1 00:00:33,899 --> 00:00:35,567 (奈津子)カズ君て おしゃべりするようになった? 2 00:00:35,567 --> 00:00:37,236 (慶子) うん ブーブーとか ワンワンぐらいだけど 3 00:00:37,236 --> 00:00:39,238 (幸恵)ウチの子もさ 変な発疹が出来ちゃって→ 4 00:00:39,238 --> 00:00:41,240 まだ 治りきらないんだ 5 00:00:41,240 --> 00:00:45,227 (奈津子) それなら いい小児科 知ってる 祖師谷のほうなんだけど 6 00:00:45,227 --> 00:00:50,232 (久美)そこ知ってる! 近くに安い 子供服の 店があるでしょ? 7 00:00:50,232 --> 00:00:55,254 (慶子)ねえ 幸恵 おなか 大分 目立ってきたよね 今 何か月? 8 00:00:55,254 --> 00:00:58,240 うーん 5か月ちょっとかな 9 00:00:58,240 --> 00:01:01,226 しかし 籐子が最後に残るとはね 10 00:01:01,226 --> 00:01:04,229 (久美)絶対 いちばん最初に 結婚すると思ってた 11 00:01:04,229 --> 00:01:06,231 (籐子)えー なんで? 12 00:01:06,231 --> 00:01:10,235 だって 勇祐君と すごい仲よかったしねー 13 00:01:10,235 --> 00:01:12,237 プロポーズだってされたんでしょう? 14 00:01:12,237 --> 00:01:16,225 籐子がさ 仕事に生きるタイプ だったなんてねー 15 00:01:16,225 --> 00:01:19,228 そうなの 自分でも意外 こんなに仕事が楽しくなるなんて 16 00:01:19,228 --> 00:01:22,231 そうは言ってもさ もう30なんだから→ 17 00:01:22,231 --> 00:01:24,233 そろそろ 考えたほうがいいんじゃない? 18 00:01:24,233 --> 00:01:28,237 子供は 35までには 産んどいたほうがいいと思うよ 19 00:01:28,237 --> 00:01:31,240 ねえねえ 誰か いい人いないの? 20 00:01:31,240 --> 00:01:33,242 いないことはないんだけど→ 21 00:01:33,242 --> 00:01:37,229 仕事が忙しくて 恋愛してる暇 ないんだよね 22 00:01:37,229 --> 00:01:42,234 実は この間も 「どうしても」って 引き抜きの話があって→ 23 00:01:42,234 --> 00:01:46,238 新しい事務所に 移ったばっかりなのよ 24 00:01:46,238 --> 00:01:49,224 ウソ! じゃあ 会社 辞めちゃったの!? 25 00:01:49,224 --> 00:01:51,226 もったいなーい 26 00:01:51,226 --> 00:01:54,229 まあね でも あそこにいたら→ 27 00:01:54,229 --> 00:01:57,232 自分が どんどん ダメになっていく気がしたの 28 00:01:57,232 --> 00:02:01,236 いくら お金が稼げても 人から評価されても→ 29 00:02:01,236 --> 00:02:05,240 あたしが楽しくなかったら 意味がないから 30 00:02:05,240 --> 00:02:08,227 (奈津子)潔いなあ やるね 籐子 31 00:02:08,227 --> 00:02:13,232 (慶子)そこまで言えるのって 自分に自信があるからだよね 32 00:02:13,232 --> 00:02:16,232 (慶子)やっぱ 仕事に生きる女って カッコいいー! 33 00:02:18,237 --> 00:02:20,239 (貫井)((誰?)) 34 00:02:20,239 --> 00:02:23,242 ((君は 「本宮籐子」じゃない!)) ((はあ?)) 35 00:02:23,242 --> 00:02:25,227 (壮吾)((ごめんなさい! 人違いでした!)) 36 00:02:25,227 --> 00:02:28,247 ((ひ… 人違い!?)) (真季)((30にして プータロー?)) 37 00:02:28,247 --> 00:02:31,233 ((行くわよ! 来るなって 言われても行ってやる!)) 38 00:02:31,233 --> 00:02:34,236 ((マジで? 根性あるねー)) 39 00:02:34,236 --> 00:02:37,239 ((生活 かかってんのよ こっちは!)) 40 00:02:37,239 --> 00:02:42,244 ((貫井さんて もっと マシな人だと思ってました)) 41 00:02:42,244 --> 00:02:45,230 ((俺は こういう人間なんだよ)) 42 00:02:45,230 --> 00:02:50,235 ((俺さ ただ 自分の作ったものに 愛情 持ってたいだけなんだよ)) 43 00:02:50,235 --> 00:02:52,237 ((胸張って→ 44 00:02:52,237 --> 00:02:56,225 「これ カッコいいだろ!」って 言ってたいだけなんだよ)) 45 00:02:56,225 --> 00:02:59,228 ((どんなに あがいても ムダなんだよ)) 46 00:02:59,228 --> 00:03:02,231 ((ウチの事務所は 終わったんだ!)) 47 00:03:02,231 --> 00:03:04,233 ((終わってないわよ!)) 48 00:03:04,233 --> 00:03:07,833 ((まだ 始まってもいないじゃない!)) 49 00:03:28,891 --> 00:03:32,895 ♪♪『キラキラ』 50 00:03:32,895 --> 00:03:52,898 ♪♪~ 51 00:03:52,898 --> 00:03:59,898 ♪♪~ 52 00:08:08,920 --> 00:08:10,572 ウソですよね? 53 00:08:10,572 --> 00:08:13,225 俺は 吉武さんを信じてますよ 54 00:08:13,225 --> 00:08:17,229 吉武さんが ISFコンピューターに 裏から手を回すなんて 55 00:08:17,229 --> 00:08:21,229 (山本)((このキャンペーンの件は なかったことに してほしい)) 56 00:08:23,235 --> 00:08:25,237 ただ 57 00:08:25,237 --> 00:08:29,237 吉武さんの口から ちゃんと聞いておきたくて 58 00:08:32,227 --> 00:08:34,229 (吉武)貫井 59 00:08:34,229 --> 00:08:36,231 俺は 宣伝部長の山本さんに→ 60 00:08:36,231 --> 00:08:39,234 お前を制作から外すよう お願いしたんだ 61 00:08:39,234 --> 00:08:44,239 驚いたか? そりゃ そうだろうな 62 00:08:44,239 --> 00:08:49,227 だが かわいそうだが これは事実だ 63 00:08:49,227 --> 00:08:52,230 どうして 64 00:08:52,230 --> 00:08:57,235 吉武さん どうしてですか? 65 00:08:57,235 --> 00:08:59,235 簡単だよ 66 00:09:01,239 --> 00:09:06,228 貫井… 俺はな 67 00:09:06,228 --> 00:09:09,231 お前みたいなヤツが 大嫌いなんだよ 68 00:09:09,231 --> 00:09:14,231 (壮吾) 八方ふさがりかよ~ まいったな 69 00:09:18,240 --> 00:09:20,225 とりあえず 70 00:09:20,225 --> 00:09:24,229 できる仕事から やっていくしか ないんじゃないんですか? 71 00:09:24,229 --> 00:09:26,231 「できる仕事」? 