1 00:00:01,033 --> 00:00:03,166 黄金の私の人生 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 {\an8}パク・シフ 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,366 {\an8}シン・ヘソン 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,000 {\an8}イ・テファン 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,766 {\an8}ソ・ウンス 6 00:00:22,700 --> 00:00:24,666 最後のチャンスだ 7 00:00:26,466 --> 00:00:27,600 僕を選べ 8 00:00:45,166 --> 00:00:46,500 終わりだ 9 00:00:47,466 --> 00:00:48,566 じゃあな 10 00:01:05,266 --> 00:01:07,066 なぜダメなんだ 11 00:01:10,000 --> 00:01:11,066 行きましょう 12 00:01:27,700 --> 00:01:29,200 第38話 13 00:01:36,866 --> 00:01:38,066 {\an8}先に入れ 14 00:02:22,266 --> 00:02:24,666 利益なしとの判断が 15 00:02:25,266 --> 00:02:28,366 審査に通りませんでした 16 00:02:32,666 --> 00:02:36,833 “何の関係もないのに 家出は理解できない” 17 00:02:36,933 --> 00:02:40,266 “私に怒らず 息子さんと話し合いを” 18 00:02:40,366 --> 00:02:45,633 “ヘソンに戻りたいなんて 思ってません” 19 00:02:51,800 --> 00:02:53,266 怖いんじゃない 20 00:02:54,266 --> 00:02:55,200 イヤなんです 21 00:02:55,300 --> 00:02:59,200 私の人生は私が決めます 22 00:03:04,600 --> 00:03:08,866 世の中には 別の世界があるんだと 23 00:03:09,733 --> 00:03:11,100 その世界は— 24 00:03:11,900 --> 00:03:13,800 私の場所ではない 25 00:03:18,833 --> 00:03:19,866 そこでは— 26 00:03:20,866 --> 00:03:22,966 幸せになれない 27 00:03:39,266 --> 00:03:40,333 私は— 28 00:03:41,966 --> 00:03:44,033 やっと幸せになれそうなの 29 00:03:44,700 --> 00:03:47,233 平穏な人生もあるんだと 30 00:03:48,000 --> 00:03:50,600 ここで知ったんです 31 00:04:24,433 --> 00:04:25,266 チェさん 32 00:04:26,233 --> 00:04:27,200 どうしました 33 00:04:27,500 --> 00:04:28,633 大丈夫? 34 00:04:30,000 --> 00:04:31,733 顔が真っ青だ 35 00:04:32,233 --> 00:04:33,433 具合は? 36 00:04:34,533 --> 00:04:36,033 大丈夫です 37 00:04:36,366 --> 00:04:37,866 さあ 立って 38 00:05:11,900 --> 00:05:15,766 薬を置きます 必要ならどうぞ 39 00:05:47,533 --> 00:05:49,000 要らないのかな 40 00:06:13,800 --> 00:06:15,200 ドギョンさん 41 00:06:16,000 --> 00:06:16,966 ねえ 42 00:06:18,233 --> 00:06:19,266 ドギョンさん 43 00:06:21,733 --> 00:06:24,500 寒い 寒い… 44 00:06:43,700 --> 00:06:44,566 寒い 45 00:06:45,333 --> 00:06:46,533 しっかりして 46 00:06:47,033 --> 00:06:48,200 薬を飲んで 47 00:06:49,366 --> 00:06:51,866 起きて薬を飲まないと 48 00:06:56,566 --> 00:06:57,500 薬です 49 00:06:58,633 --> 00:06:59,466 誰だ 50 00:07:00,066 --> 00:07:01,366 ジアンです 51 00:07:02,933 --> 00:07:04,166 ジアンか 52 00:07:04,700 --> 00:07:05,566 ええ 53 00:07:07,466 --> 00:07:09,366 分からず屋のジアン 54 00:07:28,200 --> 00:07:29,633 横になって 55 00:07:42,466 --> 00:07:43,500 ソ・ジアン 56 00:07:45,233 --> 00:07:47,600 僕の言うことを聞かない 57 00:07:49,766 --> 00:07:50,933 お前は— 58 00:07:53,500 --> 00:07:55,133 頑固すぎる 59 00:07:56,933 --> 00:07:59,366 あなたの手には負えない 60 00:08:02,000 --> 00:08:03,333 無理だ 61 00:08:05,233 --> 00:08:06,366 ごめんなさい 62 00:08:08,900 --> 00:08:10,300 愛してるのに 63 00:08:16,866 --> 00:08:18,266 ダメなのか 64 00:08:22,533 --> 00:08:24,566 お前は僕の夢だ 65 00:08:47,500 --> 00:08:48,766 今まで 66 00:08:52,133 --> 00:08:53,900 どうもありがとう 67 00:08:56,900 --> 00:08:58,000 ドギョンさん 68 00:09:00,633 --> 00:09:01,900 さようなら 69 00:10:07,433 --> 00:10:08,533 お粥? 70 00:10:08,800 --> 00:10:12,600 消化不良を起こしちゃって 71 00:10:13,233 --> 00:10:15,933 家に帰った? 問題ないか 72 00:10:16,866 --> 00:10:17,733 ええ 73 00:10:19,466 --> 00:10:21,400 チェさんとケンカを? 74 00:10:24,233 --> 00:10:27,633 ドギョンさんは もうすぐ家に帰るわ 75 00:10:55,966 --> 00:10:57,066 行きましょ 76 00:11:17,366 --> 00:11:19,400 ドギョンは戻るはず 77 00:11:20,200 --> 00:11:22,600 投資を阻んだそうよ 78 00:11:22,866 --> 00:11:24,666 お義父(とう)様が? 79 00:11:24,766 --> 00:11:28,133 ホワイトバイオの投資を 募ってた 80 00:11:29,866 --> 00:11:31,766 いつの間に投資まで… 81 00:11:32,900 --> 00:11:34,766 問題はソ・ジアンよ 82 00:11:35,033 --> 00:11:39,733 今は身の程をわきまえて おとなしくしてるけど 83 00:11:39,833 --> 00:11:41,600 信用できない 84 00:11:42,766 --> 00:11:45,433 ドギョンさえ戻ればいい 85 00:11:50,200 --> 00:11:53,800 自分の力で 成し遂げようとしてる 86 00:11:54,033 --> 00:11:56,300 もう少し見守れないか? 87 00:11:58,300 --> 00:11:59,733 どういう意味? 88 00:12:00,533 --> 00:12:04,833 ヘソンの後ろ盾なしに 成功できる機会だ 89 00:12:05,833 --> 00:12:08,700 別の方法で連れ戻せばいい 90 00:12:26,100 --> 00:12:27,200 お粥です 91 00:12:27,733 --> 00:12:29,766 作ったんですか? 92 00:12:29,966 --> 00:12:33,100 僕じゃないです ヤンさんかな 93 00:12:33,666 --> 00:12:37,300 食卓に置くのは シェアする料理です 94 00:12:38,133 --> 00:12:39,000 はい 95 00:12:45,600 --> 00:12:48,133 ちょうど お腹がすいてた 96 00:12:57,233 --> 00:12:58,166 ユ秘書 97 00:12:58,866 --> 00:13:01,766 なぜこの携帯を? 98 00:13:02,166 --> 00:13:05,533 秘密の番号は つながりませんでした 99 00:13:06,366 --> 00:13:07,800 事情があって 100 00:13:10,300 --> 00:13:11,133 バイト? 101 00:13:12,366 --> 00:13:13,700 しないとな 102 00:13:15,600 --> 00:13:17,766 分かった あとで会おう 103 00:13:19,200 --> 00:13:22,200 またバイトか 投資の話は? 