1 00:01:31,858 --> 00:01:41,367 ♬~ 2 00:01:41,367 --> 00:01:44,037 (佳介)ゆっくりでいい。 3 00:01:44,037 --> 00:01:46,137 君と ちゃんと付き合いたい。 4 00:01:51,761 --> 00:01:54,161 (美沙)無理よ。 5 00:01:58,568 --> 00:02:02,305 どうしても 付き合いたいって言うなら➡ 6 00:02:02,305 --> 00:02:04,405 会社 やめてください! 7 00:02:11,598 --> 00:02:15,802 (司)浮気相手から カレシを取り戻す方法➡ 8 00:02:15,802 --> 00:02:17,902 知りたいか? 9 00:02:26,529 --> 00:02:29,629 男を腑抜けにするセックス。 10 00:02:35,371 --> 00:02:37,471 …な~んてな。 11 00:02:43,129 --> 00:02:46,629 じゃ。 (千尋)待って。 12 00:02:52,505 --> 00:02:54,490 よろしくお願いします! 13 00:02:54,490 --> 00:03:00,029 ♬~ 14 00:03:00,029 --> 00:03:02,198 社長になるの。 15 00:03:02,198 --> 00:03:04,300 はあ!? (千尋・美沙)かんぱ~い。 16 00:03:04,300 --> 00:03:07,337 恋愛なんて まったく不要! 17 00:03:07,337 --> 00:03:12,091 仕事でもプライベートでも 欲しいものは 絶対 手に入れたい。 18 00:03:12,091 --> 00:03:14,560 君と真剣に 付き合いたいと思ってる。 19 00:03:14,560 --> 00:03:19,032 セックスがヘタなの~! 20 00:03:19,032 --> 00:03:22,201 指輪…どうしよう。 21 00:03:22,201 --> 00:03:24,904 大丈夫か!? 22 00:03:24,904 --> 00:03:27,857 あっ! 女はセフレで十分だよ。 23 00:03:27,857 --> 00:03:30,226 お前 ほんとヘンなやつだな。 24 00:03:30,226 --> 00:03:32,926 ♬~ 25 00:03:44,874 --> 00:04:01,574 ♬~ 26 00:04:05,194 --> 00:04:11,067 もう~ 何やってんだろ あたし…ああ~! 27 00:04:11,067 --> 00:04:14,971 (ドアの開く音) 28 00:04:14,971 --> 00:04:16,973 ただいま。 29 00:04:16,973 --> 00:04:19,192 おかえり~。 30 00:04:19,192 --> 00:04:22,962 カッコいい 美沙~! 31 00:04:22,962 --> 00:04:24,731 は? 32 00:04:24,731 --> 00:04:29,769 「私のために会社やめてください」 なんて言えないも~ん。 33 00:04:29,769 --> 00:04:31,871 つい ポロっと…。 34 00:04:31,871 --> 00:04:35,391 ねえ もし彼が会社を やめるって 言ったら どうするの? 35 00:04:35,391 --> 00:04:37,493 本気にするわけないでしょ! 36 00:04:37,493 --> 00:04:39,862 わかんないじゃん! ないの! 37 00:04:39,862 --> 00:04:43,199 この発言の結末に 幸せな未来なんてない! 38 00:04:43,199 --> 00:04:46,469 そんなことないよ~。 そんなことあるの! 39 00:04:46,469 --> 00:04:48,604 2か月以上 付き合った事ないし➡ 40 00:04:48,604 --> 00:04:52,091 そこから先の幸せなんて 未知の領域 予測不可能! 41 00:04:52,091 --> 00:04:54,293 私だって そうよ。 42 00:04:54,293 --> 00:04:56,529 4年 付き合ってるけど➡ 43 00:04:56,529 --> 00:05:01,868 この先 どうなるかなんて わからない…。 44 00:05:01,868 --> 00:05:06,272 でも 立ち止まっちゃ ダメだと思う。 45 00:05:06,272 --> 00:05:09,859 あんた…なんか前向きだね。 46 00:05:09,859 --> 00:05:16,999 だって 前向きに ならないと 変われないでしょ。 47 00:05:16,999 --> 00:05:19,102 え? 48 00:05:19,102 --> 00:05:21,702 美沙も変わらなきゃ。 49 00:05:42,625 --> 00:05:46,195 《え!?やめるの?嘘でしょ?》 50 00:05:46,195 --> 00:05:50,133 例のパクリ騒動だけど。 なによ。 51 00:05:50,133 --> 00:05:53,302 雄島さんが 解決してくれたんだってな。 52 00:05:53,302 --> 00:05:55,304 それが何か。 53 00:05:55,304 --> 00:05:59,625 よかったな 頼れる人で。 54 00:05:59,625 --> 00:06:03,325 おかげで安心して仕事できるわ。 55 00:06:06,232 --> 00:06:10,303 ⦅僕は 社長として すべきことをしただけ⦆ 56 00:06:10,303 --> 00:06:12,972 (塚地) ほんと 雄島さんに救われたよ。 57 00:06:12,972 --> 00:06:15,872 (夏目) お肉も美味しかったですね~。 (塚地)うまかった。 58 00:06:21,831 --> 00:06:25,101 《ヤバイよ~。彼がやめたら?》 59 00:06:25,101 --> 00:06:31,090 《私のせいだってバレたら? いや バレるよね》 60 00:06:31,090 --> 00:06:33,493 (塚地)茅ヶ崎さん? え! 61 00:06:33,493 --> 00:06:38,397 あ 何? 日下部会長が お呼びですよ。 62 00:06:38,397 --> 00:06:41,868 会長が!? 63 00:06:41,868 --> 00:06:44,268 失礼します。 64 00:06:48,524 --> 00:06:51,024 《ヤバイよ ヤバイよ》 65 00:06:53,496 --> 00:06:57,633 (日下部)おう。 66 00:06:57,633 --> 00:07:01,370 いかがされましたか? 67 00:07:01,370 --> 00:07:04,156 いや 僕も よくわかんないんだけどね➡ 68 00:07:04,156 --> 00:07:07,994 雄島君が大事な話があるって。 69 00:07:07,994 --> 00:07:10,694 大事な話…。 