1 00:00:33,077 --> 00:00:36,080 (渚 海音) 海 好きなんですね。 2 00:00:36,080 --> 00:00:39,083 (蓮田倫太郎) あまり仕事 ナメないほうがいいと思いますよ。 3 00:00:39,083 --> 00:00:40,585 感じ悪い! 4 00:00:40,585 --> 00:00:43,104 (蓮田太郎) ロンドンのほうは 大丈夫だったのか? 5 00:00:43,104 --> 00:00:47,625 ここには優秀な兄と 優秀な弟がいるじゃないですか。 6 00:00:47,625 --> 00:00:50,161 (鴨居) 「海中展望タワー」。 7 00:00:50,161 --> 00:00:54,082 ずっと感じてた嫌な予感の正体は これだと思うんです。 8 00:00:54,082 --> 00:00:57,085 (蓮田光太郎) どうか 弊社の開発チームに 加わっていただき➡ 9 00:00:57,085 --> 00:00:59,570 環境の専門家としての お立場から➡ 10 00:00:59,570 --> 00:01:04,092 リゾート開発に関する アドバイスを頂きたいんですよ。 11 00:01:04,092 --> 00:01:06,594 あっ あ…。 まさか またお会いするとは。 12 00:01:06,594 --> 00:01:09,614 そちらが呼んだんじゃないですか。 呼んだのは俺じゃ ない。 13 00:01:09,614 --> 00:01:11,666 この計画は中止すべきです。 14 00:01:11,666 --> 00:01:14,085 私は ただ 海を守りたいだけ…。 15 00:01:14,085 --> 00:01:18,089 変わるよ 海は今とは当然 変わる。 16 00:01:18,089 --> 00:01:21,592 ただ反対したいだけなら 他でやってくれ。 17 00:01:21,592 --> 00:01:23,594 あんなに美しい海を➡ 18 00:01:23,594 --> 00:01:27,098 人間の勝手で変えるなんて 許せないです。 19 00:01:27,098 --> 00:01:30,098 あんたに 俺の何が分かるんだよ。 20 00:01:31,102 --> 00:01:33,154 (ぶつかる音) 21 00:01:33,154 --> 00:01:42,613 ♬~ 22 00:01:42,613 --> 00:01:44,613 倫太郎さん。 23 00:02:00,748 --> 00:02:02,748 ⦅急ブレーキ音⦆ 24 00:02:14,195 --> 00:02:16,681 (鴨居) ⦅お嬢さん 大丈夫ですか?⦆ 25 00:02:16,681 --> 00:02:19,181 ⦅分かりますか? お嬢さん!⦆ 26 00:02:24,205 --> 00:02:26,657 (鴨居)⦅えっ? 何?⦆ 27 00:02:26,657 --> 00:02:46,627 ♬~ 28 00:02:46,627 --> 00:02:50,681 ♬~ 29 00:02:50,681 --> 00:02:54,181 (ウツボ)⦅何で 人間なんか助けたんだがや⦆ 30 00:02:57,672 --> 00:02:59,690 (ウツボ)⦅おめぇ まさか…⦆ 31 00:02:59,690 --> 00:03:01,726 ⦅違う… 違うよ?⦆ 32 00:03:01,726 --> 00:03:03,778 (ウツボ)⦅しっかりしてくれよぉ⦆ 33 00:03:03,778 --> 00:03:07,615 ⦅君は 俺たちの 最後の希望なんだからして⦆ 34 00:03:07,615 --> 00:03:10,615 そんなこと分かってる。 35 00:03:15,106 --> 00:03:16,624 おはようございます。 36 00:03:16,624 --> 00:03:18,609 おはようございます。 おはようございます。 37 00:03:18,609 --> 00:03:20,609 おはようございます。 おはようございます。 38 00:03:23,681 --> 00:03:28,619 (鶴川) おはよう 倫太郎。 会社で「倫太郎」は やめろ 鶴。 39 00:03:28,619 --> 00:03:31,105 失礼いたしました おはようございます。 40 00:03:31,105 --> 00:03:34,108 蓮田執行役員兼リゾート開発本部…。 鶴 鶴! 41 00:03:34,108 --> 00:03:36,110 本部長様 様。 長ぇわ。 42 00:03:36,110 --> 00:03:37,628 いっ…。 43 00:03:37,628 --> 00:03:39,128 どうしたの? 手。 44 00:03:46,671 --> 00:03:49,171 ちょっと ぶつけてな。 (鶴川) はぁ? 45 00:03:51,108 --> 00:03:53,094 (足音) 46 00:03:53,094 --> 00:03:55,094 あっ ごめんなさい! 47 00:04:00,618 --> 00:04:08,118 ♬~ 48 00:04:16,317 --> 00:04:18,186 ⦅えっ?⦆ 49 00:04:18,186 --> 00:04:20,186 ⦅何で君が ここにいんの?⦆ 50 00:04:21,606 --> 00:04:23,608 昨日…。 昨日…。 51 00:04:23,608 --> 00:04:25,608 あ どうぞ…。 どうぞ どうぞ…。 52 00:04:31,649 --> 00:04:33,701 海で…。 海で…。 53 00:04:33,701 --> 00:04:35,720 海で 何? あの…。 54 00:04:35,720 --> 00:04:37,720 (エレベーターの到着音) いや…。 55 00:04:40,124 --> 00:04:42,109 あんなキレイな海を見て➡ 56 00:04:42,109 --> 00:04:45,096 リゾート開発のこと ちょっとは 考え直してくれましたか? 57 00:04:45,096 --> 00:04:48,115 はぁ? 計画は1ミリも 変えるつもりはない。 58 00:04:48,115 --> 00:04:50,117 えっ? えっ じゃあ 何で来てたんですか? 59 00:04:50,117 --> 00:04:54,617 はぁ? 君に関係ないよねぇ。 (ボタンを連打する音) 60 00:04:57,158 --> 00:04:59,158 むかつく! 61 00:05:18,963 --> 00:05:19,630 62 00:05:19,630 --> 00:05:22,650 快適なホテルライフは もちろん 全てのゲストが24時間➡ 63 00:05:22,650 --> 00:05:27,204 いつでも楽しめる施設を 設計いたしました。 64 00:05:27,204 --> 00:05:31,125 (デイヴィッド) Brilliant! This is fantastic! 65 00:05:31,125 --> 00:05:36,113 これは日本が世界に誇れる 革新的なリゾート なると思います。 66 00:05:36,113 --> 00:05:38,149 ありがとうございます 会長。 67 00:05:38,149 --> 00:05:41,118 (蓮田榮太郎) テンション高いなぁ。 あれは どなたですか? 68 00:05:41,118 --> 00:05:43,638 (風間) ベンジャミン・スターホテルの会長。 69 00:05:43,638 --> 00:05:46,173 ホテル開業の条件は クリアしてるのに➡ 70 00:05:46,173 --> 00:05:48,225 どうしても 首を縦に振らないんだって。 71 00:05:48,225 --> 00:05:51,112 (山内) 光太郎さん 珍しく苦戦してますね。 72 00:05:51,112 --> 00:05:53,614 それは どうしてですか? (風間) シ~。 73 00:05:53,614 --> 00:05:55,616 なかなか 本心が見えない人みたい。 74 00:05:55,616 --> 00:05:57,635 あの感じは 今日も無理だね。 75 00:05:57,635 --> 00:06:00,638 ほら見て 彼 目が笑ってないでしょ。 76 00:06:00,638 --> 00:06:03,140 (榮太郎) えっ 笑ってない? 77 00:06:03,140 --> 00:06:07,178 そうかな? 会長 いかがでしょうか? 78 00:06:07,178 --> 00:06:11,115 (デイヴィッド) ところで これは何ですか? 79 00:06:11,115 --> 00:06:13,618 そちらは海中展望タワーです。 80 00:06:13,618 --> 00:06:16,637 水深50mから 海の生き物たちを➡ 81 00:06:16,637 --> 00:06:19,123 360度 見渡せるようになっていて➡ 82 00:06:19,123 --> 00:06:22,126 大きさは世界最大です。 83 00:06:22,126 --> 00:06:25,630 ハァ… アメージング! 84 00:06:25,630 --> 00:06:30,201 リンタロー これを あなた 造るんですか? 85 00:06:30,201 --> 00:06:32,637 ええ。 いいね! 86 00:06:32,637 --> 00:06:34,622 ありがとうございます。 (デイヴィッド) すごくいいよ これ。 87 00:06:34,622 --> 00:06:36,607 ん? (秘書) お時間です。 