1 00:00:01,668 --> 00:00:21,021 ♬~ 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,092 ♬~ 3 00:00:25,092 --> 00:00:27,094 (桜沢純)かわいい。 4 00:00:28,762 --> 00:00:30,000 カシャ!カシャ!カシャ!(シャッター音) 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,565 カシャ!カシャ!カシャ!(シャッター音) 6 00:00:33,433 --> 00:00:36,236 「1930年代の スージー・クーパー➡ 7 00:00:36,236 --> 00:00:37,905 可愛くない?」。 8 00:00:40,207 --> 00:00:41,875 (LINE通知音) 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,311 (アリサ)おはようございま~す。 おはようございます。 10 00:00:44,311 --> 00:00:46,680 ははっ 古っ。 11 00:00:48,348 --> 00:00:51,485 (アリサ)「部長は あいかわらず 古いのが好きだね」。 12 00:00:55,455 --> 00:00:58,058 かわいい。 わぁ~➡ 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 やっぱりお似合いですね。 良かったら試着しませんか? 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,562 やっぱりお似合いですね。 良かったら試着しませんか? 15 00:01:04,865 --> 00:01:07,034 「これはどう?」。 16 00:01:07,034 --> 00:01:08,769 (清宮響子)いいじゃん。 17 00:01:08,769 --> 00:01:11,939 「似合ってるよ!買ったの?」。 18 00:01:11,939 --> 00:01:15,642 「いやいや。 給料日前だから 今日は見るだけ」。 19 00:01:15,642 --> 00:01:27,254 ♬~ 20 00:01:30,357 --> 00:01:34,261 (ナレーション)< この世は 美しいものにあふれている。> 21 00:01:34,261 --> 00:01:36,563 <恋する2人も美しい➡ 22 00:01:36,563 --> 00:01:38,532 風景の一部だ。> 23 00:01:42,035 --> 00:01:44,538 < でも…。> 24 00:01:44,538 --> 00:01:46,507 ピピッ 25 00:01:46,507 --> 00:01:49,443 <私は1人でいい。> 26 00:01:49,443 --> 00:01:51,111 <1人がいい。> 27 00:01:52,813 --> 00:01:54,715 <大好きな音楽を聴き➡ 28 00:01:54,715 --> 00:01:56,450 大好きなものを食べ➡ 29 00:01:56,450 --> 00:01:59,152 大好きな服を着て➡ 30 00:01:59,152 --> 00:02:00,000 大好きな街で暮らしていれば 人生は充実する。> 31 00:02:00,000 --> 00:02:03,257 大好きな街で暮らしていれば 人生は充実する。> 32 00:02:05,526 --> 00:02:07,528 <恋愛なんかいらない。> 33 00:02:07,528 --> 00:02:10,797 < そんな雑音は 私には必要ない。> 34 00:02:13,901 --> 00:02:16,870 おいしかったね。 お店の人 めっちゃ感じ良かった。 35 00:02:16,870 --> 00:02:19,273 うん てかさ…。 はははっ。 36 00:02:19,273 --> 00:02:21,241 あれ? 37 00:02:21,241 --> 00:02:23,577 こんな所にお店あったっけ? 38 00:02:23,577 --> 00:02:29,716 ♬~ 39 00:02:29,716 --> 00:02:30,000 いけるか。 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,385 いけるか。 41 00:02:31,385 --> 00:02:38,192 ♬~ 42 00:02:49,636 --> 00:02:51,305 ♬~ 43 00:02:51,305 --> 00:03:00,000 ♬~ 44 00:03:00,000 --> 00:03:03,817 ♬~ 45 00:03:03,817 --> 00:03:07,788 (長峰柊磨)あっ いらっしゃいませ お好きな席へどうぞ。 46 00:03:07,788 --> 00:03:12,559 ♬~ 47 00:03:12,559 --> 00:03:20,567 ♬~ 48 00:03:20,567 --> 00:03:30,000 ♬~ 49 00:03:30,000 --> 00:03:32,579 ♬~ 50 00:03:32,579 --> 00:03:40,754 ♬~ 51 00:03:40,754 --> 00:03:42,723 ♬~ 52 00:03:42,723 --> 00:03:44,391 お待たせしました。 53 00:03:47,461 --> 00:03:49,363 こちらからパプリカのムース➡ 54 00:03:49,363 --> 00:03:52,232 にんじんのラペ キッシュになります。 55 00:03:52,232 --> 00:03:53,901 ごゆっくり。 56 00:03:53,901 --> 00:04:00,000 ♬~ 57 00:04:00,000 --> 00:04:04,311 ♬~ 58 00:04:04,311 --> 00:04:08,315 ♬~ 59 00:04:08,315 --> 00:04:27,367 ♬~ 60 00:04:27,367 --> 00:04:30,000 お待たせしました コンソメスープになります。 61 00:04:30,000 --> 00:04:31,071 お待たせしました コンソメスープになります。 62 00:04:31,071 --> 00:04:51,024 ♬~ 63 00:04:51,024 --> 00:04:53,560 ♬~ 64 00:04:53,560 --> 00:04:55,229 (要)お願い。 はい。 65 00:04:57,397 --> 00:05:00,000 牛肉の赤ワイン煮込みになります。 66 00:05:00,000 --> 00:05:00,167 牛肉の赤ワイン煮込みになります。 67 00:05:11,478 --> 00:05:13,480 (心の声) でも惜しいな。 68 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 お皿に お金はかけないってことね。 69 00:05:16,483 --> 00:05:18,986 せめて おしゃれなココット鍋にすれば➡ 70 00:05:18,986 --> 00:05:22,089 熱も冷めないし 気分が上がるのに。 71 00:05:22,089 --> 00:05:24,091 ♬~(店内のBGM) 72 00:05:24,091 --> 00:05:30,000 ♬~ 73 00:05:30,000 --> 00:05:33,100 ♬~ 74 00:05:33,100 --> 00:05:36,203 まあ いっか おいしいから許す。 75 00:05:36,203 --> 00:05:43,944 ♬~ 76 00:05:43,944 --> 00:05:46,613 ふっ。 77 00:05:46,613 --> 00:05:48,415 あっ ありがとうございます。 78 00:05:48,415 --> 00:05:51,051 お荷物。 すいません。 79 00:05:53,854 --> 00:05:56,723 ありがとうございました。 ごちそうさまでした。 80 00:06:10,737 --> 00:06:13,607 マスク取って挨拶しないの?➡ 81 00:06:13,607 --> 00:06:17,211 初めての客は いつも そうやって落とすのに。 82 00:06:17,211 --> 00:06:21,615 う~ん あの人 料理に夢中だったから。 83 00:06:21,615 --> 00:06:26,587 心ざわつかせちゃ かわいそう。 ふふっ。 84 00:06:26,587 --> 00:06:28,255 おっ。 85 00:06:29,957 --> 00:06:30,000 完食 ははっ。 86 00:06:30,000 --> 00:06:32,926 完食 ははっ。 87 00:06:32,926 --> 00:06:40,367 ♬~ 88 00:06:40,367 --> 00:06:44,571 (青田)ミラノシリーズ。 いいよな うちの歴史的名品は。 89 00:06:44,571 --> 00:06:46,740 はい。 私も いつか➡ 90 00:06:46,740 --> 00:06:49,343 ここに並ぶような器を 作りたいです。 91 00:06:49,343 --> 00:06:51,945 じゃあ 次の展示会に出すデザイン➡ 92 00:06:51,945 --> 00:06:53,881 担当してみる? 93 00:06:53,881 --> 00:06:57,084 えっ? いいんですか? 94 00:06:57,084 --> 00:06:59,720 展示会は 各社が しのぎを削るから➡ 95 00:06:59,720 --> 00:07:00,000 いつもはベテランに任せてたが➡ 96 00:07:00,000 --> 00:07:02,923 いつもはベテランに任せてたが➡ 97 00:07:02,923 --> 00:07:05,392 まあ 新しい発想も必要だし。 98 00:07:05,392 --> 00:07:09,730 今回は桜沢のチームでいくって 上に俺が言っとく。 99 00:07:13,567 --> 00:07:15,235 ありがとうございます! 100 00:07:15,235 --> 00:07:23,076 ♬~ 101 00:07:23,076 --> 00:07:24,912 (木下)チーフ おかえりなさい。 ただいま。 102 00:07:24,912 --> 00:07:26,780 (真奈美)おかえりなさい。 ただいま。 103 00:07:26,780 --> 00:07:29,716 10分から会議だね。 資料そろってる? 104 00:07:29,716 --> 00:07:30,000 横井 急いで。 (めぐみ)はい。 105 00:07:30,000 --> 00:07:32,119 横井 急いで。 (めぐみ)はい。 106 00:07:34,288 --> 00:07:35,956 シックで親しみやすい➡ 107 00:07:35,956 --> 00:07:38,692 エクスクルーシブシリーズを 提案します。 108 00:07:38,692 --> 00:07:41,695 スカイホテル周年事業に向けての 商品提案➡ 109 00:07:41,695 --> 00:07:43,830 概要は私からは以上になります。 110 00:07:43,830 --> 00:07:46,200 詳細は横井から説明します。 111 00:07:46,200 --> 00:07:47,868 はい。 112 00:07:51,205 --> 00:07:53,907 今回は フレンドシック新形状ラインを➡ 113 00:07:53,907 --> 00:07:57,344 ベースにしました。 お手元の資料をご覧ください。➡ 114 00:07:57,344 --> 00:07:59,313 23ページ。 