104 00:13:22,466 --> 00:13:26,566 全部 断られた 祖父が根回しを 105 00:13:26,766 --> 00:13:27,700 すでに? 106 00:13:28,900 --> 00:13:32,000 それなら もう戻ったほうがいい 107 00:13:32,100 --> 00:13:33,000 無理だろ 108 00:13:34,300 --> 00:13:35,300 どうかな 109 00:13:36,000 --> 00:13:39,066 お前名義の財産を使うとか 110 00:13:45,700 --> 00:13:47,533 絶対に使わない 111 00:13:47,633 --> 00:13:49,433 “再発行請求書” 112 00:13:49,533 --> 00:13:51,366 通帳の再発行を? 113 00:13:51,566 --> 00:13:54,900 祖父に追い出された時 114 00:13:55,300 --> 00:13:58,600 試されてると思ったが 違ったよ 115 00:13:59,200 --> 00:14:04,133 この先も 僕を服従させるためだった 116 00:14:05,133 --> 00:14:06,000 それで? 117 00:14:06,233 --> 00:14:09,566 意地でも 負けたくなくなったよ 118 00:14:10,800 --> 00:14:14,666 また駒に戻るのは ごめんだ 119 00:14:15,133 --> 00:14:17,333 またバイトを? 120 00:14:18,166 --> 00:14:19,900 生活費は稼ぐ 121 00:14:21,000 --> 00:14:23,533 通訳料を使って残金は6万 122 00:14:23,933 --> 00:14:27,266 投資金がなければ 起業できない 123 00:14:27,500 --> 00:14:28,900 どうする気だ 124 00:14:30,700 --> 00:14:34,066 また考えてみる 生活費が先だ 125 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 ジアンさんとは? 126 00:14:38,000 --> 00:14:39,200 ソ・ジアン? 127 00:14:39,666 --> 00:14:40,766 憎い 128 00:14:41,133 --> 00:14:42,000 えっ? 129 00:14:42,266 --> 00:14:43,533 憎もうかと 130 00:14:44,933 --> 00:14:47,166 愛ゆえ家を出たのに 131 00:14:47,266 --> 00:14:50,833 愛も 事業も うまくいかないか 132 00:14:51,300 --> 00:14:53,800 今後の展開が気になるな 133 00:14:55,000 --> 00:14:57,666 僕も この先が気になる 134 00:14:58,600 --> 00:15:00,566 アイテムは小さく 135 00:15:00,800 --> 00:15:03,433 いきなり規模が大きすぎた 136 00:15:10,400 --> 00:15:12,533 なぜ私服なんだ 137 00:15:12,633 --> 00:15:13,733 会社は? 138 00:15:14,133 --> 00:15:16,300 退職願を出しました 139 00:15:17,233 --> 00:15:19,600 退職願? なぜだ 140 00:15:20,900 --> 00:15:22,866 辞めるなと言ったのに 141 00:15:23,066 --> 00:15:24,233 実は 142 00:15:25,266 --> 00:15:29,966 ヘソンF&B釜山(プサン)支社の 総務チームへ異動することに 143 00:15:30,200 --> 00:15:33,333 釜山(プサン)支社? 本社じゃなく? 144 00:15:33,733 --> 00:15:34,600 はい 145 00:15:35,500 --> 00:15:40,866 ソウルにマンションを買い 母を釜山(プサン)には連れていけません 146 00:15:41,066 --> 00:15:43,166 外食産業にも疎いので 147 00:15:45,800 --> 00:15:47,966 僕から離すつもりだ 148 00:15:49,266 --> 00:15:50,433 申し訳ない 149 00:15:51,733 --> 00:15:54,466 なのでバイトしながら 150 00:15:54,666 --> 00:15:58,233 副社長に呼ばれるのを 待ってました 151 00:15:59,633 --> 00:16:01,433 今後の計画は? 152 00:16:02,466 --> 00:16:04,666 バイトしながら考える 153 00:16:05,366 --> 00:16:07,300 経費がなくなった 154 00:16:09,666 --> 00:16:13,933 私のバイト先へ 一緒に行きますか? 155 00:16:22,166 --> 00:16:23,266 寒い 156 00:16:23,666 --> 00:16:25,466 雪だるまも凍え死ぬ 157 00:16:26,333 --> 00:16:28,133 夏でも極寒ですが 158 00:16:28,366 --> 00:16:30,100 時給がいいんです 159 00:16:30,200 --> 00:16:33,866 大学の夏休みに ガッポリ稼ぎました 160 00:16:35,633 --> 00:16:38,900 寒いのに汗が止まらない 161 00:16:39,133 --> 00:16:40,666 矛盾してるよ 162 00:16:41,800 --> 00:16:43,266 余力を残して 163 00:16:43,366 --> 00:16:46,066 この後 砕いた氷を運んだら 164 00:16:46,166 --> 00:16:48,333 ヘトヘトに疲れますよ 165 00:16:55,866 --> 00:16:58,100 義妹(いもうと)が来るとは珍しい 166 00:16:58,633 --> 00:17:00,700 今日は義妹ではなく 167 00:17:00,966 --> 00:17:03,166 ホテルMJの代表として 168 00:17:04,200 --> 00:17:05,233 用件は? 169 00:17:05,466 --> 00:17:06,566 ドギョンです 170 00:17:07,666 --> 00:17:10,033 いつまで休暇扱いに? 171 00:17:11,599 --> 00:17:14,133 長期休暇にも限度が 172 00:17:14,500 --> 00:17:17,900 MJ欧州支社の本部長なのに 173 00:17:18,333 --> 00:17:20,900 ずっと不在では困ります 174 00:17:21,633 --> 00:17:23,400 まだ半月だ 175 00:17:23,500 --> 00:17:26,700 本部長の辞令を 撤回してください 176 00:17:27,400 --> 00:17:30,233 それくらいは可能ですよね? 177 00:17:34,833 --> 00:17:37,100 会長の許可が要ります? 178 00:17:37,400 --> 00:17:40,266 では結果を お知らせください 179 00:17:46,100 --> 00:17:48,433 “グランド・パリ” 180 00:17:53,366 --> 00:17:54,966 部屋を借り 181 00:17:55,333 --> 00:17:57,333 家財道具を入れました 182 00:17:58,266 --> 00:18:00,400 飛行機の手配を 183 00:18:00,500 --> 00:18:02,933 まだボディーガードが 184 00:18:03,166 --> 00:18:05,566 おひとりでは心配です 185 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 見つからないの? 186 00:18:08,366 --> 00:18:09,600 給料を2倍に 187 00:18:09,833 --> 00:18:12,933 お金の問題ではありません 188 00:18:13,233 --> 00:18:15,766 24時間 付きっきりなんです 189 00:18:16,133 --> 00:18:19,266 パリには韓国人が少ないので 190 00:18:22,033 --> 00:18:24,566 ミン部長 昇給が目当て? 191 00:18:25,366 --> 00:18:26,133 えっ? 192 00:18:26,233 --> 00:18:29,300 見つからないはずないでしょ 193 00:18:29,800 --> 00:18:32,166 昇給の交渉をする気ね 194 00:18:36,200 --> 00:18:38,800 3倍よ 早く決めて 195 00:18:41,366 --> 00:18:42,733 分かりました 196 00:18:45,033 --> 00:18:49,466 仲よさそうに 彼氏のフリをするのよ 197 00:18:50,933 --> 00:18:51,800 つまり 198 00:18:52,566 --> 00:18:55,866 これは初めての小遣いではなく 199 00:18:55,966 --> 00:18:57,833 バイト代なのか 200 00:18:59,666 --> 00:19:01,033 早く立って 201 00:19:02,033 --> 00:19:03,966 何のために? 202 00:19:04,566 --> 00:19:08,100 もしかして 嫉妬させたいのか? 