88 00:06:36,607 --> 00:06:39,644 オ~ もうそんな時間ですか? 89 00:06:39,644 --> 00:06:41,629 楽しいの時間 流れるのは早いね。 私 いってきます。 90 00:06:41,629 --> 00:06:44,115 ちょっと 海音さん。 今 邪魔したら ホントに首が飛ぶよ。 91 00:06:44,115 --> 00:06:46,150 (山内) 光太郎さんに迷惑掛かるから。 92 00:06:46,150 --> 00:06:48,185 ご心配なく。 93 00:06:48,185 --> 00:06:53,107 例えば ホテルの地下から 展望タワーまで➡ 94 00:06:53,107 --> 00:06:56,143 海中トンネルでつなぐは どうですか? 95 00:06:56,143 --> 00:07:00,648 あぁ なるほど 桟橋じゃなく海中トンネルか。 96 00:07:00,648 --> 00:07:03,634 海を愛しているからこそ 出て来るアイデアですよね。 97 00:07:03,634 --> 00:07:05,636 (デイヴィッド) オフコース ハハハ…。 おぉ! 何して…。 98 00:07:05,636 --> 00:07:07,622 おいおいおい…。 すごいですね! 99 00:07:07,622 --> 00:07:10,157 そんなものが もし実現したら➡ 100 00:07:10,157 --> 00:07:13,094 星ヶ浜リゾートの目玉に なるんじゃないですか? 101 00:07:13,094 --> 00:07:15,096 実にクレイジーです。 102 00:07:15,096 --> 00:07:18,099 君は下がってろ。 こちらは? 103 00:07:18,099 --> 00:07:20,117 海洋学の渚 海音先生です。 104 00:07:20,117 --> 00:07:22,103 今回のリゾート開発における➡ 105 00:07:22,103 --> 00:07:24,088 海洋環境のアドバイザーを お願いしています。 106 00:07:24,088 --> 00:07:26,107 失礼しました。 渚 海音です。 107 00:07:26,107 --> 00:07:28,626 私 デイヴィッドさんの 大ファンなので➡ 108 00:07:28,626 --> 00:07:32,196 お会いできて光栄です 写真撮っていただけますか? 109 00:07:32,196 --> 00:07:34,098 あ~ ミオさん? はい。 110 00:07:34,098 --> 00:07:36,083 Oh, I'm glad to see you. 111 00:07:36,083 --> 00:07:38,619 写真 撮りましょう! ありがとうございます。 112 00:07:38,619 --> 00:07:42,106 倫太郎さん お願いします。 はぁ? 何で俺が…。 113 00:07:42,106 --> 00:07:44,108 はい 撮りますよ。 (デイヴィッド) スマイル スマイル…。 114 00:07:44,108 --> 00:07:46,110 オクトパス! オクトパス! 115 00:07:46,110 --> 00:07:48,112 (カメラのシャッター音) 116 00:07:48,112 --> 00:07:50,681 ずうずうしいよ。 ハハハ… She's so funny. 117 00:07:50,681 --> 00:07:53,234 人間も 海の生き物も➡ 118 00:07:53,234 --> 00:07:55,636 み~んなが ハッピーになるように➡ 119 00:07:55,636 --> 00:07:58,122 お願いしますね。 120 00:07:58,122 --> 00:08:00,624 リンタロー。 はい。 121 00:08:00,624 --> 00:08:03,627 海中トンネルの件 ぜひ➡ 122 00:08:03,627 --> 00:08:07,114 前向きに検討 お願いします。 123 00:08:07,114 --> 00:08:09,614 分かりました。 (エレベーターの到着音) 124 00:08:16,757 --> 00:08:20,144 デイヴィッドさん また! (デイヴィッド) Oh, see you ! 125 00:08:20,144 --> 00:08:22,644 シー ユー! (デイヴィッド) バイバ~イ。 126 00:08:27,134 --> 00:08:29,637 会長。 ん? 127 00:08:29,637 --> 00:08:31,639 契約のお話なんですが…。 128 00:08:31,639 --> 00:08:34,191 今日は とても楽しかったです。 129 00:08:34,191 --> 00:08:37,691 リゾートのイメージが もっともっと膨らみましたね。 