1 00:00:26,259 --> 00:00:27,894 (純(じゅん))かわいい 2 00:00:30,063 --> 00:00:32,999 (シャッター音) 3 00:00:34,734 --> 00:00:38,571 (純)“1930年代の スージー・クーパー 可愛くない?” 4 00:00:41,875 --> 00:00:42,876 (LINE(ライン)通知音) 5 00:00:42,942 --> 00:00:45,045 (アリサ)おはようございま~す (店員)おはようございます 6 00:00:45,712 --> 00:00:47,781 (アリサ)ははっ 古っ 7 00:00:49,616 --> 00:00:52,685 (アリサ)“部長はあいかわらず 古いのが好きだね” 8 00:00:56,756 --> 00:00:57,524 (純)かわいい 9 00:00:57,590 --> 00:01:00,860 (店員)わぁ~ やっぱりお似合いです 10 00:01:00,927 --> 00:01:02,529 良かったら試着しませんか? 11 00:01:06,166 --> 00:01:07,167 (純)“これはどう?” 12 00:01:08,268 --> 00:01:09,602 (響子(きょうこ))いいじゃん 13 00:01:10,003 --> 00:01:11,805 (響子)“似合ってるよ! 買ったの?” 14 00:01:13,206 --> 00:01:16,576 (純)“いやいや 給料日前だから 今日は見るだけ” 15 00:01:31,624 --> 00:01:34,093 (純)この世は 美しいものにあふれている 16 00:01:35,495 --> 00:01:37,764 恋する2人も美しい 17 00:01:37,831 --> 00:01:39,265 風景の一部だ 18 00:01:43,369 --> 00:01:44,237 でも… 19 00:01:45,905 --> 00:01:46,873 (電子音) 20 00:01:47,841 --> 00:01:49,476 (純)私は1人でいい 21 00:01:50,777 --> 00:01:52,078 1人がいい 22 00:01:54,147 --> 00:01:57,684 大好きな音楽を聴き 大好きなものを食べ 23 00:01:57,750 --> 00:01:59,419 大好きな服を着て 24 00:02:00,520 --> 00:02:02,522 大好きな街で 暮らしていれば 25 00:02:02,589 --> 00:02:04,224 人生は充実する 26 00:02:06,826 --> 00:02:08,294 恋愛なんかいらない 27 00:02:08,795 --> 00:02:11,865 そんな雑音は 私には必要ない 28 00:02:14,934 --> 00:02:16,269 (女性)おいしかったね 29 00:02:16,336 --> 00:02:18,138 (女性)お店の人 めっちゃ感じ良かった 30 00:02:18,204 --> 00:02:20,440 (女性)うん てかさ… (女性)はははっ 31 00:02:20,507 --> 00:02:21,407 (純)あれ? 32 00:02:22,475 --> 00:02:24,377 こんな所に お店あったっけ? 33 00:02:31,017 --> 00:02:32,018 いけるか 34 00:03:05,084 --> 00:03:07,187 (柊磨(しゅうま))あっ いらっしゃいませ 35 00:03:07,253 --> 00:03:08,588 お好きな席へどうぞ 36 00:03:43,990 --> 00:03:45,325 (柊磨) お待たせしました 37 00:03:48,728 --> 00:03:50,530 こちらからパプリカのムース 38 00:03:50,597 --> 00:03:53,032 にんじんのラペ キッシュになります 39 00:03:53,566 --> 00:03:54,500 ごゆっくり 40 00:04:28,668 --> 00:04:30,236 (柊磨)お待たせしました 41 00:04:30,303 --> 00:04:32,071 コンソメスープになります 42 00:04:54,894 --> 00:04:56,062 (要(かなめ))お願い (柊磨)はい 43 00:04:58,765 --> 00:05:00,967 (柊磨) 牛肉の赤ワイン煮込みになります 44 00:05:12,845 --> 00:05:14,714 (純)でも惜しいな 45 00:05:14,781 --> 00:05:17,350 お皿に お金はかけないってことね 46 00:05:17,784 --> 00:05:20,186 せめて おしゃれな ココット鍋にすれば 47 00:05:20,253 --> 00:05:23,022 熱も冷めないし 気分が上がるのに 48 00:05:34,467 --> 00:05:35,568 まあ いっか 49 00:05:35,635 --> 00:05:37,370 おいしいから許す 50 00:05:45,244 --> 00:05:46,112 (柊磨)ふっ 51 00:05:47,980 --> 00:05:49,682 (純)あっ ありがとうございます 52 00:05:49,749 --> 00:05:50,783 (柊磨)お荷物 53 00:05:50,850 --> 00:05:52,085 (純)すいません 54 00:05:55,188 --> 00:05:56,355 (柊磨)ありがとうございました 55 00:05:56,422 --> 00:05:57,724 (純)ごちそうさまでした 56 00:06:12,038 --> 00:06:13,339 (要)マスク取って挨拶しないの? 57 00:06:15,041 --> 00:06:17,810 初めての客は いつも そうやって落とすのに 58 00:06:18,578 --> 00:06:19,545 (柊磨)う~ん 59 00:06:20,012 --> 00:06:21,914 あの人 料理に夢中だったから 60 00:06:22,982 --> 00:06:24,550 心ざわつかせちゃ かわいそう 61 00:06:25,218 --> 00:06:26,119 ふふっ 62 00:06:27,887 --> 00:06:28,955 おっ 63 00:06:31,290 --> 00:06:32,825 完食 64 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 ははっ 65 00:06:41,734 --> 00:06:42,835 (青田(あおた))ミラノシリーズ 66 00:06:43,269 --> 00:06:45,772 いいよな うちの歴史的名品は 67 00:06:45,838 --> 00:06:46,672 はい 68 00:06:47,206 --> 00:06:50,109 私も いつか ここに並ぶような器を作りたいです 69 00:06:50,643 --> 00:06:52,812 (青田)じゃあ 次の展示会に出すデザイン 70 00:06:53,279 --> 00:06:54,080 担当してみる? 71 00:06:55,248 --> 00:06:57,517 えっ? いいんですか? 72 00:06:58,317 --> 00:07:00,920 展示会は各社がしのぎを削るから 73 00:07:00,987 --> 00:07:03,389 いつもはベテランに任せてたが 74 00:07:04,190 --> 00:07:05,725 まあ 新しい発想も必要だし 75 00:07:06,659 --> 00:07:10,530 今回は桜沢(さくらざわ)のチームでいくって 上に俺が言っとく 76 00:07:14,867 --> 00:07:16,202 (純)ありがとうございます! 77 00:07:24,377 --> 00:07:26,045 (木下(きのした))チーフ おかえりなさい (純)ただいま 78 00:07:26,112 --> 00:07:27,980 (真奈美(まなみ))おかえりなさい (純)ただいま 79 00:07:28,047 --> 00:07:30,950 (純)10分から会議だね 資料そろってる? 80 00:07:31,017 --> 00:07:33,085 (純)横井(よこい) 急いで (めぐみ)はい 81 00:07:35,888 --> 00:07:37,089 (純)シックで親しみやすい⸺ 82 00:07:37,156 --> 00:07:39,559 エクスクルーシブシリーズを 提案します 83 00:07:39,992 --> 00:07:42,929 スカイホテル周年事業に向けての 商品提案⸺ 84 00:07:42,995 --> 00:07:45,131 概要は私(わたくし)からは以上になります 85 00:07:45,198 --> 00:07:47,133 詳細は横井から説明します 86 00:07:47,200 --> 00:07:47,867 (めぐみ)はい 87 00:07:52,505 --> 00:07:53,306 今回は 88 00:07:53,372 --> 00:07:56,309 フレンドシック新形状ラインを ベースにしました 89 00:07:56,375 --> 00:07:58,578 お手元の資料をご覧ください 90 00:07:58,644 --> 00:07:59,745 23ページ 91 00:08:03,316 --> 00:08:05,551 じゃない 25ページ… 92 00:08:06,118 --> 00:08:06,953 かな? 93 00:08:10,556 --> 00:08:14,393 (めぐみ)すいません デザイン画が どこかにあるはずなんですが 94 00:08:18,397 --> 00:08:20,132 ごめんなさい すいません 95 00:08:23,736 --> 00:08:24,804 横井さん 96 00:08:25,304 --> 00:08:26,339 前にも言ったけど 97 00:08:26,405 --> 00:08:28,708 次は3(スリー)Dの資料を 作っといてくれる? 