115 00:08:02,015 --> 00:08:06,019 …じゃない 25ページかな? 116 00:08:09,056 --> 00:08:10,724 すいません。 117 00:08:10,724 --> 00:08:13,560 デザイン画が どこかにあるはずなんですが。 118 00:08:15,229 --> 00:08:17,264 (めぐみ)あれ?➡ 119 00:08:17,264 --> 00:08:19,499 ごめんなさい すいません。 120 00:08:22,402 --> 00:08:25,105 横井さん 前にも言ったけど➡ 121 00:08:25,105 --> 00:08:27,808 次は3Dの資料を 作っといてくれる? 122 00:08:27,808 --> 00:08:29,543 そのほうが クライアントに説明するとき➡ 123 00:08:29,543 --> 00:08:30,000 断然わかりやすいし。 124 00:08:30,000 --> 00:08:32,145 断然わかりやすいし。 125 00:08:32,145 --> 00:08:35,816 (めぐみ)すいません。 何回も修正したので➡ 126 00:08:35,816 --> 00:08:39,419 データまとめるのに 時間がかかって。➡ 127 00:08:39,419 --> 00:08:42,723 何回も… 何回も修正したので。 128 00:08:44,391 --> 00:08:47,494 はぁ~ あれ? 129 00:08:47,494 --> 00:08:49,730 泣くならトイレでお願い。 130 00:08:58,405 --> 00:09:00,000 (真奈美)あそこ おいしかった。 131 00:09:00,000 --> 00:09:00,073 (真奈美)あそこ おいしかった。 132 00:09:00,073 --> 00:09:02,543 (和代)あっ そうだ そうだ 聞いたんだけどさ。 133 00:09:02,543 --> 00:09:04,211 (真奈美)うん。 横井ちゃん➡ 134 00:09:04,211 --> 00:09:06,246 会議室で 爆発しちゃったんだって? 135 00:09:06,246 --> 00:09:09,483 (真奈美)しょうがないんですよ まだ 仕事慣れてないのに➡ 136 00:09:09,483 --> 00:09:12,352 急に抜てきされて テンパっちゃって。 137 00:09:12,352 --> 00:09:14,121 (和代) でも 泣くならトイレ行けって➡ 138 00:09:14,121 --> 00:09:15,789 チーフも ちょっときつくない? 139 00:09:15,789 --> 00:09:19,293 (真奈美)ふふふっ あの人 ノリが体育会系だからな。 140 00:09:19,293 --> 00:09:21,128 (和代)私が見るところ➡ 141 00:09:21,128 --> 00:09:24,298 彼女 何年も男いない口だよね。➡ 142 00:09:24,298 --> 00:09:28,502 ぱっと見た目きれいだけど よく見るとお肌も乾燥してるし。 143 00:09:28,502 --> 00:09:30,000 (真奈美) ははっ 先輩 言いますね。 144 00:09:30,000 --> 00:09:31,471 (真奈美) ははっ 先輩 言いますね。 145 00:09:31,471 --> 00:09:34,141 (和代) 全身 乾燥肌だったりして。 146 00:09:34,141 --> 00:09:36,944 (真奈美)ははっ いやいや いや… それ どういう意味ですか? 147 00:09:36,944 --> 00:09:38,979 (和代)わかるでしょ? 大人なんだから。➡ 148 00:09:38,979 --> 00:09:40,781 あっ もう行かないと。 (真奈美)えっ? 149 00:09:40,781 --> 00:09:42,449 (和代)いってきま~す。 ちょっと待ってくださいよ➡ 150 00:09:42,449 --> 00:09:44,117 どこ行くんですか? (和代)ははっ。 151 00:09:44,117 --> 00:09:53,193 ♬~ 152 00:09:53,193 --> 00:09:54,862 あっ。 153 00:10:00,901 --> 00:10:04,238 しょうがないじゃん。 154 00:10:04,238 --> 00:10:08,108 私 泣く女 嫌いなんだもん。 155 00:10:08,108 --> 00:10:10,244 はぁ~。 156 00:10:10,244 --> 00:10:11,912 (韓国語) 157 00:10:11,912 --> 00:10:13,714 ううっ…。 158 00:10:13,714 --> 00:10:17,484 (アリサ)ううっ…。 159 00:10:20,420 --> 00:10:23,757 サランヘ サランヘ! 160 00:10:28,262 --> 00:10:29,930 (アリサ)ずずっ…。 161 00:10:33,066 --> 00:10:35,002 泣いたね~。 162 00:10:35,002 --> 00:10:37,104 泣いた 泣いた。 163 00:10:37,104 --> 00:10:39,907 サランヘって言葉いいよね ぐっとくる。 164 00:10:39,907 --> 00:10:42,309 サランヘ サランヘ。 165 00:10:42,309 --> 00:10:44,244 しびれるよね。 166 00:10:44,244 --> 00:10:47,214 あなたのためなら 全てを捨ててもいい。 167 00:10:47,214 --> 00:10:49,650 ははっ 映画だからいいんだよ。 168 00:10:49,650 --> 00:10:52,252 実際 あんな どろどろの ジェットコースターみたいな恋➡ 169 00:10:52,252 --> 00:10:54,321 してみたいと思う? 私はパス。 170 00:10:54,321 --> 00:10:58,358 私も。 全てを捨てて 明日から どうすんのよ。➡ 171 00:10:58,358 --> 00:11:00,000 持ち出しの多い恋愛より➡ 172 00:11:00,000 --> 00:11:00,027 持ち出しの多い恋愛より➡ 173 00:11:00,027 --> 00:11:02,529 コスパのいい おつきあいのほうが ずっといいよ。 174 00:11:02,529 --> 00:11:05,032 あっ だから パパ活一本に絞ってんだ。 175 00:11:05,032 --> 00:11:07,034 パパ活って言わないで。 176 00:11:07,034 --> 00:11:09,903 私 なべっちから月々の手当なんて もらってないもん。 177 00:11:09,903 --> 00:11:11,572 でも 会う度に➡ 178 00:11:11,572 --> 00:11:14,441 高級フレンチとか おすしとか ごちそうしてもらって➡ 179 00:11:14,441 --> 00:11:16,109 ブランド品買ってもらってたら➡ 180 00:11:16,109 --> 00:11:18,011 お手当もらってるのと 変わんないんじゃないの? 181 00:11:18,011 --> 00:11:21,281 違います。 (着信音) 182 00:11:21,281 --> 00:11:25,452 あっ 来た来た。 あっ。 183 00:11:25,452 --> 00:11:27,821 何? なべっち。 184 00:11:27,821 --> 00:11:30,000 えっ? 今夜 このあと? 185 00:11:30,000 --> 00:11:30,757 えっ? 今夜 このあと? 186 00:11:30,757 --> 00:11:34,228 あぁ~ 友達と飲んでるから そのあとでもいい?➡ 187 00:11:34,228 --> 00:11:37,331 うん わかった。 は~い じゃあ また後でね。 188 00:11:37,331 --> 00:11:39,666 よくそういう声が出るね。 189 00:11:39,666 --> 00:11:41,401 相手の人 奥さんいるんでしょ? 190 00:11:41,401 --> 00:11:43,170 いいかげん そういうの むなしくならない? 191 00:11:43,170 --> 00:11:45,539 それのどこが むなしいの?➡ 192 00:11:45,539 --> 00:11:48,075 ねえ 響子。 響子は ぶっちゃけ➡ 193 00:11:48,075 --> 00:11:51,011 月に何回ぐらい旦那としてる? 194 00:11:51,011 --> 00:11:54,882 えっ いや そんなこと。 夫婦って べつに➡ 195 00:11:54,882 --> 00:11:56,617 それだけじゃないし。 ふ~ん。 196 00:11:56,617 --> 00:11:59,119 響子は結婚して 心穏やかに暮らしてるんだから➡ 197 00:11:59,119 --> 00:12:00,000 かき回すようなこと言わないの。 198 00:12:00,000 --> 00:12:01,255 かき回すようなこと言わないの。 199 00:12:01,255 --> 00:12:02,956 (アリサ) べつに ごまかさなくていいよ。➡ 200 00:12:02,956 --> 00:12:05,526 夫婦でレスって全然珍しくないし。 201 00:12:05,526 --> 00:12:09,429 でもさ 響子みたいに 初彼氏と結婚しちゃった人の➡ 202 00:12:09,429 --> 00:12:11,398 生涯にこなす回数って➡ 203 00:12:11,398 --> 00:12:14,201 絶対 圧倒的に少ないと思うんだよね。 204 00:12:14,201 --> 00:12:16,904 私は料理したり洗濯したり➡ 205 00:12:16,904 --> 00:12:20,374 その男に尽くしてんのに 空気みたいに無視されるより➡ 206 00:12:20,374 --> 00:12:23,911 1週間に1回でも濃密なサービス してもらうほうが➡ 207 00:12:23,911 --> 00:12:25,779 ずっといいなって思っちゃう。 208 00:12:25,779 --> 00:12:27,614 いや サービスって。 209 00:12:27,614 --> 00:12:30,000 何か それ お金で買われてる みたいな気分にならない? 210 00:12:30,000 --> 00:12:30,617 何か それ お金で買われてる みたいな気分にならない? 211 00:12:30,617 --> 00:12:32,553 はぁ? ていうか主婦なんて➡ 212 00:12:32,553 --> 00:12:35,055 タダ働きで報われない 家政婦みたいなもんじゃん。 213 00:12:35,055 --> 00:12:36,723 えっ。 あぁ~ つまらん。 214 00:12:36,723 --> 00:12:39,159 もう 2人共 けんかせんで。 215 00:12:39,159 --> 00:12:41,962 けんかするんやったら もう女子会やめるよ? 216 00:12:41,962 --> 00:12:45,098 二度とやらんよ。 217 00:12:45,098 --> 00:12:48,569 すいませ~ん。 ごめんなさい 部長 反省してます。 218 00:12:48,569 --> 00:12:51,839 部長って言わんとって もう部長じゃないし。 219 00:12:51,839 --> 00:12:54,007 ねえ 純はどうなの? 最近。 うん。 220 00:12:54,007 --> 00:12:56,243 私? 相変わらずだよ。 