70 00:07:14,100 --> 00:07:16,100 (理佳子)おつかれさまで~す。 71 00:07:32,034 --> 00:07:35,905 最近してないんですね。 え!? 72 00:07:35,905 --> 00:07:39,191 婚約指輪。 73 00:07:39,191 --> 00:07:41,260 あ…。 74 00:07:41,260 --> 00:07:44,864 もしかして 彼と うまくいってないんですか? 75 00:07:44,864 --> 00:07:47,064 私のせいで 別れたりしませんよね? 76 00:07:50,202 --> 00:07:55,802 理佳子ちゃんって すごい自信家だね。 77 00:07:58,361 --> 00:08:03,799 でも➡ 78 00:08:03,799 --> 00:08:09,405 そんなに 簡単なことじゃないから。 79 00:08:09,405 --> 00:08:11,557 こんにちは。 80 00:08:11,557 --> 00:08:14,357 こちらに記入お願い致します。 81 00:08:20,499 --> 00:08:27,156 失礼します。 (日下部)はい どうぞ~。 82 00:08:27,156 --> 00:08:32,256 ん!ん~ 話というのは? はい。 83 00:08:37,333 --> 00:08:42,071 《じ 辞表!》 84 00:08:42,071 --> 00:08:45,491 これを。 85 00:08:45,491 --> 00:08:47,793 明日の『週刊春潤』に載るそうです。 86 00:08:47,793 --> 00:08:50,196 事務所から連絡が来ました。 87 00:08:50,196 --> 00:08:52,531 (日下部)そっか~。 88 00:08:52,531 --> 00:08:55,635 《な~んだ。 ってヤバいじゃん!》 89 00:08:55,635 --> 00:08:58,604 堀川 駿は 「リアル・ラブ」の声優ですよね。 90 00:08:58,604 --> 00:09:00,406 そうですけど。 91 00:09:00,406 --> 00:09:02,458 声優として 人気が沸騰する一方で➡ 92 00:09:02,458 --> 00:09:06,896 派手な女性関係や事務所の 移籍問題で揉めてるそうです。 93 00:09:06,896 --> 00:09:12,268 この際ですから…変えませんか。 94 00:09:12,268 --> 00:09:14,971 ちょ ちょっと待ってください! 95 00:09:14,971 --> 00:09:16,772 「リアル・ラブ」は ファーストバージョンから➡ 96 00:09:16,772 --> 00:09:19,258 堀川 駿の声で売ってきた 作品です。 97 00:09:19,258 --> 00:09:21,527 こんなゴシップ雑誌が書くことを 真に受けて➡ 98 00:09:21,527 --> 00:09:23,796 彼を外したらファンも離れます! 99 00:09:23,796 --> 00:09:26,632 昨今 ゴシップ記事の影響力は 計り知れません。 100 00:09:26,632 --> 00:09:28,801 裏切られたファンの心理を 推測するに➡ 101 00:09:28,801 --> 00:09:32,405 彼の声を聞きたくないと思うのは 普通じゃないかな? 102 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 新バージョン リリース前の タイミングだからこそ➡ 103 00:09:34,657 --> 00:09:37,159 企業努力を怠らず 新たなチャレンジに➡ 104 00:09:37,159 --> 00:09:39,228 打って出る方が得策かと思います。 105 00:09:39,228 --> 00:09:41,464 う~ん…。 そんな簡単じゃないです! 106 00:09:41,464 --> 00:09:43,466 事務所との 付き合いだってあるし➡ 107 00:09:43,466 --> 00:09:45,868 これまでも企業努力は してきたつもりです! 108 00:09:45,868 --> 00:09:47,586 これまでのことを 言ってるんじゃない。 109 00:09:47,586 --> 00:09:49,438 これからのことを言ってるんだ。 でも! 110 00:09:49,438 --> 00:09:51,490 まあまあ…。 111 00:09:51,490 --> 00:09:55,461 う~ん まあ 確かに 堀川 駿のギャラは高いからね~。 112 00:09:55,461 --> 00:09:58,130 コスト削減にもなるし いいかもね。 113 00:09:58,130 --> 00:10:00,130 会長! 114 00:10:04,336 --> 00:10:06,856 ん!君に任せるよ。➡ 115 00:10:06,856 --> 00:10:09,825 僕は もう一線を退いた身だし。 116 00:10:09,825 --> 00:10:12,225 わかりました。 117 00:10:15,865 --> 00:10:18,165 社長の好きなように なさってください。 118 00:10:25,157 --> 00:10:27,693 (真吾) ほんとに声優 変えるんですか? 仕方ないでしょ。 119 00:10:27,693 --> 00:10:30,863 会社の経営が 大事な社長の お考えなんだから。 120 00:10:30,863 --> 00:10:34,533 (奈々)雄島さんって ちょっとS 入ってるかも。 121 00:10:34,533 --> 00:10:38,304 僕の方がS入ってるよ。 あなたは確実にMです。 122 00:10:38,304 --> 00:10:39,905 Sだよ。 Mだ。 123 00:10:39,905 --> 00:10:42,658 どういうことだよ。声優 変えるって。全部 とり直すのか? 124 00:10:42,658 --> 00:10:45,458 社長命令なんだから ごたごた 言わずに やるしかないの! 125 00:10:48,931 --> 00:10:52,131 (真吾)やりましょう。 (塚地)そうだな。 126 00:10:57,106 --> 00:11:01,861 中山タケシとか どうですかね。 ファンも着実に増えていますし。 127 00:11:01,861 --> 00:11:05,698 ああ…スケジュール 聞いといて。 (真吾)はい。 128 00:11:05,698 --> 00:11:10,136 あと…土曜日 大丈夫ですか? 129 00:11:10,136 --> 00:11:13,689 大丈夫よ。こんなことぐらい。 130 00:11:13,689 --> 00:11:16,025 ランチも予約しておきますね。 131 00:11:16,025 --> 00:11:19,628 うん。よろしく。 はい。 132 00:11:19,628 --> 00:11:22,128 (携帯のバイブ音) 133 00:11:26,936 --> 00:11:29,038 (LINE:仁の声)「大事な話がある。