130 00:08:38,629 --> 00:08:41,115 ん? あっ いえ。 131 00:08:41,115 --> 00:08:43,134 ありがとうございました。 (デイヴィッド) うん。 132 00:08:43,134 --> 00:08:46,137 あっ そうだ リンタロー。 はい。 133 00:08:46,137 --> 00:08:49,140 今度 私のホテルに 遊びに来てください。 134 00:08:49,140 --> 00:08:51,125 リンタローに 見せたいものがあります。 135 00:08:51,125 --> 00:08:53,160 ぜひ お伺いします。 136 00:08:53,160 --> 00:08:56,213 彼女も一緒にね。 137 00:08:56,213 --> 00:08:58,632 彼女? ミオさんです! 138 00:08:58,632 --> 00:09:01,135 いや 彼女はアドバイザーであって…。 I want to talk with her again. 139 00:09:01,135 --> 00:09:02,620 待ってますよ。 はい。 140 00:09:02,620 --> 00:09:04,120 See you! 141 00:09:08,626 --> 00:09:12,179 何で あいつが呼ばれんだよ。 142 00:09:12,179 --> 00:09:14,181 ったく もう…。 143 00:09:14,181 --> 00:09:17,618 そういえば この前 海に行ったんだな。 144 00:09:17,618 --> 00:09:20,638 スキューバの道具が外に出てたよ。 145 00:09:20,638 --> 00:09:22,640 それが何? 146 00:09:22,640 --> 00:09:26,140 それで 見つかったのか? 147 00:09:27,645 --> 00:09:31,145 よくまた海に入る気になったな。 148 00:09:32,650 --> 00:09:34,650 俺は まだ怖いよ。 149 00:09:43,127 --> 00:09:45,627 こんちは~。 150 00:09:47,648 --> 00:09:52,620 (染谷) あの… どちら様でしょうか? 151 00:09:52,620 --> 00:09:55,105 蓮田トラストから来ました 蓮田です。 152 00:09:55,105 --> 00:09:58,676 (鴨居) 蓮田さん? あっ 社長!? 153 00:09:58,676 --> 00:10:01,212 社長 コーヒー入れますね。 154 00:10:01,212 --> 00:10:03,212 どうも。 (藍花) どうも。 155 00:10:17,127 --> 00:10:19,129 (エラー音) あっ。 156 00:10:19,129 --> 00:10:22,629 (エラー音) ゲストカードじゃダメか…。 157 00:10:24,618 --> 00:10:27,137 (電子音) 158 00:10:27,137 --> 00:10:29,137 どうぞ。 159 00:10:31,642 --> 00:10:33,142 はい。 160 00:10:37,731 --> 00:10:40,117 どうして ここに? 161 00:10:40,117 --> 00:10:42,620 ちょっと調べ物を…。 162 00:10:42,620 --> 00:10:46,640 なるほど 海中展望タワーの 設計図面ですか。 163 00:10:46,640 --> 00:10:48,640 いや…。 164 00:10:56,650 --> 00:10:58,702 どうぞ。 165 00:10:58,702 --> 00:11:01,702 これなら 予算の詳細や工程まで 分かりますよ。 166 00:11:04,124 --> 00:11:06,610 僕は海音さんの味方ですから。 167 00:11:06,610 --> 00:11:09,129 期待してますよ。 168 00:11:09,129 --> 00:11:11,115 ありがとうございます。 169 00:11:11,115 --> 00:11:13,115 では ごゆっくり。 170 00:11:15,119 --> 00:11:18,619 (ドアの開閉音) 171 00:11:19,640 --> 00:11:23,193 (鴨居) 海音は そちらで うまくやってますでしょうか? 172 00:11:23,193 --> 00:11:26,630 私 海音のおじでございます。 あぁ…。 173 00:11:26,630 --> 00:11:29,116 そうっすね…。 174 00:11:29,116 --> 00:11:31,135 頑張ってますよ。 そりゃよかった。 