221 00:12:56,243 --> 00:12:58,478 職場の子に 全身乾燥肌って言われた。 222 00:12:58,478 --> 00:13:00,000 ふふっ。 (響子・アリサ)全身乾燥肌? 223 00:13:00,000 --> 00:13:00,781 ふふっ。 (響子・アリサ)全身乾燥肌? 224 00:13:00,781 --> 00:13:03,250 ひどいでしょ? どういう意味よ。 225 00:13:03,250 --> 00:13:06,386 (アリサ)どういう意味って そういう意味でしょ それは。 226 00:13:06,386 --> 00:13:09,056 やっぱり わかっちゃうんだね 経験ないって。 227 00:13:09,056 --> 00:13:13,093 だから私はね そういう…。 お話のところ失礼します。 228 00:13:13,093 --> 00:13:14,928 メニューには 書いていないんですが➡ 229 00:13:14,928 --> 00:13:17,497 本日は長野産の 新鮮なアスパラが入っています。 230 00:13:17,497 --> 00:13:19,166 (アリサ)えぇ~。 おすすめですよ。 231 00:13:19,166 --> 00:13:21,134 えっ どうする? そうだね~。 232 00:13:21,134 --> 00:13:22,803 う~ん 迷っちゃうな➡ 233 00:13:22,803 --> 00:13:24,471 全部おいしそうだから。 (純・響子)うん。 234 00:13:24,471 --> 00:13:27,241 じゃあ 後で ご注文を取りに伺いますね。 235 00:13:29,076 --> 00:13:30,000 ごゆっくり ふふっ。 236 00:13:30,000 --> 00:13:31,078 ごゆっくり ふふっ。 237 00:13:32,779 --> 00:13:35,649 何? 今の。 マスク取る必要あった? 238 00:13:35,649 --> 00:13:38,051 ていうか イケメンじゃん めっちゃイケメン。 239 00:13:38,051 --> 00:13:40,988 ねっ ほんと。 そう? 240 00:13:40,988 --> 00:13:44,424 出た~ あのイケメンのレベルに 反応しないって➡ 241 00:13:44,424 --> 00:13:47,928 相当だね 部長も。 242 00:13:47,928 --> 00:13:51,765 ねえ 今まで 一遍も つきあったことないの? 243 00:13:51,765 --> 00:13:53,600 好きになったことは? 244 00:13:53,600 --> 00:13:56,103 う~ん。 あっ ねえ 1人いたじゃん。 245 00:13:56,103 --> 00:13:57,838 ラクロス部の拓人先輩。 246 00:13:57,838 --> 00:14:00,000 あっ そうだ 忘れてた あったね そんなことも。 247 00:14:00,000 --> 00:14:01,441 あっ そうだ 忘れてた あったね そんなことも。 248 00:14:01,441 --> 00:14:04,111 あぁ~ あった あった。 249 00:14:04,111 --> 00:14:06,580 でも あれ 恋じゃなくて 単なる推しだからね。 250 00:14:06,580 --> 00:14:08,248 (アリサ・響子)えっ…。 251 00:14:08,248 --> 00:14:11,952 いや でも 1回 抱きしめられたんだよね? 252 00:14:11,952 --> 00:14:14,788 卒業試合で ぼろ負けしたあと。 (アリサ)そうじゃん!➡ 253 00:14:14,788 --> 00:14:16,924 何か 思い出してきた。 ねっ。 254 00:14:16,924 --> 00:14:20,794 (回想) ピッ ピッ ピーッ! (ホイッスルの音) 255 00:14:20,794 --> 00:14:22,963 (一同) ありがとうございました。 256 00:14:22,963 --> 00:14:26,333 イェ~イ! わぁ~! 257 00:14:26,333 --> 00:14:28,702 ナイス! ナイス。 258 00:14:40,314 --> 00:14:42,316 (奈津実) 部長➡ 259 00:14:42,316 --> 00:14:44,685 部長。➡ 260 00:14:44,685 --> 00:14:47,421 何で泣かないんですか? 261 00:14:47,421 --> 00:14:49,656 悔しくないんですか? 262 00:14:51,325 --> 00:14:53,560 びぃ~びぃ~ やかましいね。 263 00:14:53,560 --> 00:14:56,163 泣けばいいってもんじゃ ないんよ! 264 00:14:56,163 --> 00:14:58,498 ひどい。 265 00:14:58,498 --> 00:15:00,000 みんな頑張ってたのに 何も そんなふうに言わんくても➡ 266 00:15:00,000 --> 00:15:01,068 みんな頑張ってたのに 何も そんなふうに言わんくても➡ 267 00:15:01,068 --> 00:15:02,870 いいやないですか! 268 00:15:02,870 --> 00:15:04,538 ううっ…。 269 00:15:08,876 --> 00:15:10,644 (拓人) お前は悪くない。 270 00:15:12,312 --> 00:15:15,249 純が人一倍 頑張ってたの 俺わかってるから。 271 00:15:19,086 --> 00:15:29,096 ♬~ 272 00:15:29,096 --> 00:15:30,000 先輩が見ててくれるなら 部活 頑張ろうって思った途端に➡ 273 00:15:30,000 --> 00:15:32,533 先輩が見ててくれるなら 部活 頑張ろうって思った途端に➡ 274 00:15:32,533 --> 00:15:34,902 部活が終わっちゃったんだよね~。 275 00:15:34,902 --> 00:15:38,272 まあ 昔の話だけど。 276 00:15:38,272 --> 00:15:40,908 でも 運命ってあるんじゃない? 277 00:15:40,908 --> 00:15:43,076 たまたま入った会社で➡ 278 00:15:43,076 --> 00:15:44,845 再会できたんだから。 うん。 279 00:15:44,845 --> 00:15:47,981 だから 言ったじゃん 私が入った途端➡ 280 00:15:47,981 --> 00:15:49,816 先輩 シンガポールに 転勤になっちゃって➡ 281 00:15:49,816 --> 00:15:51,485 それっきり会ってないって。 282 00:15:51,485 --> 00:15:54,955 (アリサ)えぇ~ もったいない。 私➡ 283 00:15:54,955 --> 00:15:57,324 35年ローンでマンション買った。 284 00:15:57,324 --> 00:15:59,159 知ってる。 (アリサ)すごいよね➡ 285 00:15:59,159 --> 00:16:00,000 27でマンション買うとか。 286 00:16:00,000 --> 00:16:01,061 27でマンション買うとか。 287 00:16:01,061 --> 00:16:02,729 今 27でも➡ 288 00:16:02,729 --> 00:16:06,166 35年のローンを 払い終える頃には62だよ? 289 00:16:06,166 --> 00:16:10,204 月々の給料が30万円で 定年まで勤められたとして➡ 290 00:16:10,204 --> 00:16:12,739 生涯年収が 1億8,000万円前後。 291 00:16:12,739 --> 00:16:15,809 まあ 自分1人だったら 一応 死ぬまでは困らない。 292 00:16:15,809 --> 00:16:18,812 残ったお金は 趣味に回すことだってできる。 293 00:16:18,812 --> 00:16:21,715 今は幸い仕事が充実してるし➡ 294 00:16:21,715 --> 00:16:24,551 このペースを乱したくないの。 295 00:16:24,551 --> 00:16:26,787 孤独死が怖いとか 言ってる人もいるけどさ➡ 296 00:16:26,787 --> 00:16:28,689 もう 私は全然。 297 00:16:28,689 --> 00:16:30,000 結婚しても 離婚するかもしれないし➡ 298 00:16:30,000 --> 00:16:30,624 結婚しても 離婚するかもしれないし➡ 299 00:16:30,624 --> 00:16:32,860 子供なんか作っても 当てにならないし。 300 00:16:32,860 --> 00:16:35,629 人間なんか最後は1人なんだもん。 301 00:16:35,629 --> 00:16:39,766 私の人生に恋愛っていう 不確定要素はいらないの。 302 00:16:39,766 --> 00:16:43,036 恋愛は不確定要素か。 303 00:16:43,036 --> 00:16:46,039 恋愛って究極の無駄遣いだよ。 304 00:16:46,039 --> 00:16:47,708 何の保証もないことに➡ 305 00:16:47,708 --> 00:16:50,043 心と時間を使うなんて もったいない。 306 00:16:50,043 --> 00:16:53,213 でもさ ほんとにいいの? 307 00:16:53,213 --> 00:16:55,816 高齢処女 卒業しなくても。 308 00:16:55,816 --> 00:16:59,887 しつこいな まだ高齢じゃないから。 309 00:16:59,887 --> 00:17:00,000 (小声で)処女なのは認めるけど。 310 00:17:00,000 --> 00:17:01,588 (小声で)処女なのは認めるけど。 311 00:17:01,588 --> 00:17:04,691 (響子・アリサ)ふふふふっ。 何で笑うの? 312 00:17:04,691 --> 00:17:06,360 (アリサ)どれにしよっかな。 313 00:17:25,979 --> 00:17:28,015 柊磨君 ワイン お代わり。 314 00:17:28,015 --> 00:17:30,000 わかりました 少々お待ちください すいません。 315 00:17:30,000 --> 00:17:30,017 わかりました 少々お待ちください すいません。 316 00:17:30,017 --> 00:17:32,286 おいしいね。 うん 飲みやすい。 317 00:17:32,286 --> 00:17:33,954 酔っ払っちゃう。 はははっ。 318 00:17:33,954 --> 00:17:35,622 お待たせいたしました。 319 00:17:35,622 --> 00:17:38,258 おっ。 アスパラのソテーです。 320 00:17:38,258 --> 00:17:40,727 取り皿 こちら 置かせていただきますね。 321 00:17:40,727 --> 00:17:42,896 めっちゃおいしそう。 うん いい匂い。 322 00:17:42,896 --> 00:17:45,699 (小声で)お皿は特別です。 323 00:17:45,699 --> 00:17:49,803 えっ いい香り。 (アリサ)ねぇ。 324 00:17:49,803 --> 00:17:53,473 (アリサ)よいしょ 取り分けちゃいます。 あっ ありがとう。 325 00:17:53,473 --> 00:17:57,044 (アリサ)はい ちょっと お皿。 ほい。 326 00:17:57,044 --> 00:17:58,712 ねえねえ 写真撮ってもいい? 