98 00:08:29,175 --> 00:08:30,676 そのほうが クライアントに説明するとき 99 00:08:30,743 --> 00:08:32,311 断然わかりやすいし 100 00:08:33,412 --> 00:08:34,480 すいません 101 00:08:35,214 --> 00:08:36,682 何回も修正したので 102 00:08:37,149 --> 00:08:39,652 データまとめるのに 時間がかかって 103 00:08:40,820 --> 00:08:43,322 何回も… 何回も修正したので 104 00:08:45,691 --> 00:08:47,693 はぁ~ あれ? 105 00:08:48,828 --> 00:08:50,730 泣くならトイレでお願い 106 00:08:58,871 --> 00:09:01,307 (和代)よかったね (真奈美)あそこ おいしかった 107 00:09:01,374 --> 00:09:04,010 (和代)あっ そうだ そうだ 聞いたんだけどさ 108 00:09:04,076 --> 00:09:07,313 横井ちゃん 会議室で 爆発しちゃったんだって? 109 00:09:07,380 --> 00:09:08,881 (真奈美)しょうがないんですよ 110 00:09:08,948 --> 00:09:10,783 まだ仕事 慣れてないのに 111 00:09:10,850 --> 00:09:13,185 急に抜てきされて テンパっちゃって 112 00:09:13,686 --> 00:09:15,288 (和代) でも 泣くならトイレ行けって 113 00:09:15,354 --> 00:09:16,889 チーフも ちょっときつくない? 114 00:09:16,956 --> 00:09:20,459 (真奈美)ふふふっ あの人 ノリが体育会系だからな 115 00:09:20,526 --> 00:09:25,464 (和代)私が見るところ 彼女 何年も男いない口だよね 116 00:09:25,531 --> 00:09:29,402 ぱっと見た目きれいだけど よく見るとお肌も乾燥してるし 117 00:09:29,902 --> 00:09:32,805 (真奈美)ははっ 先輩 言いますね 118 00:09:32,872 --> 00:09:35,408 (和代)全身 乾燥肌だったりして 119 00:09:35,474 --> 00:09:38,077 (真奈美)ははっ いやいや いや… それ どういう意味ですか? 120 00:09:38,144 --> 00:09:40,780 (和代)わかるでしょ? 大人なんだから 121 00:09:40,846 --> 00:09:42,014 (和代)もう行かないと (真奈美)えっ? 122 00:09:42,081 --> 00:09:42,748 (和代)いってきま~す 123 00:09:42,815 --> 00:09:45,084 ちょっと待ってくださいよ どこ行くんですか? 124 00:09:54,493 --> 00:09:55,328 (純)あっ 125 00:10:02,101 --> 00:10:03,903 しょうがないじゃん 126 00:10:05,538 --> 00:10:07,707 私 泣く女 嫌いなんだもん 127 00:10:09,508 --> 00:10:10,509 はぁ~ 128 00:10:11,811 --> 00:10:16,816 (韓国語) 129 00:10:21,754 --> 00:10:22,922 (女性)サランヘ 130 00:10:23,789 --> 00:10:26,158 サランヘ! アプロド ケソク 131 00:10:26,959 --> 00:10:28,794 ニガアニミョン アンデ! 132 00:10:29,595 --> 00:10:31,230 (はなをかむ音) 133 00:10:34,233 --> 00:10:36,168 (純)泣いたね~ 134 00:10:36,235 --> 00:10:38,270 (アリサ)泣いた 泣いた 135 00:10:38,337 --> 00:10:41,040 “サランヘ”って言葉いいよね ぐっとくる 136 00:10:41,107 --> 00:10:43,509 サランヘ サランヘ 137 00:10:43,576 --> 00:10:45,411 しびれるよね 138 00:10:45,478 --> 00:10:48,447 あなたのためなら 全てを捨ててもいい 139 00:10:48,514 --> 00:10:50,883 ははっ 映画だからいいんだよ 140 00:10:50,950 --> 00:10:53,252 実際 あんな どろどろの ジェットコースターみたいな恋⸺ 141 00:10:53,319 --> 00:10:54,587 してみたいと思う? 142 00:10:54,654 --> 00:10:56,555 (響子)私はパス (アリサ)私も 143 00:10:56,622 --> 00:10:59,592 (アリサ)全てを捨てて 明日から どうすんのよ 144 00:10:59,658 --> 00:11:01,093 持ち出しの多い恋愛より 145 00:11:01,160 --> 00:11:03,829 コスパのいい おつきあいのほうが ずっといいよ 146 00:11:03,896 --> 00:11:06,165 あっ だから パパ活一本に絞ってんだ 147 00:11:06,232 --> 00:11:08,267 パパ活って言わないで 148 00:11:08,334 --> 00:11:10,936 私 なべっちから月々の手当てなんて もらってないもん 149 00:11:11,003 --> 00:11:12,738 でも 会う度に 150 00:11:12,805 --> 00:11:15,641 高級フレンチとか おすしとか ごちそうしてもらって 151 00:11:15,708 --> 00:11:17,243 ブランド品 買ってもらってたら 152 00:11:17,309 --> 00:11:19,245 お手当てもらってるのと 変わんないんじゃないの? 153 00:11:19,311 --> 00:11:21,480 違います (携帯電話の着信音) 154 00:11:22,615 --> 00:11:23,716 あっ 155 00:11:23,783 --> 00:11:25,484 (アリサ)来た来た (響子)あっ 156 00:11:26,786 --> 00:11:28,421 何? なべっち 157 00:11:29,121 --> 00:11:31,924 えっ? 今夜 このあと? 158 00:11:31,991 --> 00:11:35,294 あぁ~ 友達と飲んでるから そのあとでもいい? 159 00:11:35,361 --> 00:11:36,662 うん わかった 160 00:11:36,729 --> 00:11:38,497 は~い じゃあ また後でね 161 00:11:38,564 --> 00:11:40,900 よくそういう声が出るね 162 00:11:40,966 --> 00:11:42,601 相手の人 奥さんいるんでしょ? 163 00:11:42,668 --> 00:11:44,503 いいかげん そういうの むなしくならない? 164 00:11:44,570 --> 00:11:45,938 それのどこが むなしいの? 165 00:11:46,906 --> 00:11:47,840 ねえ 響子 166 00:11:47,907 --> 00:11:51,410 響子は ぶっちゃけ 月に何回ぐらい旦那としてる? 167 00:11:52,278 --> 00:11:54,513 えっ いや そんなこと 168 00:11:55,114 --> 00:11:57,583 夫婦って べつに それだけじゃないし 169 00:11:57,650 --> 00:12:00,352 (純)響子は結婚して 心穏やかに暮らしてるんだから 170 00:12:00,419 --> 00:12:02,721 かき回すようなこと言わないの 171 00:12:02,788 --> 00:12:04,090 べつに ごまかさなくていいよ 172 00:12:04,156 --> 00:12:06,559 夫婦でレスって全然珍しくないし 173 00:12:06,625 --> 00:12:08,727 でもさ 響子みたいに 174 00:12:08,794 --> 00:12:12,598 初彼氏と結婚しちゃった人の 生涯に こなす回数って 175 00:12:12,665 --> 00:12:15,434 絶対 圧倒的に 少ないと思うんだよね 176 00:12:15,501 --> 00:12:18,137 私は料理したり洗濯したり 177 00:12:18,204 --> 00:12:21,674 その男に尽くしてんのに 空気みたいに無視されるより 178 00:12:21,740 --> 00:12:25,177 1週間に1回でも濃密なサービス してもらうほうが 179 00:12:25,244 --> 00:12:27,012 ずっといいなって思っちゃう 180 00:12:27,079 --> 00:12:28,881 いや サービスって 181 00:12:28,948 --> 00:12:31,917 何か それ お金で買われてる みたいな気分にならない? 182 00:12:31,984 --> 00:12:33,686 はぁ? ていうか主婦なんて 183 00:12:33,753 --> 00:12:36,222 タダ働きで報われない 家政婦みたいなもんじゃん 184 00:12:36,288 --> 00:12:37,857 (響子)えっ (純)あぁ~ つまらん 185 00:12:37,923 --> 00:12:40,459 もう 2人共 けんかせんで 186 00:12:40,526 --> 00:12:42,862 けんかするんやったら もう女子会やめるよ? 187 00:12:43,295 --> 00:12:44,597 二度とやらんよ 188 00:12:46,465 --> 00:12:47,833 すいませ~ん 189 00:12:47,900 --> 00:12:49,702 (アリサ)ごめんなさい 部長 反省してます 190 00:12:49,769 --> 00:12:52,671 部長って言わんとって もう部長じゃないし 191 00:12:53,205 --> 00:12:55,274 (響子)ねえ 純はどうなの? 最近 (アリサ)うん 192 00:12:55,341 --> 00:12:57,376 (純)私? 