1 00:00:32,980 --> 00:00:36,483 2 00:00:36,483 --> 00:00:39,486 (赤座ユキコ) <私は料理が好きだ> 3 00:00:39,486 --> 00:00:43,991 <弱視の私が どうやって 料理をしているかというと…> 4 00:00:43,991 --> 00:00:47,528 <黒いまな板の上に 白い食材をのせると➡ 5 00:00:47,528 --> 00:00:51,065 コントラストで 手元が見えやすくなる> 6 00:00:51,065 --> 00:00:54,518 <包丁もガードをつければ安心> 7 00:00:54,518 --> 00:00:56,518 (メッセージの受信音) 8 00:00:59,006 --> 00:01:01,041 あっ。 9 00:01:01,041 --> 00:01:03,544 (ボイスメッセージ:黒川森生) ユキコさ~ん! 黒川っす! 10 00:01:03,544 --> 00:01:05,045 初メールっす! 11 00:01:05,045 --> 00:01:08,599 ボイスメールって初めてで… 聞こえてますか~? 12 00:01:08,599 --> 00:01:11,034 朝から 声デカっ。 13 00:01:11,034 --> 00:01:14,534 あの… お姉さん あの後 大丈夫でしたか? 14 00:01:16,590 --> 00:01:18,175 (赤座イズミ)⦅ユキコ⦆ 15 00:01:18,175 --> 00:01:20,110 ⦅お姉ちゃん…⦆ ⦅あっ どうも…⦆ 16 00:01:20,110 --> 00:01:22,679 ⦅ユキコ もう この人には 会いたくないって言ったよね?⦆ 17 00:01:22,679 --> 00:01:25,132 ⦅あの…⦆ ⦅私にウソついたんだ?⦆ 18 00:01:25,132 --> 00:01:27,184 ⦅いや 違うよ ウソとかじゃなくてさ…⦆ 19 00:01:27,184 --> 00:01:29,770 ⦅あなた 学生には見えないけど 何やってるの?⦆ 20 00:01:29,770 --> 00:01:31,672 ⦅えっと…⦆ ⦅仕事は?⦆ 21 00:01:31,672 --> 00:01:33,674 ⦅今は…⦆ ⦅まさか無職?⦆ 22 00:01:33,674 --> 00:01:36,176 ⦅えっと…⦆ ⦅論外!⦆ 23 00:01:36,176 --> 00:01:38,128 ⦅ユキコ 帰るよ⦆ ⦅はい⦆ 24 00:01:38,128 --> 00:01:40,214 ⦅あっ あの…⦆ 25 00:01:40,214 --> 00:01:43,214 ⦅黒川 じゃあ!⦆ ⦅あっ はい また!⦆ 26 00:01:45,119 --> 00:01:48,038 《一夜明けて リセットされてると いいんだけど》 27 00:01:48,038 --> 00:01:50,038 (ドアが開く音) 28 00:01:51,041 --> 00:01:52,541 おはよう。 29 00:01:54,545 --> 00:01:56,545 《全然されてない!》 30 00:02:00,033 --> 00:02:02,019 あっ! えっ? 31 00:02:02,019 --> 00:02:04,071 ちょっと 包丁! 32 00:02:04,071 --> 00:02:07,107 危ないから 1人の時は使わないで って言ったでしょ。 33 00:02:07,107 --> 00:02:09,042 でも ガードつけてるし。 34 00:02:09,042 --> 00:02:11,042 だからって 何があるか分かんないでしょ。 35 00:02:13,046 --> 00:02:16,046 どいて あとは私がやるから。 36 00:02:26,560 --> 00:02:29,096 あのさ➡ 37 00:02:29,096 --> 00:02:32,533 黒川のことだけど…。 ダメだよ ヤンキーなんて。 38 00:02:32,533 --> 00:02:38,038 ユキコの相手は ユキコを守ってくれる ちゃんとした相手じゃなきゃ。 39 00:02:38,038 --> 00:02:40,541 いや 相手って 別に…。 40 00:02:40,541 --> 00:02:43,026 付き合ってるとか そういうんじゃないしさ。 41 00:02:43,026 --> 00:02:45,028 だったら 話は簡単。 42 00:02:45,028 --> 00:02:47,030 もう会うの やめなさい。 43 00:02:47,030 --> 00:02:49,550 お姉ちゃんに そんなこと言われたくないし。 44 00:02:49,550 --> 00:02:51,050 はぁ? 45 00:02:52,603 --> 00:02:56,039 (赤座誠二) おはよう! お~ いい匂いだ~。 46 00:02:56,039 --> 00:03:01,028 みそ汁の匂いがする朝ってのは 最高に幸せだよなぁ。 47 00:03:01,028 --> 00:03:02,528 ハハハ…。 48 00:03:04,548 --> 00:03:06,548 あれ? 49 00:03:08,035 --> 00:03:10,035 お呼びじゃない感じ? 50 00:03:15,042 --> 00:03:16,542 はぁ…。 51 00:03:19,613 --> 00:03:21,531 ユキコさん 危ない! 52 00:03:21,531 --> 00:03:23,517 あ~ ちょっと! 痛っ! 53 00:03:23,517 --> 00:03:26,520 あ… すいません! 54 00:03:26,520 --> 00:03:30,040 いやいや… ユキコさんの目の前に 木の枝が張り出してて➡ 55 00:03:30,040 --> 00:03:33,527 ぶつかって 痛ぇ思いしないように って 頭の中 それしかなくて。 56 00:03:33,527 --> 00:03:36,546 黒川の手のほうが 結構 痛かったけど。 57 00:03:36,546 --> 00:03:38,582 サーセン。 58 00:03:38,582 --> 00:03:41,685 ウソ ウソ ありがとう。 59 00:03:41,685 --> 00:03:44,185 あ… どうぞ。 60 00:03:46,039 --> 00:03:48,542 ありがとう。 61 00:03:48,542 --> 00:03:50,527 あっ そうだ。 62 00:03:50,527 --> 00:03:52,529 昨日 お姉さん あの後…。 (バイクの走行音) 63 00:03:52,529 --> 00:03:54,031 えっ? 64 00:03:54,031 --> 00:03:57,034 あっ 聞こえませんでした? うん。 65 00:03:57,034 --> 00:04:00,037 (大声で) 昨日 お姉さん…。 デカいデカい 今度はデカ過ぎる。 66 00:04:00,037 --> 00:04:02,072 難しいっすね。 67 00:04:02,072 --> 00:04:04,107 黒川は極端なんだよ。 68 00:04:04,107 --> 00:04:06,026 サーセン。 69 00:04:06,026 --> 00:04:08,028 で お姉ちゃんが何? 70 00:04:08,028 --> 00:04:11,028 あっ あの後 大丈夫でした? 71 00:04:14,034 --> 00:04:16,053 大丈夫ではないかなぁ。 72 00:04:16,053 --> 00:04:18,055 マジっすか? 73 00:04:18,055 --> 00:04:21,555 うちのお姉ちゃん 心配性過ぎるからさ。 74 00:04:23,560 --> 00:04:25,579 けど 分かります。 75 00:04:25,579 --> 00:04:28,131 お姉さん的には こんな…。 (工事現場の作業音) 76 00:04:28,131 --> 00:04:29,683 ん? 77 00:04:29,683 --> 00:04:31,183 ん? 78 00:04:32,552 --> 00:04:35,539 ユキコさん 積極的っすよね ホント。 79 00:04:35,539 --> 00:04:39,059 違うよ! 工事で声聞こえないから。 80 00:04:39,059 --> 00:04:40,560 なるほど。 81 00:04:40,560 --> 00:04:42,546 うっせぇんだよ オラ! やめろ! 82 00:04:42,546 --> 00:04:44,046 サーセン。 83 00:04:46,550 --> 00:04:52,122 私さ 人の声が聞こえないと ちょっとストレスなんだよね。 84 00:04:52,122 --> 00:04:53,622 えっ? 85 00:04:54,541 --> 00:05:01,048 人の声が聞き取れなくて ストレス ありますよね。 86 00:05:01,048 --> 00:05:03,050 芸人の濱田祐太郎です。 87 00:05:03,050 --> 00:05:05,035 僕は生まれつき 目が悪くて➡ 88 00:05:05,035 --> 00:05:07,037 ほとんど 見えていないんです。 89 00:05:07,037 --> 00:05:10,040 街は いろんな音で溢れています。 90 00:05:10,040 --> 00:05:12,059 音は見えない人にとって➡ 91 00:05:12,059 --> 00:05:16,113 視覚を補う 大事な情報源なんですが➡ 92 00:05:16,113 --> 00:05:19,049 普段 何げなく 耳にしているような音➡ 93 00:05:19,049 --> 00:05:21,551 例えば…。 (指を鳴らす音) 94 00:05:21,551 --> 00:05:23,537 車のアイドリング音。 95 00:05:23,537 --> 00:05:25,539 ユキコさ…。 (車のアイドリング音) 96 00:05:25,539 --> 00:05:28,024 (指を鳴らす音) 人の話し声。 97 00:05:28,024 --> 00:05:29,543 (話し声) 98 00:05:29,543 --> 00:05:31,027 (指を鳴らす音) 99 00:05:31,027 --> 00:05:33,530 ロマンチックといわれがちな 雨の音すら➡ 100 00:05:33,530 --> 00:05:35,582 見えない人にとっては➡ 101 00:05:35,582 --> 00:05:39,136 聞きたい音を遮る 天敵になったりするわけです。 102 00:05:39,136 --> 00:05:41,021 ちなみに僕も➡ 103 00:05:41,021 --> 00:05:44,024 いろんな音が溢れる駅前を 1人で歩いている時に➡ 104 00:05:44,024 --> 00:05:47,027 「濱ちゃん」って言われたような 気がしたんですけど➡ 105 00:05:47,027 --> 00:05:49,029 それは 全然知らない人が➡ 106 00:05:49,029 --> 00:05:51,031 「麦茶」って言ってた だけやったんです。 107 00:05:51,031 --> 00:05:54,034 まぁ どっちか迷ったら 笑ってください。 