327 00:17:58,712 --> 00:18:00,000 あぁ もちろんです。 ありがとう。➡ 328 00:18:00,000 --> 00:18:01,281 あぁ もちろんです。 ありがとう。➡ 329 00:18:01,281 --> 00:18:02,950 近づいて。 はい。 330 00:18:02,950 --> 00:18:04,618 はい チーズ。 331 00:18:04,618 --> 00:18:06,286 カシャ! 332 00:18:06,286 --> 00:18:07,955 ありがとう。 (アリサ)よいしょ。 333 00:18:07,955 --> 00:18:11,425 (響子・アリサ)ごちそうさまでした。 ありがとう。 334 00:18:11,425 --> 00:18:14,394 あぁ~ 飲んだ 飲んだ。 ねぇ。 335 00:18:14,394 --> 00:18:18,232 あっ 段差お気を付けください。 あっ ねえ ちょっと待って。 336 00:18:18,232 --> 00:18:21,502 ありがとうございました。 あっ ごちそうさまでした。 337 00:18:29,977 --> 00:18:30,000 ♬~ 338 00:18:30,000 --> 00:18:36,617 ♬~ 339 00:18:36,617 --> 00:18:40,420 大丈夫? 歩けますか? 340 00:18:40,420 --> 00:18:43,090 あっ 大丈夫です。 341 00:18:43,090 --> 00:18:44,758 ありがとうございます。 342 00:18:46,760 --> 00:18:48,428 あっ。 343 00:18:50,130 --> 00:18:52,499 上まで行きましょうか。 344 00:18:52,499 --> 00:18:58,539 ♬~ 345 00:18:58,539 --> 00:19:00,000 ありがとうございます。 じゃあ。 346 00:19:00,000 --> 00:19:00,874 ありがとうございます。 じゃあ。 347 00:19:00,874 --> 00:19:11,952 ♬~ 348 00:19:11,952 --> 00:19:13,720 あの…。 はい。 349 00:19:13,720 --> 00:19:15,389 あのお皿➡ 350 00:19:15,389 --> 00:19:18,492 クロン・ド・ミューズシリーズのですよね? あっ はい。 351 00:19:18,492 --> 00:19:21,628 あっ あの 特別に 出してくださったみたいで➡ 352 00:19:21,628 --> 00:19:23,297 ありがとうございます。 いえ。 353 00:19:23,297 --> 00:19:26,266 あの 80年代のクロン・ド・ミューズって 珍しいですよね。 354 00:19:26,266 --> 00:19:29,837 あの光沢のある磁器に 鳥のモチーフが特徴的で…。 355 00:19:29,837 --> 00:19:30,000 ははっ お皿に詳しい方なのかなと➡ 356 00:19:30,000 --> 00:19:32,539 ははっ お皿に詳しい方なのかなと➡ 357 00:19:32,539 --> 00:19:35,576 初めて いらしたとき 思いましたよ。 358 00:19:35,576 --> 00:19:39,379 あっ 私 感じ悪い客でしたよね お皿 裏返したりとかして。 359 00:19:39,379 --> 00:19:41,548 いえいえ そんなことは全然ありません。 360 00:19:43,784 --> 00:19:46,019 よく見てるんですね。 361 00:19:46,019 --> 00:19:49,523 まあ それが僕の仕事ですから。 362 00:19:51,191 --> 00:19:56,263 お客様に安らぎや小さな幸せを 感じていただくのが僕の仕事です。 363 00:19:58,432 --> 00:20:00,000 あっ ははっ…。 364 00:20:00,000 --> 00:20:00,267 あっ ははっ…。 365 00:20:00,267 --> 00:20:02,703 大変ですね 部長さんは。 366 00:20:04,538 --> 00:20:07,875 えっ? 頑張ってこられたんですよね➡ 367 00:20:07,875 --> 00:20:09,743 ずっと1人で。 368 00:20:12,846 --> 00:20:15,649 僕で良かったらお役に立ちますよ。 369 00:20:15,649 --> 00:20:18,652 どうしても1人じゃいられない っていうとき➡ 370 00:20:18,652 --> 00:20:20,454 呼んでくだされば。 371 00:20:25,125 --> 00:20:27,528 結構です! 372 00:20:27,528 --> 00:20:29,863 どういう意味? 373 00:20:29,863 --> 00:20:30,000 あっ… ちょ 待って! 374 00:20:30,000 --> 00:20:32,199 あっ… ちょ 待って! 375 00:20:39,072 --> 00:20:42,075 (ゲームの音) 376 00:20:47,981 --> 00:20:49,650 ただいま。 377 00:20:49,650 --> 00:20:52,219 (敏彦)おかえり。 はい。 378 00:20:52,219 --> 00:20:55,155 おぉ… あっ。 379 00:20:57,257 --> 00:21:00,000 うん。 ねえ 台所の食器。 380 00:21:00,000 --> 00:21:00,127 うん。 ねえ 台所の食器。 381 00:21:00,127 --> 00:21:04,531 ねえ キョウちゃんもさ こっち来て一緒 遊ぼうよ。 382 00:21:04,531 --> 00:21:06,600 ほい。 383 00:21:06,600 --> 00:21:08,702 うんうん うんうん。 後でね。 384 00:21:16,944 --> 00:21:20,581 あれ? 今日 何で遅かったんだっけ? 385 00:21:20,581 --> 00:21:26,320 いつもの女子会 純とアリサと。 ふ~ん。 386 00:21:26,320 --> 00:21:29,323 でも今日 変な感じだった。 ん? 387 00:21:29,323 --> 00:21:30,000 ちょっと 言い合いみたいになっちゃってさ。 388 00:21:30,000 --> 00:21:32,092 ちょっと 言い合いみたいになっちゃってさ。 389 00:21:32,092 --> 00:21:35,696 ちっ あぁ~ 何だよ。➡ 390 00:21:35,696 --> 00:21:38,599 ちっ。 かぁ~ よいしょ。 391 00:21:38,599 --> 00:21:57,951 ♬~ 392 00:21:57,951 --> 00:22:00,000 ♬~ 393 00:22:00,000 --> 00:22:07,694 ♬~ 394 00:22:07,694 --> 00:22:09,963 (克巳)袋に入れますか? 早くして。 395 00:22:09,963 --> 00:22:22,042 ♬~ 396 00:22:22,042 --> 00:22:25,279 (アリサ)お待たせ。 (田辺)うん。 397 00:22:25,279 --> 00:22:29,716 (アリサ)さあ 行こ。 そこ 曲がったとこが私の部屋だから。 398 00:22:29,716 --> 00:22:30,000 ごめんね。 ん? 399 00:22:30,000 --> 00:22:31,385 ごめんね。 ん? 400 00:22:31,385 --> 00:22:33,620 次は 都内のスイート予約しとくから。 401 00:22:33,620 --> 00:22:36,590 毎回そんな ゴージャスじゃなくていいよ。 402 00:22:36,590 --> 00:22:51,505 ♬~ 403 00:23:02,049 --> 00:23:04,218 (コウジ)お待たせいたしました こちらへどうぞ。 404 00:23:04,218 --> 00:23:07,354 は~い。 405 00:23:07,354 --> 00:23:10,824 あっ ありがとうございま~す。 406 00:23:10,824 --> 00:23:13,827 すいません。 407 00:23:13,827 --> 00:23:15,896 (コウジ)まずは お手入れから 始めさせていただきます。 408 00:23:15,896 --> 00:23:17,564 はい。 409 00:23:20,868 --> 00:23:23,670 (岬希) や~っぱりお前は反応しないか。 410 00:23:23,670 --> 00:23:26,206 あっ 岬希さん おはようございま~す。 411 00:23:26,206 --> 00:23:28,709 イケメンだろ? 412 00:23:28,709 --> 00:23:30,000 あぁ… まあ そうですね。 413 00:23:30,000 --> 00:23:31,578 あぁ… まあ そうですね。 414 00:23:31,578 --> 00:23:33,514 採用基準は顔ですか? やっぱり。 415 00:23:33,514 --> 00:23:36,517 当たり前じゃん イケメン 嫌いな女がいるかよ。 416 00:23:36,517 --> 00:23:38,952 うちはね OLをターゲットにしてんだよ? 417 00:23:38,952 --> 00:23:41,488 女 喜ばせないでどうすんの。 418 00:23:41,488 --> 00:23:44,491 まあ 確かに。 ばっりばり働いてんのに➡ 419 00:23:44,491 --> 00:23:47,160 な~かなか報われない 世の女たちが➡ 420 00:23:47,160 --> 00:23:49,997 会社の行きや帰りや昼休み➡ 421 00:23:49,997 --> 00:23:53,800 イケメンを見て 英気を養ってほしいわけ。 422 00:23:53,800 --> 00:23:55,502 賛成です。 423 00:23:55,502 --> 00:23:58,605 まあ 大体 世の中 男性中心すぎますもんね。 424 00:23:58,605 --> 00:24:00,000 女がイケメンに癒やされる場所が あったっていいと思います。 425 00:24:00,000 --> 00:24:01,942 女がイケメンに癒やされる場所が あったっていいと思います。 426 00:24:03,610 --> 00:24:05,279 最近いつやった? 427 00:24:05,279 --> 00:24:12,219 ♬~ 428 00:24:12,219 --> 00:24:14,221 いや… 最近はちょっと。 429 00:24:14,221 --> 00:24:18,492 ははっ だめじゃん 仕事にかまけて女サボってちゃ➡ 430 00:24:18,492 --> 00:24:21,361 基 かわいいんだからさ。 はい…。 431 00:24:21,361 --> 00:24:23,063 (岬希) 仕事 好きなのもわかるけど➡ 432 00:24:23,063 --> 00:24:27,334 会社に使われて終わっちゃ だめでしょ。 433 00:24:27,334 --> 00:24:30,000 先輩は 会社辞めて後悔ないですか? 434 00:24:30,000 --> 00:24:31,004 先輩は 会社辞めて後悔ないですか? 435 00:24:31,004 --> 00:24:34,007 ないね。 ですよね。 436 00:24:34,007 --> 00:24:39,313 あっ そういえば 営業部の坂入拓人?