➡ 134 00:11:29,038 --> 00:11:31,238 今夜 会いたい」。 135 00:11:35,995 --> 00:11:38,495 乾杯。 (遙香)乾杯。 136 00:11:42,568 --> 00:11:45,437 君のおかげで助かったよ。 137 00:11:45,437 --> 00:11:48,390 すっかり 社長さんらしく なっちゃって。 138 00:11:48,390 --> 00:11:50,790 そうかな。 139 00:11:53,596 --> 00:11:55,698 はい。 ん? 140 00:11:55,698 --> 00:11:57,867 うちの研修所でね 毎年 この時期に➡ 141 00:11:57,867 --> 00:12:00,936 マスコミ関係者を集めて パーティーを開いてるの。 142 00:12:00,936 --> 00:12:02,972 へえ。 143 00:12:02,972 --> 00:12:05,257 バスキアの新社長を お披露目するには➡ 144 00:12:05,257 --> 00:12:08,294 ちょうどいいかな~と思って。 魅力的だね。 145 00:12:08,294 --> 00:12:13,766 ふふ…。同業者やスポンサーも たくさん来るし 紹介するわ。 146 00:12:13,766 --> 00:12:17,766 ありがとう。じゃあ うちの部下も 連れて お邪魔するよ。 147 00:12:28,664 --> 00:12:31,500 [ 回想 ] 148 00:12:31,500 --> 00:12:34,803 まずは 突き放してみろ。 149 00:12:34,803 --> 00:12:38,603 突き放す? ショック療法だよ。 150 00:12:40,159 --> 00:12:43,796 そいつには 浮気ぐらいじゃ あんたが離れていかないって➡ 151 00:12:43,796 --> 00:12:47,666 自信がある。その自信を壊すんだ。 152 00:12:47,666 --> 00:12:49,668 [ 現在 ] 153 00:12:49,668 --> 00:12:57,660 ♬~ 154 00:12:57,660 --> 00:12:59,760 お待たせ。 (仁)全然。 155 00:13:02,498 --> 00:13:04,600 大事な話って? 156 00:13:04,600 --> 00:13:06,669 ああ これ。 157 00:13:06,669 --> 00:13:08,837 得意先の近くで もらってきたんだ。 158 00:13:08,837 --> 00:13:10,573 早く千尋に見せたくて。➡ 159 00:13:10,573 --> 00:13:13,792 千尋 前にガーデン挙式が いいって話してたよね。 160 00:13:13,792 --> 00:13:16,462 ここ 週末にブライダルフェア やってるんだって。 161 00:13:16,462 --> 00:13:20,366 2人で行ってみない? 162 00:13:20,366 --> 00:13:23,936 し…週末は…ムリ。 163 00:13:23,936 --> 00:13:27,423 え?なんかあんの? 164 00:13:27,423 --> 00:13:30,392 ん…友達とちょっと。 165 00:13:30,392 --> 00:13:33,392 そう。じゃあ 日曜は? 166 00:13:37,066 --> 00:13:41,870 千尋? 結婚式は 千尋が主役なんだよ。 167 00:13:41,870 --> 00:13:44,870 悔いが残らないように 千尋の 好きにしてもらいたいんだよ。 168 00:13:49,161 --> 00:13:51,163 ねえ 仁君…。 169 00:13:51,163 --> 00:13:54,767 ん? 170 00:13:54,767 --> 00:14:00,673 け…結婚を…考え直したいの。 171 00:14:00,673 --> 00:14:04,827 え!?どういうこと? 172 00:14:04,827 --> 00:14:09,127 しばらく一人になって 考えたくて…。 173 00:14:13,435 --> 00:14:15,904 まだ 怒ってるのか。 174 00:14:15,904 --> 00:14:20,192 理佳子とのことは ほんとに悪かったと思ってる。 175 00:14:20,192 --> 00:14:22,192 もう 会ってないから。 176 00:14:28,067 --> 00:14:30,067 千尋? 177 00:14:35,157 --> 00:14:37,157 ごめんなさい! 178 00:14:42,765 --> 00:14:51,465 (携帯のバイブ音) 179 00:14:52,925 --> 00:14:56,428 はい? もしもし 橋本さん? 180 00:14:56,428 --> 00:15:01,200 ああ。 ふう…。 181 00:15:01,200 --> 00:15:04,400 橋本さんの言うとおり 結婚中止にしました! 182 00:15:06,071 --> 00:15:08,571 は?中止? 183 00:15:10,959 --> 00:15:13,896 俺 そんなこと言ったっけ…? 184 00:15:13,896 --> 00:15:18,067 彼 すごいショック受けて…。 そりゃ そうだろうな…。 185 00:15:18,067 --> 00:15:20,869 ほんとに大丈夫なんですよね!? 186 00:15:20,869 --> 00:15:27,593 ああ…心配するな。 ちゃんと戻ってくるよ。➡ 187 00:15:27,593 --> 00:15:31,163 あんたのもとしか 帰る場所は ないんだから。 188 00:15:31,163 --> 00:15:37,669 そうですよね…。あ 橋本さん 今週末って あいてます?➡ 189 00:15:37,669 --> 00:15:41,106 付き合ってほしいところが あるんですけど。 190 00:15:41,106 --> 00:15:42,758 ああ いいよ。 191 00:15:42,758 --> 00:15:45,158 じゃあ また連絡しますね。 192 00:15:55,237 --> 00:15:58,837 (優奈)だ~れ?女? 193 00:16:00,392 --> 00:16:04,530 ただの友達。 愛犬が逃走して行方不明らしい。 194 00:16:04,530 --> 00:16:09,551 へ~ そんなことで いちいち電話かけてくるなんて。 195 00:16:09,551 --> 00:16:11,551 だよな。 196 00:16:25,234 --> 00:16:28,103 コーヒー おかわり。 あ うん…。 197 00:16:28,103 --> 00:16:32,124 美沙…私ね。 うん。 198 00:16:32,124 --> 00:16:37,029 仁君に 結婚考え直そうって言ったの。 うん…。 199 00:16:37,029 --> 00:16:39,264 えっ!そうなの!? 200 00:16:39,264 --> 00:16:42,968 そっか。