108 00:05:54,034 --> 00:05:57,053 なるほど。 109 00:05:57,053 --> 00:06:00,607 それに黒川の声は どうしたって届きづらいしな。 110 00:06:00,607 --> 00:06:05,028 えっ 何でですか? 俺には何かが足りないんすか? 111 00:06:05,028 --> 00:06:07,047 身長差だよ。 112 00:06:07,047 --> 00:06:12,519 黒川はデカくて 私は小さいから 口の位置も耳の位置も遠いでしょ。 113 00:06:12,519 --> 00:06:16,039 そっか それは気付かなかったな。 114 00:06:16,039 --> 00:06:19,042 私も あと10cmくらい 背高かったら➡ 115 00:06:19,042 --> 00:06:21,061 黒川の声も届くだろうし➡ 116 00:06:21,061 --> 00:06:24,061 いろんな洋服も 似合うんだろうなぁ。 117 00:06:27,634 --> 00:06:29,634 これなら届きますか? 118 00:06:31,538 --> 00:06:33,523 今 どんな体勢? 119 00:06:33,523 --> 00:06:36,526 膝ついてます的な? 120 00:06:36,526 --> 00:06:38,028 は? 121 00:06:38,028 --> 00:06:41,031 (黄多) 赤座さん 校門の前で 何 イチャついてんの? 122 00:06:41,031 --> 00:06:44,034 黄多先生? えっ ユキコさんの先生? 123 00:06:44,034 --> 00:06:47,070 …と お友達? 赤座さんの担任の黄多で~す。 124 00:06:47,070 --> 00:06:49,089 (空) えっ もしかして黒ヒョウ? 空ちゃん 空ちゃん…。 125 00:06:49,089 --> 00:06:51,141 はい おはようございます 黒川っす。 126 00:06:51,141 --> 00:06:53,543 えっ! 私 同じクラスの紫村 空です。 127 00:06:53,543 --> 00:06:56,029 やっと会えた! あ~ うれしい! ちょっと 何してんの? 128 00:06:56,029 --> 00:06:58,548 同じく青野です。 どうも。 129 00:06:58,548 --> 00:07:01,034 (空) お~。 じゃあ ここで! 空ちゃん行って。 130 00:07:01,034 --> 00:07:03,019 結構 黒ヒョウって 優しい声してるんですね。 131 00:07:03,019 --> 00:07:05,021 あざっす。 へぇ~。 132 00:07:05,021 --> 00:07:07,574 ねぇ イチャつくって 2人は何をしてたのかな? 133 00:07:07,574 --> 00:07:09,609 ハハハ…。 もしかして…。 134 00:07:09,609 --> 00:07:11,528 いや でも そんな…。 135 00:07:11,528 --> 00:07:14,030 楽しんで! 136 00:07:14,030 --> 00:07:16,030 いってらっしゃい ユキコさ~ん! 137 00:07:33,383 --> 00:07:34,100 138 00:07:34,100 --> 00:07:39,005 139 00:07:39,005 --> 00:07:41,024 (花男) これ うまっ! (草介) う~ん イケる! 140 00:07:41,024 --> 00:07:42,993 (橙野 茜) だっしょ~!? 141 00:07:42,993 --> 00:07:46,513 ポップコーンパフェ うちの看板商品 目指してるから! 142 00:07:46,513 --> 00:07:48,498 あ~ 見つかんねえ。 143 00:07:48,498 --> 00:07:50,517 ん? 何が? 144 00:07:50,517 --> 00:07:52,536 ケンカ必勝法でも調べてんのか? 145 00:07:52,536 --> 00:07:55,055 背縮める方法ねえかと思ってさ。 はぁ? 146 00:07:55,055 --> 00:07:57,090 あと10cm 小さくなりてぇんだよ。 147 00:07:57,090 --> 00:07:59,009 随分 ぜいたくな悩みだな。 148 00:07:59,009 --> 00:08:01,495 その10cm もらえるもんなら 俺がもらいてぇよ! 149 00:08:01,495 --> 00:08:04,030 んなデカくなりてぇなら シークレットブーツ的なの履けよ。 150 00:08:04,030 --> 00:08:07,017 (花男) それじゃ脱いだ時 ハズいだろ 俺はモテたいんだよ。 151 00:08:07,017 --> 00:08:09,035 草介 ナイスだ。 152 00:08:09,035 --> 00:08:12,035 (草介) えっ 俺? サンキューな。 153 00:08:15,025 --> 00:08:17,525 (草介) 何がナイスだったんだ? 分かんねえ。 154 00:08:27,521 --> 00:08:31,007 あぁ… もし お姉さんが出たら…。 155 00:08:31,007 --> 00:08:34,511 けど ここは…➡ 156 00:08:34,511 --> 00:08:36,513 行くしかねえ! あぁ…。 157 00:08:36,513 --> 00:08:40,513 (チャイム) 158 00:08:43,553 --> 00:08:45,589 (インターホン:誠二) はいはい。 えっ お父さん? 159 00:08:45,589 --> 00:08:47,507 (インターホン:誠二) 「お父さん」? 160 00:08:47,507 --> 00:08:49,007 (誠二) ん? 161 00:08:50,510 --> 00:08:52,529 ん? 162 00:08:52,529 --> 00:08:54,514 ん~? 163 00:08:54,514 --> 00:08:56,514 ピンポンダッシュか? 164 00:08:59,519 --> 00:09:01,019 ん? 165 00:09:08,595 --> 00:09:11,095 すいません 予想外過ぎて…。 166 00:09:13,516 --> 00:09:15,516 よろしくお願いします。 167 00:09:17,504 --> 00:09:19,506 誰だったの? 168 00:09:19,506 --> 00:09:22,008 誰もいなかったんだけど こんなものが。 169 00:09:22,008 --> 00:09:25,528 ヤダ 気持ち悪い 不審物じゃないの? 170 00:09:25,528 --> 00:09:28,014 いや 何か プレゼントみたいだぞ。 171 00:09:28,014 --> 00:09:29,514 えっ? 172 00:09:31,067 --> 00:09:34,004 ヤダ… もしかして コウジ? 173 00:09:34,004 --> 00:09:37,507 コウジ? あっ 美容師の彼氏? 174 00:09:37,507 --> 00:09:41,027 この間 別れたから元彼。 え~ いつの間に? 175 00:09:41,027 --> 00:09:43,513 でも 何で今更…。 176 00:09:43,513 --> 00:09:48,018 そりゃあ より戻したいんじゃないのか? 177 00:09:48,018 --> 00:09:51,554 え~? あの浮気男が? 178 00:09:51,554 --> 00:09:53,089 何だろうな…。 179 00:09:53,089 --> 00:09:55,089 今更? 180 00:09:58,995 --> 00:10:01,014 今更? 181 00:10:01,014 --> 00:10:05,018 はい~ 「サブスクで服をレンタル 2万6000円払う」? 182 00:10:05,018 --> 00:10:07,020 ふざけんなよ! ハハハ! 高っ! 183 00:10:07,020 --> 00:10:08,505 やだ~! 184 00:10:08,505 --> 00:10:11,007 で あんたら 何時間 ここにいるつもり? 185 00:10:11,007 --> 00:10:13,526 夜中の道路工事のバイトまで 暇なんで。 186 00:10:13,526 --> 00:10:16,613 は? ここは あんたらの たまり場じゃないんだからね! 187 00:10:16,613 --> 00:10:19,099 いいじゃないっすか 客いねえし。 あぁ? 188 00:10:19,099 --> 00:10:22,018 (橙野ハチ子) 森生は? ユキコさんとこ行ってんじゃね? 189 00:10:22,018 --> 00:10:24,004 (茜) ユキコちゃん 明るくて いい子だよね。 190 00:10:24,004 --> 00:10:26,022 (草介) そうっすよね かわいいしな。 191 00:10:26,022 --> 00:10:29,526 (花男) ん? ああ…。 コンビニ行って来る。 192 00:10:29,526 --> 00:10:31,528 (茜) 意外とお似合いかもね。 193 00:10:31,528 --> 00:10:34,528 あの森生がデレるとか キャラ変だろ。 194 00:10:37,050 --> 00:10:39,085 (誠二) ユキコ。 ん? 195 00:10:39,085 --> 00:10:41,504 イズミに元彼から プレゼントが届いたんだよ。 196 00:10:41,504 --> 00:10:44,007 えっ? ちょっ…。 197 00:10:44,007 --> 00:10:47,544 別に プレゼントっていうか…。 198 00:10:47,544 --> 00:10:51,044 黙って置いてくとか 小心者だよね。 199 00:10:54,017 --> 00:10:57,537 そうなんだ。 早く開けてみろよ。 200 00:10:57,537 --> 00:11:00,106 え~? 201 00:11:00,106 --> 00:11:02,606 仕方ないなぁ もう。 202 00:11:09,015 --> 00:11:12,015 箱…。 そりゃそうだろ。 203 00:11:13,036 --> 00:11:14,536 おっ。 204 00:11:16,022 --> 00:11:19,509 あ~ かわいいじゃないか。 205 00:11:19,509 --> 00:11:21,509 何だったの? 206 00:11:25,515 --> 00:11:27,515 これ。 207 00:11:31,087 --> 00:11:33,006 ハイヒール? 208 00:11:33,006 --> 00:11:37,510 うん… こんなかわいいデザイン 履かないのに。 209 00:11:37,510 --> 00:11:41,010 ホントは こういうのを 履いてほしいってこと? 210 00:11:48,021 --> 00:11:51,040 ユキコさ~ん! 211 00:11:51,040 --> 00:11:54,611 おはよう 黒川。 