203 00:19:09,000 --> 00:19:10,233 違う 204 00:19:11,333 --> 00:19:14,066 プライドを守るためなの 205 00:19:17,766 --> 00:19:20,733 意味不明だけど まあ楽しいよ 206 00:19:20,833 --> 00:19:22,233 ほら 笑って 207 00:19:22,333 --> 00:19:23,633 幸せそうに 208 00:19:24,566 --> 00:19:26,433 どうかしてるよ 209 00:19:27,400 --> 00:19:28,333 笑って 210 00:19:31,400 --> 00:19:32,666 腹が痛い 211 00:19:33,566 --> 00:19:34,900 笑いすぎた 212 00:19:35,833 --> 00:19:37,966 笑って あと少しよ 213 00:19:41,900 --> 00:19:44,700 ダーリン 顔に何か付いてる 214 00:19:44,900 --> 00:19:45,866 やめろよ 215 00:19:45,966 --> 00:19:46,733 笑うのよ 216 00:19:47,300 --> 00:19:49,566 あら ランチの帰り? 217 00:19:50,133 --> 00:19:50,800 ああ 218 00:19:52,300 --> 00:19:53,533 私の彼氏なの 219 00:19:58,266 --> 00:20:00,533 はじめまして ソヌ・ヒョクです 220 00:20:02,066 --> 00:20:03,433 僕はソ・ジホ… 221 00:20:04,166 --> 00:20:05,366 姉さんってば 222 00:20:05,900 --> 00:20:06,866 姉さん? 223 00:20:08,600 --> 00:20:10,866 あだ名で呼ばないで 224 00:20:11,966 --> 00:20:12,866 行きましょ 225 00:20:12,966 --> 00:20:14,466 あだ名です 226 00:20:15,766 --> 00:20:16,700 話そう 227 00:20:17,666 --> 00:20:21,100 姉さんの職場は分かるよな? 228 00:20:21,400 --> 00:20:22,366 はい… 229 00:20:24,300 --> 00:20:25,500 そこで待て 230 00:20:25,733 --> 00:20:27,166 僕ですか? 231 00:21:01,233 --> 00:21:02,000 ジス 232 00:21:06,266 --> 00:21:07,800 何のつもりだ 233 00:21:09,200 --> 00:21:10,366 何が? 234 00:21:10,500 --> 00:21:12,033 俺に失望したと 235 00:21:12,433 --> 00:21:14,966 なぜ彼氏のフリをさせた 236 00:21:18,333 --> 00:21:19,633 傷ついたから 237 00:21:21,400 --> 00:21:25,266 好きな人がいる男は 忘れようと思って 238 00:21:26,133 --> 00:21:27,366 好きな人? 239 00:21:29,066 --> 00:21:31,733 社長も 親方も知ってるし 240 00:21:32,100 --> 00:21:34,433 あなたも そう言ってた 241 00:21:35,900 --> 00:21:38,400 だから私も分かってた 242 00:21:40,466 --> 00:21:43,066 でもソヌ室長に優しくされて 243 00:21:43,766 --> 00:21:46,533 私を好きかと勘違いしたの 244 00:21:46,866 --> 00:21:48,433 お前が好きだ 245 00:21:51,700 --> 00:21:52,733 えっ? 246 00:21:55,100 --> 00:21:57,466 姉さんと親方が言ってた— 247 00:21:57,966 --> 00:22:00,333 俺の好きな人は 248 00:22:00,933 --> 00:22:02,266 初恋の人だ 249 00:22:04,866 --> 00:22:08,166 10年ぶりに再会して うれしかった 250 00:22:10,633 --> 00:22:12,000 10年前に 251 00:22:12,400 --> 00:22:16,566 突然 消えた友人だから 未練が残ってた 252 00:22:18,166 --> 00:22:20,366 偶然 再会したら 253 00:22:20,900 --> 00:22:23,200 複雑な事情があった 254 00:22:24,333 --> 00:22:26,666 昔 助けてもらったから 255 00:22:27,000 --> 00:22:29,966 気になって力を貸した 256 00:22:33,766 --> 00:22:36,366 それを好きだと勘違いした 257 00:22:38,133 --> 00:22:39,166 勘違い? 258 00:22:39,866 --> 00:22:42,166 何かと心配だった 259 00:22:43,633 --> 00:22:46,400 好きだと思い込んでたが 260 00:22:47,000 --> 00:22:48,033 違ったよ 261 00:22:50,233 --> 00:22:52,333 お前が教えてくれた 262 00:22:53,033 --> 00:22:54,966 恋ではなかったと 263 00:22:59,266 --> 00:23:00,666 いつしか 264 00:23:02,066 --> 00:23:04,266 お前を思うと笑い 265 00:23:05,433 --> 00:23:07,066 気になり始めた 266 00:23:09,966 --> 00:23:11,166 ドキドキした 267 00:23:43,033 --> 00:23:44,000 あの… 268 00:23:44,500 --> 00:23:46,633 欲しいパンがない? 269 00:23:48,400 --> 00:23:51,533 ソ・ジスさんを待ってます 270 00:23:52,033 --> 00:23:53,200 ソ・ジスさん? 271 00:23:53,433 --> 00:23:54,300 はい 272 00:23:55,433 --> 00:23:58,433 ジスさんとは どんなご関係で? 273 00:24:01,500 --> 00:24:03,333 何て言うか 274 00:24:03,566 --> 00:24:04,966 とても… 275 00:24:05,533 --> 00:24:07,100 特別な関係です 276 00:24:09,666 --> 00:24:14,300 特別な関係には とても見えないんだが 277 00:24:15,366 --> 00:24:16,366 学生? 278 00:24:16,733 --> 00:24:17,833 じゃないし 279 00:24:18,300 --> 00:24:20,833 社会人でもなさそう 280 00:24:23,900 --> 00:24:26,133 夜のにおいがする 281 00:24:27,700 --> 00:24:28,766 夜のバイトを? 282 00:24:32,133 --> 00:24:33,166 霊能者? 283 00:24:33,266 --> 00:24:34,266 ホストだろ 284 00:24:35,500 --> 00:24:37,000 この野郎 285 00:24:37,233 --> 00:24:40,200 ジスさんが沈んでる原因は お前だな 286 00:24:40,366 --> 00:24:43,166 ホストだなんて 失礼ですね 287 00:24:45,333 --> 00:24:46,000 こいつめ 288 00:24:47,433 --> 00:24:48,100 何だ 289 00:24:48,566 --> 00:24:51,133 職業と住所を言え 290 00:24:51,900 --> 00:24:53,233 軍の認識番号も 291 00:24:53,333 --> 00:24:54,033 待って 292 00:24:55,066 --> 00:24:56,933 ジスの弟です 293 00:24:57,133 --> 00:24:58,500 ソ・ジスさんの? 294 00:24:58,600 --> 00:24:59,266 ええ 295 00:24:59,366 --> 00:25:01,633 ウソに決まってる 296 00:25:02,200 --> 00:25:03,200 本当です 297 00:25:04,233 --> 00:25:06,266 本人に聞いてください 298 00:25:06,900 --> 00:25:08,933 今日は最悪だな 299 00:25:12,066 --> 00:25:14,333 本当に弟なのか? 300 00:25:14,533 --> 00:25:15,566 はい 301 00:25:16,966 --> 00:25:19,000 最初から… 言ってたか 302 00:25:21,100 --> 00:25:23,066 似てないから 303 00:25:24,466 --> 00:25:25,166 ソーリー 304 00:25:26,066 --> 00:25:27,966 これでも食べてろ 305 00:25:29,833 --> 00:25:34,066 お前の家は遺伝子が 普通より長いんだな 306 00:25:35,300 --> 00:25:36,400 遺伝子は違う 307 00:25:38,500 --> 00:25:40,966 いいえ いただきます 308 00:25:41,066 --> 00:25:42,033 食べてくれ 309 00:25:46,833 --> 00:25:48,333 なぜ一緒に? 