:36,600 行く所もないですし 680 00:52:37,633 --> 00:52:41,033 そうだな 行く所は他にない 681 00:52:47,633 --> 00:52:50,933 俺が ここへ来たと知ったら 682 00:52:51,233 --> 00:52:53,333 ジアンが嫌がる 683 00:52:53,866 --> 00:52:56,233 君が電話してくれないか 684 00:52:57,500 --> 00:52:59,400 連絡が取れたら 685 00:52:59,633 --> 00:53:01,066 家に帰れと… 686 00:53:01,166 --> 00:53:02,533 いいや 687 00:53:03,700 --> 00:53:05,400 一度だけ 688 00:53:05,900 --> 00:53:09,366 電話をくれと伝えてほしい 689 00:53:09,633 --> 00:53:12,333 連絡しづらいだろうから 690 00:53:13,366 --> 00:53:15,400 はい 分かりました 691 00:53:16,400 --> 00:53:18,800 厚かましい頼みだが 692 00:53:19,633 --> 00:53:21,433 よろしくな 693 00:53:22,200 --> 00:53:27,400 ジアンから連絡があった時は 必ず知らせます 694 00:53:28,766 --> 00:53:31,266 ああ ありがとう 695 00:53:32,366 --> 00:53:35,266 必ず俺に知らせてくれ 696 00:53:46,000 --> 00:53:48,300 かわいそうに 697 00:54:23,000 --> 00:54:24,300 謝らないで 698 00:54:27,733 --> 00:54:29,266 座って 699 00:54:34,333 --> 00:54:36,133 できません 700 00:54:36,266 --> 00:54:38,533 申し訳ないなら座って 701 00:54:50,066 --> 00:54:51,933 手短に言うわ 702 00:54:52,366 --> 00:54:54,800 あなたを呼んだのは 703 00:54:55,733 --> 00:54:57,966 荷物を返すためよ 704 00:55:01,833 --> 00:55:03,033 ミン部長 705 00:55:04,366 --> 00:55:05,833 ご案内して 706 00:56:30,266 --> 00:56:32,000 私は あの家には行かない 707 00:56:32,133 --> 00:56:34,600 ここが私の家だし 708 00:56:34,866 --> 00:56:37,633 一緒に暮らした人が私の親よ 709 00:56:37,966 --> 00:56:41,900 ジス ジホ ジテ兄さんが 私の家族なの 710 00:56:42,366 --> 00:56:44,066 だから行かない 711 00:56:45,066 --> 00:56:46,566 負担なの 712 00:56:47,333 --> 00:56:49,000 出ていって 713 00:56:49,533 --> 00:56:51,600 なぜ簡単に言えるの? 714 00:56:52,600 --> 00:56:54,300 出ていけって 715 00:57:29,866 --> 00:57:31,033 座って 716 00:57:42,866 --> 00:57:44,400 それだけ? 717 00:57:49,100 --> 00:57:50,300 はい 718 00:57:52,600 --> 00:57:53,866 そうね 719 00:57:54,200 --> 00:57:58,066 他は全部 私が買いそろえた物だわ 720 00:57:58,266 --> 00:58:00,633 我が娘のために 721 00:58:01,900 --> 00:58:05,866 それを あなたの娘が使った 722 00:58:06,666 --> 00:58:08,066 私です 723 00:58:09,466 --> 00:58:12,566 奥様たちをだましました 724 00:58:13,133 --> 00:58:17,166 ジアンも 夫も 知りませんでした 725 00:58:18,033 --> 00:58:19,733 夫は反対しました 726 00:58:20,200 --> 00:58:22,733 止められなかったのね 727 00:58:22,933 --> 00:58:25,300 あなたが賢いから 728 00:58:26,333 --> 00:58:28,466 思わず言ってしまった 729 00:58:29,300 --> 00:58:31,166 どうかしてました 730 00:58:32,066 --> 00:58:33,933 ジスも ジアンも— 731 00:58:35,633 --> 00:58:37,966 私にとっては娘です 732 00:58:39,166 --> 00:58:43,100 ただジスは 人生に不満がなくて 733 00:58:44,200 --> 00:58:45,133 ジアンは… 734 00:58:45,233 --> 00:58:47,500 人生に不満がない? 