おはようございます! 212 00:11:54,611 --> 00:11:56,012 あっ…。 213 00:11:56,012 --> 00:11:57,514 えっ? 214 00:11:57,514 --> 00:11:59,499 あ いや…。 215 00:11:59,499 --> 00:12:02,502 ん? 何かあった? 216 00:12:02,502 --> 00:12:04,521 サイズ合わなかったっすか? 217 00:12:04,521 --> 00:12:06,005 ん? 218 00:12:06,005 --> 00:12:10,005 店の人に身長とか伝えて こんくらいじゃないかなって。 219 00:12:11,060 --> 00:12:13,046 何の話? 220 00:12:13,046 --> 00:12:15,046 えっ? えっ? 221 00:12:16,599 --> 00:12:21,020 いや 昨日 ユキコさんに直接 プレゼント渡すの恥ずかし過ぎて➡ 222 00:12:21,020 --> 00:12:23,006 ドアの前に置いてったんすけど。 223 00:12:23,006 --> 00:12:25,024 えっ? そんなの…。 224 00:12:25,024 --> 00:12:27,010 あっ! えっ? もしかして あの➡ 225 00:12:27,010 --> 00:12:29,028 赤い靴? はい! 226 00:12:29,028 --> 00:12:30,997 あれ 私にだったの? はい。 227 00:12:30,997 --> 00:12:33,016 えっ カード付いてませんでした? 228 00:12:33,016 --> 00:12:36,085 いや なかったと思うけど…。 229 00:12:36,085 --> 00:12:37,585 まさか…。 230 00:12:40,089 --> 00:12:42,509 入れ忘れてました。 231 00:12:42,509 --> 00:12:45,011 ったく…。 232 00:12:45,011 --> 00:12:48,014 あ~! えっ 何 何 何!? 233 00:12:48,014 --> 00:12:50,016 俺は何てバカなんだ! 234 00:12:50,016 --> 00:12:53,503 ユキコさん あんなヒール高ぇ靴 危ねぇだろうが! 235 00:12:53,503 --> 00:12:57,006 あぁ… すぐ ぺったんこの靴に かえて来ます。 236 00:12:57,006 --> 00:12:59,576 ちょっと待って いいよ いいよ! けど…。 237 00:12:59,576 --> 00:13:02,595 でも 何で あれを私に? 238 00:13:02,595 --> 00:13:05,031 いや… いいっす。 239 00:13:05,031 --> 00:13:09,035 えっ? 黒川。 マジ忘れてください。 240 00:13:09,035 --> 00:13:12,005 じゃあ さっきのカード見せて。 あっ 捨てました。 241 00:13:12,005 --> 00:13:14,005 ウソつくな。 242 00:13:19,028 --> 00:13:20,528 はい。 243 00:13:26,619 --> 00:13:41,501 ♬~ 244 00:13:41,501 --> 00:13:43,519 ユキコさんが 10cm高くなれば➡ 245 00:13:43,519 --> 00:13:46,022 もっと近づけるんじゃ ないかなって…。 246 00:13:46,022 --> 00:13:48,022 マジ バカでした。 247 00:13:50,026 --> 00:13:52,528 こないだ 私が言ったからか。 248 00:13:52,528 --> 00:13:57,028 はい 俺 そのことしか頭になくて ホント…。 249 00:13:59,602 --> 00:14:01,521 うれしい。 250 00:14:01,521 --> 00:14:03,006 えっ? 251 00:14:03,006 --> 00:14:04,507 ありがとう。 252 00:14:04,507 --> 00:14:07,026 えっ? あ… いや…。 253 00:14:07,026 --> 00:14:09,012 あ~! えっ? 254 00:14:09,012 --> 00:14:11,497 ヤバい! あれ お姉ちゃん 自分のだと思っちゃってるわ。 255 00:14:11,497 --> 00:14:13,016 えっ!? 256 00:14:13,016 --> 00:14:15,034 あ~ でも…。 257 00:14:15,034 --> 00:14:17,570 大丈夫 絶対取り返すから。 258 00:14:17,570 --> 00:14:19,570 黒川からのプレゼントだし。 259 00:14:21,007 --> 00:14:23,009 ユキコさん…。 260 00:14:23,009 --> 00:14:26,509 じゃあ 行って来る。 261 00:14:29,015 --> 00:14:31,015 いってらっしゃい。 262 00:14:32,518 --> 00:14:35,021 (空の声) いいねぇ 黒ヒョウ。 263 00:14:35,021 --> 00:14:38,541 (空) そりゃバカだけどさ その気持ちが うれしいじゃん。 264 00:14:38,541 --> 00:14:41,594 まぁね。 これはギリギリ➡ 265 00:14:41,594 --> 00:14:43,529 絶妙にいいよ。 266 00:14:43,529 --> 00:14:46,532 やっぱ そう思う? 思う思う。 267 00:14:46,532 --> 00:14:50,036 黒ヒョウ いい彼氏になりそうじゃん。 268 00:14:50,036 --> 00:14:52,538 彼氏って…。 269 00:14:52,538 --> 00:14:56,542 ねぇ 今 僕のこと噂してなかった? 270 00:14:56,542 --> 00:14:59,062 (ユキコ:空) 全然。 271 00:14:59,062 --> 00:15:01,614 でも 「いい彼氏になりそう」 とかって…。 272 00:15:01,614 --> 00:15:04,500 その話の どこが 青野につながるのよ? 273 00:15:04,500 --> 00:15:07,503 いや 僕 自分で言うのも何なんだけど➡ 274 00:15:07,503 --> 00:15:10,006 結構 優良物件だと思うんだよね。 275 00:15:10,006 --> 00:15:14,510 顔も そこそこいいみたいだし 成績もまあまあ 性格もいいし。 276 00:15:14,510 --> 00:15:16,529 どう? 紫村さん。 277 00:15:16,529 --> 00:15:18,514 は? 何で私に薦めるのよ。 278 00:15:18,514 --> 00:15:21,050 そりゃあ…。 あっ そんなことより ユキコ➡ 279 00:15:21,050 --> 00:15:23,603 靴 早く取り戻しなよ。 280 00:15:23,603 --> 00:15:25,004 うん。 281 00:15:25,004 --> 00:15:28,508 「そんなこと」って… ひどい。 282 00:15:28,508 --> 00:15:31,010 あ~ 昨日のバイト めちゃくちゃしんどかったわ。 283 00:15:31,010 --> 00:15:33,012 もう働きたくねえ。 284 00:15:33,012 --> 00:15:34,530 いつも遊んでるくせに。 285 00:15:34,530 --> 00:15:38,001 お前だって居候のプータローだろうが。 はぁ? 286 00:15:38,001 --> 00:15:40,536 ハチ子は ここでちゃんと 茜さんの手伝いしてんだろうが。 287 00:15:40,536 --> 00:15:43,072 おめぇらと一緒にすんじゃねえよ。 (ハチ子) 森生…。 288 00:15:43,072 --> 00:15:45,625 あんたもな。 そうでした。 289 00:15:45,625 --> 00:15:49,512 うちで水飲んでる暇あったら パフェ頼めるぐらいに働きな。 290 00:15:49,512 --> 00:15:52,512 ですよね 俺 全財産 こんだけだし。 291 00:15:53,499 --> 00:15:55,018 (4人) えっ? 292 00:15:55,018 --> 00:15:57,003 さすがに これヤベェだろ。 これじゃ 水しか飲めねえな。 293 00:15:57,003 --> 00:15:59,022 さすがに もう大家さんも 家賃待ってくんねえし。 294 00:15:59,022 --> 00:16:02,525 でも お金そんだけしかないって 何か余計なもんでも買ったの? 295 00:16:02,525 --> 00:16:06,562 余計なもんじゃないっすよ ただ ちょっと予算オーバーだっただけで。 296 00:16:06,562 --> 00:16:09,098 私 お金貸そうか? 貯金あるし。 297 00:16:09,098 --> 00:16:11,501 いや ひとから借りた金で ユキコさんとデー…➡ 298 00:16:11,501 --> 00:16:15,521 映画見たり ジュース飲んだり するわけにいかねえし。 299 00:16:15,521 --> 00:16:19,008 はぁ~あ~ 俺も そろそろ ちゃんとしねえとな。 300 00:16:19,008 --> 00:16:21,561 ユキコさんに 恥ずかしくねえように。 301 00:16:21,561 --> 00:16:24,030 うちのツケも たまってるしね。 302 00:16:24,030 --> 00:16:25,530 サーセン。 303 00:16:34,640 --> 00:16:36,526 おい。 304 00:16:36,526 --> 00:16:38,528 この間が 最後だったんじゃねえのかよ? 305 00:16:38,528 --> 00:16:40,046 (獅子王) ああ。 306 00:16:40,046 --> 00:16:43,049 ただ…➡ 307 00:16:43,049 --> 00:16:45,549 言っときたいことがあってな。 308 00:16:58,131 --> 00:17:00,131 就職する。 309 00:17:01,517 --> 00:17:03,017 は? 310 00:18:35,027 --> 00:18:40,032 311 00:18:40,032 --> 00:18:44,504 (花男) まさか 就職の報告に来たのか? 312 00:18:44,504 --> 00:18:47,523 それで 最後とか決着とか しつこかったのか。 313 00:18:47,523 --> 00:18:49,041 ああ。 314 00:18:49,041 --> 00:18:52,044 そうだったのか…。 315 00:18:52,044 --> 00:18:55,081 まさか そんな なりして ちゃんとした社会人になるとはな。 316 00:18:55,081 --> 00:18:57,081 大したもんだよ。 