相変わらずだよ 193 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 職場の子に 全身乾燥肌って言われた 194 00:12:59,512 --> 00:13:02,047 (アリサ)ふふっ (響子・アリサ)全身乾燥肌? 195 00:13:02,114 --> 00:13:04,683 ひどいでしょ? どういう意味よ 196 00:13:04,750 --> 00:13:07,653 どういう意味って そういう意味でしょ それは 197 00:13:07,720 --> 00:13:10,456 やっぱり わかっちゃうんだね 経験ないって 198 00:13:10,523 --> 00:13:11,524 だから私はね そういう… 199 00:13:11,590 --> 00:13:13,492 (柊磨)お話のところ失礼します 200 00:13:14,426 --> 00:13:16,162 メニューには 書いていないんですが 201 00:13:16,228 --> 00:13:18,664 本日は長野産の 新鮮なアスパラが入っています 202 00:13:18,731 --> 00:13:20,299 (アリサ)えぇ~ (柊磨)おすすめですよ 203 00:13:20,366 --> 00:13:22,234 (純)えっ どうする? (響子)そうだね~ 204 00:13:22,301 --> 00:13:25,704 う~ん 迷っちゃうな 全部おいしそうだから 205 00:13:25,771 --> 00:13:27,873 (柊磨)じゃあ 後で ご注文を取りに伺いますね 206 00:13:30,376 --> 00:13:32,011 ごゆっくり ふふっ 207 00:13:34,046 --> 00:13:36,916 (アリサ)何? 今の (純)マスク取る必要あった? 208 00:13:36,982 --> 00:13:39,218 ていうか イケメンじゃん めっちゃイケメン 209 00:13:39,285 --> 00:13:40,119 (響子)ねっ ほんと 210 00:13:40,186 --> 00:13:41,787 (純)そう? 211 00:13:42,288 --> 00:13:45,724 出た~ あのイケメンのレベルに 反応しないって 212 00:13:45,791 --> 00:13:47,726 相当だね 部長も 213 00:13:49,228 --> 00:13:53,032 ねえ 今まで 一遍も つきあったことないの? 214 00:13:53,098 --> 00:13:54,033 好きになったことは? 215 00:13:54,967 --> 00:13:55,901 (純)う~ん 216 00:13:55,968 --> 00:13:59,104 あっ ねえ 1人いたじゃん ラクロス部の拓人(たくと)先輩 217 00:13:59,171 --> 00:14:02,675 あっ そうだ 忘れてた あったね そんなことも 218 00:14:02,741 --> 00:14:05,344 あぁ~ あった あった 219 00:14:05,411 --> 00:14:07,846 でも あれ 恋じゃなくて 単なる推しだからね 220 00:14:07,913 --> 00:14:09,048 (響子・アリサ)えっ… 221 00:14:09,481 --> 00:14:13,185 いや でも 1回 抱きしめられたんだよね? 222 00:14:13,252 --> 00:14:15,020 卒業試合で ぼろ負けしたあと 223 00:14:15,087 --> 00:14:18,224 (アリサ)そうじゃん! 何か 思い出してきた 224 00:14:18,290 --> 00:14:21,994 (ホイッスル) 225 00:14:22,061 --> 00:14:23,829 (一同)ありがとうございました 226 00:14:24,363 --> 00:14:26,765 イェ~イ! わぁ~! 227 00:14:27,299 --> 00:14:30,302 ナイス! ナイス! ナイス! 228 00:14:41,680 --> 00:14:42,481 (奈津実)部長 229 00:14:43,549 --> 00:14:44,316 部長 230 00:14:46,051 --> 00:14:47,786 何で泣かないんですか? 231 00:14:48,721 --> 00:14:50,122 悔しくないんですか? 232 00:14:52,658 --> 00:14:54,260 (純)びぃ~びぃ~ やかましいね 233 00:14:54,927 --> 00:14:56,762 泣けばいいってもんじゃないんよ! 234 00:14:57,296 --> 00:14:58,631 (奈津実)ひどい 235 00:14:59,765 --> 00:15:00,899 みんな頑張ってたのに 236 00:15:00,966 --> 00:15:03,602 何も そんなふうに言わんくても いいやないですか! 237 00:15:04,236 --> 00:15:05,137 ううっ… 238 00:15:10,175 --> 00:15:11,377 (拓人)お前は悪くない 239 00:15:13,579 --> 00:15:16,181 純が人一倍 頑張ってたの 俺わかってるから 240 00:15:30,329 --> 00:15:31,797 (純)先輩が見ててくれるなら 241 00:15:31,864 --> 00:15:35,801 部活 頑張ろうって思った途端に 部活が終わっちゃったんだよね 242 00:15:36,201 --> 00:15:38,103 まあ 昔の話だけど 243 00:15:39,605 --> 00:15:42,141 でも 運命ってあるんじゃない? 244 00:15:42,207 --> 00:15:45,144 たまたま入った会社で 再会できたんだから 245 00:15:45,210 --> 00:15:45,878 (アリサ)うん 246 00:15:45,945 --> 00:15:49,114 だから 言ったじゃん 私が入った途端⸺ 247 00:15:49,181 --> 00:15:50,916 先輩 シンガポールに 転勤になっちゃって 248 00:15:50,983 --> 00:15:52,651 それっきり会ってないって 249 00:15:52,718 --> 00:15:54,620 (アリサ)えぇ~ もったいない 250 00:15:54,687 --> 00:15:58,324 私 35年ローンでマンション買った 251 00:15:58,390 --> 00:16:00,326 (響子)知ってる (アリサ)すごいよね 252 00:16:00,392 --> 00:16:02,261 27でマンション買うとか 253 00:16:02,328 --> 00:16:03,796 今 27でも 254 00:16:03,862 --> 00:16:07,399 35年のローンを 払い終える頃には62だよ? 255 00:16:07,466 --> 00:16:11,403 月々の給料が30万円で 定年まで勤められたとして 256 00:16:11,470 --> 00:16:13,839 生涯年収が1億8000万前後 257 00:16:13,906 --> 00:16:16,842 まあ 自分1人だったら 一応 死ぬまでは困らない 258 00:16:16,909 --> 00:16:19,745 残ったお金は 趣味に回すことだってできる 259 00:16:20,179 --> 00:16:22,915 今は幸い仕事が充実してるし 260 00:16:22,981 --> 00:16:24,850 このペースを乱したくないの 261 00:16:25,918 --> 00:16:27,986 孤独死が怖いとか 言ってる人もいるけどさ 262 00:16:28,053 --> 00:16:29,989 もう 私は全然 263 00:16:30,055 --> 00:16:31,890 結婚しても 離婚するかもしれないし 264 00:16:31,957 --> 00:16:33,792 子供なんか作っても 当てにならないし 265 00:16:33,859 --> 00:16:36,428 人間なんか最後は1人なんだもん 266 00:16:36,929 --> 00:16:40,366 私の人生に恋愛っていう 不確定要素はいらないの 267 00:16:40,966 --> 00:16:42,768 (響子)恋愛は不確定要素か 268 00:16:44,336 --> 00:16:47,306 恋愛って究極の無駄遣いだよ 269 00:16:47,373 --> 00:16:48,540 何の保証もないことに 270 00:16:48,607 --> 00:16:50,909 心と時間を使うなんて もったいない 271 00:16:50,976 --> 00:16:54,513 でもさ ほんとにいいの? 272 00:16:54,580 --> 00:16:56,982 高齢処女 卒業しなくても 273 00:16:57,049 --> 00:17:00,386 しつこいな まだ高齢じゃないから 274 00:17:01,086 --> 00:17:02,688 (小声で)処女なのは認めるけど 275 00:17:02,755 --> 00:17:04,056 (アリサ・響子)ふふふふっ 276 00:17:04,123 --> 00:17:05,791 (純)何で笑うの? 277 00:17:05,858 --> 00:17:07,126 (アリサ)どれにしよっかな 278 00:17:27,112 --> 00:17:29,314 (女性)柊磨君 ワイン お代わり 279 00:17:29,381 --> 00:17:30,315 (柊磨)わかりました 少々お待ちください 280 00:17:30,382 --> 00:17:32,551 (純)おいしいね (アリサ)うん 飲みやすい 281 00:17:33,819 --> 00:17:34,720 酔っ払っちゃう 282 00:17:34,787 --> 00:17:38,524 お待たせいたしました アスパラのソテーです 283 00:17:39,358 --> 00:17:41,827 取り皿 こちら 置かせていただきますね 284 00:17:41,894 --> 00:17:43,595 (アリサ)めっちゃおいしそう (響子)うん いい匂い 285 00:17:44,229 --> 00:17:45,764 (小声で)お皿は特別です 286 00:17:46,965 --> 00:17:48,167 (響子)えっ いい香り 287 00:17:48,233 --> 00:17:49,735 (アリサ)ねぇ 288 00:17:51,103 --> 00:17:52,971 よいしょ 取り分けちゃいます 289 00:17:53,038 --> 00:17:54,173 (響子)あっ ありがとう 290 00:17:54,740 --> 00:17:57,042 (アリサ) はい ちょっと お皿 ほい 291 00:17:58,277 --> 00:18:00,012 (女性)ねえねえ 写真 撮ってもいい? 