➡ 437 00:24:39,313 --> 00:24:41,648 来週シンガポールから 戻ってくるって➡ 438 00:24:41,648 --> 00:24:44,218 人事部のやつらが うわさしてたけど知ってたか? 439 00:24:44,218 --> 00:24:45,886 えっ? 440 00:24:50,023 --> 00:24:51,925 ただいま~。 441 00:25:07,808 --> 00:25:09,476 はぁ~。 442 00:25:11,178 --> 00:25:12,846 はぁ~。 443 00:25:17,351 --> 00:25:26,293 ♬~ 444 00:25:26,293 --> 00:25:27,961 はぁ~。 445 00:25:29,730 --> 00:25:30,000 帰ってこないでよ➡ 446 00:25:30,000 --> 00:25:33,166 帰ってこないでよ➡ 447 00:25:33,166 --> 00:25:34,835 先輩。 448 00:25:38,505 --> 00:25:40,174 (拓人)純。 449 00:25:44,578 --> 00:25:46,246 先輩? 450 00:25:48,849 --> 00:25:51,151 先輩。 (拓人)純。 451 00:25:55,322 --> 00:25:58,325 先輩 大好き! 452 00:26:01,728 --> 00:26:03,564 うっ…。 あっ。 453 00:26:03,564 --> 00:26:06,166 痛っ! 454 00:26:06,166 --> 00:26:07,835 痛っ。 455 00:26:09,736 --> 00:26:12,005 はぁ~。 (通知音) 456 00:26:12,005 --> 00:26:13,740 457 00:26:13,740 --> 00:26:15,742 次回の展示会は➡ 458 00:26:15,742 --> 00:26:18,645 我が社にとって躍進する 大きなチャンスになります。 459 00:26:18,645 --> 00:26:21,782 新しい購買層を獲得するには➡ 460 00:26:21,782 --> 00:26:24,885 デザインも従来より 若年層を意識したものに➡ 461 00:26:24,885 --> 00:26:26,687 シフトする必要が あると思われます。 462 00:26:26,687 --> 00:26:28,689 コンコン コン!(ノックの音) 463 00:26:28,689 --> 00:26:30,000 失礼します。 464 00:26:30,000 --> 00:26:31,291 失礼します。 465 00:26:31,291 --> 00:26:37,364 ♬~ 466 00:26:37,364 --> 00:26:39,032 えっと ですので…。 467 00:26:40,701 --> 00:26:43,904 ですので デザインも思い切って➡ 468 00:26:43,904 --> 00:26:46,974 あれ 違う。 えっと すいません。 469 00:26:46,974 --> 00:26:49,776 あっ デザインも思い切って このような原色を…。 470 00:26:49,776 --> 00:26:51,545 (森本)どうなんだろう➡ 471 00:26:51,545 --> 00:26:55,682 こういうデザインは 我々には ちょっとね。➡ 472 00:26:55,682 --> 00:26:57,684 こういうの はやってるの? 青田君。 473 00:26:57,684 --> 00:26:59,353 あぁ…➡ 474 00:26:59,353 --> 00:27:00,000 ど… どうなんでしょう。 475 00:27:00,000 --> 00:27:01,288 ど… どうなんでしょう。 476 00:27:01,288 --> 00:27:02,956 は… はやってます。 477 00:27:02,956 --> 00:27:05,058 今は従来の フランス イタリアではなく➡ 478 00:27:05,058 --> 00:27:08,061 あの 北欧のテーブルウェアなどが 若い層には人気でして。 479 00:27:08,061 --> 00:27:12,266 ちょっと冒険のし過ぎのような 気がするけどな。➡ 480 00:27:12,266 --> 00:27:15,836 ねぇ 青田君。 (青田)あっ… ですね ちょっと。 481 00:27:15,836 --> 00:27:18,572 (森本) 市場調査はしたのか? ちゃんと。 482 00:27:18,572 --> 00:27:21,642 そ… それは まだこれからです。 483 00:27:21,642 --> 00:27:25,979 新しい購買層を獲得するには 冒険は必要ですよ。➡ 484 00:27:25,979 --> 00:27:27,648 シンガポールでも北欧食器は➡ 485 00:27:27,648 --> 00:27:29,383 ちょっとした ブームになってました。➡ 486 00:27:29,383 --> 00:27:30,000 新しい風に感覚を研ぎ澄ます 必要があると思いますよ。 487 00:27:30,000 --> 00:27:33,120 新しい風に感覚を研ぎ澄ます 必要があると思いますよ。 488 00:27:35,789 --> 00:27:51,205 ♬~ 489 00:27:51,205 --> 00:27:53,607 おぉ~ 坂入君。 (拓人)課長。 490 00:27:53,607 --> 00:27:55,309 (青田)どうだった? あっちは。 491 00:27:55,309 --> 00:27:57,077 (拓人)おかげさまで いい勉強になりました。 492 00:27:57,077 --> 00:27:59,279 あぁ~ やっぱり違うよね 日本と。 493 00:27:59,279 --> 00:28:00,000 (拓人)あぁ… そうですね はい。 494 00:28:00,000 --> 00:28:01,215 (拓人)あぁ… そうですね はい。 495 00:28:01,215 --> 00:28:11,458 ♬~ 496 00:28:11,458 --> 00:28:13,293 あっ すいません。 497 00:28:13,293 --> 00:28:15,128 ピンポーン!(エレベーターの到着音) 498 00:28:15,128 --> 00:28:20,934 ♬~ 499 00:28:20,934 --> 00:28:24,171 ピンポーン! 500 00:28:24,171 --> 00:28:25,839 すいません。 501 00:28:25,839 --> 00:28:30,000 ♬~ 502 00:28:30,000 --> 00:28:32,312 ♬~ 503 00:28:32,312 --> 00:28:33,981 ガチャ! 504 00:28:33,981 --> 00:28:36,049 あぁ~!ヤバッ やっちゃった。 (真奈美)チーフ 大丈夫ですか?➡ 505 00:28:36,049 --> 00:28:38,752 うわ~。 506 00:28:38,752 --> 00:28:42,189 だめだ こんなんじゃ仕事になんない。 507 00:28:43,891 --> 00:28:45,559 カツサンドでお待ちのお客様。 508 00:28:45,559 --> 00:28:47,227 は~い。 失礼します。 509 00:28:47,227 --> 00:28:50,030 うわ~ おいしそう。 ごゆっくり どうぞ。 510 00:28:50,030 --> 00:28:53,166 (アリサ)まるで中学生だね やってることが。 511 00:28:53,166 --> 00:28:56,436 拓人先輩は 私の推しなの スターなの。 512 00:28:56,436 --> 00:28:58,138 スターが職場にいたら もう ざわざわして➡ 513 00:28:58,138 --> 00:29:00,000 仕事になんないでしょ? ふっ。 つったって高校のときは➡ 514 00:29:00,000 --> 00:29:01,108 仕事になんないでしょ? ふっ。 つったって高校のときは➡ 515 00:29:01,108 --> 00:29:02,910 割と普通に話せてたじゃん。 516 00:29:02,910 --> 00:29:05,612 何で今更になって そんなに緊張すんのよ。 517 00:29:05,612 --> 00:29:07,281 う~ん➡ 518 00:29:07,281 --> 00:29:10,884 会ってない時間が長すぎて イメージが肥大化したのかも。 519 00:29:10,884 --> 00:29:14,421 あぁ~。 だけど先輩は現実の生身の男で➡ 520 00:29:14,421 --> 00:29:16,957 実際は スターでも何でもないんだよ。 521 00:29:16,957 --> 00:29:18,759 気持ちの整理つけるためにも➡ 522 00:29:18,759 --> 00:29:21,328 この際 1回きちんと話してみたら? 523 00:29:21,328 --> 00:29:22,996 それに先輩のほうだって➡ 524 00:29:22,996 --> 00:29:26,433 何年かぶりに純に会って 話したいことがあるんじゃないの。 525 00:29:26,433 --> 00:29:28,101 (アリサ)うん。 526 00:29:28,101 --> 00:29:30,000 ♬~ 527 00:29:30,000 --> 00:29:33,173 ♬~ 528 00:29:33,173 --> 00:29:36,009 まあ それは そうかもな。 529 00:29:36,009 --> 00:29:39,513 (アリサ)そしたら そのあとワンチャンあるかもね~。 530 00:29:39,513 --> 00:29:41,181 ワンチャン? 531 00:29:41,181 --> 00:29:42,850 海外で苦労してきたんでしょ? 532 00:29:42,850 --> 00:29:47,287 日本で自分を待ってた後輩が すご~くかわいく見えたりして。➡ 533 00:29:47,287 --> 00:29:49,189 そのあと おつきあいに発展したりして。 534 00:29:49,189 --> 00:29:51,124 あぁ~ それはない。 535 00:29:51,124 --> 00:29:54,795 私 恋愛なんかしたくないもん。 もう 何回言わせんの。 536 00:29:56,864 --> 00:29:59,833 ねえ 何で純って いつもそうなのかな。 537 00:29:59,833 --> 00:30:00,000 えっ? だってさ➡ 538 00:30:00,000 --> 00:30:01,668 えっ? だってさ➡ 539 00:30:01,668 --> 00:30:05,272 憧れの人がいるから 恋愛したくないって➡ 540 00:30:05,272 --> 00:30:07,941 やっぱ ちょっと不自然だよ。 (アリサ)うん。 541 00:30:07,941 --> 00:30:10,911 そういえば前から 聞きたいと思ってたんだけどさ➡ 542 00:30:10,911 --> 00:30:14,248 純はどうして そんなに恋愛したくないの? 543 00:30:17,885 --> 00:30:19,553 バン! 544 00:30:30,631 --> 00:30:32,299 ピンポーン! 545 00:30:41,875 --> 00:30:43,710 おはようございます。 546 00:30:43,710 --> 00:30:45,379 おはよう。 547 00:30:48,115 --> 00:30:51,852 久しぶりだな。 はい 久しぶりです。 