317 00:18:59,535 --> 00:19:01,521 そう褒めるな。 318 00:19:01,521 --> 00:19:04,521 照れてる かわいいな。 319 00:19:06,025 --> 00:19:08,544 俺 自分みてぇなヤンキーが 定職に就くとか➡ 320 00:19:08,544 --> 00:19:12,044 ぜってぇ無理だって決め付けて 逃げてたのかもしんねえ。 321 00:19:15,034 --> 00:19:18,087 決めた 俺も働くわ。 322 00:19:18,087 --> 00:19:20,039 えっ? (4人) えっ? 323 00:19:20,039 --> 00:19:22,039 俺 お前の後 追ってくよ。 324 00:19:24,010 --> 00:19:25,510 そうか。 325 00:19:28,998 --> 00:19:32,018 いや どういう流れだ これ。 2人ともヤベェだろ。 326 00:19:32,018 --> 00:19:34,918 いいじゃん 男のケジメ。 (ハチ子) え~? 327 00:19:39,592 --> 00:19:42,092 (機械音声) ご利用の用途は何ですか? 328 00:19:43,529 --> 00:19:45,529 撮影します。 (カメラのシャッター音) 329 00:19:47,016 --> 00:19:49,502 これじゃダメだ。 撮影します。 330 00:19:49,502 --> 00:19:51,487 (カメラのシャッター音) 331 00:19:51,487 --> 00:19:53,005 おい…。 332 00:19:53,005 --> 00:19:55,541 まだだっつってんだろうが! 333 00:19:55,541 --> 00:19:58,094 クッソ… おい! 334 00:19:58,094 --> 00:20:11,507 ♬~ 335 00:20:11,507 --> 00:20:13,507 完璧だな。 336 00:20:17,513 --> 00:20:21,500 お前 その格好で行ったのか? ハハハ… ごめん 無理だった…。 337 00:20:21,500 --> 00:20:23,502 ああ。 338 00:20:23,502 --> 00:20:26,005 ちゃんとした格好で行かなきゃ ダメだと思って。 339 00:20:26,005 --> 00:20:30,076 で 何て言って断られたの? 340 00:20:30,076 --> 00:20:32,995 会社とか店の前に 求人の情報 出してる所に➡ 341 00:20:32,995 --> 00:20:35,097 片っ端から行ってみたんすけど…。 342 00:20:35,097 --> 00:20:38,084 ⦅もしかして 「黒ヒョウのモリ」?⦆ 343 00:20:38,084 --> 00:20:40,586 ⦅黒ヒョウさんを 部下にだなんて無理です⦆ 344 00:20:40,586 --> 00:20:42,588 ⦅すいません⦆ 345 00:20:42,588 --> 00:20:45,091 ⦅今 ついさっき 決まっちゃったんだ⦆ 346 00:20:45,091 --> 00:20:46,591 ⦅これ⦆ 347 00:20:50,563 --> 00:20:54,000 はぁ… やっぱ俺には無理なのかな。 348 00:20:54,000 --> 00:20:56,502 (茜) 甘ったれんじゃないよ! 349 00:20:56,502 --> 00:20:59,005 新卒のきちっとした子だってね➡ 350 00:20:59,005 --> 00:21:02,005 就活で何十社も 落ちまくってんだよ。 351 00:21:04,543 --> 00:21:08,543 あんたは その何十倍も 苦労するに決まってんでしょ。 352 00:21:10,499 --> 00:21:13,552 そうっすよね。 (草介) なぁ➡ 353 00:21:13,552 --> 00:21:16,088 いつもの格好で行ったほうが いいんじゃない? 354 00:21:16,088 --> 00:21:18,991 猫かぶったって バレバレだったんだろ? 355 00:21:18,991 --> 00:21:22,011 だったら 堂々と行くのが➡ 356 00:21:22,011 --> 00:21:24,511 黒川森生流なんじゃね? 357 00:21:30,002 --> 00:21:31,502 そうだよな。 358 00:21:39,545 --> 00:21:41,580 あっ お姉ちゃん あのさ…。 359 00:21:41,580 --> 00:21:45,000 買い物 行って来るけど 何か欲しいものある? 360 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 プリン お願い。 分かった。 361 00:21:49,505 --> 00:21:51,505 何かあった? 362 00:21:53,492 --> 00:21:56,495 あの浮気男に電話したら➡ 363 00:21:56,495 --> 00:21:58,497 靴なんか知らないって。 364 00:21:58,497 --> 00:22:00,032 えっ? 365 00:22:00,032 --> 00:22:02,585 後ろから 女が呼んでる声がするし➡ 366 00:22:02,585 --> 00:22:03,986 最悪。 367 00:22:03,986 --> 00:22:06,989 改心したかもなんて ちょっとでも 期待した私がバカだった。 368 00:22:06,989 --> 00:22:09,508 じゃあ あの靴は どうしたの? 369 00:22:09,508 --> 00:22:12,011 捨てた 気持ち悪いもん。 370 00:22:12,011 --> 00:22:14,513 えっ!? じゃあ いってきます。 371 00:22:14,513 --> 00:22:16,513 いってらっしゃい。 372 00:22:17,983 --> 00:22:20,035 (ドアが閉まる音) 373 00:22:20,035 --> 00:22:40,005 ♬~ 374 00:22:40,005 --> 00:22:41,505 よし。 375 00:22:54,003 --> 00:22:58,591 うちは接客業なんで その…➡ 376 00:22:58,591 --> 00:23:01,527 その傷は ちょっと…。 377 00:23:01,527 --> 00:23:04,029 このご時世 ヤバい店員が働いてるとか➡ 378 00:23:04,029 --> 00:23:08,029 SNSで噂されたりしたら アウトだから。 379 00:23:09,518 --> 00:23:11,537 そうっすか。 380 00:23:11,537 --> 00:23:24,533 ♬~ 381 00:23:24,533 --> 00:23:27,019 あっ この傷は あれですけど 頑張るんで。 382 00:23:27,019 --> 00:23:29,505 傷? あぁ それは別に。 383 00:23:29,505 --> 00:23:31,006 えっ? 384 00:23:31,006 --> 00:23:33,008 事故か何かで? 385 00:23:33,008 --> 00:23:36,512 いえ ケンカで。 えっ? 386 00:23:36,512 --> 00:23:38,547 でも これからは もう…。 悪いけど➡ 387 00:23:38,547 --> 00:23:44,603 そういう問題起こすような人… 必要ないんだ。 388 00:23:44,603 --> 00:23:55,498 ♬~ 389 00:23:55,498 --> 00:23:57,516 ♬~ ない…。 390 00:23:57,516 --> 00:24:17,570 ♬~ 391 00:24:17,570 --> 00:24:23,526 ♬~ 392 00:24:23,526 --> 00:24:25,526 あった~! 393 00:24:31,016 --> 00:24:41,544 ♬~ 394 00:24:41,544 --> 00:24:44,044 俺 生きてる価値あんのかな? 395 00:24:45,998 --> 00:24:47,516 はぁ…。 396 00:24:47,516 --> 00:24:54,507 (着信音) 397 00:24:54,507 --> 00:24:56,507 えっ? ユキコさん!? 398 00:24:57,993 --> 00:24:59,493 はい。 399 00:25:01,030 --> 00:25:03,582 赤い靴 気に入った。 400 00:25:03,582 --> 00:25:05,100 えっ? 401 00:25:05,100 --> 00:25:07,520 今 履いてる。 402 00:25:07,520 --> 00:25:11,524 危ないじゃないっすか。 大丈夫だよ 家の中だし。 403 00:25:11,524 --> 00:25:13,524 けど…。 404 00:25:14,994 --> 00:25:17,997 ありがとう。 405 00:25:17,997 --> 00:25:20,997 これなら 黒川の声 きっと届くな。 406 00:25:22,585 --> 00:25:25,004 そうっすか。 それに➡ 407 00:25:25,004 --> 00:25:28,007 こんなおしゃれな靴 初めてだから うれしい。 408 00:25:28,007 --> 00:25:30,509 今度 履いてるとこ 見せてもらっていいっすか? 409 00:25:30,509 --> 00:25:32,494 一瞬でいいんで! 410 00:25:32,494 --> 00:25:34,513 俺 全力で支えますから。 411 00:25:34,513 --> 00:25:38,000 ユキコさん 好きなだけ つまずいたって大丈夫っすよ。 412 00:25:38,000 --> 00:25:41,500 つまずかなくても大丈夫なように 練習しとく。 413 00:25:44,089 --> 00:25:46,508 ヤベェ。 414 00:25:46,508 --> 00:25:49,495 めっちゃ元気出ました。 415 00:25:49,495 --> 00:25:52,495 えっ 元気なかったの? 416 00:25:53,983 --> 00:25:56,518 今 就活してて。 417 00:25:56,518 --> 00:26:00,005 えっ そうなの? はい。 418 00:26:00,005 --> 00:26:03,559 けど 猫かぶってもダメ➡ 419 00:26:03,559 --> 00:26:07,059 ありのままでもダメで 不採用続きっす。 420 00:26:09,014 --> 00:26:11,000 そうだったんだ。 421 00:26:11,000 --> 00:26:13,500 まぁ こんなもんっすよね。 422 00:26:15,004 --> 00:26:18,504 黒川のいいところ 分かってくれる人だっているよ。 423 00:26:20,492 --> 00:26:23,996 俺のいいところ… とは? 424 00:26:23,996 --> 00:26:26,548 えっ? 425 00:26:26,548 --> 00:26:28,548 何かありますか? 