310 00:25:48,433 --> 00:25:49,633 ちょっと待って 311 00:25:50,400 --> 00:25:51,066 ソ・ジホ 312 00:25:52,533 --> 00:25:53,200 はい 313 00:25:53,466 --> 00:25:56,200 バカみたいに 彼氏のフリして… 314 00:25:56,733 --> 00:25:57,833 ご苦労様 315 00:26:01,366 --> 00:26:04,300 おかげで誤解が解けたの 316 00:26:05,566 --> 00:26:06,466 ソヌ・ヒョクだ 317 00:26:06,700 --> 00:26:07,766 兄貴と呼べ 318 00:26:09,066 --> 00:26:09,966 おっと 319 00:26:10,900 --> 00:26:12,033 どうして… 320 00:26:13,233 --> 00:26:15,433 兄貴は おかしいでしょ 321 00:26:15,800 --> 00:26:18,133 姉の彼氏だからだ 322 00:26:20,966 --> 00:26:22,066 助手 323 00:26:22,533 --> 00:26:25,600 どういうことか説明しろ 324 00:26:26,800 --> 00:26:29,733 僕も聞きたい 説明してくれ 325 00:26:39,733 --> 00:26:42,366 イ・スアさんは? 326 00:26:43,400 --> 00:26:44,400 私です 327 00:26:45,033 --> 00:26:45,900 はい 328 00:26:46,533 --> 00:26:49,033 ソ・テスさんからです 329 00:26:50,433 --> 00:26:51,300 ソ・テスさん? 330 00:26:51,400 --> 00:26:53,600 はい それでは 331 00:26:58,533 --> 00:26:59,800 ソ・テスさんって? 332 00:27:00,200 --> 00:27:01,433 義理の父よ 333 00:27:02,233 --> 00:27:03,333 何だろう 334 00:27:05,033 --> 00:27:07,533 研修がウソだとバレた? 335 00:27:08,433 --> 00:27:11,200 嫁をなだめるための プレゼント? 336 00:27:14,600 --> 00:27:18,633 羨ましいわ 何が入ってるの? 337 00:27:31,633 --> 00:27:34,833 代理 奥様からです 338 00:27:35,500 --> 00:27:36,366 はい 339 00:27:46,933 --> 00:27:47,233 {\an8}〝スア 〞 340 00:27:47,233 --> 00:27:49,000 {\an8}〝スア 〞 341 00:27:47,233 --> 00:27:49,000 お義父さんからよ 342 00:27:49,100 --> 00:27:51,600 気が引けて受け取れない 343 00:28:17,766 --> 00:28:21,933 遠洋漁船の研修が早まり 釜山(プサン)へ行きます 344 00:28:22,133 --> 00:28:23,300 また連絡します 345 00:28:37,300 --> 00:28:42,566 自分の無能さを 否応なく思い知らされた 346 00:28:43,000 --> 00:28:46,933 だから もう放っておいてくれ 347 00:28:48,266 --> 00:28:51,433 俺も お前たちが イヤになったんだ 348 00:29:05,866 --> 00:29:06,866 “ジアン” 349 00:29:08,500 --> 00:29:09,966 ジアン 350 00:29:10,400 --> 00:29:12,966 携帯がつながらないけど 351 00:29:13,400 --> 00:29:15,266 父さんは元気? 352 00:29:16,766 --> 00:29:21,066 分からない 私とは目も合わせないわ 353 00:29:21,966 --> 00:29:25,100 発つ前に何とかしないと 354 00:29:25,200 --> 00:29:26,533 父さんに用? 355 00:29:32,366 --> 00:29:35,000 忙しいから切るわね 356 00:29:39,366 --> 00:29:40,500 ジアンと? 357 00:29:42,766 --> 00:29:43,633 はい 358 00:29:45,500 --> 00:29:47,100 繁盛してるわね 359 00:29:49,066 --> 00:29:50,900 頑張っています 360 00:29:51,800 --> 00:29:55,900 娘を養えと言ったのに なぜ娘を外に? 361 00:29:58,266 --> 00:29:59,600 この屈辱は— 362 00:30:00,566 --> 00:30:02,066 私だけで十分です 363 00:30:03,566 --> 00:30:05,500 では終わらせて 364 00:30:07,566 --> 00:30:08,300 えっ? 365 00:30:08,900 --> 00:30:10,633 辞めていいわ 366 00:30:12,733 --> 00:30:13,566 はい 367 00:30:15,000 --> 00:30:17,633 オーナーが 見つかったんですね 368 00:30:18,200 --> 00:30:21,066 私は いつ辞めれば いいですか? 369 00:30:21,766 --> 00:30:22,833 今すぐよ 370 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 今ですか? 371 00:30:24,766 --> 00:30:29,566 店がイヤだと副会長に 言ったのに惜しいの? 372 00:30:30,566 --> 00:30:32,100 それは違います 373 00:30:36,666 --> 00:30:38,566 今月のお給料よ 374 00:30:38,833 --> 00:30:40,333 ご苦労様 375 00:30:43,033 --> 00:30:44,166 分かりました 376 00:30:47,366 --> 00:30:50,133 このことをジアンに知らせて 377 00:31:47,900 --> 00:31:49,966 “父さん” 378 00:31:51,333 --> 00:31:52,633 父さん 379 00:31:53,466 --> 00:31:55,033 ソさんの娘さん? 380 00:31:55,466 --> 00:31:58,033 はい どちら様で? 381 00:31:58,133 --> 00:31:59,966 私は救急隊員です 382 00:32:00,133 --> 00:32:03,666 携帯の履歴を見て お電話しました 383 00:32:03,800 --> 00:32:07,033 ソさんが倒れて搬送中です 384 00:32:07,133 --> 00:32:08,633 うちの父が? 385 00:32:09,700 --> 00:32:10,900 “救命救急センター” 386 00:32:13,100 --> 00:32:16,133 検査なんか必要ありません 387 00:32:16,233 --> 00:32:18,366 ご家族の方が来てから… 388 00:32:18,466 --> 00:32:20,033 検査はしません 389 00:32:20,133 --> 00:32:21,633 もう行かないと 390 00:32:22,333 --> 00:32:23,266 父さん 391 00:32:24,400 --> 00:32:25,233 ご家族? 392 00:32:25,633 --> 00:32:27,666 はい 父の具合は? 393 00:32:28,800 --> 00:32:31,333 めまいがしただけだ 394 00:32:31,433 --> 00:32:32,733 もう行こう 395 00:32:33,300 --> 00:32:35,933 横になっててください 396 00:32:36,033 --> 00:32:37,300 帰せません 397 00:32:37,433 --> 00:32:40,100 本当に大丈夫ですから 398 00:32:40,766 --> 00:32:43,800 検査を拒んで帰ろうとします 399 00:32:43,900 --> 00:32:46,066 救急車で吐血を 400 00:32:47,366 --> 00:32:48,400 吐血ですか? 401 00:32:48,500 --> 00:32:51,066 “普段は至って健康だ” 402 00:32:51,200 --> 00:32:54,200 “昨夜から 何も食べてないせいだ”と 403 00:32:54,300 --> 00:32:58,633 普段も吐いたり お腹が痛くなったり 404 00:32:58,733 --> 00:33:01,333 食欲もなく不眠気味です 405 00:33:01,533 --> 00:33:02,866 嘔吐(おうと)と腹痛? 406 00:33:03,233 --> 00:33:05,133 俺は大丈夫だ 407 00:33:05,400 --> 00:33:08,033 胃の検査をしてください 408 00:33:08,133 --> 00:33:10,233 なぜお前が決めるんだ 409 00:33:11,100 --> 00:33:14,500 空腹なので すぐに検査できますね 410 00:33:14,833 --> 00:33:17,533 腹部超音波と内視鏡を 411 00:33:17,633 --> 00:33:18,300 はい 412 00:33:23,200 --> 00:33:24,100 あなた 413 00:33:57,033 --> 00:33:59,166 全部 私のせいよ 414 00:34:00,500 --> 00:34:04,166 あんな体で 船に乗ろうとしたなんて 415 00:34:08,666 --> 00:34:09,533 父さんは? 416 00:34:09,866 --> 00:34:10,866 どこに? 417 00:34:11,800 --> 00:34:14,333 もうすぐ検査が終わる 418 00:34:15,033 --> 00:34:17,600 倒れるほど ひどいのか? 