735 00:58:48,400 --> 00:58:50,400 小屋のような家に住み 736 00:58:50,500 --> 00:58:53,366 パン店で働いてるのに? 737 00:58:54,266 --> 00:58:55,600 ジスは… 738 00:58:58,066 --> 00:58:59,666 すみません 739 00:59:00,866 --> 00:59:02,500 他意はありません 740 00:59:03,033 --> 00:59:05,900 ソ・ジアンが大事だった? 741 00:59:06,533 --> 00:59:10,500 だから私の娘に 貧しい暮らしをさせたの? 742 00:59:13,100 --> 00:59:14,900 殺してください 743 00:59:15,000 --> 00:59:19,400 どうして私が あなたごときを殺すのよ 744 00:59:22,400 --> 00:59:25,766 ソ・ジアンを殺してやるわ 745 00:59:26,700 --> 00:59:28,166 奥様 746 00:59:28,733 --> 00:59:31,366 あなたの大事な娘 747 00:59:31,833 --> 00:59:36,266 一生 どこにも 就職できなくしてやる 748 00:59:36,933 --> 00:59:39,866 その姿を 死ぬまで見てなさい 749 00:59:40,900 --> 00:59:42,233 ジアンは— 750 00:59:43,033 --> 00:59:45,266 私に だまされました 751 00:59:45,866 --> 00:59:49,300 自首して罪を償いますから 752 00:59:49,433 --> 00:59:51,266 ジアンは許して 753 00:59:51,566 --> 00:59:53,900 悪いのは私なんです 754 00:59:54,000 --> 00:59:57,966 ヤン・ミジョン 私があげた店をやめたら 755 00:59:58,300 --> 01:00:02,766 ジテも スアも ジホも 社会から抹殺するわ 756 01:00:04,766 --> 01:00:06,533 娘を売ったお金で 757 01:00:07,266 --> 01:00:09,200 惨めに暮らしなさい 758 01:00:09,300 --> 01:00:11,500 それで娘を養いながら 759 01:00:14,900 --> 01:00:16,100 ミン部長 760 01:00:17,833 --> 01:00:19,600 お見送りして 761 01:00:47,466 --> 01:00:50,133 {\an8}ひと晩中 ここに? 762 01:00:50,366 --> 01:00:54,166 {\an8}ずっと うなされてて オバケの声かと 763 01:00:54,633 --> 01:00:57,300 {\an8}お客が数人 帰ったわ 764 01:00:58,300 --> 01:01:00,966 {\an8}このまま 死なないわよね 765 01:01:01,333 --> 01:01:02,433 まさか薬を? 766 01:01:02,533 --> 01:01:03,366 薬? 767 01:01:03,466 --> 01:01:05,866 警察に連絡しなきゃ 768 01:01:05,966 --> 01:01:08,233 どうすべきか聞こう 769 01:01:08,333 --> 01:01:09,400 そうしましょ 770 01:01:09,500 --> 01:01:10,900 大変だわ 771 01:01:11,966 --> 01:01:13,966 私は大丈夫です 772 01:01:14,066 --> 01:01:15,966 しゃべったわよ 773 01:01:18,600 --> 01:01:20,133 起きたのね 774 01:01:24,833 --> 01:01:27,666 お水を1杯もらえませんか 775 01:01:27,766 --> 01:01:30,100 お水ね 分かったわ 776 01:01:36,266 --> 01:01:39,266 {\an8}〝思い出の制服 〞 777 01:01:40,366 --> 01:01:41,366 ありがとう 778 01:01:53,700 --> 01:01:54,900 ああ 779 01:01:55,666 --> 01:01:57,366 心配だ 780 01:01:58,100 --> 01:02:00,200 だが言って どうなる? 781 01:02:00,433 --> 01:02:02,100 確認して どうしたい? 