よかったじゃん! え? 201 00:16:42,968 --> 00:16:46,505 男は 私たちの敵よ! 闘うわよ!千尋! 202 00:16:46,505 --> 00:16:50,505 あ 違うの。実はね…。 あ 時間!あ~ コーヒー いいや。 203 00:16:55,364 --> 00:16:58,700 よ~し!完璧だ~! 一切 文句は言わせね~! 204 00:16:58,700 --> 00:17:00,936 頑張ってください。 205 00:17:00,936 --> 00:17:03,872 行ってくる! 206 00:17:03,872 --> 00:17:07,676 新企画「バトル・ラブ」の 改訂案です。 207 00:17:07,676 --> 00:17:09,528 ゲーム内容のクオリティーは 落とさずに➡ 208 00:17:09,528 --> 00:17:13,098 外注含め コストをギリギリまで 切り詰めました。 うん。 209 00:17:13,098 --> 00:17:17,002 それと「リアル・ラブ」の声優は 中山タケシを起用しました。 210 00:17:17,002 --> 00:17:20,038 来週の販促イベントにも 参加して頂く予定です。 211 00:17:20,038 --> 00:17:23,926 あ 茅ヶ崎君さ 明日 あいてる? は? 212 00:17:23,926 --> 00:17:26,361 あいてない? 213 00:17:26,361 --> 00:17:27,863 あいてますけど。 214 00:17:27,863 --> 00:17:29,598 じゃあさ 付き合ってくれないかな。 215 00:17:29,598 --> 00:17:31,733 え? 216 00:17:31,733 --> 00:17:34,336 ん? 217 00:17:34,336 --> 00:17:37,005 ああ… パルゲームスの研修所で➡ 218 00:17:37,005 --> 00:17:39,091 和久井社長主催の パーティーがあるんだ。 219 00:17:39,091 --> 00:17:41,793 招待されたんだけど 君も同行してくれないかな。 220 00:17:41,793 --> 00:17:44,830 《あ 仕事ね…》 221 00:17:44,830 --> 00:17:47,933 君のこと 彼女には ちゃんと紹介しておきたいんだ。 222 00:17:47,933 --> 00:17:51,570 《どういうこと?》 どうかな? 223 00:17:51,570 --> 00:17:55,424 《どうって言われても…》 224 00:17:55,424 --> 00:17:57,226 わかりました。 225 00:17:57,226 --> 00:18:00,496 よかった。じゃあ 明日の朝 車で迎えに行くね。 226 00:18:00,496 --> 00:18:04,132 え?車で…。 うん。 227 00:18:04,132 --> 00:18:06,532 ただいま。 228 00:18:09,505 --> 00:18:13,225 何 これ? 229 00:18:13,225 --> 00:18:15,994 ちょっとしたパーティーに 誘われちゃって。 230 00:18:15,994 --> 00:18:19,565 あ 仕事でね。 もしかして 社長さんと? 231 00:18:19,565 --> 00:18:22,301 うん…仕事だよ。 232 00:18:22,301 --> 00:18:25,137 ふ~ん…。 233 00:18:25,137 --> 00:18:27,337 だから 仕事だって! 234 00:18:29,358 --> 00:18:31,960 スカート 珍しいね。 235 00:18:31,960 --> 00:18:35,397 変かな… やっぱ パンツでいいか。 236 00:18:35,397 --> 00:18:38,300 いや!いい いい…。 ちょっと待ってて! 237 00:18:38,300 --> 00:18:48,493 え…。 238 00:18:48,493 --> 00:18:50,462 どうかな? 239 00:18:50,462 --> 00:18:55,367 いいよ!美沙 スタイルいいから 私が着るより映えるね。 240 00:18:55,367 --> 00:19:00,072 そう? 彼も鼻が高いんじゃない? 241 00:19:00,072 --> 00:19:04,192 ただの付き添いだから。 俺の女だって紹介されるんだよ。 242 00:19:04,192 --> 00:19:06,194 ただの部下です! 243 00:19:06,194 --> 00:19:11,133 はあ~ てかさ 車で迎えに来るんだって。 244 00:19:11,133 --> 00:19:12,668 ドライブデート? 245 00:19:12,668 --> 00:19:17,239 地獄の密室だよ。 2時間も 何 話せばいいのよ…。 246 00:19:17,239 --> 00:19:20,993 まあ 愛を育むには ちょうどいいかも。 247 00:19:20,993 --> 00:19:25,464 違うの!彼はもう決断したの! 何を? 248 00:19:25,464 --> 00:19:29,301 付き合うなら 会社をやめてって 私は突きつけた。 249 00:19:29,301 --> 00:19:32,104 それに対して 彼は やめないって答えを出した。 250 00:19:32,104 --> 00:19:35,804 私より社長であることを 選んだわけ! 251 00:19:38,226 --> 00:19:41,663 あ!そういえば 千尋は? え? 252 00:19:41,663 --> 00:19:44,700 いきなり 結婚考え直すって なんかあったの? 253 00:19:44,700 --> 00:19:49,037 あ…うん。 ある人からアドバイスされて。 254 00:19:49,037 --> 00:19:53,592 ん? 池で溺れかけたとき 助けてくれた人。 255 00:19:53,592 --> 00:19:56,428 あ~ 会ったの? うん。 256 00:19:56,428 --> 00:20:00,432 お礼にと思って ご飯食べに 行ったら 相談に乗ってくれて。 257 00:20:00,432 --> 00:20:03,268 その人に全部 話したの? うん! 258 00:20:03,268 --> 00:20:07,889 あんたのそういうとこ ほんと すごいと思うわ。 259 00:20:07,889 --> 00:20:15,063 それでね 彼が言うには いっぺん突き放してみればって。 260 00:20:15,063 --> 00:20:19,368 うん。 どうするか迷ったけど➡ 261 00:20:19,368 --> 00:20:23,305 でも…思い切って 突き放してみて よかったかも。 262 00:20:23,305 --> 00:20:28,427 これでダメになっちゃうようなら それだけの縁なんだろうし…。 263 00:20:28,427 --> 00:20:32,998 なんだか千尋 大人の女って感じ。 