426 00:26:30,502 --> 00:26:32,504 そりゃ あるだろ。 427 00:26:32,504 --> 00:26:34,504 教えてもらってもいいっすか? 428 00:26:37,509 --> 00:26:41,013 やっぱ ないっすよね。 あ いや… あるよ。 429 00:26:41,013 --> 00:26:43,013 黒川は…。 430 00:26:46,051 --> 00:26:49,054 バカみたいに単純で➡ 431 00:26:49,054 --> 00:26:55,044 1つのことしか見えなくなる 猪突猛進なところがあって➡ 432 00:26:55,044 --> 00:26:58,544 やることが全部 予想外。 433 00:27:00,499 --> 00:27:04,520 だから…➡ 434 00:27:04,520 --> 00:27:07,020 一緒にいるとワクワクする。 435 00:27:08,557 --> 00:27:10,592 これ 答えになってないか。 436 00:27:10,592 --> 00:27:14,592 いや… うれしいっす。 437 00:27:15,998 --> 00:27:17,498 そっか。 438 00:27:19,018 --> 00:27:23,005 あっ あの… 1つ聞いていいっすか? 439 00:27:23,005 --> 00:27:25,007 何? 440 00:27:25,007 --> 00:27:28,507 チョトツモウシンって 何すか? そこ? 441 00:27:29,995 --> 00:27:32,014 (玄関のドアが開く音) あっ ごめん。 442 00:27:32,014 --> 00:27:34,049 お姉ちゃん 帰って来たみたい またね。 443 00:27:34,049 --> 00:27:35,584 はい。 444 00:27:35,584 --> 00:27:38,504 ≪ただいま~≫ 445 00:27:38,504 --> 00:27:39,988 ≪ユキコ~!≫ 446 00:27:39,988 --> 00:27:43,008 プリン買って来たよ~。 447 00:27:43,008 --> 00:27:44,526 えっ? 448 00:27:44,526 --> 00:27:46,526 ユキコ それ…。 449 00:29:50,018 --> 00:29:53,539 ごめん いろいろ嫌な思いさせちゃって。 450 00:29:53,539 --> 00:29:56,039 別に そんなのはいいけど…。 451 00:30:00,012 --> 00:30:02,531 そんなことより➡ 452 00:30:02,531 --> 00:30:06,568 ユキコに そんな危ない靴 履かせようとするなんて➡ 453 00:30:06,568 --> 00:30:08,568 あいつ 頭おかしいんじゃない? 454 00:30:11,006 --> 00:30:13,008 だから それは➡ 455 00:30:13,008 --> 00:30:18,030 私が あいつの声を聞きやすく するためだって言ったでしょ? 456 00:30:18,030 --> 00:30:21,516 ただでさえ ユキコが外歩くのは 大変だってことぐらい➡ 457 00:30:21,516 --> 00:30:23,516 一緒にいれば分かるよね? 458 00:30:25,520 --> 00:30:27,039 いや…。 459 00:30:27,039 --> 00:30:30,576 黒川は ただ10cm近づける ってことだけを考えて…。 460 00:30:30,576 --> 00:30:32,611 それがバカ過ぎるって言ってるの。 461 00:30:32,611 --> 00:30:35,497 あいつは私のことを思って これを選んでくれたんだよ。 462 00:30:35,497 --> 00:30:39,001 だからって こんな危ないのは なしでしょ。 463 00:30:39,001 --> 00:30:42,020 でも 私は うれしかったんだよ。 464 00:30:42,020 --> 00:30:45,007 もう そんな怒んなくたって いいじゃん。 465 00:30:45,007 --> 00:30:47,526 違う 私が言いたいのは➡ 466 00:30:47,526 --> 00:30:50,529 こういう無神経な人と一緒だと➡ 467 00:30:50,529 --> 00:30:52,531 いつ何があるか 分かんないってこと。 468 00:30:52,531 --> 00:30:54,549 大丈夫。 469 00:30:54,549 --> 00:30:57,603 何で そう言えるの? 470 00:30:57,603 --> 00:31:00,022 ユキコ ちゃんと現実を見なさい! 471 00:31:00,022 --> 00:31:02,541 あんたは ひととは違うんだから! 472 00:31:02,541 --> 00:31:04,041 イズミ。 473 00:31:21,126 --> 00:31:23,626 お姉ちゃん いっつも そうだね。 474 00:31:25,030 --> 00:31:28,016 「そんなの無理」➡ 475 00:31:28,016 --> 00:31:32,037 「危ない」 「やめなさい」ってさ➡ 476 00:31:32,037 --> 00:31:35,040 私のこと止めてばっかじゃん。 477 00:31:35,040 --> 00:31:37,509 それは…➡ 478 00:31:37,509 --> 00:31:39,528 あんたに 傷ついてほしくないからだよ。 479 00:31:39,528 --> 00:31:43,598 でも お姉ちゃんが言うようなさ 安全な道ばっか選んでたら➡ 480 00:31:43,598 --> 00:31:45,667 私 これから ずっと➡ 481 00:31:45,667 --> 00:31:48,167 何にも新しいことできないよ。 482 00:31:52,507 --> 00:31:55,510 そんなの 全然楽しくないよ。 483 00:31:55,510 --> 00:31:59,498 だって ユキコには できないことが多いんだから。 484 00:31:59,498 --> 00:32:02,501 ケガや事故に いつ遭うか分かんないし➡ 485 00:32:02,501 --> 00:32:05,001 事件に巻き込まれるかもしれない。 486 00:32:06,488 --> 00:32:10,058 お姉ちゃんは 私が不安の塊にしか見えないの? 487 00:32:10,058 --> 00:32:11,576 は? 488 00:32:11,576 --> 00:32:15,530 私が見えなくなってから 怒ったり心配したり➡ 489 00:32:15,530 --> 00:32:18,000 おせっかいなことばっかり 言って➡ 490 00:32:18,000 --> 00:32:21,503 私のこと ちゃんと見ようと してくれないじゃん。 491 00:32:21,503 --> 00:32:23,005 何言ってるの? 492 00:32:23,005 --> 00:32:26,041 誰よりも私のこと腫れもの扱い してんの お姉ちゃんだよ! 493 00:32:26,041 --> 00:32:28,510 ユキコのこと一番近くで見て来たの 誰だと思ってんの!? 494 00:32:28,510 --> 00:32:30,562 見てないよ。 見てる! 495 00:32:30,562 --> 00:32:32,062 見てない! 496 00:32:41,506 --> 00:32:43,506 (ドアの開閉音) 497 00:32:46,511 --> 00:32:56,511 (泣き声) 498 00:33:00,058 --> 00:33:02,094 (誠二) 気を付けてな。 499 00:33:02,094 --> 00:33:05,094 いってきます。 いってらっしゃい。 500 00:33:14,006 --> 00:33:17,492 ユキコ 行ったぞ。 501 00:33:17,492 --> 00:33:18,992 そう。 502 00:33:20,512 --> 00:33:22,497 うん…。 503 00:33:22,497 --> 00:33:33,897 ♬~ 504 00:33:36,111 --> 00:33:38,611 ったく 誰もいねえのかよ。 505 00:33:55,997 --> 00:33:58,997 あっ 音声ガイド付いてる。 506 00:34:03,004 --> 00:34:05,023 あっ こっちも。 507 00:34:05,023 --> 00:34:08,060 こっちも…。 508 00:34:08,060 --> 00:34:11,513 音声ガイド付きの映画が 結構あるって教えたら➡ 509 00:34:11,513 --> 00:34:14,516 ユキコさん 喜んで借りに来るんじゃねえか? 510 00:34:14,516 --> 00:34:18,016 もし ここへ ユキコさんと 一緒に来たとしたら…。 511 00:34:20,505 --> 00:34:23,992 じゃあ ユキコさん 行きましょう。 512 00:34:23,992 --> 00:34:27,529 ユキコさん どんな映画見たいっすか? 513 00:34:27,529 --> 00:34:31,099 ゾンビ映画! ブレないっすねぇ。 514 00:34:31,099 --> 00:34:33,499 あっ 右 曲がります。 515 00:34:35,003 --> 00:34:38,540 ゾンビ映画 ゾンビ映画…。 516 00:34:38,540 --> 00:34:40,540 チッ… どこだよ 分かりにきぃな。 517 00:34:41,493 --> 00:34:44,493 ちょっと待っててください。 うん。 518 00:34:47,499 --> 00:34:49,017 あった! 519 00:34:49,017 --> 00:34:51,017 ユキコさん ありました。 520 00:34:55,073 --> 00:34:57,073 右に曲がります。 521 00:35:01,496 --> 00:35:06,501 ユキコさん この棚 全部 ゾンビ映画っすよ。 522 00:35:06,501 --> 00:35:09,538 意外と たくさんあるんだな。 523 00:35:09,538 --> 00:35:12,507 ユキコさん 出たばっかの 新作とかって どうっすか? 524 00:35:12,507 --> 00:35:14,507 どんな話? 525 00:35:15,994 --> 00:35:21,082 「電車の中に閉じ込められた乗客が ゾンビに」って… 怖えぇ。 526 00:35:21,082 --> 00:35:23,518 チキンだな。 サーセン。 527 00:35:23,518 --> 00:35:25,518 ユキコさん レジ あっちみたいっすよ。 528 00:35:27,989 --> 00:35:29,991 右に曲がります。 529 00:35:29,991 --> 00:35:31,993 あ~ すいません すいません ごめんなさい。 