72 00:09:26,231 --> 00:09:30,252 お前が言ってんのは 楠木文具の求人広告のことか 73 00:09:30,252 --> 00:09:32,237 ほかにも いくつか依頼が入ってます 74 00:09:32,237 --> 00:09:34,239 スーパーの チラシとか 英会話スクールの パンフレットとか 75 00:09:34,239 --> 00:09:37,225 そんなものが 足しになると思ってるのか 76 00:09:37,225 --> 00:09:39,227 会社ごっこじゃあるまいし 77 00:09:39,227 --> 00:09:43,231 だって どうせ 暇なんでしょ? 78 00:09:43,231 --> 00:09:48,236 逃げたものを いつまでも 追いかけたって むなしいだけです 79 00:09:48,236 --> 00:09:51,239 こう思ったらどうです? 「そんなものは最初から なかった」 80 00:09:51,239 --> 00:09:55,226 「振り出しに戻っただけだ」って 「振り出し」? 81 00:09:55,226 --> 00:09:59,230 そう思えば 楽になりますよ ねえ? 82 00:09:59,230 --> 00:10:01,230 う… うん 83 00:10:03,234 --> 00:10:05,236 俺は お前みたいに→ 84 00:10:05,236 --> 00:10:08,239 楽なほうばかり選んでる 人間とは違うんだ 85 00:10:08,239 --> 00:10:11,239 分かりもしないのに 余計なこと言うな! 86 00:10:16,231 --> 00:10:19,231 出かけてくる え… ちょっと 貫井さん! 87 00:10:22,237 --> 00:10:24,237 (ドアの閉まる音) 88 00:10:28,226 --> 00:10:31,229 いちばん信頼してた人に 裏切られたんだ 89 00:10:31,229 --> 00:10:33,229 気も立つよな 90 00:10:41,256 --> 00:10:44,256 これ 楠木文具に 持っていきましょうよ! 91 00:10:58,239 --> 00:11:02,227 あー 社長! 勘弁してくださいよ 俺 やりますから! 92 00:11:02,227 --> 00:11:04,227 (楠木)ああ どうも 93 00:11:06,231 --> 00:11:08,249 (楠木) チェックなんて別によかったのに 94 00:11:08,249 --> 00:11:11,249 間違いがあっては いけませんからね 95 00:11:14,239 --> 00:11:16,224 これで 問題ないですか? 96 00:11:16,224 --> 00:11:19,227 ええ お願いします 97 00:11:19,227 --> 00:11:23,231 こちらこそ 今後とも おつきあい どうか よろしくお願いします! 98 00:11:23,231 --> 00:11:25,231 (楠木)ああ いえいえ 99 00:11:31,239 --> 00:11:36,227 さてと ついでに買い物 しときますか 買い物? 100 00:11:36,227 --> 00:11:38,229 じゃあ 飛ばしまっか! 101 00:11:38,229 --> 00:11:40,229 ま… 「まっか」? 102 00:11:43,234 --> 00:11:46,254 気持ちいいでしょう!? はい! 103 00:11:46,254 --> 00:11:49,240 しっかり つかまっといて くださいねー! はい! 104 00:11:49,240 --> 00:11:51,240 OK! 105 00:11:56,231 --> 00:11:59,234 (壮吾) 籐子さん どっちの色が好き? 106 00:11:59,234 --> 00:12:02,234 こっちかなー ふーん 107 00:12:05,240 --> 00:12:07,225 おお なに? 108 00:12:07,225 --> 00:12:10,245 こうやってると 新婚さんみたいっスね 俺たち 109 00:12:10,245 --> 00:12:12,245 はあ? ダブルベッドも見てきます? 110 00:12:14,232 --> 00:12:16,568 くだらないこと 言わないでよ! 111 00:12:16,568 --> 00:12:19,571 もう一度 考え直してもらえませんか? 112 00:12:19,571 --> 00:12:24,559 (クライアント)そう言われてもなあ 困るんだよなあ 113 00:12:24,559 --> 00:12:27,562 これ以上 頼む仕事ないから 114 00:12:27,562 --> 00:12:30,565 せめて プレゼンに参加させてください 115 00:12:30,565 --> 00:12:32,567 作ったものを見ていただければ→ 116 00:12:32,567 --> 00:12:35,570 そちらの気持ちも 変わるはずですから! 117 00:12:35,570 --> 00:12:39,574 もう 帰ってください 迷惑なんです …ね? 118 00:12:39,574 --> 00:12:43,574 待って ちょっと 待ってください! 119 00:12:49,567 --> 00:12:51,567 貫井さん どこ行ってんだろ? 120 00:12:57,559 --> 00:12:59,561 籐子さん 121 00:12:59,561 --> 00:13:02,564 貫井さん 悪い人じゃないっスよ 122 00:13:02,564 --> 00:13:04,566 え? 123 00:13:04,566 --> 00:13:07,569 何ていうかな すごく 不器用な人なんですよ 124 00:13:07,569 --> 00:13:11,573 それに 女性が苦手みたいで 誰にでも ああなんです 125 00:13:11,573 --> 00:13:14,559 だから あまり気にしないでください 126 00:13:14,559 --> 00:13:17,559 …って フォローになってねえか ハハハ 127 00:13:20,565 --> 00:13:23,565 大丈夫よ 気にしてないから 128 00:13:25,570 --> 00:13:27,572 人違いだろうが 何だろうが→ 129 00:13:27,572 --> 00:13:30,558 あたしは 会社を 辞めてきちゃったわけだし 130 00:13:30,558 --> 00:13:34,562 何 言われても 給料さえもらえれば それでいい 131 00:13:34,562 --> 00:13:39,567 俺 貫井さんに あこがれて この世界 入ったんです 132 00:13:39,567 --> 00:13:42,570 あの人の作るものが好きなんです 133 00:13:42,570 --> 00:13:46,574 だから こんなところで 負けてほしくない 134 00:13:46,574 --> 00:13:49,561 なんてね 事務所が つぶれちゃうと→ 135 00:13:49,561 --> 00:13:52,564 女の子にモテなくなるから 困るな~ってのが本音で 136 00:13:52,564 --> 00:13:55,564 一応 建て前は そういうことで 137 00:14:01,239 --> 00:14:03,224 広小路製薬? そうなんですよ! 138 00:14:03,224 --> 00:14:05,226 昨日 知り合った女の子が→ 139 00:14:05,226 --> 00:14:08,229 偶然 宣伝部長の娘と 友達だって言うから→ 140 00:14:08,229 --> 00:14:11,232 紹介してくれるように 頼んだんですよ! 141 00:14:11,232 --> 00:14:14,235 娘と会って どうするんだよ 広小路製薬って→ 142 00:14:14,235 --> 00:14:17,238 宣伝部長の 一存で ほとんどの 仕事が 決まるらしいんス 143 00:14:17,238 --> 00:14:20,225 先輩から聞きました だから? 144 00:14:20,225 --> 00:14:23,228 だから! 娘と仲良くなって うまいこと 口を利いてもらって 145 00:14:23,228 --> 00:14:26,231 冗談だろ バカバカしい 146 00:14:26,231 --> 00:14:30,235 背に腹は かえらんないでしょう! えらい かわいいって話だし→ 147 00:14:30,235 --> 00:14:33,254 一石二鳥になったら ラッキーじゃないですか 148 00:14:33,254 --> 00:14:36,241 つきあってらんないね そうかな~ 149 00:14:36,241 --> 00:14:39,227 可能性は あると思うんだけどな~ 150 00:14:39,227 --> 00:14:42,230 出かけてくる あっ あのっ! 151 00:14:42,230 --> 00:14:46,234 なんだ? 