264 00:20:32,998 --> 00:20:35,600 彼のおかげだよ。 265 00:20:35,600 --> 00:20:39,705 でもさ… 本当に大丈夫なの?その人。 え?何が? 266 00:20:39,705 --> 00:20:43,492 いや…仁君と別れさせて 自分のところに来させようとか➡ 267 00:20:43,492 --> 00:20:46,428 思ってんじゃないの? ないよ~。 268 00:20:46,428 --> 00:20:48,797 ちょっと 美沙と似てるところがあって➡ 269 00:20:48,797 --> 00:20:53,201 頼りになる人なの。 ふ~ん…。 270 00:20:53,201 --> 00:20:56,201 あ ちょっと待ってて。 271 00:21:15,123 --> 00:21:18,123 闘いには 備えが必要でしょ? 272 00:21:30,238 --> 00:21:32,238 ⦅君と ちゃんと付き合いたい⦆ 273 00:21:36,895 --> 00:21:41,695 仕事 仕事…仕事! 274 00:21:48,356 --> 00:21:52,627 ⦅理佳子とのことは ほんとに悪かったと思ってる⦆ 275 00:21:52,627 --> 00:21:54,127 ⦅もう 会ってないから⦆ 276 00:22:08,360 --> 00:22:10,729 なんで起こしてくんないのよ! 277 00:22:10,729 --> 00:22:14,032 ごめん 考え事してたら 眠れなくなっちゃって…。 278 00:22:14,032 --> 00:22:17,502 (携帯の着信音) ん…真吾ちゃん…。 279 00:22:17,502 --> 00:22:20,305 あっ! え!? 280 00:22:20,305 --> 00:22:21,823 もしもし ごめん!真吾ちゃん。 281 00:22:21,823 --> 00:22:24,459 もしもし…どうしました? 282 00:22:24,459 --> 00:22:26,595 急用で今日 行けなくなった。 283 00:22:26,595 --> 00:22:32,067 あ~…そうですか。 わかりました。 284 00:22:32,067 --> 00:22:34,202 僕は大丈夫ですから。 285 00:22:34,202 --> 00:22:37,389 (チャイム) ああっ 来たっ!千尋 出て! はい。 286 00:22:37,389 --> 00:22:41,660 ごめん!この埋め合わせは 必ずするから。じゃあね! 287 00:22:41,660 --> 00:22:44,629 (電話の切れた音) 288 00:22:44,629 --> 00:22:56,391 ♬~ 289 00:22:56,391 --> 00:22:59,194 行ってきま~す! 行ってらっしゃい! 290 00:22:59,194 --> 00:23:05,894 ♬~ 291 00:23:10,205 --> 00:23:12,205 フフッ…。 292 00:23:15,861 --> 00:23:17,362 お待たせしました。 293 00:23:17,362 --> 00:23:19,862 おはよう。 おはようございます。 294 00:23:26,872 --> 00:23:28,872 可愛い。 295 00:25:40,538 --> 00:25:45,938 《狭くない?近くない? 空気 薄くない?》 296 00:25:48,363 --> 00:25:50,765 シートベルトを。 297 00:25:50,765 --> 00:25:53,065 あ はい。 298 00:26:02,861 --> 00:26:04,896 すいません。 299 00:26:04,896 --> 00:26:09,868 混んでなければ 2時間かからないで着くから。 300 00:26:09,868 --> 00:26:12,668 《渋滞 絶対NGでお願いします》 301 00:26:14,689 --> 00:26:18,889 《ダメだ 持たない…仕事しよ!》 302 00:26:24,199 --> 00:26:26,201 仕事? 303 00:26:26,201 --> 00:26:29,237 あ はい ちょっとやり残したことが…。 304 00:26:29,237 --> 00:26:31,737 熱心だね。 305 00:26:36,528 --> 00:26:38,029 よかったら どうぞ。 306 00:26:38,029 --> 00:26:40,929 ありがとうございます。 307 00:26:43,702 --> 00:26:46,037 ⦅赤青 どっち?⦆ 308 00:26:46,037 --> 00:26:48,037 ⦅じゃあ 青で⦆ 309 00:26:54,696 --> 00:26:56,331 行こっか。 310 00:26:56,331 --> 00:26:58,331 はい。 311 00:27:09,861 --> 00:27:11,863 よっ。 312 00:27:11,863 --> 00:27:15,200 あっ 橋本さん。 313 00:27:15,200 --> 00:27:19,871 今日は よろしくお願いします! 314 00:27:19,871 --> 00:27:23,525 あっ! 315 00:27:23,525 --> 00:27:27,525 ほら。 え?あっ…。 316 00:27:29,664 --> 00:27:32,864 行こう。 はい。 317 00:27:38,606 --> 00:27:41,860 (カーナビの音声) 12km渋滞しています。 318 00:27:41,860 --> 00:27:44,863 《マジ あり得ないんですけど》 319 00:27:44,863 --> 00:27:47,799 こういう時間っていいよね。 320 00:27:47,799 --> 00:27:49,801 は? 321 00:27:49,801 --> 00:27:53,501 なかなか 2人の時間って もてなかったから。 322 00:27:56,691 --> 00:27:58,891 君を誘ってよかった。 323 00:28:01,763 --> 00:28:03,763 どうも。 324 00:28:16,027 --> 00:28:18,727 ご婚約ですか? はい。 325 00:28:20,865 --> 00:28:23,868 おめでとうございます。 ありがとうございます。 326 00:28:23,868 --> 00:28:43,138 ♬~ 327 00:28:43,138 --> 00:28:46,825 よく似合ってるよ 千尋。 328 00:28:46,825 --> 00:28:53,031 ♬~ 329 00:28:53,031 --> 00:28:55,200 ありがとう。 330 00:28:55,200 --> 00:29:01,800 ♬~ 331 00:29:09,097 --> 00:29:12,497 ありがとうございました。 ありがとうございます。 332 00:29:16,104 --> 00:29:18,504 (店員)お幸せに。ウフフ…。 