530 00:35:31,993 --> 00:35:33,995 危ない 危ないですよ 危ない 危ない…。 531 00:35:33,995 --> 00:35:35,997 はい ユキコさん ここ ここ…。 532 00:35:35,997 --> 00:35:38,533 (機械音声) スタートボタンをタッチ…。 レジです。 533 00:35:38,533 --> 00:35:41,086 スタートボタンって どこだ? 534 00:35:41,086 --> 00:35:44,039 ユキコさん ここは俺が。 535 00:35:44,039 --> 00:35:47,008 じゃあ 頼んだ。 任せてください! 536 00:35:47,008 --> 00:35:49,010 (オトメ) あら ありがとう! 537 00:35:49,010 --> 00:35:50,529 は? 538 00:35:50,529 --> 00:35:52,514 スタートボタンを タッチしてください。 539 00:35:52,514 --> 00:35:55,500 えっと… これがスタートでしょ? 540 00:35:55,500 --> 00:35:58,053 ここで いつも 分かんなくなっちゃうの。 541 00:35:58,053 --> 00:36:00,105 ちょっと やって やって…。 えっ どうですかね? 542 00:36:00,105 --> 00:36:02,605 これ 押すんじゃないですか? うん 押すんでしょ? 543 00:36:06,494 --> 00:36:08,513 そうです できた! (オトメ) できた できた! 544 00:36:08,513 --> 00:36:10,982 ありがとう! まぁ~! イェ~イ! 545 00:36:10,982 --> 00:36:13,001 何してるんだ? (オトメ) あ~ しいちゃん。 546 00:36:13,001 --> 00:36:14,486 しいちゃん? 獅子王!? 547 00:36:14,486 --> 00:36:16,504 ばあちゃん ごめん 遅れて。 ばあちゃん? 548 00:36:16,504 --> 00:36:20,025 ちょっと本社に呼ばれてて。 獅子王のばあちゃんだったの? 549 00:36:20,025 --> 00:36:23,078 何で貴様が ここにいるんだ? いや おめぇこそ。 550 00:36:23,078 --> 00:36:24,996 あら しいちゃんのお友達だったの? 551 00:36:24,996 --> 00:36:27,499 いや 友達ってわけじゃ ないんすけど…。 552 00:36:27,499 --> 00:36:30,001 あれ? もう借りれたのか? 553 00:36:30,001 --> 00:36:34,005 そうなのよ おせっかいなお友達のおかげで。 554 00:36:34,005 --> 00:36:35,991 サーセン おせっかいでしたか。 555 00:36:35,991 --> 00:36:39,010 (オトメ) 褒め言葉よ 私みたいな年寄りには➡ 556 00:36:39,010 --> 00:36:42,063 おせっかいも うれしいのよ。 ホントっすか? 557 00:36:42,063 --> 00:36:45,634 うん いっつも しいちゃんに やってもらってるから➡ 558 00:36:45,634 --> 00:36:48,019 私1人でやれなくて困ってたの。 559 00:36:48,019 --> 00:36:53,024 しかも 助けてくれたのが こんな若いイケメン君ですもの。 560 00:36:53,024 --> 00:36:54,542 イケメン? うん。 561 00:36:54,542 --> 00:36:56,528 俺っすか? そうよ! 562 00:36:56,528 --> 00:36:58,513 お友達に自慢しなくちゃ。 563 00:36:58,513 --> 00:37:01,032 いや 逆に怖がられちゃいますよ。 564 00:37:01,032 --> 00:37:03,602 (オトメ) えっ どうして? 565 00:37:03,602 --> 00:37:06,102 俺 顔に傷のあるヤンキーっすよ? 566 00:37:07,539 --> 00:37:09,039 (オトメ) は? 567 00:37:11,009 --> 00:37:16,531 傷の1つや2つ 年を取れば いくらでもあるわよ。 568 00:37:16,531 --> 00:37:20,018 全然 気になんないわ。 569 00:37:20,018 --> 00:37:22,070 フフフ…。 570 00:37:22,070 --> 00:37:24,070 はい ありがとう。 571 00:37:26,124 --> 00:37:28,510 (オトメ) また来るわね。 気を付けて帰って。 572 00:37:28,510 --> 00:37:31,029 今度は友達も連れて来るわよ。 573 00:37:31,029 --> 00:37:33,014 お気を付けて~! は~い! 574 00:37:33,014 --> 00:37:35,033 じゃあね~! バイバ~イ! 575 00:37:35,033 --> 00:37:37,035 (オトメ) またね~! 576 00:37:37,035 --> 00:37:39,537 はぁ…。 577 00:37:39,537 --> 00:37:42,574 (綾香) お疲れさまでした。 578 00:37:42,574 --> 00:37:45,593 お疲れさまでした。 579 00:37:45,593 --> 00:37:49,531 (綾香) またユキコちゃんのこと 考えてたんでしょ? 580 00:37:49,531 --> 00:37:52,033 まぁね フフフ…。 581 00:37:52,033 --> 00:37:55,020 イズミはホント いいお姉ちゃんだもんね。 582 00:37:55,020 --> 00:37:57,522 ん? だって➡ 583 00:37:57,522 --> 00:38:00,525 飲み会も合コンも 旅行も行かないで➡ 584 00:38:00,525 --> 00:38:03,545 ユキコちゃんファースト。 585 00:38:03,545 --> 00:38:05,080 でしょ? 586 00:38:05,080 --> 00:38:08,133 (ドアが開く音) 587 00:38:08,133 --> 00:38:10,535 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 588 00:38:10,535 --> 00:38:13,035 よっ。 お父さん!? 589 00:38:15,540 --> 00:38:19,040 最近 どうだ? 仕事のほうは。 590 00:38:21,029 --> 00:38:23,531 わざとらしいな。 591 00:38:23,531 --> 00:38:27,052 そんなこと言いに来たんじゃ ないくせに。 592 00:38:27,052 --> 00:38:28,586 えっ? 593 00:38:28,586 --> 00:38:32,006 きょうだいゲンカの仲裁 したいんでしょ? 594 00:38:32,006 --> 00:38:35,026 ユキコのいない所で。 595 00:38:35,026 --> 00:38:38,026 鋭い さすがお姉ちゃん。 596 00:38:39,497 --> 00:38:42,997 「お姉ちゃん」か…。 597 00:38:45,019 --> 00:38:50,041 私も妹に生まれてたら 違う人生だったのかな。 598 00:38:50,041 --> 00:38:53,041 お姉ちゃんは荷が重いか。 599 00:38:57,999 --> 00:39:01,503 正直➡ 600 00:39:01,503 --> 00:39:05,006 ユキコが見えなくなってからは 時々➡ 601 00:39:05,006 --> 00:39:09,506 「いいお姉ちゃん」から 逃げ出したくなることもある。 602 00:39:12,514 --> 00:39:15,567 でも 無理。 603 00:39:15,567 --> 00:39:20,067 ユキコのことが心配で そんなことできるわけがない。 604 00:39:23,024 --> 00:39:25,024 そっか…。 605 00:39:27,011 --> 00:39:29,011 ごめんな。 606 00:39:31,015 --> 00:39:33,001 ん? 607 00:39:33,001 --> 00:39:38,001 家のこともユキコのことも イズミに頼りっ放しで。 608 00:39:41,593 --> 00:39:45,497 私だって 重荷だとか思ってないんだよ。 609 00:39:45,497 --> 00:39:49,497 家族として できる限りのことはしたい。 610 00:39:52,003 --> 00:39:55,523 逃げたい時は➡ 611 00:39:55,523 --> 00:39:58,023 逃げ出してもいいんじゃないか? 612 00:40:00,528 --> 00:40:04,582 家族に縛られ過ぎてちゃ➡ 613 00:40:04,582 --> 00:40:07,635 息が詰まるだろ。 614 00:40:07,635 --> 00:40:10,522 俺もいるんだから。 615 00:40:10,522 --> 00:40:13,525 俺は➡ 616 00:40:13,525 --> 00:40:16,544 イズミもユキコも➡ 617 00:40:16,544 --> 00:40:19,013 同じように➡ 618 00:40:19,013 --> 00:40:21,513 幸せでいてほしいと思ってる。 619 00:40:24,536 --> 00:40:26,070 あれ? 620 00:40:26,070 --> 00:40:29,123 今 もしかして 俺➡ 621 00:40:29,123 --> 00:40:31,123 カッコ良くなかったか? 622 00:42:36,050 --> 00:42:38,503 世話 掛けたな。 623 00:42:38,503 --> 00:42:42,003 いや 逆に何か救われたわ。 624 00:42:44,509 --> 00:42:48,012 っていうか 何で お前 ここにいんの? 625 00:42:48,012 --> 00:42:50,565 ここで働いてる。 えっ? 626 00:42:50,565 --> 00:42:53,618 じゃあ 就職先って…。 627 00:42:53,618 --> 00:42:56,504 ここの店長だ。 マジかよ。 628 00:42:56,504 --> 00:42:59,007 雇われだけどな。 629 00:42:59,007 --> 00:43:03,511 前から ここでバイトしてて 社員に昇格した。 630 00:43:03,511 --> 00:43:05,997 そうだったのか。 631 00:43:05,997 --> 00:43:09,000 あっ じゃあ 言いたいことがある。 632 00:43:09,000 --> 00:43:12,537 何だ? この店は不親切過ぎる。 633 00:43:12,537 --> 00:43:14,055 はぁ? 634 00:43:14,055 --> 00:43:17,508 案内は分かりにくいし セルフレジ もっと分かんねえし。 