548 00:30:51,852 --> 00:30:55,756 ふっ 良かったよ やっと話せて。 ずっと話したいと思ってたんだ。 549 00:30:55,756 --> 00:30:58,825 でも 純が すぐ どっか行っちゃうから。 550 00:30:58,825 --> 00:31:00,000 あぁ~。 551 00:31:00,000 --> 00:31:00,494 あぁ~。 552 00:31:00,494 --> 00:31:04,064 避けられてるのかと思ったよ。 いや 避けてるなんて そんな➡ 553 00:31:04,064 --> 00:31:06,834 先輩は営業部のエースで 引く手あまたですから➡ 554 00:31:06,834 --> 00:31:08,502 私なんかが話しかけて➡ 555 00:31:08,502 --> 00:31:10,470 仕事の邪魔を しちゃいけないなって思いまして。 556 00:31:10,470 --> 00:31:13,473 何言ってるんだよ その若さで 今度 展示会のデザイン➡ 557 00:31:13,473 --> 00:31:15,876 担当すんだろ? 純のほうが すごいよ。 558 00:31:15,876 --> 00:31:19,279 いや とんでもないです 私なんて まだまだです。 559 00:31:19,279 --> 00:31:23,717 (拓人)純が優秀だってうわさは あっちにいても聞いてたんだ。➡ 560 00:31:23,717 --> 00:31:26,553 その度に俺も負けらんないな➡ 561 00:31:26,553 --> 00:31:30,000 頑張んなきゃなって 言い聞かせてた。 562 00:31:30,000 --> 00:31:30,157 頑張んなきゃなって 言い聞かせてた。 563 00:31:32,192 --> 00:31:35,262 変わってないよ 純は➡ 564 00:31:35,262 --> 00:31:37,197 よく頑張ってる。 565 00:31:44,137 --> 00:31:47,207 明日の夜 時間あるかな? 566 00:31:47,207 --> 00:31:48,876 はい。 567 00:31:48,876 --> 00:31:50,544 えっ? 568 00:31:52,212 --> 00:31:56,884 折り入って 話したいことがあるんだ。 569 00:31:56,884 --> 00:31:59,253 えっ あの…。 570 00:31:59,253 --> 00:32:00,000 ピンポーン! 571 00:32:00,000 --> 00:32:01,321 ピンポーン! 572 00:32:04,291 --> 00:32:06,059 おぉ~ 坂入君。 おはようございます。 573 00:32:06,059 --> 00:32:08,061 久しぶりだね。 お久しぶりです。 574 00:32:10,230 --> 00:32:23,677 ♬~ 575 00:32:23,677 --> 00:32:25,913 最後に握手してください。 576 00:32:25,913 --> 00:32:28,115 拓人さんにずっと…。 577 00:32:28,115 --> 00:32:29,783 (拓人) ちょっと待って。 578 00:32:29,783 --> 00:32:30,000 ♬~ 579 00:32:30,000 --> 00:32:39,326 ♬~ 580 00:32:39,326 --> 00:32:42,362 拓人!次行くぞ。 (拓人) うん。 581 00:32:42,362 --> 00:32:48,368 ♬~ 582 00:32:48,368 --> 00:32:50,971 <友達は よく見てる。> 583 00:32:50,971 --> 00:32:55,709 <私は 恋をするのが怖かったんだ。> 584 00:32:55,709 --> 00:33:00,000 ♬~ 585 00:33:00,000 --> 00:33:04,952 ♬~ 586 00:33:04,952 --> 00:33:06,620 お待たせしました➡ 587 00:33:06,620 --> 00:33:08,288 グリーンピースの ポタージュになります。 588 00:33:08,288 --> 00:33:10,724 (泉)は~い。 ごゆっくり。 589 00:33:10,724 --> 00:33:13,594 ありがとう。➡ 590 00:33:13,594 --> 00:33:15,495 はぁ~。 591 00:33:15,495 --> 00:33:17,164 あっ。 592 00:33:19,633 --> 00:33:21,301 新しいスプーンです。 (泉)あっ。 593 00:33:21,301 --> 00:33:23,704 置いときますね。 (泉)ありがとう。 594 00:33:23,704 --> 00:33:26,907 泉さん 今日のヘアスタイル すてきじゃないですか。 595 00:33:26,907 --> 00:33:30,000 下の名前で呼んでいただけたの 久しぶり。 596 00:33:30,000 --> 00:33:30,511 下の名前で呼んでいただけたの 久しぶり。 597 00:33:30,511 --> 00:33:33,881 ははっ 何だかドキドキするわ。 ははっ。 598 00:33:33,881 --> 00:33:36,183 でも ほんとにきれいな名前ですよね➡ 599 00:33:36,183 --> 00:33:38,051 泉さんに とってもよくお似合いです。 600 00:33:38,051 --> 00:33:40,254 (泉)あっ ほんと? はい。 601 00:33:40,254 --> 00:33:42,389 (泉)ありがとう。 (ひな子)柊磨。 602 00:33:42,389 --> 00:33:44,791 はい。 では。 603 00:33:44,791 --> 00:33:47,394 はい。 ねえねえ➡ 604 00:33:47,394 --> 00:33:50,864 今夜いいよね? ん? 605 00:33:50,864 --> 00:33:53,934 相談したいことがあるの。 606 00:33:53,934 --> 00:33:57,371 あっ うん もちろん。 607 00:33:57,371 --> 00:33:59,039 いらっしゃいませ。 608 00:34:18,025 --> 00:34:19,693 すいません。 609 00:34:19,693 --> 00:34:30,000 ♬~ 610 00:34:30,000 --> 00:34:39,079 ♬~ 611 00:34:39,079 --> 00:34:51,091 ♬~ 612 00:35:10,978 --> 00:35:28,996 613 00:35:28,996 --> 00:35:30,000 614 00:35:30,000 --> 00:35:31,298 615 00:35:31,298 --> 00:35:34,601 う~ん。 616 00:35:37,171 --> 00:35:39,606 おはよう。 617 00:35:39,606 --> 00:35:41,275 うん。 618 00:35:52,753 --> 00:35:54,521 ありがとう。 うん。 619 00:35:54,521 --> 00:35:57,191 柊磨のおかげで元気が出た。 あっ そう? 620 00:35:57,191 --> 00:35:59,393 うん。 なら良かった。 621 00:36:01,361 --> 00:36:06,400 このパワーで もう1度 彼にアタックしてみるね。 622 00:36:06,400 --> 00:36:09,036 うん 頑張れ。 623 00:36:09,036 --> 00:36:11,438 ふふふっ じゃあね。 624 00:36:11,438 --> 00:36:20,881 ♬~ 625 00:36:32,459 --> 00:36:34,461 ピンポーン! 626 00:36:37,764 --> 00:36:39,766 (足音) 627 00:36:41,835 --> 00:36:45,239 (拓人)おはよう。 あっ おはようございます。 628 00:36:49,743 --> 00:36:51,411 あの 今日…。 629 00:36:51,411 --> 00:36:53,080 (拓人)あぁ… 7時半に➡ 630 00:36:53,080 --> 00:36:55,449 セルリアンタワーホテルの 40階にあるレストランに➡ 631 00:36:55,449 --> 00:36:57,718 来てくれるかな。 632 00:36:57,718 --> 00:37:00,000 なるべく 会社の人間には 見つからないように頼む。 633 00:37:00,000 --> 00:37:01,989 なるべく 会社の人間には 見つからないように頼む。 634 00:37:01,989 --> 00:37:05,826 あっ… はい。 635 00:37:10,330 --> 00:37:13,500 もしかして プロポーズだったりして。 636 00:37:13,500 --> 00:37:17,137 冗談言わないでよ。 へへへっ ごめん ごめん。 637 00:37:17,137 --> 00:37:19,640 でも つきあおうっていうのは ありかもよ。 638 00:37:19,640 --> 00:37:22,543 純の気持ち 多分 向こうにも伝わってるんでしょ? 639 00:37:22,543 --> 00:37:24,745 うん。 伝わってるわけないじゃん➡ 640 00:37:24,745 --> 00:37:26,847 私 何も言ってないし。 641 00:37:26,847 --> 00:37:29,283 案外 バレバレだったかもよ。 642 00:37:29,283 --> 00:37:30,000 万が一考えて 勝負下着だけは用意しとくんだね。 643 00:37:30,000 --> 00:37:33,720 万が一考えて 勝負下着だけは用意しとくんだね。 644 00:37:33,720 --> 00:37:36,957 そんなの持ってないよ 今 会社だし。 645 00:37:36,957 --> 00:37:56,810 ♬~ 646 00:37:56,810 --> 00:38:00,000 ♬~ 647 00:38:00,000 --> 00:38:10,424 ♬~ 648 00:38:10,424 --> 00:38:12,826 (小声で)待ってるよ。➡ 649 00:38:12,826 --> 00:38:15,195 お疲れさまです。 (真奈美)お疲れさまです。 650 00:38:15,195 --> 00:38:30,000 ♬~ 651 00:38:30,000 --> 00:38:30,410 ♬~ 652 00:38:33,780 --> 00:38:35,449 ふぅ~。 653 00:38:37,851 --> 00:38:39,853 ♬~(店内のBGM) 654 00:38:39,853 --> 00:38:51,431 ♬~ 655 00:38:51,431 --> 00:38:53,267 ありがとうございます。 656 00:38:57,237 --> 00:38:59,306 ごめんな 急に呼び出して。 657 00:38:59,306 --> 00:39:00,000 あっ いえ うれしいです。 658 00:39:00,000 --> 00:39:02,142 あっ いえ うれしいです。 659 00:39:02,142 --> 00:39:04,211 すてきなお店ですね。 660 00:39:04,211 --> 00:39:07,948 まあ もう少しカジュアルな店でも いいかなと思ったんだけど➡ 661 00:39:07,948 --> 00:39:10,117 せっかくだしな。 662 00:39:16,857 --> 00:39:20,060 (拓人)実はな 純。 663 00:39:20,060 --> 00:39:23,830 はい。 