「サンドリヨン」から 招待状が来てます 152 00:14:46,234 --> 00:14:48,234 何かのパーティーですか? 153 00:14:51,239 --> 00:14:56,227 ああ 新しいワインの 発売記念パーティーだ 捨てとけ 154 00:14:56,227 --> 00:14:59,230 行かないんですか? サンドリヨンの広告は→ 155 00:14:59,230 --> 00:15:03,234 ユニバーサルが 一手扱い してるようなものだ 行くだけムダ 156 00:15:03,234 --> 00:15:06,237 でも 顔つないどくのは 大切なんじゃないんですか? 157 00:15:06,237 --> 00:15:09,240 俺に アイツらの前で こびへつらえっていうのか? 158 00:15:09,240 --> 00:15:14,240 そもそも 俺は パーティーが苦手なんだ 出席する必要はない 159 00:15:20,234 --> 00:15:24,238 [TEL](真季) ええっ それで あんたが行くの? うん もったいないじゃん 160 00:15:24,238 --> 00:15:27,225 新発売のワインが たらふく飲めるチャンスなのに 161 00:15:27,225 --> 00:15:30,228 [TEL] あんたには プライドってもんが ないわけ? 162 00:15:30,228 --> 00:15:33,231 そんなのあっても おなかの足しに ならないもん 163 00:15:33,231 --> 00:15:37,235 とにかく 来週 行くから 会場で会おう! ね? じゃあねー 164 00:15:37,235 --> 00:15:57,238 ♪♪~ 165 00:15:57,238 --> 00:16:07,231 ♪♪~ 166 00:16:07,231 --> 00:16:19,227 ♪♪~ 167 00:16:19,227 --> 00:16:23,227 ローストビーフ ゲットできたよ やったー! おいしそう 168 00:16:27,235 --> 00:16:29,237 うう ああ どうしたの? 169 00:16:29,237 --> 00:16:32,240 ちょっと きつい コルセットが 170 00:16:32,240 --> 00:16:34,225 コルセット!? 171 00:16:34,225 --> 00:16:37,228 そんなのしてたら 食えないじゃん トイレ行って 脱いでこい 172 00:16:37,228 --> 00:16:39,230 でも ジッパーが上がらないんだよ 173 00:16:39,230 --> 00:16:42,230 カーディガン 羽織ってれば 分からないよ 174 00:16:49,240 --> 00:16:51,225 あっ! 175 00:16:51,225 --> 00:16:53,225 (真季)籐子 食べないの? 176 00:17:13,247 --> 00:17:16,234 どうも 今日は 貫井の代理ですか? 177 00:17:16,234 --> 00:17:18,234 あっ はい 178 00:17:21,239 --> 00:17:25,226 あの この間は すいませんでした 179 00:17:25,226 --> 00:17:28,229 いいや あなたが どんな人生 選ぼうと→ 180 00:17:28,229 --> 00:17:30,229 わたしには 関係ありません 181 00:17:33,234 --> 00:17:35,236 あの 182 00:17:35,236 --> 00:17:40,224 吉武さんは どうして貫井さんを 邪魔したりするんですか? 183 00:17:40,224 --> 00:17:44,228 邪魔だなんて 人聞きの悪いこと 言わないでください だって 184 00:17:44,228 --> 00:17:47,231 我々は 我々の利益を 守ろうとしてるだけだ 185 00:17:47,231 --> 00:17:50,234 辞めた人間に 喜んで仕事を譲る 会社が どこにあるんですか 186 00:17:50,234 --> 00:17:52,236 当然のことでしょう 187 00:17:52,236 --> 00:17:55,239 だけど 貫井さんは 吉武さんのこと 信頼してたのに 188 00:17:55,239 --> 00:17:58,242 信頼? 189 00:17:58,242 --> 00:18:02,230 もちろん わたしだって 信頼していましたよ 190 00:18:02,230 --> 00:18:08,252 でも それは 彼が同じ会社にいて 同じ目的を共有していたからです 191 00:18:08,252 --> 00:18:11,239 あなた方の会社と わたしのいる会社は→ 192 00:18:11,239 --> 00:18:13,241 今や ライバル関係にある 193 00:18:13,241 --> 00:18:16,227 そのことを 忘れないでもらいたいな 194 00:18:16,227 --> 00:18:19,230 まったく 自分の都合で 勝手に辞めたくせに→ 195 00:18:19,230 --> 00:18:22,250 元いた会社に頼ろうなんて 甘いんだよ! 196 00:18:22,250 --> 00:18:25,236 アイツは 現実の厳しさを知るべきなんだ 197 00:18:25,236 --> 00:18:28,239 世の中には 踏みつけにされたり 自分を殺したり→ 198 00:18:28,239 --> 00:18:31,225 夢を奪われたりしている人間が 山ほどいる! 199 00:18:31,225 --> 00:18:34,228 やりたいことだけやって 生きていこうなんて→ 200 00:18:34,228 --> 00:18:38,232 この社会で 許されていいわけがないんだ! 201 00:18:38,232 --> 00:18:43,237 こんなこと あなたに話しても しかたありませんがね 202 00:18:43,237 --> 00:18:45,237 失礼 203 00:18:59,237 --> 00:19:03,241 話は 済んだと 思ってたんだがなあ 204 00:19:03,241 --> 00:19:06,227 俺に チャンスをください 205 00:19:06,227 --> 00:19:12,250 どうか 助けると思って どんな条件でも のみますから 206 00:19:12,250 --> 00:19:14,235 そんなこと言うなんて 君らしくないな 207 00:19:14,235 --> 00:19:19,223 制作費も 今までの 8割 いえ 7割でも かまいません 208 00:19:19,223 --> 00:19:23,227 あ… ユニバーサルは いくらと言ってきてるんですか? 209 00:19:23,227 --> 00:19:27,227 やめてくれ! そんな君は 見たくないよ 210 00:19:39,227 --> 00:19:43,227 (吉武) ((俺はな お前みたいなヤツが 大嫌いなんだよ)) 211 00:23:07,902 --> 00:23:09,502 (ドアの開く音) 212 00:23:11,238 --> 00:23:13,238 おはようございます 213 00:23:16,227 --> 00:23:19,227 壮吾は? まだ 連絡がないんです 214 00:23:36,230 --> 00:23:39,233 (テレビ音声)日本付近は 冬型の気圧配置が続いて→ 215 00:23:39,233 --> 00:23:43,237 上空には この冬いちばんの寒気が 流れ込んできたようです 216 00:23:43,237 --> 00:23:46,240 このため 日本海側は 雪の降りやすい天気が続き→ 217 00:23:46,240 --> 00:23:51,228 特に 北陸や 東北地方では 平野部でも 大雪になるでしょう 218 00:23:51,228 --> 00:23:54,231 これから 明日の朝までに 予想される 雪の量は→ 219 00:23:54,231 --> 00:23:58,235 いずれも 多い所で 北陸地方の 平野部では 50センチ 220 00:23:58,235 --> 