292 00:18:00,078 --> 00:18:01,146 あぁ もちろんです 293 00:18:01,213 --> 00:18:02,014 (女性)ありがとう 294 00:18:02,581 --> 00:18:04,149 (女性)近づいて (柊磨)はい 295 00:18:04,216 --> 00:18:05,717 (女性)はい チーズ 296 00:18:05,784 --> 00:18:06,752 (シャッター音) 297 00:18:06,819 --> 00:18:08,287 (アリサ)はい (響子)ありがとう 298 00:18:09,288 --> 00:18:11,490 (響子)ごちそうさまでした (アリサ)ごちそうさまでした 299 00:18:11,557 --> 00:18:12,724 (響子)ありがとう 300 00:18:12,791 --> 00:18:15,227 (アリサ)あぁ~ 飲んだ 飲んだ (響子)ねぇ 301 00:18:15,727 --> 00:18:18,564 あっ 段差 お気を付けください (純)あっ ねえ ちょっと待って 302 00:18:19,331 --> 00:18:22,568 (柊磨)ありがとうございました (純)あっ ごちそうさまでした 303 00:18:37,916 --> 00:18:40,319 大丈夫? 歩けますか? 304 00:18:41,720 --> 00:18:44,256 あっ 大丈夫です 305 00:18:44,323 --> 00:18:45,557 ありがとうございます 306 00:18:47,826 --> 00:18:48,594 (柊磨)あっ 307 00:18:51,430 --> 00:18:52,764 上まで行きましょうか 308 00:18:59,905 --> 00:19:01,707 (純)ありがとうございます (柊磨)じゃあ 309 00:19:13,285 --> 00:19:15,020 (純)あの… (柊磨)はい 310 00:19:15,087 --> 00:19:16,421 (純)あのお皿 311 00:19:16,488 --> 00:19:18,724 クロン・ド・ミューズ シリーズのですよね 312 00:19:18,790 --> 00:19:19,758 (柊磨)あっ はい 313 00:19:19,825 --> 00:19:22,861 (純)あっ あの 特別に 出してくださったみたいで 314 00:19:22,928 --> 00:19:24,296 ありがとうございます 315 00:19:24,363 --> 00:19:25,998 あの 80年代の クロン・ド・ミューズって 316 00:19:26,064 --> 00:19:27,366 珍しいですよね 317 00:19:27,432 --> 00:19:30,769 あの光沢のある磁器に 鳥のモチーフが特徴的で… 318 00:19:32,004 --> 00:19:35,407 お皿に詳しい方なのかなと 初めて いらしたとき 思いましたよ 319 00:19:36,875 --> 00:19:40,679 あっ 私 感じ悪い客でしたよね お皿 裏返したりとかして 320 00:19:40,746 --> 00:19:42,614 いえいえ そんなことは全然ありません 321 00:19:45,083 --> 00:19:46,752 (純)よく見てるんですね 322 00:19:47,252 --> 00:19:50,355 まあ それが僕の仕事ですから 323 00:19:52,491 --> 00:19:57,362 お客様に安らぎや小さな幸せを 感じていただくのが僕の仕事です 324 00:19:59,731 --> 00:20:00,799 あっ ははっ… 325 00:20:01,600 --> 00:20:03,468 大変ですね 部長さんは 326 00:20:05,804 --> 00:20:06,471 え? 327 00:20:06,972 --> 00:20:10,142 頑張ってこられたんですよね ずっと1人で 328 00:20:14,112 --> 00:20:16,181 僕で良かったら お役に立ちますよ 329 00:20:16,915 --> 00:20:19,084 どうしても 1人じゃいられないっていうとき 330 00:20:19,985 --> 00:20:21,119 呼んでくだされば 331 00:20:26,224 --> 00:20:27,025 結構です! 332 00:20:28,760 --> 00:20:30,062 どういう意味? 333 00:20:31,096 --> 00:20:33,165 あっ… ちょ 待って! 334 00:20:40,472 --> 00:20:45,477 (ゲームの音) 335 00:20:49,414 --> 00:20:50,582 (響子)ただいま 336 00:20:50,983 --> 00:20:52,150 (敏彦)おかえり 337 00:20:52,217 --> 00:20:54,252 はい おぉ… 338 00:20:55,520 --> 00:20:56,421 あっ 339 00:20:59,157 --> 00:21:01,426 ねえ 台所の食器 340 00:21:01,493 --> 00:21:04,730 ねえ キョウちゃんもさ こっち来て一緒 遊ぼうよ 341 00:21:05,831 --> 00:21:06,665 ほい 342 00:21:07,866 --> 00:21:09,434 (敏彦)うんうん うんうん (響子)後でね 343 00:21:18,310 --> 00:21:21,179 (敏彦)あれ? 今日 何で遅かったんだっけ? 344 00:21:21,880 --> 00:21:25,484 いつもの女子会 純とアリサと 345 00:21:25,550 --> 00:21:26,585 (敏彦)ふ~ん 346 00:21:27,619 --> 00:21:30,088 (響子)でも今日 変な感じだった (敏彦)ん? 347 00:21:30,656 --> 00:21:33,058 ちょっと 言い合いみたいになっちゃってさ 348 00:21:33,125 --> 00:21:36,328 ちっ あぁ~ 何だよ 349 00:21:37,162 --> 00:21:39,831 ちっ かぁ~ よいしょ 350 00:22:08,894 --> 00:22:11,196 (克巳(かつみ))袋に入れますか? (アリサ)早くして 351 00:22:23,475 --> 00:22:25,010 (アリサ)お待たせ (田辺(たなべ))うん 352 00:22:26,645 --> 00:22:27,746 さあ 行こ 353 00:22:27,813 --> 00:22:29,881 そこ 曲がったとこが 私の部屋だから 354 00:22:31,083 --> 00:22:32,451 (田辺)ごめんね (アリサ)ん? 355 00:22:32,517 --> 00:22:34,753 次は都内のスイート 予約しとくから 356 00:22:34,820 --> 00:22:37,756 毎回そんな ゴージャスじゃなくていいよ 357 00:22:51,136 --> 00:22:52,904 (カゴを置く音) 358 00:23:03,348 --> 00:23:05,550 (コウジ)お待たせいたしました こちらへどうぞ 359 00:23:05,617 --> 00:23:06,618 (純)は~い 360 00:23:08,787 --> 00:23:10,722 あっ ありがとうございま~す 361 00:23:12,224 --> 00:23:13,425 すいません 362 00:23:15,160 --> 00:23:17,262 (コウジ)まずは お手入れから 始めさせていただきます 363 00:23:17,329 --> 00:23:18,196 はい 364 00:23:22,267 --> 00:23:24,836 (岬希(みさき)) や~っぱりお前は反応しないか 365 00:23:24,903 --> 00:23:27,005 (純)あっ 岬希さん おはようございま~す 366 00:23:27,472 --> 00:23:28,740 (岬希)イケメンだろ? 367 00:23:30,108 --> 00:23:32,878 あぁ… まあ そうですね 368 00:23:32,944 --> 00:23:34,713 採用基準は顔ですか? やっぱり 369 00:23:34,780 --> 00:23:37,816 当たり前じゃん イケメン 嫌いな女がいるかよ 370 00:23:37,883 --> 00:23:40,318 うちはね OLをターゲットにしてんだよ? 371 00:23:40,385 --> 00:23:42,754 女 喜ばせないでどうすんの 372 00:23:42,821 --> 00:23:43,989 まあ 確かに 373 00:23:44,055 --> 00:23:45,824 (岬希)ばっりばり働いてんのに 374 00:23:45,891 --> 00:23:48,460 な~かなか報われない 世の女たちが 375 00:23:48,527 --> 00:23:50,929 会社の行きや帰りや昼休み 376 00:23:50,996 --> 00:23:54,132 イケメンを見て 英気を養ってほしいわけ 377 00:23:55,233 --> 00:23:56,802 賛成です 378 00:23:56,868 --> 00:23:59,571 まあ 大体 世の中 男性中心すぎますもんね 379 00:24:00,005 --> 00:24:03,675 女がイケメンに癒やされる場所が あったっていいと思います 380 00:24:04,976 --> 00:24:06,011 最近 いつやった? 