333 00:29:21,109 --> 00:29:23,109 (店員)ありがとうございます。 334 00:29:44,699 --> 00:29:46,868 疲れてない? 335 00:29:46,868 --> 00:29:48,868 いえ 全然 大丈夫です。 336 00:29:51,539 --> 00:29:54,859 これをさ 和久井社長に 渡してほしいんだ。 337 00:29:54,859 --> 00:29:57,862 私から? 君から渡してほしい。 338 00:29:57,862 --> 00:30:00,865 ああ お気遣い ありがとうございます。 339 00:30:00,865 --> 00:30:02,867 行こうか。 340 00:30:02,867 --> 00:30:04,867 よろしく。 お預かりいたします。 341 00:30:07,205 --> 00:30:09,205 いってらっしゃいませ。 342 00:30:15,530 --> 00:30:17,532 (遙香)ちょっとすみません。 343 00:30:17,532 --> 00:30:20,568 いらっしゃい。 ご招待ありがとう。 344 00:30:20,568 --> 00:30:23,204 茅ヶ崎君とは一度 会ってるよね。 345 00:30:23,204 --> 00:30:27,358 ご迷惑をおかけして ほんとに申し訳ありませんでした。 346 00:30:27,358 --> 00:30:29,861 これ ほんの気持ちですが…。 347 00:30:29,861 --> 00:30:34,161 ああ!ストレチア 大好きなの。 ありがとうございます。 348 00:30:39,203 --> 00:30:43,992 ⦅大学も同じで その時 つきあってた⦆ 349 00:30:43,992 --> 00:30:47,362 マルナガ出版の 鈴木専務が来てるのよ。 350 00:30:47,362 --> 00:30:49,362 紹介するわ。 ありがとう。 351 00:30:55,570 --> 00:30:57,872 近々 新作も用意しています。 352 00:30:57,872 --> 00:30:59,857 「リアル・ラブ」につぐ うちの目玉で➡ 353 00:30:59,857 --> 00:31:02,593 今の顧客のニーズに マッチすると確信しています。 354 00:31:02,593 --> 00:31:06,864 (会社重役) それじゃ 次の関東ゲームショウで お披露目したら どうですか? 355 00:31:06,864 --> 00:31:11,002 それは いいですね。 是非 検討させて頂きたいです。 356 00:31:11,002 --> 00:31:14,202 《その新作 作ったの私ですが…》 357 00:31:18,726 --> 00:31:20,862 (上司)美人Pの茅ヶ崎さん? 358 00:31:20,862 --> 00:31:23,131 どうも。 359 00:31:23,131 --> 00:31:25,533 「リアル・ラブ」いいよね。 360 00:31:25,533 --> 00:31:27,702 (部下)きっと恋愛の達人が 作ったんだろうな~って➡ 361 00:31:27,702 --> 00:31:30,371 あ!実体験だったりなんか しちゃったりして。 362 00:31:30,371 --> 00:31:32,857 お前 何 ニヤニヤしてんだよ! あ サーセン。 363 00:31:32,857 --> 00:31:35,793 サーセンって何だよ! (部下)サーセン! 364 00:31:35,793 --> 00:31:44,202 ♬~ 365 00:31:44,202 --> 00:31:46,437 (遙香)彼女 魅力的ね。 366 00:31:46,437 --> 00:31:50,758 おかわりどうぞ。 ありがとうございます。 367 00:31:50,758 --> 00:31:52,860 付き合ってるんでしょ? 368 00:31:52,860 --> 00:31:55,863 相変わらず鋭いね。 369 00:31:55,863 --> 00:31:59,934 交際は申し込んだんだけど いい返事がもらえないんだ。 370 00:31:59,934 --> 00:32:05,340 へえ~ 佳介からなんだ…。 うん。 371 00:32:05,340 --> 00:32:08,993 もうね やられっぱなしだよ。 372 00:32:08,993 --> 00:32:11,863 茅ヶ崎さんのリアルラブは? 373 00:32:11,863 --> 00:32:14,132 ああ いえ…。 374 00:32:14,132 --> 00:32:17,535 どんな彼なんかな?彼 いいな~。 375 00:32:17,535 --> 00:32:20,905 バカ!茅ヶ崎さんに失礼だろ。 あ サーセン! 376 00:32:20,905 --> 00:32:23,905 あ いえ 大丈夫ですよ。 慣れてますから。 377 00:34:50,872 --> 00:34:54,192 橋本さん 名演技でしたね。 フッ。 378 00:34:54,192 --> 00:34:56,194 思わずドキッとしちゃいました。 379 00:34:56,194 --> 00:35:00,364 橋本さんと付き合ったら こんな感じなんだろうな~って。 380 00:35:00,364 --> 00:35:02,366 変わってるよな お前。 381 00:35:02,366 --> 00:35:04,635 そうですか? 普通だと思いますけど。 382 00:35:04,635 --> 00:35:07,872 普通のやつが あかの他人に➡ 383 00:35:07,872 --> 00:35:11,192 「彼氏のフリして 一緒に婚約指輪 買いに行ってください」➡ 384 00:35:11,192 --> 00:35:14,462 とは言わないよ。 ごめんなさい。迷惑でしたよね。 385 00:35:14,462 --> 00:35:17,365 いや 意外と楽しかったよ。 386 00:35:17,365 --> 00:35:20,034 あ よかった…。 387 00:35:20,034 --> 00:35:25,239 あ それから これは お礼に…。 388 00:35:25,239 --> 00:35:29,193 なに? 香水です。 389 00:35:29,193 --> 00:35:31,696 モテる男がつける 香水ランキングで➡ 390 00:35:31,696 --> 00:35:36,100 1位にも選ばれていて 私 その香り 大好きなんです! 391 00:35:36,100 --> 00:35:41,038 ふう~ん。 俺 香水とかつけないから。 392 00:35:41,038 --> 00:35:45,693 あ!迷惑ですか?ごめんなさい。 393 00:35:45,693 --> 00:35:48,863 彼女に変な誤解されますよね。 すいません。 394 00:35:48,863 --> 00:35:52,700 何か別の物 考えます…。 いいよ。彼女いないし。 395 00:35:52,700 --> 00:35:56,671 え…いないんですか? 