00:24:00,237 山沿いでは 1メートル 221 00:24:00,237 --> 00:24:03,224 東北では 40センチから 80センチの見込みです 222 00:24:03,224 --> 00:24:05,224 大雪による災害に 厳重に警戒し 223 00:24:07,228 --> 00:24:09,230 なんだ? 224 00:24:09,230 --> 00:24:13,230 いっ いえ… 今日は お出かけに ならないのかなと思って 225 00:24:15,236 --> 00:24:18,239 (テレビ音声)東日本の 3時間ごとの お天気です 226 00:24:18,239 --> 00:24:22,243 新潟と金沢は 夕方まで 雪・風 共に強く→ 227 00:24:22,243 --> 00:24:25,243 吹雪や大雪となるでしょう 228 00:24:36,240 --> 00:24:39,226 (チャイム) 229 00:24:39,226 --> 00:24:42,229 はい! 230 00:24:42,229 --> 00:24:45,229 ああ! どうも ご苦労さまです 231 00:24:52,239 --> 00:24:54,239 よいしょ 232 00:24:56,227 --> 00:24:59,230 ああ! 貫井さん! 貫井さん! 233 00:24:59,230 --> 00:25:04,235 あいさつ状の CD-ROM 上がってきました 234 00:25:04,235 --> 00:25:06,237 どうですか? 235 00:25:06,237 --> 00:25:09,240 木村君が こだわってた色なんか きれいに出てますよね 236 00:25:09,240 --> 00:25:12,240 字のバランスも 貫井さんが 心配してたほど… ね? 237 00:25:46,227 --> 00:25:49,230 はあ 238 00:25:49,230 --> 00:26:02,226 [TEL] 239 00:26:02,226 --> 00:26:04,228 [TEL] 貫井… 貫井さん 240 00:26:04,228 --> 00:26:07,248 [TEL] 貫井さーん! お電話です 241 00:26:07,248 --> 00:26:10,234 貫井さん! [TEL] 木村君から お電話です 242 00:26:10,234 --> 00:26:14,238 [TEL] 貫井さん! 早く 243 00:26:14,238 --> 00:26:17,241 [TEL] 早く… 早く! 244 00:26:17,241 --> 00:26:21,228 もしもし ああ 245 00:26:21,228 --> 00:26:23,230 ああ… 今 どこだ? 246 00:26:23,230 --> 00:26:27,234 金沢!? なんで そんな所にいるんだ? 247 00:26:27,234 --> 00:26:32,239 (壮吾) 実は 雪で 飛行機が飛ばなくて 東京に戻れそうにないんです 248 00:26:32,239 --> 00:26:34,224 夜に 広小路製薬の娘さんと→ 249 00:26:34,224 --> 00:26:37,227 会わせてもらう段取りに なってるんですが→ 250 00:26:37,227 --> 00:26:39,229 貫井さん 代わりに行ってもらえませんか? 251 00:26:39,229 --> 00:26:41,229 冗談じゃない! 嫌だよう! 252 00:26:43,250 --> 00:26:45,235 お願いします! 253 00:26:45,235 --> 00:26:48,255 ただ 次の約束まで 取りつけて きてくれれば いいですから 254 00:26:48,255 --> 00:26:51,241 [TEL] そんなこと 俺にできるわけ ないだろう! 255 00:26:51,241 --> 00:26:55,229 おい! ちょっ ちょっと待て 壮吾 256 00:26:55,229 --> 00:26:57,229 なあ 待てって 壮吾 あっ 257 00:27:06,240 --> 00:27:08,240 絶対にムリだ 258 00:27:16,233 --> 00:27:21,255 クライアントの… 宣伝部長の 娘さん 259 00:27:21,255 --> 00:27:27,227 ああ! 今夜 食事することに なってるんだと 260 00:27:27,227 --> 00:27:30,230 行ってあげないんですか? 当たり前だろう! 261 00:27:30,230 --> 00:27:33,250 そんなやり方が まかり通るほど この世界は甘くはないんだよ! 262 00:27:33,250 --> 00:27:36,236 でも! 仮に うまくいったとしても→ 263 00:27:36,236 --> 00:27:39,239 女をたらしこんで 仕事を もらうなんて ごめんだ! 264 00:27:39,239 --> 00:27:41,239 そんな仕事は いらない! 265 00:27:43,227 --> 00:27:45,229 (楠木)((お願いします)) 266 00:27:45,229 --> 00:27:49,233 ((今後とも おつきあい どうか よろしくお願いします!)) 267 00:27:49,233 --> 00:27:54,233 楽なほうばっかり選んでるのは お互いさまじゃない 268 00:27:57,241 --> 00:27:59,226 結局 貫井さんのやってることって→ 269 00:27:59,226 --> 00:28:03,230 前の会社にいたときの コネに しがみついてるだけですよね 270 00:28:03,230 --> 00:28:05,232 なんだと!? 271 00:28:05,232 --> 00:28:08,235 「求人広告なんて やってられない パーティーは 好きじゃない」 272 00:28:08,235 --> 00:28:11,238 今までは やってこられたのかも しれないけど→ 273 00:28:11,238 --> 00:28:14,241 カッコつけてたら 10年たってもまともな仕事に ありつけませんよ 274 00:28:14,241 --> 00:28:16,226 誰に向かって 口利いてるんだ! 275 00:28:16,226 --> 00:28:19,229 雇い主なら 雇い主らしいこと したらどうです!? 276 00:28:19,229 --> 00:28:22,232 ここの家賃は 30万もするんですよ! 277 00:28:22,232 --> 00:28:25,235 それから 光熱費・電話代・駐車場代 278 00:28:25,235 --> 00:28:29,239 今 口座に いくら残ってるか ご存じですか? 279 00:28:29,239 --> 00:28:33,243 確かに やり方が バカバカしいかもしれない 280 00:28:33,243 --> 00:28:35,229 けど 281 00:28:35,229 --> 00:28:40,234 木村君は 木村君なりに必死で 仕事を取ろうとしてるんです 282 00:28:40,234 --> 00:28:44,238 会社のためを思って 頑張ってるんですよ! 283 00:28:44,238 --> 00:28:49,238 ちょっとくらい 協力して あげたって いいじゃないですか 284 00:29:16,236 --> 00:29:19,239 何を着ていったらいいんだ! 285 00:29:19,239 --> 00:29:21,241 はい!? 286 00:29:21,241 --> 00:29:24,228 言っとくが あくまで 次の約束に つなぐだけだ 287 00:29:24,228 --> 00:29:26,228 その後は 壮吾の領分だからな! 288 00:29:35,239 --> 00:29:39,226 クソー! ネクタイなんて 入社式以来 したことねえな 289 00:29:39,226 --> 00:29:42,226 貸してください わたしがやります おっ おお 290 00:29:45,232 --> 00:29:49,253 店は えっ? 291 00:29:49,253 --> 00:29:54,241 店は 麻布の 「ラムール」とか言ってた フレンチレストランだ 間違いないか? 292 00:29:54,241 --> 00:29:58,228 あ… 「ラムール」 はい そうですね 293 00:29:58,228 --> 00:30:01,231 壮吾が 「花を持ってけ」って 初対面で花ですか? 