381 00:24:13,585 --> 00:24:15,520 いや… 最近はちょっと 382 00:24:15,587 --> 00:24:19,758 ははっ だめじゃん 仕事にかまけて女サボってちゃ 383 00:24:19,825 --> 00:24:21,626 もと かわいいんだからさ 384 00:24:21,693 --> 00:24:22,594 はい 385 00:24:22,661 --> 00:24:24,362 (岬希) 仕事 好きなのもわかるけど 386 00:24:24,429 --> 00:24:27,165 会社に使われて終わっちゃ だめでしょ 387 00:24:28,633 --> 00:24:32,237 先輩は会社 辞めて 後悔ないですか? 388 00:24:32,304 --> 00:24:33,138 ないね 389 00:24:33,205 --> 00:24:34,339 (純)ですよね 390 00:24:35,407 --> 00:24:39,644 あっ そういえば 営業部の坂入(さかいり)拓人? 391 00:24:40,679 --> 00:24:42,981 来週シンガポールから 戻ってくるって 392 00:24:43,048 --> 00:24:45,784 人事部のやつらが うわさしてたけど知ってたか? 393 00:24:45,851 --> 00:24:46,651 えっ? 394 00:24:51,356 --> 00:24:53,291 (純)ただいま 395 00:25:09,074 --> 00:25:10,208 はぁ~ 396 00:25:12,377 --> 00:25:13,245 はぁ~ 397 00:25:27,659 --> 00:25:28,693 はぁ~ 398 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 帰ってこないでよ 399 00:25:34,432 --> 00:25:35,634 先輩 400 00:25:39,804 --> 00:25:40,639 (拓人)純 401 00:25:45,877 --> 00:25:46,878 先輩? 402 00:25:50,248 --> 00:25:51,182 先輩 403 00:25:51,249 --> 00:25:52,050 (拓人)純 404 00:25:56,555 --> 00:25:57,556 先輩 405 00:25:58,323 --> 00:25:59,424 大好き! 406 00:26:03,028 --> 00:26:04,029 (拓人)うっ… (純)あっ 407 00:26:04,763 --> 00:26:05,664 (純)痛っ! 408 00:26:07,499 --> 00:26:08,400 痛っ 409 00:26:11,169 --> 00:26:12,837 はぁ~ (携帯電話の通知音) 410 00:26:15,073 --> 00:26:16,841 (純)次回の展示会は 411 00:26:16,908 --> 00:26:19,878 我が社にとって躍進する 大きなチャンスになります 412 00:26:19,945 --> 00:26:22,447 新しい購買層を獲得するには 413 00:26:23,081 --> 00:26:26,184 デザインも従来より 若年層を意識したものに 414 00:26:26,251 --> 00:26:27,786 シフトする必要があると思われます 415 00:26:27,852 --> 00:26:29,020 (ノック) 416 00:26:29,921 --> 00:26:30,855 (拓人)失礼します 417 00:26:38,663 --> 00:26:40,298 えっと ですので… 418 00:26:42,000 --> 00:26:45,070 ですので デザインも思い切って 419 00:26:45,136 --> 00:26:45,937 あれ 違う 420 00:26:46,771 --> 00:26:48,139 えっと すいません 421 00:26:48,206 --> 00:26:50,809 あっ デザインも思い切って このような原色を… 422 00:26:50,875 --> 00:26:52,677 (森本)どうなんだろう 423 00:26:52,744 --> 00:26:56,915 こういうデザインは 我々には ちょっとね 424 00:26:56,982 --> 00:26:58,383 こういうの はやってるの? 青田君 425 00:26:58,984 --> 00:27:00,318 あぁ… 426 00:27:00,385 --> 00:27:01,753 ど… どうなんでしょう 427 00:27:02,420 --> 00:27:04,055 は… はやってます 428 00:27:04,122 --> 00:27:06,324 今は従来の フランス イタリアではなく 429 00:27:06,391 --> 00:27:09,227 あの 北欧のテーブルウェアなどが 若い層には人気でして 430 00:27:09,294 --> 00:27:13,098 ちょっと冒険のし過ぎのような 気がするけどな 431 00:27:13,531 --> 00:27:14,799 ねぇ 青田君 432 00:27:14,866 --> 00:27:16,701 (青田)あっ… ですね ちょっと 433 00:27:17,102 --> 00:27:19,337 (森本) 市場調査はしたのか? ちゃんと 434 00:27:19,804 --> 00:27:22,941 そ… それは まだこれからです 435 00:27:23,008 --> 00:27:26,378 新しい購買層を獲得するには 冒険は必要ですよ 436 00:27:27,245 --> 00:27:30,181 シンガポールでも北欧食器は ちょっとしたブームになってました 437 00:27:30,648 --> 00:27:33,818 新しい風に感覚を研ぎ澄ます 必要があると思います 438 00:27:52,437 --> 00:27:54,773 (青田)おぉ~ 坂入君 (拓人)課長 439 00:27:54,839 --> 00:27:55,974 どうだった? あっちは 440 00:27:56,674 --> 00:27:58,143 (拓人)おかげさまで いい勉強になりました 441 00:27:58,209 --> 00:28:00,078 あぁ~ やっぱり違うよね 日本と 442 00:28:00,545 --> 00:28:01,846 (拓人)あぁ… そうですね はい 443 00:28:12,624 --> 00:28:13,658 (純)あっ すいません 444 00:28:14,492 --> 00:28:16,594 (エレベーターの到着音) 445 00:28:22,267 --> 00:28:24,135 (エレベーターの到着音) 446 00:28:25,470 --> 00:28:26,271 (純)すいません 447 00:28:35,146 --> 00:28:37,482 あぁ~! ヤバッ やっちゃった (真奈美)チーフ 大丈夫ですか? 448 00:28:40,085 --> 00:28:43,088 (純)だめだ こんなんじゃ仕事になんない 449 00:28:45,190 --> 00:28:46,658 (店員) カツサンドでお待ちのお客様 450 00:28:46,724 --> 00:28:47,792 (純)は~い 451 00:28:48,193 --> 00:28:49,661 うわ~ おいしそう 452 00:28:49,728 --> 00:28:50,895 (店員)ごゆっくり どうぞ 453 00:28:51,362 --> 00:28:54,399 (アリサ)まるで中学生だね やってることが 454 00:28:54,466 --> 00:28:57,602 (純)拓人先輩は私の推しなの スターなの 455 00:28:57,669 --> 00:28:58,670 スターが職場にいたら 456 00:28:58,737 --> 00:29:01,106 もう ざわざわして 仕事になんないでしょ? 457 00:29:01,172 --> 00:29:04,075 (アリサ)つったって高校のときは 割と普通に話せてたじゃん 458 00:29:04,142 --> 00:29:06,811 何で今更になって そんなに緊張すんのよ 459 00:29:06,878 --> 00:29:08,379 (純)う~ん 460 00:29:08,446 --> 00:29:12,217 会ってない時間が長すぎて イメージが肥大化したのかも 461 00:29:12,283 --> 00:29:15,553 だけど先輩は現実の生身の男で 462 00:29:15,620 --> 00:29:17,922 実際は スターでも 何でもないんだよ 463 00:29:17,989 --> 00:29:19,924 気持ちの整理つけるためにも 464 00:29:19,991 --> 00:29:22,527 この際 1回 きちんと話してみたら? 465 00:29:22,594 --> 00:29:24,295 それに先輩のほうだって 466 00:29:24,362 --> 00:29:27,632 何年かぶりに純に会って 話したいことがあるんじゃないの 467 00:29:27,699 --> 00:29:28,666 (アリサ)うん 468 00:29:34,506 --> 00:29:37,142 まあ それは そうかもな 469 00:29:37,208 --> 00:29:40,545 (アリサ)そしたら そのあとワンチャンあるかもね 470 00:29:40,912 --> 00:29:41,646 (純)ワンチャン? 471 00:29:42,080 --> 00:29:44,048 海外で苦労してきたんでしょ? 