664 00:39:23,830 --> 00:39:25,766 実は俺➡ 665 00:39:25,766 --> 00:39:28,235 結婚することにしたんだ。 666 00:39:33,040 --> 00:39:37,077 実は俺 結婚することにしたんだ。 667 00:39:40,013 --> 00:39:41,682 あっ…。 668 00:39:41,682 --> 00:39:44,218 あっ えっ いきなりごめんな。 ただ 純には➡ 669 00:39:44,218 --> 00:39:48,222 一番最初に 知っておいてもらいたいと思って。 670 00:39:48,222 --> 00:39:51,358 そうなんですね。 671 00:39:51,358 --> 00:39:54,995 ははっ おめでとうございます。 672 00:39:54,995 --> 00:39:56,763 ありがとう。 673 00:39:56,763 --> 00:40:00,000 それで お相手の方はどういう…。 674 00:40:00,000 --> 00:40:01,768 それで お相手の方はどういう…。 675 00:40:01,768 --> 00:40:03,770 純も知ってる子だよ。 676 00:40:05,772 --> 00:40:07,841 (拓人)あっ 来た来た。 677 00:40:07,841 --> 00:40:09,510 (足音) 678 00:40:13,447 --> 00:40:15,115 横井さん? 679 00:40:21,622 --> 00:40:24,691 (めぐみ)すいません チーフ ずっと黙ってて。➡ 680 00:40:24,691 --> 00:40:27,027 拓人さんに 純には自分から言うって➡ 681 00:40:27,027 --> 00:40:29,363 口止めされてて。 682 00:40:29,363 --> 00:40:30,000 あっ そうなんだ へぇ~。 683 00:40:30,000 --> 00:40:33,133 あっ そうなんだ へぇ~。 684 00:40:33,133 --> 00:40:35,636 俺も こんなことになるって 思ってなかったんだよ。➡ 685 00:40:35,636 --> 00:40:38,639 こいつが夏休みに ふらっと シンガポールに観光に来て➡ 686 00:40:38,639 --> 00:40:43,210 まあ 同じ会社のよしみで街を 案内してやったのがきっかけで。 687 00:40:43,210 --> 00:40:47,381 (めぐみ)拓人さん すごく優しくて 1週間たつ頃には 私 もう➡ 688 00:40:47,381 --> 00:40:50,884 このまま この人と別れたくない! って気持ちになって➡ 689 00:40:50,884 --> 00:40:54,488 好きですって 自分から告っちゃいました。 690 00:40:54,488 --> 00:40:56,924 (拓人)いきなり焦ったよ 空港で急に帰りたくないって➡ 691 00:40:56,924 --> 00:40:59,660 言いだすからさ。 (めぐみ)ふふっ。 692 00:40:59,660 --> 00:41:00,000 あっ そうなんだ 良かったね。 693 00:41:00,000 --> 00:41:04,932 あっ そうなんだ 良かったね。 694 00:41:04,932 --> 00:41:07,668 それで 頼みたいんだが➡ 695 00:41:07,668 --> 00:41:11,338 二次会の幹事を お願いできないかなと思ってさ。 696 00:41:11,338 --> 00:41:14,107 二次会の幹事? (拓人)ああ。 697 00:41:15,776 --> 00:41:17,444 ははっ。 ふふっ。 698 00:41:17,444 --> 00:41:22,449 ♬~ 699 00:41:22,449 --> 00:41:25,953 ちょっと考えさせてもらっても いいですか? 700 00:41:25,953 --> 00:41:28,222 (拓人)もちろん 考えてみてくれ。 701 00:41:28,222 --> 00:41:30,000 (めぐみ)お願いします。 702 00:41:30,000 --> 00:41:30,023 (めぐみ)お願いします。 703 00:41:30,023 --> 00:41:32,626 はい。 704 00:41:32,626 --> 00:41:36,396 (拓人)飲み物 頼む? (めぐみ)あっ そうだね。 705 00:41:36,396 --> 00:41:39,299 どうしようか? えぇ~ おなかすいちゃった。 706 00:41:39,299 --> 00:41:58,585 ♬~ 707 00:41:58,585 --> 00:42:00,000 (美紀) ねえ どこ行くん?➡ 708 00:42:00,000 --> 00:42:00,254 (美紀) ねえ どこ行くん?➡ 709 00:42:00,254 --> 00:42:01,922 ねえ どこ行くん? ねえ。 うるさいっちゃ。 710 00:42:01,922 --> 00:42:04,324 (美紀) 行かんでよ ねえ!何で?➡ 711 00:42:04,324 --> 00:42:06,827 置いていかんでよ! 放すっちゃ! 712 00:42:06,827 --> 00:42:10,597 (美紀) ううっ… あぁ~! 713 00:42:10,597 --> 00:42:12,533 何でよ ううっ…。 714 00:42:12,533 --> 00:42:17,437 今度こそ大丈夫や いい人やっちと思っとったのに。 715 00:42:17,437 --> 00:42:20,440 ううっ… あぁ~! 716 00:42:23,610 --> 00:42:26,613 お母さん 泣かんとって。 717 00:42:26,613 --> 00:42:28,448 (美紀) ううっ…。 718 00:42:30,117 --> 00:42:32,119 行かんで。 719 00:42:32,119 --> 00:42:33,787 うっ。 720 00:42:35,455 --> 00:42:37,124 バン! 721 00:42:44,631 --> 00:42:49,069 <私は 泣く女は嫌いだ。> 722 00:42:49,069 --> 00:42:59,246 ♬~ 723 00:42:59,246 --> 00:43:00,000 ふぅ~。 724 00:43:00,000 --> 00:43:00,914 ふぅ~。 725 00:43:00,914 --> 00:43:02,816 うっ! 726 00:43:02,816 --> 00:43:06,153 はぁ~ あぁ…。 727 00:43:06,153 --> 00:43:11,525 ♬~ 728 00:43:11,525 --> 00:43:13,527 売っちゃおっかな。 729 00:43:13,527 --> 00:43:30,000 ♬~ 730 00:43:30,000 --> 00:43:32,946 ♬~ 731 00:43:32,946 --> 00:43:37,184 ♬~ 732 00:43:37,184 --> 00:43:38,852 ピンポーン! 733 00:43:42,489 --> 00:43:44,157 ふぅ~。 734 00:43:47,227 --> 00:43:50,297 おはようございます。 おう おはよう。 735 00:43:52,065 --> 00:43:56,303 結婚式の二次会の幹事 お引き受けします。 736 00:43:56,303 --> 00:43:59,206 えっ いいのか? 737 00:43:59,206 --> 00:44:00,000 はい お任せください。 738 00:44:00,000 --> 00:44:01,742 はい お任せください。 739 00:44:01,742 --> 00:44:03,410 (拓人)ありがとう。 740 00:44:07,981 --> 00:44:10,584 イェ~イ。 (真奈美)写真撮ってもいいですか? 741 00:44:10,584 --> 00:44:12,252 ははははっ。 あぁ~ かわいい。 742 00:44:12,252 --> 00:44:14,087 カシャ! 743 00:44:14,087 --> 00:44:15,756 (真奈美) めっちゃいいの撮れました➡ 744 00:44:15,756 --> 00:44:17,424 ほら。 おぉ~。 745 00:44:17,424 --> 00:44:21,094 あぁ~ 女に生まれて良かった! 746 00:44:21,094 --> 00:44:22,763 えっ 何 何? 747 00:44:22,763 --> 00:44:27,768 ♬~ 748 00:44:27,768 --> 00:44:30,000 おぉ~! いいぞ! 749 00:44:30,000 --> 00:44:30,370 おぉ~! いいぞ! 750 00:44:30,370 --> 00:44:32,539 ふぅ~!よっ! 751 00:44:32,539 --> 00:44:35,008 はははっ。 いいぞ! 752 00:44:35,008 --> 00:44:37,010 ふぅ~! 753 00:44:37,010 --> 00:44:39,613 イェ~イ! おぉ~! 754 00:44:39,613 --> 00:44:41,782 どうも キャリアウーマンです。 755 00:44:41,782 --> 00:44:44,785 ふぅ~! すごい! 756 00:44:44,785 --> 00:44:47,955 営業部一モテ男の坂入拓人に➡ 757 00:44:47,955 --> 00:44:50,891 企画部一モテ女の 横井めぐみをさらわれて➡ 758 00:44:50,891 --> 00:44:55,128 落ち込んでる男子と女子のみんな 飲んでる? 759 00:44:55,128 --> 00:44:57,798 飲んでる~! 飲んでる~! 760 00:44:57,798 --> 00:45:00,000 では質問です。 おぉ~? 761 00:45:00,000 --> 00:45:00,801 では質問です。 おぉ~? 762 00:45:00,801 --> 00:45:06,173 花は 蜜蜂を求めて動き回りますか? 763 00:45:06,173 --> 00:45:08,208 (真奈美)う… 動きません。 764 00:45:08,208 --> 00:45:11,144 そう 動かない 待つの。 765 00:45:11,144 --> 00:45:14,381 ははははっ。 (拓人)ははははっ。 766 00:45:14,381 --> 00:45:18,719 でも あなたたちは花じゃない 人間の女なの。 767 00:45:18,719 --> 00:45:21,855 だから動き回らなきゃだめなの。 768 00:45:21,855 --> 00:45:25,726 いい? 恋をしたいあなたたち。 769 00:45:29,763 --> 00:45:30,000 今日も合コン。 770 00:45:30,000 --> 00:45:31,431 今日も合コン。 771 00:45:31,431 --> 00:45:33,100 イェ~イ! (拓人)ははははっ。 772 00:45:33,100 --> 00:45:34,768 かわいい! 773 00:45:37,037 --> 00:45:38,872 おぉ~! きゃ~! 774 00:45:38,872 --> 00:45:40,541 合コン命。 775 00:45:40,541 --> 00:45:43,443 ヤバい。 かっこいい。 776 00:45:43,443 --> 00:45:45,112 合コン命。 777 00:45:45,112 --> 00:45:47,781 きゃ~! ははははっ。 