294 00:30:01,231 --> 00:30:04,234 花をもらって 嫌な気がする女は いないそうだ 295 00:30:04,234 --> 00:30:06,236 まあ キャラにもよりますけどね 296 00:30:06,236 --> 00:30:09,239 「キャラ」? 重くなりすぎないほうが 297 00:30:09,239 --> 00:30:12,226 パーティーがあって もらったからって 言えばいいじゃないですか 298 00:30:12,226 --> 00:30:16,230 男の人から花を贈られたのなんて 遠い昔のことですから→ 299 00:30:16,230 --> 00:30:19,233 よく 分からないな そうだろうな 300 00:30:19,233 --> 00:30:21,235 できました 301 00:30:21,235 --> 00:30:24,238 フレンチレストランで お食事して花をもらうのも すてきですけど→ 302 00:30:24,238 --> 00:30:27,224 あたし 大学のときから つきあってた彼とは→ 303 00:30:27,224 --> 00:30:29,226 いつも ファミレスで待ち合わせしてました 304 00:30:29,226 --> 00:30:31,228 ファミレス? ええ 305 00:30:31,228 --> 00:30:34,231 話してるだけで楽しくて コーヒー13杯 お代わりしたことあります 306 00:30:34,231 --> 00:30:36,233 迷惑な客だな 307 00:30:36,233 --> 00:30:39,236 かえって 時間がたって思い出すのは→ 308 00:30:39,236 --> 00:30:42,239 そんな ムードのない デートだったりするもんですよ 309 00:30:42,239 --> 00:30:44,239 まるで参考にならない 310 00:30:50,230 --> 00:30:52,230 ダメだろう これ 311 00:34:19,239 --> 00:34:22,225 長谷川さん ですか? 312 00:34:22,225 --> 00:34:25,228 (郁子)そうですけど こっ これをどうぞ 313 00:34:25,228 --> 00:34:27,228 あんた 誰? え? 314 00:34:29,232 --> 00:34:33,253 あっ… あの 木村から連絡が いってないですか? いいえ 315 00:34:33,253 --> 00:34:36,239 あのヤロー 電話しとくって言ったのに 316 00:34:36,239 --> 00:34:38,241 壮吾さんは? 317 00:34:38,241 --> 00:34:40,243 えっ いや え~ 318 00:34:40,243 --> 00:34:44,231 木村は 急用が出来まして 今夜は どうしても来られないと 319 00:34:44,231 --> 00:34:46,231 え~っ! え~ 320 00:34:50,237 --> 00:34:52,239 あっ これ 321 00:34:52,239 --> 00:34:56,226 たまたま パーティーがあって もらったんです どうぞ 322 00:34:56,226 --> 00:34:58,226 どうも 323 00:35:10,240 --> 00:35:13,226 (壮吾)((花を渡したら 次は 相手の ファッションを褒めること)) 324 00:35:13,226 --> 00:35:16,226 ((褒めて 褒めて 褒めまくってください)) 325 00:35:28,241 --> 00:35:31,228 す… すてきですね 326 00:35:31,228 --> 00:35:33,230 そのネックレス 327 00:35:33,230 --> 00:35:35,248 はい!? 328 00:35:35,248 --> 00:35:37,234 シンプルで 329 00:35:37,234 --> 00:35:42,239 服を邪魔しない… 奥ゆかしさが い… いい 330 00:35:42,239 --> 00:35:44,224 それから そのセーター 331 00:35:44,224 --> 00:35:50,230 胸のカットが大胆だけど 寒くはないのかな 332 00:35:50,230 --> 00:35:55,230 パンツと色の合わせ方が ざん新だなあ んー 333 00:35:57,237 --> 00:36:02,225 縁日のアメみたいなツメが 食欲をそそりますね 334 00:36:02,225 --> 00:36:08,225 靴は… 革が柔らかくて 履き心地が良さそうだあ うん 335 00:36:18,241 --> 00:36:22,229 ≪(春菜)すみません 遅くなって 336 00:36:22,229 --> 00:36:24,231 初めまして 倉持春菜です 337 00:36:24,231 --> 00:36:26,233 貫井功太郎です 338 00:36:26,233 --> 00:36:29,236 ((広小路製薬って 倉持宣伝部長の 一存で→ 339 00:36:29,236 --> 00:36:32,239 ほとんどの仕事が 決まるらしいんです)) 340 00:36:32,239 --> 00:36:35,242 ((次の約束まで取りつけてきて くれれば いいですから)) 341 00:36:35,242 --> 00:36:39,242 ああ きれい! ああ そうですか どうぞ 342 00:36:47,237 --> 00:36:49,237 ((貸してください わたしがやります)) 343 00:36:58,231 --> 00:37:02,231 全員そろったし 料理をオーダーしましょうか 344 00:37:04,237 --> 00:37:07,240 (壮吾)((女性に 料理の オーダーさせちゃダメですよ)) 345 00:37:07,240 --> 00:37:09,225 ((あの店のメニューは 知りつくしてますから→ 346 00:37:09,225 --> 00:37:12,228 今から言うものを頼めば 完璧です)) 347 00:37:12,228 --> 00:37:15,248 えー まず 前菜は 348 00:37:15,248 --> 00:37:19,235 鴨胸肉と フォアグラのテリーヌ ポルト酒風味のイチジク添え 349 00:37:19,235 --> 00:37:24,224 (郁子) あたし 黒トリュフの スフレが食べたい オマールエビのビスク 温野菜添え 350 00:37:24,224 --> 00:37:28,228 えー メーンは 乳飲み子羊の ロースト マデラ酒ソース 351 00:37:28,228 --> 00:37:30,230 (郁子)あ! ラム肉 嫌ーい 352 00:37:30,230 --> 00:37:33,233 ワインは ジュベリー・シャンベルタンで 以上 353 00:37:33,233 --> 00:37:35,233 これでよし 354 00:37:44,227 --> 00:37:48,231 わたし 具合 悪い えっ!? 355 00:37:48,231 --> 00:37:52,235 春菜 トイレに ついてきてもらってもいい? 356 00:37:52,235 --> 00:37:55,238 あ 大丈夫? (郁子)行こ 357 00:37:55,238 --> 00:37:58,238 あ ちょっと失礼します はい 358 00:38:03,246 --> 00:38:06,232 (春菜)えーっ! あの人が 郁子の好きな人じゃないの? 359 00:38:06,232 --> 00:38:08,234 違うわよ! なんで あたしが→ 360 00:38:08,234 --> 00:38:11,237 あんな 変なオヤジに ほれなきゃなんないのよ! 