472 00:29:44,115 --> 00:29:48,520 日本で自分を待ってた後輩が すご~くかわいく見えたりして 473 00:29:48,586 --> 00:29:50,388 そのあと おつきあいに発展したりして 474 00:29:50,455 --> 00:29:51,890 あぁ~ それはない 475 00:29:52,457 --> 00:29:55,560 私 恋愛なんかしたくないもん もう 何回言わせんの 476 00:29:58,129 --> 00:30:00,765 ねえ 何で純って いつもそうなのかな 477 00:30:01,166 --> 00:30:01,833 えっ? 478 00:30:01,900 --> 00:30:02,834 (響子)だってさ 479 00:30:02,901 --> 00:30:06,137 憧れの人がいるから 恋愛したくないって 480 00:30:06,538 --> 00:30:07,872 やっぱ ちょっと不自然だよ 481 00:30:07,939 --> 00:30:08,773 (アリサ)うん 482 00:30:09,274 --> 00:30:12,110 そういえば前から 聞きたいと思ってたんだけどさ 483 00:30:12,177 --> 00:30:14,779 純はどうして そんなに恋愛したくないの? 484 00:30:19,417 --> 00:30:20,618 (ドアが閉まる音) 485 00:30:31,930 --> 00:30:34,032 (エレベーターの到着音) 486 00:30:43,174 --> 00:30:44,509 (純)おはようございます 487 00:30:45,043 --> 00:30:45,910 (拓人)おはよう 488 00:30:49,380 --> 00:30:50,615 久しぶりだな 489 00:30:51,082 --> 00:30:53,451 はい 久しぶりです 490 00:30:53,518 --> 00:30:55,386 良かったよ やっと話せて 491 00:30:55,453 --> 00:30:56,955 ずっと話したいと思ってたんだ 492 00:30:57,021 --> 00:30:59,591 でも 純が すぐ どっか行っちゃうから 493 00:31:00,191 --> 00:31:01,226 あぁ~ 494 00:31:01,559 --> 00:31:03,161 避けられてるのかと思ったよ 495 00:31:03,228 --> 00:31:05,296 いや 避けてるなんて そんな… 496 00:31:05,363 --> 00:31:08,066 先輩は営業部のエースで 引く手あまたですから 497 00:31:08,132 --> 00:31:09,300 私なんかが話しかけて 498 00:31:09,367 --> 00:31:11,569 仕事の邪魔をしちゃいけないなって 思いまして 499 00:31:11,636 --> 00:31:13,004 何言ってるんだよ 500 00:31:13,071 --> 00:31:15,607 その若さで今度 展示会のデザイン 担当すんだろ? 501 00:31:15,673 --> 00:31:17,108 純のほうが すごいよ 502 00:31:17,175 --> 00:31:20,511 いや とんでもないです 私なんて まだまだです 503 00:31:20,578 --> 00:31:24,282 (拓人)純が優秀だってうわさは あっちにいても聞いてたんだ 504 00:31:24,983 --> 00:31:27,752 その度に俺も負けらんないな 505 00:31:27,819 --> 00:31:30,622 頑張んなきゃなって 言い聞かせてた 506 00:31:33,524 --> 00:31:34,959 変わってないよ 純は 507 00:31:36,594 --> 00:31:37,695 よく頑張ってる 508 00:31:45,503 --> 00:31:48,273 明日の夜 時間あるかな? 509 00:31:48,339 --> 00:31:49,340 はい 510 00:31:50,141 --> 00:31:50,842 えっ? 511 00:31:53,411 --> 00:31:56,814 折り入って 話したいことがあるんだ 512 00:31:58,182 --> 00:32:00,351 えっ あの… 513 00:32:00,418 --> 00:32:01,753 (エレベーターの到着音) 514 00:32:05,390 --> 00:32:07,225 (上司)おぉ~ 坂入君 (拓人)おはようございます 515 00:32:07,292 --> 00:32:09,027 (上司)久しぶりだね (拓人)お久しぶりです 516 00:32:24,942 --> 00:32:26,778 (女子社員) 最後に握手してください 517 00:32:27,178 --> 00:32:28,913 (女子社員)拓人さんにずっと… 518 00:32:28,980 --> 00:32:30,348 (拓人)ちょっと待って 519 00:32:40,558 --> 00:32:42,727 (男子社員)拓人! 次 行くぞ 520 00:32:42,794 --> 00:32:43,594 (拓人)うん 521 00:32:49,634 --> 00:32:50,935 (純)友達は よく見てる 522 00:32:52,236 --> 00:32:56,741 私は 恋をするのが怖かったんだ 523 00:33:06,084 --> 00:33:07,518 (柊磨)お待たせしました 524 00:33:07,585 --> 00:33:08,886 グリーンピースの ポタージュになります 525 00:33:08,953 --> 00:33:10,088 (泉(いずみ))は~い 526 00:33:11,222 --> 00:33:13,691 (柊磨)ごゆっくり (泉)ありがとう 527 00:33:14,759 --> 00:33:15,660 (泉)はぁ~ 528 00:33:16,761 --> 00:33:18,062 あっ 529 00:33:20,865 --> 00:33:23,234 (柊磨)新しいスプーンです 置いときますね 530 00:33:23,301 --> 00:33:24,502 (泉)ありがとう 531 00:33:24,902 --> 00:33:27,572 (柊磨)泉さん 今日のヘアスタイル すてきじゃないですか 532 00:33:28,072 --> 00:33:32,076 下の名前で呼んでいただけたの 久しぶり 533 00:33:32,143 --> 00:33:34,645 何だかドキドキするわ 534 00:33:35,113 --> 00:33:37,448 でも ほんとに きれいな名前ですよね 535 00:33:37,515 --> 00:33:39,250 泉さんに とってもよくお似合いです 536 00:33:39,317 --> 00:33:41,386 (泉)あっ ほんと? (柊磨)はい 537 00:33:41,452 --> 00:33:42,320 (泉)ありがとう 538 00:33:42,387 --> 00:33:43,554 (ひな子(こ))柊磨 539 00:33:43,621 --> 00:33:45,423 はい では 540 00:33:46,124 --> 00:33:48,059 (柊磨)はい (ひな子)ねえねえ 541 00:33:48,659 --> 00:33:50,328 今夜いいよね? 542 00:33:50,395 --> 00:33:51,362 (柊磨)ん? 543 00:33:52,096 --> 00:33:54,265 (ひな子)相談したいことがあるの 544 00:33:55,199 --> 00:33:57,568 あっ うん もちろん 545 00:33:58,669 --> 00:33:59,937 (店員)いらっしゃいませ 546 00:34:18,656 --> 00:34:19,957 あっ すいません 547 00:35:32,597 --> 00:35:34,365 (柊磨)う~ん 548 00:35:38,503 --> 00:35:39,604 おはよう 549 00:35:40,771 --> 00:35:41,572 (柊磨)うん 550 00:35:54,185 --> 00:35:55,820 (ひな子)ありがとう (柊磨)うん 551 00:35:55,887 --> 00:35:57,889 (ひな子) 柊磨のおかげで元気が出た 552 00:35:57,955 --> 00:35:58,890 (柊磨)あっ そう? (ひな子)うん 553 00:35:58,956 --> 00:35:59,957 (柊磨)なら良かった 554 00:36:02,727 --> 00:36:06,564 (ひな子)このパワーで もう1度 彼にアタックしてみるね 555 00:36:07,765 --> 00:36:09,534 うん 頑張れ 556 00:36:10,535 --> 00:36:12,670 ふふふっ じゃあね 557 00:36:33,824 --> 00:36:36,327 (エレベーターの到着音) 558 00:36:38,796 --> 00:36:42,700 (足音) 559 00:36:43,234 --> 00:36:44,302 (拓人)おはよう 560 00:36:44,368 --> 00:36:46,437 あっ おはようございます 561 00:36:51,142 --> 00:36:52,710 あの 今日… 562 00:36:52,777 --> 00:36:54,345 (拓人)あぁ… 7時半に 563 00:36:54,412 --> 00:36:56,347 セルリアンタワーホテルの 40階にある⸺ 564 00:36:56,414 --> 00:36:57,648 レストランに来てくれるかな 565 00:36:59,150 --> 00:37:02,787 なるべく 会社の人間には 見つからないように頼む 566 00:37:03,421 --> 00:37:04,255 あっ… 567 00:37:05,690 --> 00:37:06,624 はい 568 00:37:11,696 --> 00:37:14,265 もしかしてプロポーズだったりして 569 00:37:15,066 --> 00:37:16,367 (純)冗談 言わないでよ 570 00:37:16,801 --> 00:37:18,669 へへへっ ごめん ごめん 571 00:37:18,736 --> 00:37:21,105 (響子)でも つきあおうっていうのは ありかもよ 572 00:37:21,172 --> 00:37:23,941 純の気持ち 多分 向こうにも 伝わってるんでしょ? 