175 00:11:31,135 --> 00:11:33,120 いや もう あのコは ちょっと 海のことになると➡ 176 00:11:33,120 --> 00:11:35,139 こうなんでね。 177 00:11:35,139 --> 00:11:38,125 (染谷) 社長 コーヒー お持ちしました 社長。 178 00:11:38,125 --> 00:11:40,127 それで あの…。 179 00:11:40,127 --> 00:11:42,129 大丈夫? 大丈夫 大丈夫です。 180 00:11:42,129 --> 00:11:44,164 いいですから いいですから…。 181 00:11:44,164 --> 00:11:46,200 (鴨居:染谷) あ~! 182 00:11:46,200 --> 00:11:48,619 あ~! 大丈夫ですか? 社長! (榮太郎) 僕は大丈夫です。 183 00:11:48,619 --> 00:11:51,622 (染谷) すいません 社長! (鴨居) 拭くものを… 藍花ちゃん。 184 00:11:51,622 --> 00:11:53,641 何やってんですか! (染谷) 俺 着替えて来るわ。 185 00:11:53,641 --> 00:11:56,627 (藍花) はぁ? えっ? (鴨居) ちょっと すいません…。 186 00:11:56,627 --> 00:11:58,629 も~う! 187 00:11:58,629 --> 00:12:01,632 あ~ もう マジで仕事増やして…。 188 00:12:01,632 --> 00:12:05,132 藍花さんは どんな研究してるんですか? 189 00:12:07,221 --> 00:12:09,123 あなた 誰ですか? 190 00:12:09,123 --> 00:12:10,623 えっ? 191 00:12:16,630 --> 00:12:19,133 うわっ こんな形…。 (カメラのシャッター音) 192 00:12:19,133 --> 00:12:21,602 こんな深い所まで…。 (カメラのシャッター音) 193 00:12:21,602 --> 00:12:24,138 アナゴもマダコも チョウチョウウオも➡ 194 00:12:24,138 --> 00:12:26,140 全員 強制退去だよ。 (カメラのシャッター音) 195 00:12:26,140 --> 00:12:27,640 ひどい…。 196 00:12:33,630 --> 00:12:35,599 (ドアが開く音) ちゃんと見たの? 197 00:12:35,599 --> 00:12:37,618 (鶴川) 見たよ。 198 00:12:37,618 --> 00:12:40,118 ここじゃないかな? 199 00:12:42,089 --> 00:12:45,609 俺も見たんだよな どっかさ。 200 00:12:45,609 --> 00:12:47,644 え~っと…。 201 00:12:47,644 --> 00:12:51,198 で 彼女と何があったの? えっ? 202 00:12:51,198 --> 00:12:53,117 朝 エレベーターで 気まずそうにしてたじゃん。 203 00:12:53,117 --> 00:12:57,117 してねえよ。 してたよ バレバレだったぞ。 204 00:13:00,107 --> 00:13:04,628 いや… 昨日 久々にさ 潜ったんだけど。 205 00:13:04,628 --> 00:13:07,114 スキューバ? うん。 206 00:13:07,114 --> 00:13:10,667 途中でホースが壊れて 死ぬかと思った。 207 00:13:10,667 --> 00:13:13,220 珍しい ヤバいじゃん。 208 00:13:13,220 --> 00:13:15,122 んで? 209 00:13:15,122 --> 00:13:19,122 目が覚めたら 浜辺にいて…。 210 00:13:22,112 --> 00:13:25,112 目の前に あいつがいてさ。 211 00:13:31,105 --> 00:13:34,675 (鶴川) えっ 海音さんが 助けてくれたってこと? 212 00:13:34,675 --> 00:13:37,211 いや 普通に考えたら あり得ないんだけどね。 213 00:13:37,211 --> 00:13:40,097 ってか あるじゃん 普通にあるじゃん ここに。 214 00:13:40,097 --> 00:13:42,116 あった? あるよ。 215 00:13:42,116 --> 00:13:44,084 ごめん。 見てないでしょ。 216 00:13:44,084 --> 00:13:46,603 ごめん… ってか それ 何があったの? 217 00:13:46,603 --> 00:13:51,108 (ドアの開閉音) 218 00:13:51,108 --> 00:13:53,610 ハァ ハァ…。 