361 00:38:11,237 --> 00:38:14,240 壮吾さんが来れなくなって 代わりに来ただけ 362 00:38:14,240 --> 00:38:16,226 そうだったんだ 363 00:38:16,226 --> 00:38:21,231 あー 壮吾さんに会えると思って 合コン キャンセルしてきたのに 364 00:38:21,231 --> 00:38:41,234 ♪♪~ 365 00:38:41,234 --> 00:38:44,234 ♪♪~ 366 00:38:46,239 --> 00:38:49,225 あれ? お友達は? 367 00:38:49,225 --> 00:38:53,246 帰りました ええっ? 368 00:38:53,246 --> 00:38:57,246 そんなに 具合が悪いんですか? ええ あの 369 00:39:02,238 --> 00:39:06,226 ごめんなさい 郁子 今日 壮吾さんて人に会えるの→ 370 00:39:06,226 --> 00:39:10,230 すごく 楽しみにしてたみたいで カッコいい人見つけたから→ 371 00:39:10,230 --> 00:39:13,233 わたしに どうしても 紹介したいって 372 00:39:13,233 --> 00:39:16,236 ホントに楽しみにしてたんですよ だから 373 00:39:16,236 --> 00:39:20,536 要するに ご機嫌を損ねちゃったわけか 374 00:39:22,242 --> 00:39:24,227 ごめんなさい 375 00:39:24,227 --> 00:39:26,227 君が謝ることはないよ 376 00:39:32,235 --> 00:39:35,235 あ… あの 377 00:39:37,240 --> 00:39:40,226 もし なんだったら 君も帰っていいよ 378 00:39:40,226 --> 00:39:43,226 でも 僕のことは 気にしないで 379 00:39:45,231 --> 00:39:47,231 (ウエーター)お待たせいたしました 380 00:39:53,239 --> 00:39:56,226 2人で食べきれるかな 381 00:39:56,226 --> 00:39:58,228 ええ!? 382 00:39:58,228 --> 00:40:01,231 残したら もったいないですから いただきましょう 383 00:40:01,231 --> 00:40:03,231 ハァ 384 00:40:08,238 --> 00:40:10,238 うん おいしい! 385 00:40:16,229 --> 00:40:20,229 [TEL] 386 00:40:22,235 --> 00:40:25,238 もしもし どういうこと? 387 00:40:25,238 --> 00:40:29,225 ええ? じゃあ 2人っきりにしたわけ? 388 00:40:29,225 --> 00:40:32,228 [TEL](郁子) 約束どおり 紹介はしたからね 389 00:40:32,228 --> 00:40:35,231 ねえ この埋め合わせは いつ してくれんの? 390 00:40:35,231 --> 00:40:38,251 そりゃ もちろん 帰ったらすぐ うん 391 00:40:38,251 --> 00:40:41,237 (香里)お待たせ 392 00:40:41,237 --> 00:40:44,240 どうしたの? 電話? 393 00:40:44,240 --> 00:40:47,240 いや 留守電 聞いてただけ 394 00:40:49,229 --> 00:40:51,231 寒いでしょ? 395 00:40:51,231 --> 00:40:53,233 あっ あのー 396 00:40:53,233 --> 00:40:56,236 お宅は どこですか? 送っていきますよ 397 00:40:56,236 --> 00:40:59,239 結構です 電車で帰りますから 遠慮しないでください 398 00:40:59,239 --> 00:41:03,226 いえ ホントに いや そう言わずに 399 00:41:03,226 --> 00:41:06,229 あ… 話したいこともありますし 400 00:41:06,229 --> 00:41:09,232 話? えっ 401 00:41:09,232 --> 00:41:12,235 ええ 402 00:41:12,235 --> 00:41:16,239 実はですね その 403 00:41:16,239 --> 00:41:19,225 倉持さんの お父さん 404 00:41:19,225 --> 00:41:21,227 あれ? はい? 405 00:41:21,227 --> 00:41:24,230 鍵が 406 00:41:24,230 --> 00:41:28,251 あれえ? あ… 407 00:41:28,251 --> 00:41:30,236 あっ! 408 00:41:30,236 --> 00:41:33,239 あーっ しまったー! 409 00:41:33,239 --> 00:41:35,225 あのう すみません 410 00:41:35,225 --> 00:41:38,228 鍵つけたまま ロックしちゃったみたいなんで 411 00:41:38,228 --> 00:41:43,233 ええっ!? 大変! あー まいったな~ 412 00:41:43,233 --> 00:41:46,236 あっ とりあえず 倉持さんは タクシーで 413 00:41:46,236 --> 00:41:49,239 今 捕まえますから 貫井さんは どうするんですか? 414 00:41:49,239 --> 00:41:53,226 JAFを呼びます でも 来るのに 1時間は かかると思うんですよ 415 00:41:53,226 --> 00:41:55,228 だから 先に 1時間… 416 00:41:55,228 --> 00:41:58,231 そんなに時間 つぶすんですか? ええ 417 00:41:58,231 --> 00:42:01,234 じゃあ 一緒に待ちましょうよ え!? 418 00:42:01,234 --> 00:42:04,237 1人じゃ 退屈じゃないですか ね? 419 00:42:04,237 --> 00:42:24,240 ♪♪~ 420 00:42:24,240 --> 00:42:36,236 ♪♪~ 421 00:42:36,236 --> 00:42:38,238 ♪♪~ よーし 422 00:42:38,238 --> 00:42:53,236 ♪♪~ 423 00:42:53,236 --> 00:42:58,241 へえー 昼間は会社で 夜は学校か 忙しいですね 424 00:42:58,241 --> 00:43:01,244 学校は 週に3日だけですけど 425 00:43:01,244 --> 00:43:05,231 司書になりたいってことは やっぱり 本が好きなんですか? 426 00:43:05,231 --> 00:43:08,251 わたし 図書館が好きなんです え? 427 00:43:08,251 --> 00:43:11,237 紙とインクの においって 落ち着くでしょ? 428 00:43:11,237 --> 00:43:13,239 あとは あの神秘的な感じ 429 00:43:13,239 --> 00:43:18,244 夏でも ひんやりしてて 森の中にいるみたいだから 430 00:43:18,244 --> 00:43:22,231 わたし 人込みとか せかせかするのとか苦手なんです 431 00:43:22,231 --> 00:43:26,235 だから 会社勤めには あまり向いてない気がする 432 00:43:26,235 --> 00:43:29,238 でも 親は 「せっかく入った会社なのに」って 433 00:43:29,238 --> 00:43:32,241 今でも反対してるんですよ 434 00:43:32,241 --> 00:43:35,228 親… 435 00:43:35,228 --> 00:43:40,228 (ウエートレス) コーヒーのお代わり いかがですか えっ? いいんですか? 436 00:43:44,237 --> 00:43:48,241 僕の知り合いが 恋人との話に夢中になって→ 437 00:43:48,241 --> 00:43:51,244 コーヒーを13杯も お代わりしたことがあるって 438 00:43:51,244 --> 00:43:55,231 ええ すごい! 13杯って 何時間ぐらい話してたんだろう 439 00:43:55,231 --> 00:43:57,233 夜通しかな 440 00:43:57,233 --> 00:44:01,237 ああ… そうかもしれない 441 00:44:01,237 --> 00:44:06,225 それって 知り合いじゃなくって 貫井さん自身の経験だったりして 442 00:44:06,225 --> 00:44:09,228 まさか 僕はファミレスなんかで デートしたことは ありませんよ 443 00:44:09,228 --> 00:44:15,251 だって こんな ねえ? 