573 00:37:24,008 --> 00:37:24,942 (アリサ)うん 574 00:37:25,009 --> 00:37:27,545 伝わってるわけないじゃん 私 何も言ってないし 575 00:37:28,312 --> 00:37:30,681 案外 バレバレだったかもよ 576 00:37:30,748 --> 00:37:34,352 万が一 考えて 勝負下着だけは用意しとくんだね 577 00:37:35,119 --> 00:37:38,189 そんなの持ってないよ 今 会社だし 578 00:38:12,023 --> 00:38:13,324 (小声で)待ってるよ 579 00:38:14,225 --> 00:38:16,360 (木下)お疲れさまです (真奈美)お疲れさまです 580 00:38:35,246 --> 00:38:36,547 ふぅ~ 581 00:38:52,730 --> 00:38:54,065 (純)ありがとうございます 582 00:38:58,569 --> 00:39:00,137 ごめんな 急に呼び出して 583 00:39:00,771 --> 00:39:02,807 あっ いえ うれしいです 584 00:39:03,741 --> 00:39:05,076 すてきなお店ですね 585 00:39:05,676 --> 00:39:09,413 まあ もう少しカジュアルな店でも いいかなと思ったんだけど 586 00:39:09,480 --> 00:39:10,347 せっかくだしな 587 00:39:18,222 --> 00:39:19,423 実はな 純 588 00:39:21,559 --> 00:39:22,360 (純)はい 589 00:39:25,229 --> 00:39:29,033 (拓人)実は俺 結婚することにしたんだ 590 00:39:34,438 --> 00:39:37,975 (拓人)実は俺 結婚することにしたんだ 591 00:39:41,312 --> 00:39:42,279 あっ… 592 00:39:42,346 --> 00:39:44,148 あっ えっ いきなりごめんな 593 00:39:44,215 --> 00:39:47,385 ただ 純には 一番最初に 知っておいてもらいたいと思って 594 00:39:49,320 --> 00:39:51,088 そうなんですね 595 00:39:52,590 --> 00:39:54,792 ははっ おめでとうございます 596 00:39:56,293 --> 00:39:57,061 ありがとう 597 00:39:57,995 --> 00:40:01,966 それで お相手の方はどういう… 598 00:40:03,000 --> 00:40:04,535 純も知ってる子だよ 599 00:40:05,736 --> 00:40:06,971 (足音) 600 00:40:07,037 --> 00:40:08,806 (拓人)あっ 来た来た 601 00:40:14,745 --> 00:40:15,613 横井さん? 602 00:40:22,887 --> 00:40:25,689 (めぐみ)すいません チーフ ずっと黙ってて 603 00:40:25,756 --> 00:40:28,159 拓人さんに 純には自分から言うって 604 00:40:28,225 --> 00:40:29,460 口止めされてて 605 00:40:30,594 --> 00:40:33,964 あっ そうなんだ へえ… 606 00:40:34,431 --> 00:40:36,867 俺も こんなことになるって 思ってなかったんだよ 607 00:40:36,934 --> 00:40:39,203 こいつが夏休みに ふらっと シンガポールに観光に来て 608 00:40:39,870 --> 00:40:44,375 まあ 同じ会社のよしみで 街を案内してやったのがきっかけで 609 00:40:44,442 --> 00:40:46,443 (めぐみ) 拓人さん すごく優しくて 610 00:40:46,510 --> 00:40:48,579 1週間たつ頃には 私 もう⸺ 611 00:40:48,646 --> 00:40:52,016 このまま この人と別れたくない! って気持ちになって 612 00:40:52,082 --> 00:40:55,686 好きですって 自分から告っちゃいました 613 00:40:55,753 --> 00:40:56,754 (拓人)いきなり焦ったよ 614 00:40:56,821 --> 00:40:59,323 空港で急に帰りたくないって 言いだすからさ 615 00:41:00,891 --> 00:41:02,493 あっ そうなんだ 616 00:41:03,627 --> 00:41:05,095 良かったね 617 00:41:06,130 --> 00:41:08,165 それで頼みたいんだが 618 00:41:08,933 --> 00:41:11,101 二次会の幹事を お願いできないかなと思ってさ 619 00:41:12,636 --> 00:41:14,271 二次会の幹事? 620 00:41:14,338 --> 00:41:15,072 (拓人)ああ 621 00:41:23,681 --> 00:41:26,584 ちょっと考えさせてもらっても いいですか? 622 00:41:27,284 --> 00:41:29,119 もちろん 考えてみてくれ 623 00:41:29,186 --> 00:41:30,654 (めぐみ)お願いします 624 00:41:31,255 --> 00:41:32,089 はい 625 00:41:33,991 --> 00:41:36,126 (拓人)飲み物 頼む? (めぐみ)あっ そうだね 626 00:41:37,761 --> 00:41:40,130 (拓人)どうしようか? (めぐみ)えぇ~ おなかすいちゃった 627 00:42:00,384 --> 00:42:01,485 (美紀)ねえ どこ行くん? 628 00:42:01,552 --> 00:42:03,053 (美紀)ねえ どこ行くん? ねえ (男性)うるさいっちゃ 629 00:42:03,120 --> 00:42:05,456 (美紀)行かんでよ ねえ 何で? 630 00:42:05,523 --> 00:42:07,992 (美紀)置いていかんでよ! (男性)放すっちゃ! 631 00:42:08,058 --> 00:42:10,861 (美紀の泣き声) 632 00:42:11,829 --> 00:42:13,197 (美紀)何でよ 633 00:42:13,797 --> 00:42:18,369 今度こそ大丈夫や いい人やっちと思っとったのに 634 00:42:18,435 --> 00:42:23,274 (美紀の泣き声) 635 00:42:24,909 --> 00:42:27,711 (純)お母さん 泣かんとって 636 00:42:31,482 --> 00:42:32,550 行かんで 637 00:42:33,350 --> 00:42:34,285 (美紀)うっ 638 00:42:36,687 --> 00:42:37,521 (ドアが閉まる音) 639 00:42:45,930 --> 00:42:49,934 (純)私は 泣く女は嫌いだ 640 00:43:00,511 --> 00:43:01,545 (アリサ)ふぅ~ 641 00:43:02,146 --> 00:43:02,980 あっ 642 00:43:04,114 --> 00:43:05,115 はぁ~ 643 00:43:05,950 --> 00:43:06,917 あぁ… 644 00:43:12,790 --> 00:43:14,291 売っちゃおっかな 645 00:43:38,415 --> 00:43:40,284 (エレベーターの到着音) 646 00:43:43,821 --> 00:43:44,788 ふぅ~ 647 00:43:48,459 --> 00:43:51,161 (純)おはようございます (拓人)おう おはよう 648 00:43:53,330 --> 00:43:57,167 結婚式の二次会の幹事 お引き受けします 649 00:43:57,601 --> 00:44:00,404 えっ いいのか? 650 00:44:00,471 --> 00:44:02,306 はい お任せください 651 00:44:03,007 --> 00:44:04,041 (拓人)ありがとう 652 00:44:09,279 --> 00:44:11,749 (男性)イェ~イ (真奈美)写真 撮ってもいいですか 653 00:44:12,049 --> 00:44:13,350 (真奈美)ははははっ (女性)あぁ~ かわいい 654 00:44:13,350 --> 00:44:14,218 (真奈美)ははははっ (女性)あぁ~ かわいい 655 00:44:13,350 --> 00:44:14,218 (シャッター音) 656 00:44:15,386 --> 00:44:18,322 めっちゃいいの撮れました ほら 657 00:44:18,389 --> 00:44:22,426 (純)あぁ~ 女に生まれて良かった! 658 00:44:22,493 --> 00:44:23,627 (男性)えっ 何 何? 659 00:44:24,661 --> 00:44:28,899 ♪~ 660 00:44:31,635 --> 00:44:33,570 ふぅ~! よっ! 661 00:44:33,937 --> 00:44:35,105 はははっ 662 00:44:36,306 --> 00:44:37,207 (男性)ふぅ~! 663 00:44:38,308 --> 00:44:40,778 (一同)イェ~イ! おぉ~! 664 00:44:40,844 --> 00:44:42,913 どうも キャリアウーマンです 665 00:44:42,980 --> 00:44:46,050 (一同)ふぅ~! すごい! 666 00:44:46,116 --> 00:44:49,086 (純)営業部一(いち)モテ男の坂入拓人に 667 00:44:49,153 --> 00:44:52,089 企画部一(いち)モテ女の 横井めぐみをさらわれて 668 00:44:52,156 --> 00:44:54,425 落ち込んでる男子と女子のみんな 669 00:44:55,359 --> 00:44:56,226 飲んでる? 670 00:44:56,293 --> 00:44:58,996 (一同)飲んでる~! 671 00:44:59,063 --> 00:45:01,632 (純)では質問です (男性)おぉ~? 