782 01:02:03,066 --> 01:02:04,166 お前は— 783 01:02:04,866 --> 01:02:06,600 何を望んでるんだ 784 01:02:07,666 --> 01:02:09,033 僕たちに— 785 01:02:09,666 --> 01:02:11,400 先はない 786 01:02:12,100 --> 01:02:14,033 僕にどうしろと? 787 01:02:14,800 --> 01:02:16,700 そんな目で見るな 788 01:02:18,333 --> 01:02:19,866 そうだよ 789 01:02:20,333 --> 01:02:22,600 惹かれてキスした 790 01:02:22,700 --> 01:02:24,000 だから? 791 01:02:24,100 --> 01:02:25,600 キスなど簡単だ 792 01:02:26,233 --> 01:02:29,033 だが そこまでだ 793 01:02:30,366 --> 01:02:32,400 お前を好きでも… 794 01:02:33,133 --> 01:02:34,200 僕は— 795 01:02:34,800 --> 01:02:37,800 チャン・ソラと必ず結婚する 796 01:02:38,333 --> 01:02:40,966 お前は お前の人生を生きろ 797 01:02:41,166 --> 01:02:43,633 僕は僕の人生を送る 798 01:02:44,233 --> 01:02:45,600 頼むから 799 01:02:46,333 --> 01:02:48,333 何も期待するな 800 01:02:54,500 --> 01:02:56,033 助けてください 801 01:02:56,733 --> 01:02:59,133 今日 打ち明ける時に 802 01:02:59,233 --> 01:03:01,333 そばにいてください 803 01:03:01,433 --> 01:03:03,100 最後のお願いです 804 01:03:04,133 --> 01:03:05,733 助けてください 805 01:03:19,733 --> 01:03:21,133 ジアン 806 01:03:21,466 --> 01:03:23,566 どこにいるんだ 807 01:03:24,666 --> 01:03:27,366 頼むから電話をくれ 808 01:03:28,733 --> 01:03:31,466 父さんが悪かった 809 01:03:42,966 --> 01:03:44,500 ソ・ジアン 810 01:03:45,633 --> 01:03:48,033 なぜ私に電話しないの? 811 01:03:55,200 --> 01:03:56,966 どうやって入ったの? 812 01:03:57,066 --> 01:04:00,966 外で食べるわ 皆が戻ってくる 813 01:04:01,133 --> 01:04:02,466 ジス 814 01:04:03,566 --> 01:04:04,900 じゃあね 815 01:04:05,833 --> 01:04:07,033 ここには— 816 01:04:07,833 --> 01:04:09,733 もう来ないで 817 01:04:09,833 --> 01:04:11,800 結婚式に来られない? 818 01:04:11,900 --> 01:04:16,200 出張が入ってるの 突然 日取りを決めたでしょ 819 01:04:18,700 --> 01:04:20,300 ソ・ジアン 820 01:04:21,433 --> 01:04:23,933 まさか知ってたの? 821 01:04:29,933 --> 01:04:32,333 {\an8}〝姉さん 〞 822 01:04:35,100 --> 01:04:39,300 電源が入っていないため 留守番電話に… 823 01:04:48,433 --> 01:04:50,066 食べられません 824 01:04:51,266 --> 01:04:53,533 具は入ってないのに 825 01:04:53,633 --> 01:04:56,166 スープも飲めないの? 826 01:04:56,733 --> 01:04:58,633 ありがとうございます 827 01:04:59,566 --> 01:05:03,333 ここを出たら すぐ病院に行くのよ 828 01:05:08,966 --> 01:05:10,933 身寄りもないの? 829 01:05:43,566 --> 01:05:45,533 {\an8}〝うるさい子 〞 830 01:05:46,100 --> 01:05:49,933 電話して 会って話したい 831 01:05:50,300 --> 01:05:52,133 電話しなさい 832 01:05:52,566 --> 01:05:54,733 逃げるのは卑怯(ひきょう)よ 833 01:05:55,733 --> 01:05:56,733 どうぞ 834 01:05:56,833 --> 01:05:58,133 ありがとう 835 01:06:01,066 --> 01:06:03,700 “姉さん” 836 01:06:48,300 --> 01:06:49,366 ジス