396 00:35:56,671 --> 00:36:00,658 モテそうなのに。 397 00:36:00,658 --> 00:36:02,660 必要ないから。 398 00:36:02,660 --> 00:36:04,660 どうしてですか? 399 00:36:10,868 --> 00:36:14,038 答えなきゃダメ? 400 00:36:14,038 --> 00:36:16,538 いや 別に…。 401 00:36:19,093 --> 00:36:21,195 ん? 402 00:36:21,195 --> 00:36:23,197 セフレでいいから。 403 00:36:23,197 --> 00:36:25,700 セ セフレ? 404 00:36:25,700 --> 00:36:29,800 体だけの関係で十分。 405 00:36:35,192 --> 00:36:37,194 じゃあな。 406 00:36:37,194 --> 00:36:50,858 ♬~ 407 00:36:50,858 --> 00:36:53,127 (遙香)パーティー 楽しんでる? 408 00:36:53,127 --> 00:36:55,363 あ どうも。 409 00:36:55,363 --> 00:36:58,199 ごめんなさいね 1人にさせちゃって。 410 00:36:58,199 --> 00:37:00,701 でも 彼にとって 今日がいい出会いの場に➡ 411 00:37:00,701 --> 00:37:03,738 なったらと思ってるの。 だから わかってあげてね。 412 00:37:03,738 --> 00:37:07,191 いえ 当然です。 私は部下ですから。 413 00:37:07,191 --> 00:37:09,193 そうなの? 414 00:37:09,193 --> 00:37:12,997 佳介が女性を連れてくるなんて 特別な人かと思ったわ。 415 00:37:12,997 --> 00:37:17,168 それは誤解です! 416 00:37:17,168 --> 00:37:19,168 本気? 417 00:37:21,372 --> 00:37:24,358 どういうことですか? 418 00:37:24,358 --> 00:37:27,695 本気じゃないなら やめといてほしいの。 419 00:37:27,695 --> 00:37:30,865 は? 420 00:37:30,865 --> 00:37:33,665 彼は簡単じゃないから。 421 00:37:35,870 --> 00:37:37,870 じゃあね。 422 00:37:41,192 --> 00:37:43,192 なんなの? 423 00:37:47,198 --> 00:37:49,533 ごめん ごめん。つかまってた。 お酒 取りに行く? 424 00:37:49,533 --> 00:37:54,472 あ~ 大丈夫。面白い話 聞けた。 ホント? 425 00:37:54,472 --> 00:37:57,858 ♬~ 426 00:37:57,858 --> 00:38:00,695 《仕事だから。私には関係ない。➡ 427 00:38:00,695 --> 00:38:05,299 関係ない。関係ない…》 428 00:38:05,299 --> 00:38:16,227 ♬~ 429 00:38:16,227 --> 00:38:19,864 ⦅よく似合ってるよ 千尋⦆ 430 00:38:19,864 --> 00:38:22,700 ⦅体だけの関係で十分⦆ 431 00:38:22,700 --> 00:38:30,858 ♬~ 432 00:38:30,858 --> 00:38:45,606 ♬~ 433 00:38:45,606 --> 00:38:48,106 仁君…。 434 00:38:50,327 --> 00:38:54,827 千尋…あの これ 理佳子が送ってきたんだ。 435 00:39:00,137 --> 00:39:02,637 えっ!…どうして? 436 00:39:05,493 --> 00:39:07,528 千尋 俺はさ…。 ごめんなさい。 437 00:39:07,528 --> 00:39:09,530 この人は ただの知り合いで…➡ 438 00:39:09,530 --> 00:39:11,532 今日は買い物につき合って もらっただけだから。 439 00:39:11,532 --> 00:39:14,535 (仁)いいんだ。 え? 440 00:39:14,535 --> 00:39:16,537 もう二度と こんな事すんなって➡ 441 00:39:16,537 --> 00:39:18,937 彼女に言ったから。 442 00:39:21,125 --> 00:39:23,425 ごめんな…。 443 00:39:25,529 --> 00:39:31,635 俺…千尋に結婚を 考え直したいって言われて➡ 444 00:39:31,635 --> 00:39:34,538 目が覚めたよ。 445 00:39:34,538 --> 00:39:38,492 俺には お前しかいない。 446 00:39:38,492 --> 00:39:42,892 もう二度と… 悲しませたりしないから。 447 00:39:46,167 --> 00:39:48,369 もう一度 俺に チャンスくれないかな? 448 00:39:48,369 --> 00:39:52,273 ♬~ 449 00:39:52,273 --> 00:39:54,373 結婚して下さい。 450 00:39:58,162 --> 00:40:00,862 今すぐに 返事もらえなくていい。 451 00:40:03,534 --> 00:40:05,870 俺 待ってるから。 452 00:40:05,870 --> 00:40:17,870 ♬~ 453 00:43:08,202 --> 00:43:20,864 ♬~ 454 00:43:20,864 --> 00:43:29,623 ♬~ 455 00:43:29,623 --> 00:43:32,493 あぁ~! 456 00:43:32,493 --> 00:43:34,493 茅ヶ崎君? 457 00:43:37,231 --> 00:43:39,366 すみません。うちの部下です。 458 00:43:39,366 --> 00:43:41,466 ちょっ…大丈夫か? 459 00:43:47,224 --> 00:43:49,359 お騒がせしました…。 460 00:43:49,359 --> 00:43:51,528 今ちょうど あなたを お呼びしようって➡ 461 00:43:51,528 --> 00:43:53,363 話してたところよ。 462 00:43:53,363 --> 00:43:55,463 本天堂の宮下会長だよ。 463 00:43:59,536 --> 00:44:01,672 あの…茅ヶ崎と申します。 464 00:44:01,672 --> 00:44:03,791 お取り込み中 大変 失礼しました! 465 00:44:03,791 --> 00:44:05,592 失礼します! 466 00:44:05,592 --> 00:44:07,861 あっ。ち…茅ヶ崎。 