419 00:34:19,600 --> 00:34:21,566 家の前で倒れて 420 00:34:21,666 --> 00:34:24,033 お隣さんが救急車を 421 00:34:25,300 --> 00:34:26,566 父さんは— 422 00:34:27,000 --> 00:34:29,933 キャリーバッグと ギターを持ってた 423 00:34:30,300 --> 00:34:31,500 キャリーバッグ? 424 00:34:32,966 --> 00:34:35,133 もう船に乗ろうと? 425 00:34:35,933 --> 00:34:38,433 救急車で血を吐いた 426 00:34:39,500 --> 00:34:43,766 健診では胃潰瘍(いかいよう)だと 言われたんでしょ? 427 00:34:46,166 --> 00:34:49,800 おばあさんや ソクトゥおじさんと同じだ 428 00:34:52,133 --> 00:34:53,800 まさか父さんは— 429 00:34:54,466 --> 00:34:56,866 私たちに何か隠してるの? 430 00:34:57,200 --> 00:34:59,900 やめてちょうだい まさか 431 00:35:02,933 --> 00:35:05,300 家を出たかったんだな 432 00:35:06,800 --> 00:35:09,566 保険に入ってないよね? 433 00:35:10,900 --> 00:35:12,366 入ってない 434 00:35:13,533 --> 00:35:15,900 倒産して全部 解約した 435 00:35:17,466 --> 00:35:19,166 私の分だけ残して 436 00:35:20,133 --> 00:35:21,100 父さんは— 437 00:35:21,966 --> 00:35:24,233 病院代を気にして内緒に? 438 00:35:25,066 --> 00:35:27,466 “病院代で困らせない”と 439 00:35:31,566 --> 00:35:32,600 万が一 440 00:35:34,900 --> 00:35:37,933 ガンだったら どうする? 441 00:35:38,500 --> 00:35:40,300 縁起でもない 442 00:35:42,366 --> 00:35:45,066 違うわ 絶対に違う 443 00:35:45,733 --> 00:35:47,466 ご家族の方? 444 00:35:47,833 --> 00:35:49,600 検査が終わりました 445 00:36:13,433 --> 00:36:15,433 何をしてるの? 446 00:36:15,666 --> 00:36:17,066 家に帰る 447 00:36:19,233 --> 00:36:22,566 結果が出るまで入院するのよ 448 00:36:22,666 --> 00:36:25,066 体力を回復させないと 449 00:36:25,500 --> 00:36:27,133 俺は大丈夫だ 450 00:36:27,233 --> 00:36:28,866 どうしてなんだ 451 00:36:30,466 --> 00:36:31,766 帰って話そう 452 00:36:31,966 --> 00:36:33,900 あなた お願い 453 00:36:40,300 --> 00:36:41,833 布団を敷くわ 454 00:36:42,733 --> 00:36:46,533 俺は休む お前たちは もう行け 455 00:36:49,200 --> 00:36:51,933 病気なのに置いていけない 456 00:36:52,100 --> 00:36:55,733 荷物まで持って どこへ行こうと? 457 00:36:56,166 --> 00:37:00,066 遠洋漁船の研修が早まり 出発しようとした 458 00:37:00,633 --> 00:37:02,400 書き置きがある 459 00:37:03,100 --> 00:37:04,933 栄養失調だと 460 00:37:05,133 --> 00:37:08,433 道で倒れたのに 遠洋漁船は無理よ 461 00:37:08,533 --> 00:37:10,600 血まで吐いたのよ 462 00:37:11,033 --> 00:37:12,633 遠洋漁船はウソだ 463 00:37:13,800 --> 00:37:15,000 電話したよ 464 00:37:16,366 --> 00:37:19,400 何だと? どこに電話した 465 00:37:19,500 --> 00:37:24,266 釜山(プサン)の船員に 父さんの名前はなかった 466 00:37:25,333 --> 00:37:28,266 派遣会社に断ったんだろ? 467 00:37:30,133 --> 00:37:34,866 遠洋漁船に乗らないなら どこへ行こうと? 468 00:37:37,700 --> 00:37:38,566 ただ— 469 00:37:39,233 --> 00:37:41,466 独りで過ごしたかった 470 00:37:43,366 --> 00:37:45,300 一体 どこで? 471 00:37:45,500 --> 00:37:48,866 旅に出るつもりだったんだ 472 00:37:49,433 --> 00:37:51,933 じゃあ なぜ遠洋漁船だと? 473 00:37:52,700 --> 00:37:56,133 行き先を聞かれたら 面倒だからだ 474 00:37:56,500 --> 00:37:59,933 健診は受けてないんでしょ? 475 00:38:00,500 --> 00:38:02,400 なぜ受けたと? 476 00:38:06,100 --> 00:38:07,633 もしかして 477 00:38:08,600 --> 00:38:12,433 体の不調を知ってたの? 478 00:38:14,600 --> 00:38:15,566 あなた 479 00:38:16,166 --> 00:38:19,733 なぜ健診を受けたと 言ったの? 480 00:38:22,366 --> 00:38:24,333 治療する気はない 481 00:38:25,066 --> 00:38:26,500 どういうこと? 482 00:38:26,833 --> 00:38:29,033 どんな結果が出ても 483 00:38:29,600 --> 00:38:31,133 治療は受けない 484 00:38:32,866 --> 00:38:34,300 父さん 485 00:38:34,600 --> 00:38:37,633 何期だろうと 治療はしないぞ 486 00:38:41,666 --> 00:38:43,533 知ってたの? 487 00:38:43,833 --> 00:38:47,533 治療しないって どういう意味? 488 00:38:48,400 --> 00:38:50,100 死ぬってこと? 489 00:38:51,433 --> 00:38:52,266 そうだ 490 00:38:52,733 --> 00:38:53,633 父さん 491 00:38:57,933 --> 00:39:00,466 この1回きりなんだ 492 00:39:01,400 --> 00:39:03,733 自分の好きにするのは 493 00:39:04,366 --> 00:39:09,466 生まれてから63年間 自分の好きに生きた日はない 494 00:39:10,533 --> 00:39:13,033 だから好きに死なせろ 495 00:39:13,733 --> 00:39:15,466 そんなのダメよ 496 00:39:15,733 --> 00:39:17,966 父さん ひどいわ 497 00:39:18,066 --> 00:39:22,766 私たちが どうなるかは 考えないの? 498 00:39:23,166 --> 00:39:24,566 考えない 499 00:39:25,200 --> 00:39:28,733 ようやく死ねるんだ 治療したくない 500 00:39:28,833 --> 00:39:30,833 死ぬことくらいは 501 00:39:31,366 --> 00:39:32,933 自分で選ぶ 502 00:39:33,400 --> 00:39:36,000 独りで死のうとして 503 00:39:36,466 --> 00:39:39,033 何も言わずに家を出たの? 504 00:39:39,200 --> 00:39:42,600 自分の人生を生きると 言ったろ 505 00:39:42,966 --> 00:39:46,666 父さん 自分のことだけ 考えないで 506 00:39:46,766 --> 00:39:49,266 子供のことは考えないの? 507 00:39:51,400 --> 00:39:55,266 自分のことだけ考えたら ダメなのか? 508 00:40:01,466 --> 00:40:06,766 いい時も 悪い時も 家族のために生きてきた 509 00:40:07,100 --> 00:40:08,700 1回だけ 510 00:40:09,366 --> 00:40:12,100 自分の思うとおりにしたい 511 00:40:12,200 --> 00:40:14,100 なぜそれを止める? 