相手に失礼じゃないですか 444 00:44:15,251 --> 00:44:17,236 えっ? そうかなあ 445 00:44:17,236 --> 00:44:21,240 わたしは こういうデート すてきだと思いますよ 446 00:44:21,240 --> 00:44:41,227 ♪♪~ 447 00:44:41,227 --> 00:44:42,895 あー! 寒ーい 448 00:44:42,895 --> 00:44:57,226 ♪♪~ 449 00:44:57,226 --> 00:45:01,230 どうもすみません 最後まで ご迷惑を おかけしてしまって 450 00:45:01,230 --> 00:45:05,234 いえ 楽しかったです 451 00:45:05,234 --> 00:45:08,237 それじゃ おやすみなさい 452 00:45:08,237 --> 00:45:11,240 あ… おやすみなさい 453 00:45:11,240 --> 00:45:21,234 ♪♪~ 454 00:45:21,234 --> 00:45:36,249 ♪♪~ 455 00:45:36,249 --> 00:45:39,235 送ってくれて ありがとうございました 456 00:45:39,235 --> 00:45:41,237 それから お花も 457 00:45:41,237 --> 00:45:56,237 ♪♪~ 458 00:45:58,237 --> 00:46:02,225 ≪(春菜) 籐子さーん! ただーいまー! 459 00:46:02,225 --> 00:46:05,228 ご機嫌だねー 何か いいことあったの? 460 00:46:05,228 --> 00:46:10,233 そうなんですよ! なぜか男の人と2人で お食事することになって 461 00:46:10,233 --> 00:46:13,236 待った! 最初は 困ったなーって思ったけど 462 00:46:13,236 --> 00:46:15,238 その人が 結構 感じのいい人だったの! 463 00:46:15,238 --> 00:46:18,224 だからね 最後には 別れ難い (真季)男? 464 00:46:18,224 --> 00:46:21,224 今 「男」って言った? 465 00:46:23,229 --> 00:46:25,231 真季さーん 来てたんですね 466 00:46:25,231 --> 00:46:27,233 ちょっと… 荒れててね また? 467 00:46:27,233 --> 00:46:30,236 この間のパーティーで知り合った 外人がいたんだけど→ 468 00:46:30,236 --> 00:46:33,239 ひどいこと言われたんだって ひどいことって? 469 00:46:33,239 --> 00:46:35,224 あのね! 言えない 470 00:46:35,224 --> 00:46:37,226 とっても 口に出せない 言えない~ 471 00:46:37,226 --> 00:46:39,228 (真季)なになに~? 472 00:46:39,228 --> 00:46:43,249 アハッ あんた! この花は 何よーっ! 473 00:46:43,249 --> 00:46:46,235 これは あのう (真季)ニヤニヤすんじゃないわよ 474 00:46:46,235 --> 00:46:48,254 イターイ! 真季 離して! 475 00:46:48,254 --> 00:46:52,225 気持ちは分かるけど はいっ ねっ? 476 00:46:52,225 --> 00:46:54,227 何 見てんだよ (春菜)うわあっ! 477 00:46:54,227 --> 00:46:57,230 いい? 男にね 花もらえるのなんて→ 478 00:46:57,230 --> 00:47:00,233 せいぜい あと 4~5年よ よーく 覚えとけよ! 479 00:47:00,233 --> 00:47:02,235 ごめーん! 部屋 行ってー! 480 00:47:02,235 --> 00:47:05,238 籐子さん その人もね 広告関係の お仕事 481 00:47:05,238 --> 00:47:07,240 まだ話すか この! 早く行って! 482 00:47:07,240 --> 00:47:09,242 (春菜)はい ブス! 483 00:47:09,242 --> 00:47:11,242 もーう! 484 00:47:13,229 --> 00:47:15,231 春菜ちゃん あーっ! 485 00:47:15,231 --> 00:47:17,231 良かったね! 486 00:47:19,235 --> 00:47:21,254 (真季の いびき) 487 00:47:21,254 --> 00:47:23,254 やだ もーう 488 00:47:25,224 --> 00:47:27,224 はあ もうっ 489 00:47:32,231 --> 00:47:35,231 (壮吾)それで 次の約束は しなかったんですか? 490 00:47:38,254 --> 00:47:41,240 連絡先は? 491 00:47:41,240 --> 00:47:44,227 電話番号も聞いてないの? 492 00:47:44,227 --> 00:47:47,230 やっぱり 貫井さんにはムリだったか~ 493 00:47:47,230 --> 00:47:51,234 もー! どうせまた 店 間違えて 遅刻でもしたんでしょう 494 00:47:51,234 --> 00:47:55,238 してないよ 俺は お前に 言われたとおりにやったよ 495 00:47:55,238 --> 00:47:59,225 郁子ちゃんは いくら電話しても 怒って 出てくれないし 496 00:47:59,225 --> 00:48:01,227 ああ 失敗だ これ 497 00:48:01,227 --> 00:48:04,227 つーか どうしてくれんですか? 498 00:48:08,234 --> 00:48:11,237 (壮吾)いいな~ これ! いいな~ 499 00:48:11,237 --> 00:48:14,240 ほら 籐子さんも座りなって! エヘヘ 500 00:48:14,240 --> 00:48:16,225 ヒャッホーッ! イエーイ! 501 00:48:16,225 --> 00:48:19,225 あっ そうそう それからね 502 00:48:23,249 --> 00:48:25,234 ジャーン! それー! 503 00:48:25,234 --> 00:48:28,254 今日 発売 駅で買ってきました! わざわざ!? 504 00:48:28,254 --> 00:48:31,240 まあ 一応 ウチの初仕事だし 505 00:48:31,240 --> 00:48:35,227 あっ 籐子さん セロハンテープ はいはい 506 00:48:35,227 --> 00:48:37,229 よし! 507 00:48:37,229 --> 00:48:39,231 ハイッ! 508 00:48:39,231 --> 00:48:41,231 OK! 509 00:48:44,236 --> 00:48:47,236 なんか カッコわりーよ! 510 00:49:02,238 --> 00:49:04,240 悪くない 511 00:49:04,240 --> 00:49:06,242 今夜 お祝いしましょうよ! 512 00:49:06,242 --> 00:49:09,228 初仕事 無事 終えて やっと スタートを切れたってことで 513 00:49:09,228 --> 00:49:11,230 大げさだなあ 514 00:49:11,230 --> 00:49:14,233 いいじゃないですか 籐子さんも行きましょう! ね? 515 00:49:14,233 --> 00:49:17,233 いや でも どうせ 予定ないだろ 516 00:49:21,240 --> 00:49:24,226 これが 英会話スクールの パンフレットの依頼か はい 517 00:49:24,226 --> 00:49:26,226 ふーん 518 00:49:35,237 --> 00:49:38,240 ほらほら 食堂から 北に向かって 掘っていくヤツだよ 519 00:49:38,240 --> 00:49:41,227 あー 何だっけ! 待って! 待ってください! 520 00:49:41,227 --> 00:49:45,231 最後は ハリーで外に出たんでしょ? うんだ うんだ 521 00:49:45,231 --> 00:49:48,234 トムが 独立記念日に見つかって 埋められちゃったりするわな! 