635 00:43:17,508 --> 00:43:20,011 おめぇのばあちゃんや ユキコさんが来た時のこと➡ 636 00:43:20,011 --> 00:43:22,011 ちゃんと考えろよ。 637 00:43:24,499 --> 00:43:28,019 ちなみに聞くが 具体的に どうしたらいいと思う? 638 00:43:28,019 --> 00:43:31,022 何がどこにあるかって案内は もっとデケェ字で書くとか➡ 639 00:43:31,022 --> 00:43:33,024 音声案内 付けるとか。 640 00:43:33,024 --> 00:43:37,095 あっ あと ジャンルも めちゃくちゃ分かりづれぇぞ。 641 00:43:37,095 --> 00:43:39,514 なるほど。 642 00:43:39,514 --> 00:43:42,517 まさか 貴様に教わることが あるとはな。 643 00:43:42,517 --> 00:43:44,035 えっ? 644 00:43:44,035 --> 00:43:47,538 この店の客は 年齢層が結構高いんだ。 645 00:43:47,538 --> 00:43:51,526 目が見えにくい人や 耳が聞こえにくい人➡ 646 00:43:51,526 --> 00:43:54,579 歩くのが大変そうな人も よく来てくれてる。 647 00:43:54,579 --> 00:43:56,064 へぇ~。 648 00:43:56,064 --> 00:43:58,116 けど➡ 649 00:43:58,116 --> 00:44:02,020 今 貴様が言ったようなアイデアは 誰も考えたことがなかった。 650 00:44:02,020 --> 00:44:03,538 あぁ…。 651 00:44:03,538 --> 00:44:05,556 世の中 便利になるのはいいが➡ 652 00:44:05,556 --> 00:44:09,043 覚えなきゃいけない新しいことが どんどん増えてく。 653 00:44:09,043 --> 00:44:12,043 年寄りがついてくのは大変だよな。 654 00:44:14,532 --> 00:44:17,585 俺たちも必ず年を取る。 655 00:44:17,585 --> 00:44:20,638 運が良ければの話だが。 656 00:44:20,638 --> 00:44:25,026 つまり 明日は わが身ってことだ。 657 00:44:25,026 --> 00:44:27,026 なるほどな。 658 00:44:30,548 --> 00:44:33,034 森生。 659 00:44:33,034 --> 00:44:35,036 ここで働いてくれないか? 660 00:44:35,036 --> 00:44:36,554 えっ? 661 00:44:36,554 --> 00:44:41,554 貴様みたいな人間が うちには必要なのかもしれない。 662 00:44:43,094 --> 00:44:45,094 必要? 663 00:44:48,633 --> 00:44:52,133 ⦅黒川のいいところ 分かってくれる人だっているよ⦆ 664 00:45:00,094 --> 00:45:03,147 獅子王➡ 665 00:45:03,147 --> 00:45:05,147 俺 ここで働きたい。 666 00:45:06,534 --> 00:45:08,534 働かせてくれ。 667 00:45:10,538 --> 00:45:15,026 ただし 1つだけ条件がある。 668 00:45:15,026 --> 00:45:16,544 何? 669 00:45:16,544 --> 00:45:18,546 私のことは➡ 670 00:45:18,546 --> 00:45:21,099 「店長」と呼べ。 671 00:45:21,099 --> 00:45:22,650 は? 672 00:45:22,650 --> 00:45:24,150 行くぞ。 673 00:45:25,536 --> 00:45:28,036 えっ? 「私」 「私」? 行くぞ! 674 00:45:29,540 --> 00:45:33,044 帰ったら お姉ちゃんに どんな顔したらいいか…。 675 00:45:33,044 --> 00:45:35,029 いつも すぐ仲直りしてるじゃん。 676 00:45:35,029 --> 00:45:38,015 昨日のは ガチのやつだったんだって。 677 00:45:38,015 --> 00:45:40,067 (空) ふ~ん。 678 00:45:40,067 --> 00:45:42,620 (茶尾) ユキコちゃん 空ちゃん チャオ~。 679 00:45:42,620 --> 00:45:45,022 何か深刻そうだね。 680 00:45:45,022 --> 00:45:48,526 恋の悩みだったら 相談 乗っちゃうよ。 681 00:45:48,526 --> 00:45:51,529 (空) 店長 その空気の読めなさ➡ 682 00:45:51,529 --> 00:45:54,549 今日は ありがたいかも。 えっ? 683 00:45:54,549 --> 00:45:57,034 あっ そうだ ユキコ 相談しちゃいなよ。 684 00:45:57,034 --> 00:45:58,536 何を? 685 00:45:58,536 --> 00:46:01,556 もらった靴に合う洋服 欲しいんでしょ? 686 00:46:01,556 --> 00:46:05,126 そっちの話? (茶尾) 何? 何 何? 687 00:46:05,126 --> 00:46:07,545 もらったって もしかして男子から? 688 00:46:07,545 --> 00:46:09,530 (空) そうなんですよ~! 689 00:46:09,530 --> 00:46:12,016 ユキコちゃん やるじゃん。 690 00:46:12,016 --> 00:46:14,035 別に そういうんじゃないです。 691 00:46:14,035 --> 00:46:16,537 で どんな靴なんだっけ? 692 00:46:16,537 --> 00:46:19,540 赤くて➡ 693 00:46:19,540 --> 00:46:22,577 ちょっとガーリーな感じ。 (空) へぇ~。 694 00:46:22,577 --> 00:46:26,147 だったら 駅の反対側のショップで いいの見つかるかも。 695 00:46:26,147 --> 00:46:28,049 店員さんも親切だし 一緒に選んでくれるよ。 696 00:46:28,049 --> 00:46:30,051 行ったことある? いや…。 697 00:46:30,051 --> 00:46:33,451 洋服買う時は いつも お姉ちゃんと一緒だったし。 698 00:46:35,039 --> 00:46:38,042 お店も全部 決めてもらってたんで。 699 00:46:38,042 --> 00:46:39,544 (空) ふ~ん…。 700 00:46:39,544 --> 00:46:41,544 (メッセージの受信音) 701 00:46:44,098 --> 00:46:46,634 あっ。 もしかして 噂の彼氏から? 702 00:46:46,634 --> 00:46:49,134 おっ! 彼氏じゃないです。 703 00:46:53,524 --> 00:46:55,543 (ボイスメッセージ:森生) ユキコさん 黒川っす! 704 00:46:55,543 --> 00:46:58,029 俺 仕事決まりました! 705 00:46:58,029 --> 00:46:59,547 えっ? 706 00:46:59,547 --> 00:47:02,550 獅子王が店長やってる レンタルビデオ屋で➡ 707 00:47:02,550 --> 00:47:04,569 まずはバイトからなんすけど。 708 00:47:04,569 --> 00:47:06,103 すごいじゃん。 709 00:47:06,103 --> 00:47:08,639 ユキコさんが この店に来たら って考えてたら➡ 710 00:47:08,639 --> 00:47:11,139 つい お客さんに おせっかいしちゃってて。 711 00:47:12,543 --> 00:47:15,046 そしたら その人からは感謝されて➡ 712 00:47:15,046 --> 00:47:18,046 獅子王からは そういうのが 店に必要だって言われて。 713 00:47:19,550 --> 00:47:22,053 感謝されるとか 必要とされるのって➡ 714 00:47:22,053 --> 00:47:25,072 何か いいっすね。 715 00:47:25,072 --> 00:47:28,072 ユキコさんのおかげです あざっす! 716 00:47:30,528 --> 00:47:34,548 おせっかいに感謝か…。 717 00:47:34,548 --> 00:47:38,048 (空) ユキコ 黒ヒョウ 何だって? 718 00:47:40,538 --> 00:47:44,038 店長 さっき言ってたお店の場所 教えてください。 719 00:47:45,576 --> 00:47:47,612 (ドアが開く音) 720 00:47:47,612 --> 00:47:50,112 あっ ごめんなさい 今日は もう…。 721 00:47:52,533 --> 00:47:54,033 ユキコ? 722 00:47:55,536 --> 00:47:57,536 どうしたの? 723 00:48:00,024 --> 00:48:02,510 お姉ちゃんに 付き合ってもらいたいとこあって。 724 00:48:02,510 --> 00:48:04,010 えっ? 725 00:50:35,980 --> 00:50:39,033 726 00:50:39,033 --> 00:50:40,518 ここ? 727 00:50:40,518 --> 00:50:42,518 着いたよ。 728 00:50:44,004 --> 00:50:46,524 お姉ちゃんは ここで待ってて。 729 00:50:46,524 --> 00:50:48,025 えっ? 730 00:50:48,025 --> 00:50:50,511 でも あんた 1人で 洋服買ったことないでしょ? 731 00:50:50,511 --> 00:50:52,029 うん。 732 00:50:52,029 --> 00:50:55,583 いつも お姉ちゃんが ついて来てくれたから。 733 00:50:55,583 --> 00:50:59,003 でも 今日は1人で行ってみる。 734 00:50:59,003 --> 00:51:01,003 だから ここで見てて。 735 00:51:04,008 --> 00:51:06,026 分かった。 736 00:51:06,026 --> 00:51:08,512 じゃあ 行って来る。 737 00:51:08,512 --> 00:51:10,012 うん。 738 00:51:15,536 --> 00:51:18,589 何か困ったことがあったら すぐ呼んで。 739 00:51:18,589 --> 00:51:21,008 ここにいるから。 740 00:51:21,008 --> 00:51:22,508 うん。 