219 00:13:53,610 --> 00:13:56,630 どこまで覚えてるの? 220 00:13:56,630 --> 00:13:59,183 で? で? 何があったの? それ。 221 00:13:59,183 --> 00:14:01,183 それがさ…。 222 00:14:03,604 --> 00:14:06,123 どうやって助かったか 全く覚えてないんだよね。 223 00:14:06,123 --> 00:14:08,125 覚えてないんかい! 224 00:14:08,125 --> 00:14:11,128 そういや デイヴィッドのホテルに 招待された。 225 00:14:11,128 --> 00:14:13,630 おぉ ついに! うん。 226 00:14:13,630 --> 00:14:15,632 決めて来ちゃってくださいよ 本部長。 227 00:14:15,632 --> 00:14:18,132 いや それなんだけどさ。 228 00:14:19,636 --> 00:14:21,688 あいつも呼ばれてるんだよ。 229 00:14:21,688 --> 00:14:25,125 (倫太郎の声) あんなの連れてったら 成立する話もしなくなる。 230 00:14:25,125 --> 00:14:28,128 海音さんか 面白いじゃん。 231 00:14:28,128 --> 00:14:30,631 面白くねえよ。 232 00:14:30,631 --> 00:14:34,134 ってか 代わりに来てくんない? 俺? えっ いいの? 233 00:14:34,134 --> 00:14:37,121 いいよ。 じゃあ 俺 白衣でも着てさ➡ 234 00:14:37,121 --> 00:14:39,623 何か こう… 学者っぽくしてこうかな。 235 00:14:39,623 --> 00:14:41,642 絶対 着て来いよ。 236 00:14:41,642 --> 00:14:44,194 えっ? 一緒に住んでるんですか? 237 00:14:44,194 --> 00:14:47,631 そうっす 今でもプリン食べたとか 食べてないとか➡ 238 00:14:47,631 --> 00:14:50,134 しょうもないことで 毎日 ケンカしてますよ。 239 00:14:50,134 --> 00:14:52,136 何それ 萌える。 240 00:14:52,136 --> 00:14:55,636 えっ? いや こっちの話です。 241 00:14:57,624 --> 00:15:02,146 あれ? ここって Aの板じゃ ない? 242 00:15:02,146 --> 00:15:06,146 いやいや その板は はまんないでしょ 明らかに。 243 00:15:09,636 --> 00:15:11,622 (榮太郎) あ~ ホントだ。 244 00:15:11,622 --> 00:15:13,123 ねっ。 245 00:15:13,123 --> 00:15:19,613 ♬~ 246 00:15:19,613 --> 00:15:21,615 ん? 247 00:15:21,615 --> 00:15:23,617 そうだ 交流会しません? 248 00:15:23,617 --> 00:15:26,170 交流会? (榮太郎) うん。 249 00:15:26,170 --> 00:15:30,607 何か 藍花さんとは 初めて会った気 しないっすね。 250 00:15:30,607 --> 00:15:33,110 えっ あ… そうかな? 251 00:15:33,110 --> 00:15:36,113 えっと あ あ あの…➡ 252 00:15:36,113 --> 00:15:39,113 私 段ボール 捨てて来ますね。 253 00:15:42,102 --> 00:15:44,605 (ドアが開く音) 254 00:15:44,605 --> 00:15:46,123 (ドアが閉まる音) 255 00:15:46,123 --> 00:15:48,123 (ファスナーを開ける音) 256 00:15:56,600 --> 00:15:59,603 で 私 戦略を立てることにしたんです。 257 00:15:59,603 --> 00:16:01,605 戦略? はい。 258 00:16:01,605 --> 00:16:04,658 頭ごなしに 反対ばっかりするんじゃなくて➡ 259 00:16:04,658 --> 00:16:07,094 まずは ちゃんと相手というか➡ 260 00:16:07,094 --> 00:16:10,097 この開発の 詳細な中身を知ってから➡ 261 00:16:10,097 --> 00:16:12,115 反論して行こうかと。 262 00:16:12,115 --> 00:16:14,151 そういう人間的な駆け引き 一番苦手なんじゃない? 