512 00:40:14,733 --> 00:40:18,133 迷惑はかけてない 子供にも 女房にも 513 00:40:21,133 --> 00:40:22,566 私たちに— 514 00:40:23,800 --> 00:40:27,433 父さんが死ぬのを 黙って見てろと? 515 00:40:27,733 --> 00:40:31,433 子供の心に 一生の傷を負わせるの? 516 00:40:31,733 --> 00:40:34,600 父さん あまりにも身勝手だよ 517 00:40:34,833 --> 00:40:36,333 関係ない 518 00:40:37,233 --> 00:40:41,400 俺の死後 お前たちが後悔したとしても 519 00:40:41,666 --> 00:40:44,100 俺には関係ないことだ 520 00:40:45,133 --> 00:40:46,000 あなた 521 00:40:47,700 --> 00:40:49,733 もう終わらせたい 522 00:40:50,466 --> 00:40:52,400 終わらせたいんだ 523 00:40:53,233 --> 00:40:56,433 生きる理由がないんだから 524 00:40:57,900 --> 00:41:02,400 自殺するわけじゃない 神の思し召しだ 525 00:41:03,133 --> 00:41:04,866 俺は感謝してる 526 00:41:15,666 --> 00:41:17,300 休みたいんだ 527 00:41:18,300 --> 00:41:19,866 もう休みたい 528 00:41:20,633 --> 00:41:21,633 お前たちも— 529 00:41:22,800 --> 00:41:24,866 俺に構うな 530 00:41:25,600 --> 00:41:27,500 それが子供だ 531 00:41:49,566 --> 00:41:51,066 何もかも 532 00:41:52,900 --> 00:41:54,600 終わりにしたい 533 00:42:24,900 --> 00:42:26,366 父さんは— 534 00:42:28,000 --> 00:42:29,600 知ってたのね 535 00:42:31,033 --> 00:42:32,466 知ってたわ 536 00:42:35,000 --> 00:42:37,033 お医者様は何て? 537 00:42:40,100 --> 00:42:45,333 これまでの症状と おばあさんの家族歴を見ると 538 00:42:45,600 --> 00:42:48,000 疑いはあるそうよ 539 00:42:49,300 --> 00:42:52,233 組織検査の結果を待てと 540 00:42:53,133 --> 00:42:55,466 あんな人じゃなかった 541 00:42:58,100 --> 00:43:00,366 家族思いだったのに 542 00:43:02,100 --> 00:43:03,900 独りで死ぬだなんて 543 00:43:06,666 --> 00:43:07,666 ジアン 544 00:43:09,500 --> 00:43:10,933 父さんは— 545 00:43:12,133 --> 00:43:13,433 本気だよな? 546 00:43:14,900 --> 00:43:17,433 “独りで死なせてくれ”と 547 00:43:18,200 --> 00:43:20,466 僕たちをだましてた 548 00:43:21,800 --> 00:43:22,866 そうだろ? 549 00:43:25,166 --> 00:43:27,800 思えば僕に遺言まで… 550 00:43:28,500 --> 00:43:29,933 遺言だったんだ 551 00:43:31,300 --> 00:43:32,533 そんな… 552 00:43:34,566 --> 00:43:36,433 家族が見てない時に 553 00:43:37,300 --> 00:43:40,233 独りで痛みに耐えてたんだ 554 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 そんなに ひどいとは 555 00:43:49,000 --> 00:43:50,300 分かってても 556 00:43:50,400 --> 00:43:53,866 俺が惨めだったことに 変わりはない 557 00:43:55,066 --> 00:43:57,333 針のむしろだった 558 00:43:58,000 --> 00:43:59,700 俺も それに合わせた 559 00:43:59,800 --> 00:44:02,700 気を使うだけの人生は ウンザリだ 560 00:44:03,933 --> 00:44:06,166 もしガンなら… 561 00:44:09,233 --> 00:44:11,433 おばあさんは3期だった? 562 00:44:12,666 --> 00:44:17,033 ガンだと決めつけないで 明日の結果を… 563 00:44:21,566 --> 00:44:22,666 とにかく 564 00:44:23,333 --> 00:44:28,166 明日の結果を見て 父さんを説得しよう 565 00:44:28,533 --> 00:44:32,300 父さんは病院代を 心配してるんじゃ? 566 00:44:36,833 --> 00:44:38,100 腹が立つ 567 00:44:39,800 --> 00:44:40,666 違う 568 00:44:42,000 --> 00:44:43,900 父さんが死ぬもんか 569 00:44:45,266 --> 00:44:46,233 行くよ 570 00:44:52,866 --> 00:44:54,700 義姉(ねえ)さんは知らないわね? 571 00:44:57,466 --> 00:44:59,233 研修は今週まで? 572 00:44:59,433 --> 00:45:03,133 心配するから 帰るまで言わないで 573 00:45:05,766 --> 00:45:08,200 ジスにはどうする? 574 00:45:11,133 --> 00:45:14,000 結果が出たら知らせよう 575 00:45:21,433 --> 00:45:22,866 付き合うの? 576 00:45:23,666 --> 00:45:25,400 今日が初日だ 577 00:45:26,766 --> 00:45:31,500 ヒョク どういうこと? 彼女の気持ちは知ってたけど 578 00:45:31,933 --> 00:45:33,200 俺が告白した 579 00:45:33,300 --> 00:45:35,500 前に私から告白したわ 580 00:45:35,833 --> 00:45:39,466 俺が止めたから 告白できなかったろ 581 00:45:39,566 --> 00:45:42,433 だから告白したのは俺だ 582 00:45:44,233 --> 00:45:45,466 ヒョクったら 583 00:45:47,366 --> 00:45:50,633 意外とロマンチックで 男らしいな 584 00:45:51,333 --> 00:45:53,366 よろしくお願いします 585 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 こちらこそ 586 00:45:56,700 --> 00:46:01,100 カップル成立は 俺の尽力があってこそだ 587 00:46:01,866 --> 00:46:03,100 仁川(インチョン)に行かせ 588 00:46:03,900 --> 00:46:05,600 食事に行かせ 589 00:46:05,700 --> 00:46:09,800 一番はヒョクの女性関係を すべて聞き出し… 590 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 この口が… 591 00:46:13,933 --> 00:46:14,800 姉さん 592 00:46:14,966 --> 00:46:18,633 義兄(にい)さんは口が軽いぞ 臆測で話すし 593 00:46:19,133 --> 00:46:21,000 そんなことはない 594 00:46:21,100 --> 00:46:23,533 デタラメは言わないわよ 595 00:46:24,033 --> 00:46:25,266 ナムグさんは 596 00:46:26,300 --> 00:46:28,000 よく言った 女房よ 597 00:46:28,100 --> 00:46:29,333 さすがだ 598 00:46:29,433 --> 00:46:30,933 口に気をつけて 599 00:46:31,033 --> 00:46:35,200 ヒョクは本当のことしか 言わないわ 600 00:46:35,600 --> 00:46:37,500 そうだと思います 601 00:46:37,733 --> 00:46:40,533 よく言った 恋人よ 602 00:46:41,533 --> 00:46:42,733 あら? 603 00:46:42,833 --> 00:46:44,366 あれを見て 604 00:46:44,966 --> 00:46:45,766 何だよ 605 00:47:21,733 --> 00:47:24,033 アップビートな曲が要る 606 00:47:26,233 --> 00:47:27,566 忙しいのかな 607 00:47:27,933 --> 00:47:28,866 “1億” 608 00:47:30,566 --> 00:47:31,466 もしもし 609 00:47:31,733 --> 00:47:33,500 おい シンデレラ 610 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 出てこい 611 00:47:38,033 --> 00:47:38,966 今から? 612 00:47:40,800 --> 00:47:41,866 クラブね? 613 00:47:54,133 --> 00:47:55,900 何してるのよ 614 00:47:56,200 --> 00:47:58,933 バイトじゃなくて遊び? 