778 00:45:49,449 --> 00:45:51,785 合コン 命。 779 00:45:51,785 --> 00:45:55,122 イェ~イ! (拓人)ははははっ。 780 00:45:55,122 --> 00:45:58,725 よくやった! ふぅ~! 781 00:45:58,725 --> 00:46:00,000 ふぅ~! よくやった。 782 00:46:00,000 --> 00:46:01,295 ふぅ~! よくやった。 783 00:46:04,464 --> 00:46:23,917 ♬~ 784 00:46:23,917 --> 00:46:30,000 ♬~ 785 00:46:30,000 --> 00:46:32,860 ♬~ 786 00:46:32,860 --> 00:46:36,363 あの どうぞ。 787 00:46:36,363 --> 00:46:54,281 ♬~ 788 00:46:54,281 --> 00:46:56,283 好きなとこ座って。 789 00:46:56,283 --> 00:47:00,000 ♬~ 790 00:47:00,000 --> 00:47:05,959 ♬~ 791 00:47:05,959 --> 00:47:08,795 お酒。 強いの。 792 00:47:08,795 --> 00:47:25,913 ♬~ 793 00:47:25,913 --> 00:47:27,581 お代わり。 794 00:47:27,581 --> 00:47:30,000 ♬~ 795 00:47:30,000 --> 00:47:44,932 ♬~ 796 00:48:03,083 --> 00:48:06,954 パンペルデュです 残り物ですけど。 797 00:48:06,954 --> 00:48:09,823 食べ物なんて注文してないけど。 798 00:48:09,823 --> 00:48:11,491 うん。 799 00:48:11,491 --> 00:48:14,661 悲しいときは飲むより 食べたほうがいいんですよ。 800 00:48:14,661 --> 00:48:16,897 どんな悲しいときでも おいしいって感覚は➡ 801 00:48:16,897 --> 00:48:18,899 ちゃんと残ってるから。 802 00:48:20,567 --> 00:48:24,538 それに気が付いたときに ちょっとだけ立ち直れる。 803 00:48:28,575 --> 00:48:30,000 失恋したんでしょ。 804 00:48:30,000 --> 00:48:31,245 失恋したんでしょ。 805 00:48:33,247 --> 00:48:35,549 ひょっとして相手は➡ 806 00:48:35,549 --> 00:48:38,919 昔から ずっと片思いしてた人ですか? 807 00:48:40,687 --> 00:48:43,657 あなたね➡ 808 00:48:43,657 --> 00:48:46,159 客の話 聞き過ぎですよ。 809 00:48:47,828 --> 00:48:52,266 プロとして そういう態度どうかと思います。 810 00:48:52,266 --> 00:48:54,601 まあ➡ 811 00:48:54,601 --> 00:48:56,603 食べてください。 812 00:49:16,123 --> 00:49:17,958 どうですか? 813 00:49:20,694 --> 00:49:22,963 おいしいです。 814 00:49:22,963 --> 00:49:25,232 ふふっ。 815 00:49:25,232 --> 00:49:27,234 じゃあ もう1口。 816 00:49:43,150 --> 00:49:47,855 おいしいでしょ うちのパンペルデュは絶品だから。 817 00:49:47,855 --> 00:49:51,959 ははっ。 あっ ちなみにパンペルデュって➡ 818 00:49:51,959 --> 00:49:55,095 なくしたパンっていう 意味なんですよ。 819 00:49:55,095 --> 00:49:57,998 ごみ箱行きになっちゃう その日のパンを➡ 820 00:49:57,998 --> 00:50:00,000 お菓子にして ちゃんと 再生してあげるっていう➡ 821 00:50:00,000 --> 00:50:01,435 お菓子にして ちゃんと 再生してあげるっていう➡ 822 00:50:01,435 --> 00:50:03,904 そういう意味なんですよ。 823 00:50:03,904 --> 00:50:07,841 卵と牛乳で優しく包んで。 824 00:50:09,510 --> 00:50:11,178 ううっ…。 825 00:50:19,186 --> 00:50:21,321 ははっ。 826 00:50:21,321 --> 00:50:25,926 何で笑うんですか 泣けばいいのに。 827 00:50:30,197 --> 00:50:35,702 私の母親は男にだらしなくて➡ 828 00:50:35,702 --> 00:50:39,540 男に捨てられて いっつも 泣いてばっかりいる人だった。 829 00:50:39,540 --> 00:50:46,046 ♬~ 830 00:50:46,046 --> 00:50:49,316 だから私は泣く女が嫌いなの。 831 00:50:51,318 --> 00:50:54,821 失恋して泣くとか ほんと ばかみたい。 832 00:50:54,821 --> 00:50:56,890 ほんと情けない。 833 00:50:58,559 --> 00:51:00,000 時間と労力の無駄。 834 00:51:00,000 --> 00:51:00,994 時間と労力の無駄。 835 00:51:00,994 --> 00:51:20,848 ♬~ 836 00:51:20,848 --> 00:51:22,516 泣いていいよ。 837 00:51:24,184 --> 00:51:26,787 ふっ 泣きな たまには。 838 00:51:26,787 --> 00:51:30,000 ♬~ 839 00:51:30,000 --> 00:51:36,797 ♬~ 840 00:51:36,797 --> 00:51:38,966 好きな人がいたの。 841 00:51:43,036 --> 00:51:48,308 推しって言葉で 自分の気持ちをごまかしてた。 842 00:51:49,977 --> 00:51:53,313 ううっ… 傷つきたくなかったから。 843 00:51:55,148 --> 00:52:00,000 でも 結局傷つくんだったら➡ 844 00:52:00,000 --> 00:52:00,654 でも 結局傷つくんだったら➡ 845 00:52:00,654 --> 00:52:04,491 意味ないよね ごまかしたって。 846 00:52:04,491 --> 00:52:09,830 ♬~ 847 00:52:09,830 --> 00:52:11,832 ふぅ~。 848 00:52:15,602 --> 00:52:19,273 僕の部屋 この2階なんだ。 849 00:52:19,273 --> 00:52:21,942 部屋でのほうが 思いっ切り泣けるよ? 850 00:52:21,942 --> 00:52:30,000 ♬~ 851 00:52:30,000 --> 00:52:30,450 ♬~ 852 00:52:32,119 --> 00:52:34,955 2階に行って何するの? 853 00:52:43,463 --> 00:52:45,799 もしかして怖いの? 854 00:52:51,305 --> 00:52:52,973 やめてよ! 855 00:52:54,641 --> 00:53:00,000 ♬~ 856 00:53:00,000 --> 00:53:07,821 ♬~ 857 00:53:07,821 --> 00:53:09,489 (LINE着信音) 858 00:53:13,460 --> 00:53:18,465 (アリサ)「部長 幹事 お疲れ様。 よく頑張ったね」。 859 00:53:21,101 --> 00:53:23,871 860 00:53:23,871 --> 00:53:28,475 「お疲れ。 次の女子会で 憂さ晴らししよう」。 861 00:53:32,946 --> 00:53:34,615 862 00:53:37,017 --> 00:53:40,454 (拓人)純 今日はありがとう。 863 00:53:40,454 --> 00:53:44,291 (拓人)純のおかげで もう すっごくいい式になった。 864 00:53:44,291 --> 00:53:46,627 (拓人) 俺 男が人前で泣くなんて➡ 865 00:53:46,627 --> 00:53:49,162 かっこ悪いと思ってたんだ でも…。➡ 866 00:53:49,162 --> 00:53:53,567 仕事で辛いことがあったとき➡ 867 00:53:53,567 --> 00:53:56,470 めぐみがそばにいてくれて。 868 00:53:56,470 --> 00:53:58,805 (拓人) こいつの前でなら泣けるって➡ 869 00:53:58,805 --> 00:54:00,000 初めて思っ…。 870 00:54:00,000 --> 00:54:00,474 初めて思っ…。 871 00:54:00,474 --> 00:54:12,586 ♬~ 872 00:54:12,586 --> 00:54:14,254 うぅ~。 873 00:54:14,254 --> 00:54:30,000 ♬~ 874 00:54:30,000 --> 00:54:33,941 ♬~ 875 00:54:48,889 --> 00:54:51,458 これじゃ足りないんだけど。 876 00:54:53,126 --> 00:54:55,128 ♬「初恋が泣いている」 877 00:54:55,128 --> 00:55:00,000 ♬~ 878 00:55:00,000 --> 00:55:01,301 ♬~ 879 00:55:01,301 --> 00:55:02,970 足 けが…。 880 00:55:07,074 --> 00:55:08,742 ううっ…。 881 00:55:11,245 --> 00:55:16,583 うぅ~ ううっ…。 882 00:55:16,583 --> 00:55:30,000 ♬~ 883 00:55:30,000 --> 00:55:35,936 ♬~ 884 00:55:35,936 --> 00:55:55,956 ♬~ 885 00:55:55,956 --> 00:56:00,000 ♬~ 886 00:56:00,000 --> 00:56:01,028 ♬~ 887 00:56:01,028 --> 00:56:03,630 泣いていいって言ったから。 888 00:56:03,630 --> 00:56:22,916 ♬~ 889 00:56:22,916 --> 00:56:27,588 ♬~ 890 00:56:27,588 --> 00:56:29,256 もやもやする。 891 00:56:29,256 --> 00:56:30,000 (アリサ)あのイケメンの誘い 乗るしかないんじゃないの?➡ 892 00:56:30,000 --> 00:56:30,924 (アリサ)あのイケメンの誘い 乗るしかないんじゃないの?➡ 893 00:56:30,924 --> 00:56:32,593 これで つきあって。 (克巳)はっ? 894 00:56:32,593 --> 00:56:34,261 響子? (大津)気合い入ってるね~。➡ 895 00:56:34,261 --> 00:56:35,996 かんぱ~い! (一同)かんぱ~い! 896 00:56:35,996 --> 00:56:39,099 大津といると楽しい。 今日 覚悟しとうんよ。 897 00:56:39,099 --> 00:56:42,169 本気にならなければ いいんじゃない? お試しの恋なら。