522 00:49:48,234 --> 00:49:50,236 床に お湯がこぼれて ばれるんですよねー! 523 00:49:50,236 --> 00:49:54,240 そうそう! で ハリーが森まで 30フィート足りないんだよ 524 00:49:54,240 --> 00:49:58,227 ん? 20フィートじゃ なかったですか あれ? 525 00:49:58,227 --> 00:50:01,230 これじゃ 1人で飲んでんのと 同じじゃん 526 00:50:01,230 --> 00:50:09,238 [TEL] 527 00:50:09,238 --> 00:50:11,240 もしもし? [TEL](春菜)籐子さん? 528 00:50:11,240 --> 00:50:14,226 [TEL] 今 どこにいます? ご飯 食べちゃいました? 529 00:50:14,226 --> 00:50:16,228 あっ どうして? 530 00:50:16,228 --> 00:50:19,231 [TEL] どこかで待ち合わせて 一緒に食べません? 531 00:50:19,231 --> 00:50:21,233 あれから ゆっくり話せてないし 532 00:50:21,233 --> 00:50:24,236 あー ちょっと待ってね 533 00:50:24,236 --> 00:50:28,240 ああ! 20フィートだ! でしょ? 534 00:50:28,240 --> 00:50:31,227 フェンスの ギリギリ外側ってとこが シブいんですよ! 535 00:50:31,227 --> 00:50:33,229 あのー! あのっ なに? 536 00:50:33,229 --> 00:50:37,233 わたしの同居人なんですけど 同席させても いいですか? 537 00:50:37,233 --> 00:50:39,251 同居人? 538 00:50:39,251 --> 00:50:41,237 女の子? はい 539 00:50:41,237 --> 00:50:44,240 (壮吾) 大歓迎ですよ! 貸して 貸して 540 00:50:44,240 --> 00:50:47,226 もしもし 籐子さんの同僚の木村です 541 00:50:47,226 --> 00:50:51,230 今ね みんなで飲んでるんですよ ご一緒にどうぞ 場所教えますから 542 00:50:51,230 --> 00:50:53,232 え? いいって いいって 543 00:50:53,232 --> 00:50:57,236 タクシーですか? 電車ですか? あっ 電車? 544 00:50:57,236 --> 00:51:02,224 ドナルド・プリーゼンス? どの役やってた人ですか? 545 00:51:02,224 --> 00:51:06,228 コリンだよ あの目が見えなくなる あー! 調達屋だ! 546 00:51:06,228 --> 00:51:10,232 バカ! 調達屋じゃねえよ 偽造だよ 偽造 547 00:51:10,232 --> 00:51:13,235 ドナルド・プリーゼンスはな 実際に捕虜になったんだ 548 00:51:13,235 --> 00:51:15,237 俺 全然 知らなかった! 549 00:51:15,237 --> 00:51:19,225 あー! トムとハリーと もう1本 何だったかなー 550 00:51:19,225 --> 00:51:22,228 あっ! 春菜ちゃん! ここまで出かかってる 551 00:51:22,228 --> 00:51:25,228 籐子さーん! いいんですか? お邪魔しちゃって 552 00:51:27,233 --> 00:51:29,235 ああっ! ああーっ! 553 00:51:29,235 --> 00:51:32,238 貫井さん! 倉持さん 554 00:51:32,238 --> 00:51:34,238 ええっ? 555 00:51:38,227 --> 00:51:42,231 ((そういえば 籐子さん その人も 広告関係の お仕事してる人で…)) 556 00:51:42,231 --> 00:51:46,235 この間は どうも こちらこそ 557 00:51:46,235 --> 00:51:51,240 今日は鍵 大丈夫ですか? (壮吾)鍵? 558 00:51:51,240 --> 00:51:54,240 その話は もう勘弁してくださいよ 559 00:51:57,229 --> 00:52:02,234 (壮吾)だからー 俺たち かなり ピンチなんだよね 560 00:52:02,234 --> 00:52:06,238 仕事がないとさ 春菜ちゃんの 同居人の籐子さんだって 困るんだ 561 00:52:06,238 --> 00:52:10,226 ねえ 籐子さん ん? ああ うん 562 00:52:10,226 --> 00:52:15,231 それで 春菜ちゃんの お父さん まあ そんな話いいじゃないか 563 00:52:15,231 --> 00:52:19,235 倉持さん もう1杯 いかがですか あっ じゃあ 同じ物 564 00:52:19,235 --> 00:52:21,237 はい 565 00:52:21,237 --> 00:52:24,240 (壮吾)あれえ? 珍しいなあ 566 00:52:24,240 --> 00:52:28,227 貫井さん いつも女の子には 素っ気ないのになあ 567 00:52:28,227 --> 00:52:32,231 もしかして あの晩 何か あったんじゃないんですかー? 568 00:52:32,231 --> 00:52:36,235 バカが! ああ! てれてるよ てれてる! 569 00:52:36,235 --> 00:52:39,238 すいませーん 同じ物 570 00:52:39,238 --> 00:52:41,240 でも 別に今までの おつきあいが 571 00:52:41,240 --> 00:52:43,242 なくなったって いいじゃないですか 572 00:52:43,242 --> 00:52:46,228 どんな お得意様だって ゼロから 信頼を築いていくものだし 573 00:52:46,228 --> 00:52:50,232 振り出しに戻ったと思って また 同じようにやっていけば→ 574 00:52:50,232 --> 00:52:53,252 自然と結果は ついてきますよ 575 00:52:53,252 --> 00:52:55,237 振り出しかあ そうか 576 00:52:55,237 --> 00:52:57,239 春菜ちゃんは かわいいだけじゃなくて→ 577 00:52:57,239 --> 00:53:00,242 いいことも言うねえ! ねえ 貫井さん! 578 00:53:00,242 --> 00:53:03,229 「振り出し」ね うーん 若いのに しっかりした意見だよ 579 00:53:03,229 --> 00:53:06,232 だから 最初から そう言ってんじゃん 580 00:53:06,232 --> 00:53:10,236 籐子さん 何か言いました? 別に~ 581 00:53:10,236 --> 00:53:13,239 飲まないなら もらっちゃうよ! ええ! ちょっとダメ 俺の! 582 00:53:13,239 --> 00:53:16,225 ああっ! あーあ 583 00:53:16,225 --> 00:53:18,225 すみませーん もう1杯! 584 00:53:33,559 --> 00:53:36,962 (野上芽衣子)忘れちゃったかな?私の声。 野上芽衣子。 585 00:53:36,962 --> 00:53:41,166 (金谷)野上って… あのときの…。 586 00:53:41,166 --> 00:53:42,851 もう うわさになっているんです。 587 00:53:42,851 --> 00:53:45,588 金谷さんが 覚せい剤に手を出してるって。 588 00:53:45,588 --> 00:53:49,258 (遥)どうしよう…。 私に任せてくださいますか? 589 00:53:49,258 --> 00:53:51,293 私 前科があるんです。 590 00:53:51,293 --> 00:53:54,797 (真島拓朗) 昔の話だろ。 おれは気にならない。 591 00:53:54,797 --> 00:53:56,782 (万里) えん罪だったら復讐もありうる。 592 00:53:56,782 --> 00:53:59,401 そうとは限らないだろ。 わかってんの?→