615 00:48:11,733 --> 00:48:14,133 ハーイ シンデレラ 616 00:48:15,266 --> 00:48:16,433 なぜここに? 617 00:48:17,100 --> 00:48:20,000 あなたが呼んだんでしょ 618 00:48:20,333 --> 00:48:21,333 俺が? 619 00:48:22,833 --> 00:48:26,200 シンデレラは 12時になる前に 620 00:48:26,300 --> 00:48:28,100 家に帰るんだろ 621 00:48:28,633 --> 00:48:30,433 呼ぶはずない 622 00:48:32,400 --> 00:48:34,900 どれだけ飲んだのよ 623 00:48:40,366 --> 00:48:42,433 ノー・プロブレム 624 00:48:48,133 --> 00:48:49,933 ダメ 飲み込んで 625 00:48:50,033 --> 00:48:52,500 トイレに行くわよ 626 00:49:03,466 --> 00:49:04,433 はい 627 00:49:07,833 --> 00:49:10,533 シンデレラが薬をくれた 628 00:49:11,933 --> 00:49:14,100 黙って飲みなさい 629 00:49:14,733 --> 00:49:17,533 久しぶりに遊ぼうと 思ったのに 630 00:49:22,633 --> 00:49:25,933 なぜ職場で お金を使ったの? 631 00:49:27,933 --> 00:49:30,266 世の中にムカついたから 632 00:49:32,100 --> 00:49:34,400 すごく不安だから 633 00:49:35,766 --> 00:49:36,933 ビックリした 634 00:49:39,900 --> 00:49:41,033 何かあったの? 635 00:49:42,166 --> 00:49:43,033 何か? 636 00:49:45,300 --> 00:49:49,100 毎日 いろいろありすぎる 637 00:49:51,200 --> 00:49:52,533 どんな? 638 00:49:53,000 --> 00:49:56,800 私も あなたの悩みを 聞いてあげる 639 00:49:59,766 --> 00:50:01,366 フランチャイズの件? 640 00:50:02,500 --> 00:50:04,333 フランチャイズ 641 00:50:04,866 --> 00:50:06,566 早く始めないと 642 00:50:07,266 --> 00:50:09,233 早く社長になって 643 00:50:09,633 --> 00:50:12,033 たくさん稼がないと 644 00:50:15,900 --> 00:50:18,266 これから稼ぐのに 645 00:50:23,466 --> 00:50:26,133 父さんが死んだら どうしよう 646 00:50:28,366 --> 00:50:29,933 ご病気なの? 647 00:50:42,300 --> 00:50:43,333 見てろ 648 00:50:44,066 --> 00:50:45,833 大もうけしてやる 649 00:50:46,466 --> 00:50:49,233 親に病院代の心配はさせない 650 00:50:54,633 --> 00:50:56,033 待ってろ 651 00:50:56,733 --> 00:50:59,300 社長 ソ・ジホが行くぞ 652 00:51:02,233 --> 00:51:03,366 出発 653 00:51:09,200 --> 00:51:11,433 {\an8}〝目標1億 お前は これからだ!! 〞 654 00:51:11,433 --> 00:51:13,333 {\an8}〝目標1億 お前は これからだ!! 〞 655 00:51:11,433 --> 00:51:13,333 金を見せてくれ 656 00:51:13,433 --> 00:51:15,300 静かに あきれた 657 00:51:15,966 --> 00:51:17,766 ひどい目に遭ったわ 658 00:51:20,866 --> 00:51:23,833 これが人の住む家なのね 659 00:51:24,233 --> 00:51:25,533 不思議だわ 660 00:51:27,700 --> 00:51:29,700 おい 迷惑だぞ 661 00:51:29,800 --> 00:51:30,500 怖い 662 00:51:39,633 --> 00:51:41,333 やけに遅いわね 663 00:51:52,100 --> 00:51:53,966 パクさん 何事? 664 00:51:54,066 --> 00:51:56,200 お酒を召されて 665 00:51:56,533 --> 00:51:58,066 ご苦労だった 666 00:51:58,266 --> 00:51:59,166 待て 667 00:52:01,866 --> 00:52:04,066 さあ これをやろう 668 00:52:29,400 --> 00:52:30,566 シャワーを 669 00:52:31,266 --> 00:52:32,866 イヤだ 670 00:52:33,100 --> 00:52:35,666 皆の前で みっともない 671 00:52:37,933 --> 00:52:39,533 ノ・ミョンヒ 672 00:52:41,366 --> 00:52:43,366 なぜ私たちは結婚を? 673 00:52:45,733 --> 00:52:47,233 早くシャワーを 674 00:52:53,700 --> 00:52:56,200 なぜ君は結婚したんだ 675 00:52:58,033 --> 00:53:00,533 私は副会長になるために? 676 00:53:03,000 --> 00:53:06,900 いいや 会長になるためだったのに 677 00:53:09,433 --> 00:53:10,200 だろ? 678 00:53:13,733 --> 00:53:16,433 だが まだ私を試す気だ 679 00:53:16,533 --> 00:53:19,800 ノ・ヤンホ会長 君の父親は 680 00:53:20,400 --> 00:53:21,833 ジェソンさん 681 00:53:22,666 --> 00:53:25,100 ずっと試す気だろう 682 00:53:25,966 --> 00:53:29,033 死ぬまでな イヤになるよ 683 00:53:51,666 --> 00:53:55,233 ヒョク 今日は実家に泊まるわ 684 00:53:55,533 --> 00:53:57,366 父の話は明日に 685 00:54:01,066 --> 00:54:03,033 ジアンは実家です 686 00:54:04,266 --> 00:54:05,600 聞いてませんが 687 00:54:06,966 --> 00:54:07,833 ええ 688 00:54:12,100 --> 00:54:13,633 とぼけるんですか? 689 00:54:15,233 --> 00:54:18,200 今朝 ジアンさんが部屋に 690 00:54:19,900 --> 00:54:21,466 何の話ですか 691 00:54:21,633 --> 00:54:24,333 この目で見たんですよ 692 00:54:25,466 --> 00:54:28,966 ルール違反です イエローカード 693 00:54:29,133 --> 00:54:33,400 次はレッドカード 退場ですからね 694 00:54:36,566 --> 00:54:37,966 今朝? 695 00:54:50,433 --> 00:54:51,833 夢じゃなかった? 696 00:54:53,933 --> 00:54:55,933 ひと晩中 看病を? 697 00:55:06,566 --> 00:55:10,500 家族ならば仲直りすべき? 698 00:55:11,033 --> 00:55:15,433 それでも 一度は機会をくれないか 699 00:55:15,833 --> 00:55:18,266 そうすべきだろ 700 00:55:18,566 --> 00:55:21,300 家族と暮らしたくないんです 701 00:55:22,200 --> 00:55:27,033 家のことは考えず お前の好きに生きろ 702 00:55:29,066 --> 00:55:31,033 父さん… 703 00:55:45,133 --> 00:55:47,266 死ぬなんて言葉 704 00:55:47,633 --> 00:55:49,266 簡単に言うんだな 705 00:55:54,266 --> 00:55:55,566 俺に任せて 706 00:55:55,666 --> 00:55:57,933 俺は もう子供じゃない 707 00:55:58,366 --> 00:56:02,133 やめてくれ 父さんには分からない 708 00:56:02,566 --> 00:56:04,100 昔とは違うんだ 709 00:56:04,200 --> 00:56:07,366 後悔するようなことは 俺はしない 710 00:56:07,566 --> 00:56:09,666 どうしてなんだ 711 00:56:10,366 --> 00:56:11,633 正気なのか? 