467 00:44:07,861 --> 00:44:16,036 ♬~ 468 00:44:16,036 --> 00:44:19,456 ⦅私 その香り大好きなんです⦆ 469 00:44:19,456 --> 00:44:38,192 ♬~ 470 00:44:38,192 --> 00:44:42,379 (ため息) 471 00:44:42,379 --> 00:44:53,979 (携帯のバイブ音) 472 00:44:56,860 --> 00:44:58,860 茅ヶ崎君! 473 00:45:00,864 --> 00:45:03,200 茅ヶ崎君! 帰ります。 474 00:45:03,200 --> 00:45:05,569 茅ヶ崎君。 大丈夫です。 タクシー つかまえて➡ 475 00:45:05,569 --> 00:45:07,971 最悪 泊まるんで。 476 00:45:07,971 --> 00:45:10,924 タクシー走ってないから。 477 00:45:10,924 --> 00:45:13,227 送るよ。 478 00:45:13,227 --> 00:45:17,831 大丈夫だって 言ってるじゃないですか! 479 00:45:17,831 --> 00:45:21,869 もう 追いかけて来ないで下さい! 480 00:45:21,869 --> 00:45:25,205 追いかけるよ! 481 00:45:25,205 --> 00:45:27,505 1人にしたくないから。 482 00:45:34,765 --> 00:45:38,865 今日は…すまなかった。 483 00:45:41,205 --> 00:45:43,905 謝らないで下さい! 484 00:45:46,260 --> 00:45:51,060 自分のバカさ加減に 腹を立ててるだけです。 485 00:45:53,333 --> 00:45:56,770 話してくれないかな。 486 00:45:56,770 --> 00:45:59,170 君が思ってることを教えてほしい。 487 00:46:02,159 --> 00:46:06,864 もう なんなの! 488 00:46:06,864 --> 00:46:13,070 言ったでしょ! つきあいたいなら会社やめてって。 489 00:46:13,070 --> 00:46:18,670 わからないの!どうして そんなこと言ったんだろうって。 490 00:46:21,995 --> 00:46:26,833 自分の言ったことに 責任なんか取れないくせに➡ 491 00:46:26,833 --> 00:46:29,336 あなたが会社 辞めちゃうんじゃないかって➡ 492 00:46:29,336 --> 00:46:32,823 ハラハラして…バカみたいで。 493 00:46:32,823 --> 00:46:38,195 サイテーで…面倒な女で。 494 00:46:38,195 --> 00:46:44,401 相手に条件 突きつけなきゃ 恋もできない臆病者で。 495 00:46:44,401 --> 00:46:49,601 でも…それが あたしなの! 496 00:46:51,825 --> 00:46:54,225 仕事は続けるよ。 497 00:46:56,430 --> 00:47:00,734 わかってる…だから もう。 498 00:47:00,734 --> 00:47:05,272 言っただろ。 僕は仕事も恋も…➡ 499 00:47:05,272 --> 00:47:07,672 欲しいものは 全て手に入れる。 500 00:47:09,726 --> 00:47:11,926 君が欲しいんだ。 501 00:47:15,299 --> 00:47:18,869 なんで あたしなの? 502 00:47:18,869 --> 00:47:24,691 仕事も恋も…なんでも 手に入れられるあなたが➡ 503 00:47:24,691 --> 00:47:30,030 こんな私を捕まえて 何がしたいの? 504 00:47:30,030 --> 00:47:33,033 あたしにだって プライドがあるの! 505 00:47:33,033 --> 00:47:48,065 ♬~ 506 00:47:48,065 --> 00:47:52,703 君は僕に 勝とうとしてたんだね。 507 00:47:52,703 --> 00:47:56,003 それなら もう 勝負はついてるよ。 508 00:47:58,025 --> 00:48:02,429 わからない? 先に恋した僕の負け。 509 00:48:02,429 --> 00:48:11,772 ♬~ 510 00:48:11,772 --> 00:48:15,859 美沙…。 511 00:48:15,859 --> 00:48:18,159 今度は 君が負けてくれないか。 512 00:48:21,398 --> 00:48:25,898 負ける快感を味わってほしい。 513 00:51:27,367 --> 00:51:35,192 ♬~ 514 00:51:35,192 --> 00:51:39,429 どうした? 515 00:51:39,429 --> 00:51:44,201 彼に…二度目の プロポーズをされました。 516 00:51:44,201 --> 00:51:47,037 へえ~ 良かったじゃん。 517 00:51:47,037 --> 00:51:48,772 作戦成功だな。 518 00:51:48,772 --> 00:51:51,358 違うんです。 え? 519 00:51:51,358 --> 00:51:54,458 わからないんです。 520 00:51:56,496 --> 00:52:00,796 彼…理佳子ちゃんと 会ってたこと言わなかった。 521 00:52:03,637 --> 00:52:07,457 どうしてだと思いますか? 522 00:52:07,457 --> 00:52:09,457 さあ…。 523 00:52:11,461 --> 00:52:16,161 わからないんです。 もう どうしたらいいのか。 524 00:52:20,971 --> 00:52:24,190 ねえ どうしたら いいんですか? 525 00:52:24,190 --> 00:52:29,563 体の関係って… そんなに大事ですか? 526 00:52:29,563 --> 00:52:35,201 わたし…わたし…。 527 00:52:35,201 --> 00:52:43,426 ♬~ 528 00:52:43,426 --> 00:52:47,697 なら…試してみるか? 529 00:52:47,697 --> 00:52:49,766 え? 530 00:52:49,766 --> 00:53:00,860 ♬~ 531 00:53:00,860 --> 00:53:12,539 ♬~ 532 00:53:12,539 --> 00:53:15,859 ♬~ 533 00:53:15,859 --> 00:53:23,199 ♬~ 534 00:53:23,199 --> 00:53:25,835 着いたよ。 535 00:53:25,835 --> 00:53:27,935 行こう。 536 00:53:36,830 --> 00:53:39,699 《ここって…》 537 00:53:39,699 --> 00:53:56,032 ♬~ 538 00:53:56,032 --> 00:53:58,932 嘘…。