672 00:45:01,699 --> 00:45:07,171 花は 蜜蜂を求めて 動き回りますか? 673 00:45:07,237 --> 00:45:09,306 う… 動きません 674 00:45:09,373 --> 00:45:12,176 (純)そう 動かない 待つの 675 00:45:12,242 --> 00:45:14,378 (一同の笑い声) 676 00:45:14,445 --> 00:45:15,646 ははははっ 677 00:45:15,713 --> 00:45:18,015 (純)でも あなたたちは 花じゃない 678 00:45:18,082 --> 00:45:19,950 人間の女なの 679 00:45:20,017 --> 00:45:22,753 だから動き回らなきゃだめなの 680 00:45:22,820 --> 00:45:26,690 いい? 恋をしたいあなたたち 681 00:45:31,061 --> 00:45:32,262 今日も合コン 682 00:45:32,329 --> 00:45:34,765 (一同)イェ~イ! (拓人)ははははっ 683 00:45:38,202 --> 00:45:40,070 (一同)おぉ~! 684 00:45:40,137 --> 00:45:41,472 (純)合コン命 685 00:45:41,872 --> 00:45:43,707 (男性)ヤバい (男性)かっこいい 686 00:45:44,808 --> 00:45:45,776 合コン命 687 00:45:45,843 --> 00:45:48,545 (一同の笑い声) 688 00:45:50,714 --> 00:45:52,816 合コン 命 689 00:45:52,883 --> 00:45:56,186 (拍手と歓声) 690 00:45:56,253 --> 00:45:57,721 よくやった! 691 00:46:34,124 --> 00:46:35,058 あの… 692 00:46:36,593 --> 00:46:37,528 どうぞ 693 00:46:55,612 --> 00:46:56,947 (柊磨)好きなとこ座って 694 00:47:07,291 --> 00:47:09,359 (純)お酒 強いの 695 00:47:27,311 --> 00:47:28,078 お代わり 696 00:48:04,381 --> 00:48:07,150 (柊磨)パンペルデュです 残り物ですけど 697 00:48:08,218 --> 00:48:10,487 食べ物なんて注文してないけど 698 00:48:11,121 --> 00:48:11,955 (柊磨)うん 699 00:48:12,756 --> 00:48:15,225 悲しいときは飲むより 食べたほうがいいんですよ 700 00:48:15,993 --> 00:48:18,061 どんな悲しいときでも おいしいって感覚は 701 00:48:18,128 --> 00:48:19,630 ちゃんと残ってるから 702 00:48:21,732 --> 00:48:24,835 それに気が付いたときに ちょっとだけ立ち直れる 703 00:48:29,907 --> 00:48:31,508 失恋したんでしょ 704 00:48:34,511 --> 00:48:36,179 ひょっとして相手は 705 00:48:36,813 --> 00:48:39,383 昔から ずっと片思いしてた人ですか? 706 00:48:42,019 --> 00:48:43,220 あなたね 707 00:48:44,922 --> 00:48:46,690 客の話 聞き過ぎですよ 708 00:48:49,059 --> 00:48:51,561 プロとして そういう態度どうかと思います 709 00:48:53,497 --> 00:48:56,800 まあ 食べてください 710 00:49:17,387 --> 00:49:18,655 どうですか? 711 00:49:21,992 --> 00:49:23,226 おいしいです 712 00:49:24,194 --> 00:49:25,162 (柊磨)ふふっ 713 00:49:26,430 --> 00:49:27,631 じゃあ もう1口 714 00:49:44,414 --> 00:49:48,318 おいしいでしょ うちのパンペルデュは絶品だから 715 00:49:49,052 --> 00:49:49,987 ははっ 716 00:49:51,121 --> 00:49:53,156 あっ ちなみにパンペルデュって 717 00:49:53,223 --> 00:49:55,459 なくしたパンっていう 意味なんですよ 718 00:49:56,326 --> 00:49:59,196 ごみ箱行きになっちゃう その日のパンを 719 00:49:59,262 --> 00:50:01,665 お菓子にして ちゃんと 再生してあげるっていう⸺ 720 00:50:02,666 --> 00:50:04,134 そういう意味なんですよ 721 00:50:05,135 --> 00:50:08,638 卵と牛乳で優しく包んで 722 00:50:20,417 --> 00:50:21,251 ははっ 723 00:50:22,586 --> 00:50:26,056 何で笑うんですか 泣けばいいのに 724 00:50:31,495 --> 00:50:34,197 私の母親は男にだらしなくて 725 00:50:37,000 --> 00:50:40,303 男に捨てられて いっつも 泣いてばっかりいる人だった 726 00:50:47,277 --> 00:50:49,913 だから私は泣く女が嫌いなの 727 00:50:52,582 --> 00:50:55,419 失恋して泣くとか ほんと ばかみたい 728 00:50:56,119 --> 00:50:57,521 ほんと情けない 729 00:50:59,790 --> 00:51:01,525 時間と労力の無駄 730 00:51:22,079 --> 00:51:23,113 (柊磨)泣いていいよ 731 00:51:26,016 --> 00:51:27,350 泣きな たまには 732 00:51:38,061 --> 00:51:39,696 好きな人がいたの 733 00:51:44,334 --> 00:51:49,473 推しって言葉で 自分の気持ちをごまかしてた 734 00:51:51,274 --> 00:51:53,810 傷つきたくなかったから 735 00:51:56,480 --> 00:51:58,815 でも結局 傷つくんだったら 736 00:52:01,918 --> 00:52:05,121 意味ないよね ごまかしたって 737 00:52:16,900 --> 00:52:18,835 僕の部屋 この2階なんだ 738 00:52:20,570 --> 00:52:22,572 部屋でのほうが 思いっ切り泣けるよ? 739 00:52:33,350 --> 00:52:35,218 (純)2階に行って何するの? 740 00:52:44,794 --> 00:52:45,996 もしかして怖いの? 741 00:52:52,669 --> 00:52:53,770 (純)やめてよ! 742 00:53:02,045 --> 00:53:03,914 (ドアが開く音) 743 00:53:09,085 --> 00:53:10,220 (LINEの通知音) 744 00:53:14,791 --> 00:53:19,195 (アリサ)“部長 幹事 お疲れ様 よく頑張ったね” 745 00:53:22,365 --> 00:53:23,300 (LINEの通知音) 746 00:53:25,168 --> 00:53:29,005 (響子)“お疲れ 次の女子会で 憂さ晴らししよう” 747 00:53:34,277 --> 00:53:35,378 (LINEの通知音) 748 00:53:38,348 --> 00:53:41,117 純 今日はありがとう 749 00:53:41,651 --> 00:53:44,788 純のおかげで もう すっごくいい式になった 750 00:53:45,589 --> 00:53:49,559 俺 男が人前で泣くなんて かっこ悪いと思ってたんだ 751 00:53:49,626 --> 00:53:50,427 でも⸺ 752 00:53:50,827 --> 00:53:53,029 仕事で辛いことがあったとき 753 00:53:54,831 --> 00:53:56,166 めぐみが そばにいてくれて 754 00:53:57,801 --> 00:54:00,036 こいつの前でなら泣けるって 755 00:54:00,103 --> 00:54:01,171 初めて思っ… 756 00:54:13,650 --> 00:54:15,118 (純)ううっ… 757 00:54:50,220 --> 00:54:52,255 これじゃ足りないんだけど 758 00:54:54,324 --> 00:54:57,861 ♪~ 759 00:55:02,599 --> 00:55:03,566 (柊磨)足 けが… 760 00:55:07,771 --> 00:55:13,376 (純の泣き声) 761 00:56:02,358 --> 00:56:04,094 泣いていいって言ったから 762 00:56:23,913 --> 00:56:28,852 ~♪ 763 00:56:29,419 --> 00:56:30,220 (純)もやもやする 764 00:56:30,286 --> 00:56:32,088 (アリサ)あのイケメンの誘い 乗るしかないんじゃないの? 765 00:56:32,155 --> 00:56:34,090 (アリサ)これでつきあって (克巳)はっ? 766 00:56:34,157 --> 00:56:35,391 (純)響子? (大津(おおつ))気合い入ってるね~ 767 00:56:35,458 --> 00:56:37,093 (大津)かんぱ~い! (一同)かんぱ~い! 768 00:56:37,160 --> 00:56:38,795 (純)大津といると楽しい 769 00:56:38,862 --> 00:56:40,296 今日 覚悟しとうんよ 770 00:56:40,363 --> 00:56:41,698 (柊磨)本気にならなければ いいんじゃない? 771 00:56:41,765 --> 00:56:42,732 お試しの恋なら