712 00:56:12,033 --> 00:56:13,400 ひどすぎる 713 00:56:14,000 --> 00:56:16,633 娘を入れ替えるなんて 714 00:56:16,733 --> 00:56:20,333 だが なぜ俺たちが そうしたのか 715 00:56:20,433 --> 00:56:24,233 一度たりとも 聞こうとしなかった 716 00:56:24,433 --> 00:56:26,100 何を言ったって 717 00:56:26,800 --> 00:56:29,366 許されることじゃない 718 00:57:01,300 --> 00:57:02,500 子供用だ 719 00:57:05,200 --> 00:57:06,533 なぜ分かった 720 00:57:16,433 --> 00:57:17,666 スア 721 00:57:18,266 --> 00:57:22,833 結納品も用意できず 気がかりだった 722 00:57:24,566 --> 00:57:27,600 去る時に渡して すまない 723 00:57:28,533 --> 00:57:33,833 それから人生には 挫折を味わう瞬間がある 724 00:57:34,266 --> 00:57:37,366 そんな時に支えとなるのは 725 00:57:37,600 --> 00:57:39,400 子供かもしれない 726 00:57:41,033 --> 00:57:45,133 いつか子供が生まれたら 渡してほしい 727 00:57:50,633 --> 00:57:51,500 父さん 728 00:58:15,366 --> 00:58:16,566 寝てる? 729 00:58:24,633 --> 00:58:25,966 寝たの? 730 00:58:27,100 --> 00:58:28,800 ああ 寝てる 731 00:58:31,033 --> 00:58:32,566 話をしましょう 732 00:58:33,533 --> 00:58:35,300 いいから寝ろ 733 00:58:40,033 --> 00:58:44,033 こんな日に 寝られるわけないでしょ 734 00:58:48,833 --> 00:58:50,100 ごめんなさい 735 00:58:52,700 --> 00:58:54,533 私が悪かったわ 736 00:58:55,633 --> 00:58:57,200 何のことだ 737 00:58:59,933 --> 00:59:03,533 ジアンを あの家に行かせたことも 738 00:59:05,733 --> 00:59:08,766 店を受け取ったことも 739 00:59:11,866 --> 00:59:14,200 病気にも気づかず 740 00:59:15,966 --> 00:59:17,400 すまなかったわ 741 00:59:20,466 --> 00:59:22,533 もう分かった 742 00:59:23,000 --> 00:59:24,866 1つだけ頼みがある 743 00:59:26,166 --> 00:59:27,100 何よ 744 00:59:28,633 --> 00:59:31,933 子供たちの重荷にはなるな 745 00:59:34,200 --> 00:59:37,433 見放すようなことを 言わないで 746 00:59:38,500 --> 00:59:42,700 私は あなたなしでは 生きていけない 747 00:59:44,100 --> 00:59:45,566 近頃は 748 00:59:46,466 --> 00:59:48,466 親の援助がなければ 749 00:59:48,933 --> 00:59:52,466 子供が経済的に厳しくなる 750 00:59:53,800 --> 00:59:58,100 元気なうちから 子供の世話になるヤツは 751 00:59:59,000 --> 01:00:00,833 親じゃない 752 01:00:01,400 --> 01:00:02,800 あなた 753 01:00:11,066 --> 01:00:15,466 誰にでも一度は 別れが訪れるものだ 754 01:00:16,900 --> 01:00:21,966 苦労させないとの約束を守れず 申し訳ないが 755 01:00:23,066 --> 01:00:26,266 信頼し合ってこそ夫婦だ 756 01:00:26,633 --> 01:00:29,000 でなければ他人だ 757 01:00:33,866 --> 01:00:35,000 俺は— 758 01:00:35,966 --> 01:00:37,966 気持ちの整理がついた 759 01:00:38,700 --> 01:00:40,900 すべて片づいたんだ 760 01:01:48,566 --> 01:01:50,133 独りで過ごす 761 01:01:50,833 --> 01:01:53,100 時が来たら連絡する 762 01:01:53,566 --> 01:01:55,933 心配しなくていい 763 01:02:00,333 --> 01:02:02,600 ジアン ジテ 764 01:02:06,533 --> 01:02:07,266 何だ 765 01:02:07,366 --> 01:02:10,266 父さんが出ていったみたい 766 01:02:10,366 --> 01:02:11,366 いつ? 767 01:02:11,666 --> 01:02:13,533 気づかなかったの? 768 01:02:13,833 --> 01:02:17,733 朝方まで起きてたけど 少し寝た隙に 769 01:02:17,866 --> 01:02:19,600 荷物も持って? 770 01:02:19,833 --> 01:02:23,533 ギターも持っていったわ どうしよう 771 01:02:24,133 --> 01:02:25,566 俺が隣で 772 01:02:26,133 --> 01:02:27,533 見ていれば 773 01:02:29,000 --> 01:02:34,200 電源が入っていないため 留守番電話に接続します 774 01:03:24,166 --> 01:03:25,133 ソ・ジアン 775 01:03:27,400 --> 01:03:29,666 おととい 僕の部屋に? 776 01:03:32,600 --> 01:03:34,000 看病を? 777 01:03:35,566 --> 01:03:38,166 薬を飲ませただけです 778 01:03:38,400 --> 01:03:41,400 濡れたタオルで顔を拭いたろ 779 01:03:42,733 --> 01:03:44,133 高熱だったので 780 01:03:44,233 --> 01:03:45,600 関係ないだろ 781 01:03:45,700 --> 01:03:49,766 高熱で死のうと 放っておけばいい 782 01:03:49,900 --> 01:03:51,833 同居人ですから 783 01:03:51,933 --> 01:03:55,500 他の人が病気でも 同じことをします 784 01:03:55,900 --> 01:03:59,900 プライベートに 立ち入られたくない 785 01:04:00,566 --> 01:04:02,466 なぜ まだここに? 786 01:04:03,233 --> 01:04:04,233 それは 787 01:04:05,266 --> 01:04:06,800 家に帰れと? 788 01:04:07,666 --> 01:04:08,533 ええ 789 01:04:09,900 --> 01:04:12,066 理由は お前じゃない 790 01:04:15,433 --> 01:04:19,166 独立するのは 自分のためだと言ったろ 791 01:04:21,966 --> 01:04:24,233 それまで家には戻らない 792 01:04:25,666 --> 01:04:28,766 もはや お前のためじゃないんだ 793 01:04:47,133 --> 01:04:49,900 実家に帰ったのに 疲れた顔を 794 01:04:53,533 --> 01:04:55,233 泣いたようだが 795 01:04:58,200 --> 01:05:00,566 父さんは見つからない? 796 01:05:00,666 --> 01:05:01,966 見つからないわ 797 01:05:02,666 --> 01:05:05,300 一体 どこへ消えたのか 798 01:05:05,400 --> 01:05:07,300 病院で会おう 799 01:06:14,600 --> 01:06:16,766 検査の結果は? 800 01:06:17,400 --> 01:06:19,800 胃ガンではありません 801 01:06:25,766 --> 01:06:28,600 ガンではないんですか? 802 01:06:28,700 --> 01:06:29,466 はい 803 01:06:29,700 --> 01:06:32,166 組織検査は陰性でした 804 01:06:32,600 --> 01:06:36,933 では嘔吐と腹痛と 吐血の原因は? 805 01:06:37,200 --> 01:06:38,566 それが… 806 01:06:39,766 --> 01:06:42,833 普通は心気症と言います 807 01:06:42,933 --> 01:06:46,500 胃ガンではないかと 心配するあまり 808 01:06:46,666 --> 01:06:49,833 胃ガンの症状が出るんです 809 01:06:50,300 --> 01:06:52,200 心気症ですか? 810 01:06:52,800 --> 01:06:56,900 ただソ・テスさんは 少し違います 811 01:06:59,600 --> 01:07:01,133 “想像ガン”です 812 01:07:02,566 --> 01:07:05,233 “想像ガン”ですか?