741 00:51:26,013 --> 00:51:43,998 ♬~ 742 00:51:43,998 --> 00:51:46,517 (店員) いらっしゃいませ。 743 00:51:46,517 --> 00:51:48,502 あの… 何かお探しですか? 744 00:51:48,502 --> 00:51:50,488 はい 探してます。 745 00:51:50,488 --> 00:51:52,506 お手伝いさせてもらっても いいですか? 746 00:51:52,506 --> 00:51:54,992 この靴に似合う服が 欲しいんですけど。 747 00:51:54,992 --> 00:51:57,495 かわいい。 ですよね。 748 00:51:57,495 --> 00:52:00,531 もしかして 彼氏さんからの プレゼントですか? 749 00:52:00,531 --> 00:52:02,583 えっ? 750 00:52:02,583 --> 00:52:05,986 違いますよ そんなんじゃないです。 751 00:52:05,986 --> 00:52:08,989 じゃあ いくつか試着してみませんか? 752 00:52:08,989 --> 00:52:29,093 ♬~ 753 00:52:29,093 --> 00:52:43,073 ♬~ 754 00:52:43,073 --> 00:52:45,593 ⦅かわいい!⦆ 755 00:52:45,593 --> 00:52:47,578 ⦅ユキコ その服あげる⦆ 756 00:52:47,578 --> 00:52:50,014 ⦅ホント!? うれしい!⦆ 757 00:52:50,014 --> 00:53:10,000 ♬~ 758 00:53:10,000 --> 00:53:12,503 ♬~ 759 00:53:12,503 --> 00:53:15,503 ありがとうございました。 ありがとうございました。 760 00:53:25,516 --> 00:53:27,551 お姉ちゃん。 761 00:53:27,551 --> 00:53:29,051 おかえり。 762 00:53:30,988 --> 00:53:32,990 買えたよ。 763 00:53:32,990 --> 00:53:34,990 見てたよ。 764 00:53:37,494 --> 00:53:40,497 あいつのおかげかもね。 765 00:53:40,497 --> 00:53:44,001 黒川のこと? うん。 766 00:53:44,001 --> 00:53:49,001 あいつと出会って 何かが変わったとは思う。 767 00:53:51,592 --> 00:53:53,592 でも…。 768 00:53:56,997 --> 00:53:59,984 私が強くなれたのは➡ 769 00:53:59,984 --> 00:54:03,003 お姉ちゃんのおかげだよ。 770 00:54:03,003 --> 00:54:07,007 口うるさくて おせっかいで➡ 771 00:54:07,007 --> 00:54:10,007 ホント ムカつくこともあるけど。 772 00:54:11,495 --> 00:54:15,065 でも…➡ 773 00:54:15,065 --> 00:54:18,502 感謝してる。 774 00:54:18,502 --> 00:54:20,502 ありがとう。 775 00:54:22,022 --> 00:54:23,522 うん。 776 00:54:26,493 --> 00:54:28,996 でもね➡ 777 00:54:28,996 --> 00:54:32,032 私 いろんなこと やってみたいんだ。 778 00:54:32,032 --> 00:54:34,932 これから1人で どんどん チャレンジして行きたい。 779 00:54:37,087 --> 00:54:40,087 やっと思えるように なったんだよね。 780 00:54:42,976 --> 00:54:46,476 普通に幸せに 生きて行きたいなって。 781 00:54:48,482 --> 00:54:52,503 それにさ お姉ちゃんだって 私のことばっかりじゃなくて➡ 782 00:54:52,503 --> 00:54:55,989 もっと自分の時間も 大切にしてほしい。 783 00:54:55,989 --> 00:54:58,008 ん? 784 00:54:58,008 --> 00:55:03,008 飲み会とか 合コン行ったり 旅行したり。 785 00:55:08,986 --> 00:55:12,005 今まで できなかったこと➡ 786 00:55:12,005 --> 00:55:14,505 たくさん やっちゃってよ。 787 00:55:20,013 --> 00:55:22,015 分かった。 788 00:55:22,015 --> 00:55:25,035 でも…➡ 789 00:55:25,035 --> 00:55:28,088 私のことも そこそこよろしく ハハハ…。 790 00:55:28,088 --> 00:55:31,024 フフフ…。 791 00:55:31,024 --> 00:55:33,043 仕方ないなぁ。 792 00:55:33,043 --> 00:55:35,043 フフフ…。 フフフ…。 793 00:55:40,517 --> 00:55:43,003 帰ろっか。 794 00:55:43,003 --> 00:55:44,503 うん。 795 00:55:46,056 --> 00:55:48,592 何買ったの? 796 00:55:48,592 --> 00:55:50,511 内緒だよ~。 797 00:55:50,511 --> 00:55:52,529 何で? ハハハ…。 798 00:55:52,529 --> 00:55:56,016 ありがとうございました。 ありがとう じゃあ また。 799 00:55:56,016 --> 00:55:58,016 いってらっしゃい。 は~い! 800 00:56:11,532 --> 00:56:13,032 ユキコさん! 801 00:56:26,046 --> 00:56:27,581 あっ! 802 00:56:27,581 --> 00:56:38,992 ♬~ 803 00:56:38,992 --> 00:56:41,492 練習では うまく行ったんだけど。 804 00:56:46,533 --> 00:56:49,520 ユキコさん➡ 805 00:56:49,520 --> 00:56:51,520 俺の声 届きますか? 806 00:56:56,560 --> 00:56:58,060 うん。 807 00:56:59,997 --> 00:57:01,982 よかった。 えっ ちょっ…。 808 00:57:01,982 --> 00:57:04,501 何してんの? 黒川。 809 00:57:04,501 --> 00:57:06,501 黒川。 810 00:57:08,539 --> 00:57:11,539 店前で何やってんだか。 811 00:57:14,011 --> 00:57:17,511 給料入ったら履きやすい靴 プレゼントしますね。 812 00:57:19,099 --> 00:57:21,535 この靴は➡ 813 00:57:21,535 --> 00:57:26,023 黒川の声を 聞くためのものなんだよね? 814 00:57:26,023 --> 00:57:28,023 はい。 815 00:57:30,994 --> 00:57:32,894 じゃあ これでいいじゃん。 816 00:57:34,515 --> 00:57:36,015 えっ? 817 00:57:38,035 --> 00:57:39,535 いや…。 818 00:57:41,488 --> 00:57:44,491 だって➡ 819 00:57:44,491 --> 00:57:46,493 これ履く時は➡ 820 00:57:46,493 --> 00:57:48,993 いつも いてくれるんでしょ? 821 00:57:56,520 --> 00:57:58,520 ユキコさん…。 822 00:58:00,557 --> 00:58:03,110 泣くなよ。 泣いてないっすよ。 823 00:58:03,110 --> 00:58:05,496 ウソつくな。 ウソじゃないっす。 824 00:58:05,496 --> 00:58:07,498 絶対ウソだ。 825 00:58:07,498 --> 00:58:14,488 ♬~ 826 00:58:14,488 --> 00:58:15,988 どうぞ。 827 00:58:17,508 --> 00:58:19,526 あ…。 828 00:58:19,526 --> 00:58:21,526 すみません。 829 00:58:23,080 --> 00:58:25,499 ユキコさんのお知り合いですか? 830 00:58:25,499 --> 00:58:28,999 えっ? あ… 姉です。 831 00:58:31,505 --> 00:58:34,007 妹さん➡ 832 00:58:34,007 --> 00:58:36,007 いい男と出会いましたね。 833 00:58:37,477 --> 00:58:40,013 はい。 834 00:58:40,013 --> 00:58:42,049 ヤンキーですけどね。 835 00:58:42,049 --> 00:58:49,506 ♬~ 836 00:58:49,506 --> 00:58:52,976 いや~ 茜さん 働くっていいっすよね。 837 00:58:52,976 --> 00:58:54,995 今更 何言ってんだか。 838 00:58:54,995 --> 00:58:57,497 今まで何で気付かなかったのか 不思議なぐらいっすよ。 839 00:58:57,497 --> 00:59:00,484 そっか~ 私も働きたいな。 840 00:59:00,484 --> 00:59:03,003 えっ? ユキコさん 学校やめるんすか? 841 00:59:03,003 --> 00:59:06,056 違うよ バイトしたいってこと。 842 00:59:06,056 --> 00:59:07,591 あ~。 843 00:59:07,591 --> 00:59:09,509 黒川にできたなら 私にだって。 844 00:59:09,509 --> 00:59:11,511 いやいや ユキコさん➡ 845 00:59:11,511 --> 00:59:13,997 働くってのは そんなに 甘いもんじゃないっすよ。 846 00:59:13,997 --> 00:59:16,550 ちょっと働いたぐらいで偉そうに。 847 00:59:16,550 --> 00:59:18,051 いやいや マジで。 848 00:59:18,051 --> 00:59:20,051 (茜) 仲がよろしいことで。 849 00:59:21,505 --> 00:59:24,508 (ベル) あっ このパフェ➡ 850 00:59:24,508 --> 00:59:27,077 この店の定番になったんすよ。 そうなの? 851 00:59:27,077 --> 00:59:29,630 はい めちゃくちゃ評判いいらしくて。 852 00:59:29,630 --> 00:59:31,498 ふ~ん。 853 00:59:31,498 --> 00:59:32,898 ん?