263 00:16:14,151 --> 00:16:16,687 いや そうやって➡ 264 00:16:16,687 --> 00:16:19,106 相手の懐に入って➡ 265 00:16:19,106 --> 00:16:22,109 「あれ? 理解あるな➡ 266 00:16:22,109 --> 00:16:26,613 味方なのかな?」って 油断させた隙に➡ 267 00:16:26,613 --> 00:16:28,599 ガッ!と攻撃するんです。 うわっ! 268 00:16:28,599 --> 00:16:32,102 名付けて ミミックオクトパス作戦。 269 00:16:32,102 --> 00:16:34,121 あぁ あのモノマネ上手のタコ。 270 00:16:34,121 --> 00:16:36,657 あのデイヴィッド・チャンさんの あの懐に➡ 271 00:16:36,657 --> 00:16:38,709 シュシュシュ…って 入り込もうかと。 272 00:16:38,709 --> 00:16:41,111 熱心なのはいいけど➡ 273 00:16:41,111 --> 00:16:43,111 体 大切にな。 274 00:16:44,598 --> 00:16:47,098 やれるだけ やってみます。 275 00:16:52,589 --> 00:16:55,108 (ドアが開く音) 276 00:16:55,108 --> 00:16:58,645 ただいま。 光ちゃん おかえり~。 277 00:16:58,645 --> 00:17:00,681 フゥ…。 278 00:17:00,681 --> 00:17:04,101 食われたくなかったら 今度から ちゃんと名前を書いとけよ。 279 00:17:04,101 --> 00:17:05,601 何? 280 00:17:06,603 --> 00:17:10,607 えっ プリン!? いいの? やった! 281 00:17:10,607 --> 00:17:13,607 プ~リン! 282 00:17:15,612 --> 00:17:17,612 (冷蔵庫のドアを開ける音) 283 00:17:19,600 --> 00:17:21,618 (冷蔵庫のドアを閉める音) 284 00:17:21,618 --> 00:17:26,189 あっ ごめん 出しっ放しにしてた? 285 00:17:26,189 --> 00:17:28,609 ゴミは片付けとけ。 286 00:17:28,609 --> 00:17:40,103 ♬~ 287 00:17:40,103 --> 00:17:43,106 あ…。 (ウツボ)《おい 大丈夫か?》 288 00:17:43,106 --> 00:17:46,106 《また あの夢を見たんだな》 289 00:17:50,747 --> 00:17:52,633 ルイボスティー。 (山内) おいしい。 290 00:17:52,633 --> 00:17:55,633 ゲッ! こっちに来る。 えっ 何 何 何…? 291 00:18:00,140 --> 00:18:15,122 (キーボードを打つ音) 292 00:18:15,122 --> 00:18:17,641 (せき払い) (キーボードを打つ音) 293 00:18:17,641 --> 00:18:20,143 あの… 先生は? 294 00:18:20,143 --> 00:18:22,643 えっ 先生? 295 00:18:23,613 --> 00:18:26,116 (小声で) 渚…。 えっ? 296 00:18:26,116 --> 00:18:29,119 渚。 あ~ 海音さん。 297 00:18:29,119 --> 00:18:31,171 どこでしたっけ? あれ? どこ行った? 298 00:18:31,171 --> 00:18:33,071 チッ。 299 00:18:36,727 --> 00:18:39,629 (2人) 感じ悪っ! 300 00:18:39,629 --> 00:18:43,116 (社員) トンネル自体は 水深50mの位置から➡ 301 00:18:43,116 --> 00:18:45,135 こう 直線的に延ばして➡ 302 00:18:45,135 --> 00:18:47,621 ホテルの真下に…。 そんなに深くまで掘るんだ。 303 00:18:47,621 --> 00:18:50,607 浅い所は地盤が弱いですからね。 304 00:18:50,607 --> 00:18:53,126 あぁ…。 305 00:18:53,126 --> 00:18:56,146 これじゃあ 魚たちが 暮らしにくいんじゃないか? 306 00:18:56,146 --> 00:18:58,665 そうなんですよ。 307 00:18:58,665 --> 00:19:00,200 おい。 308 00:19:00,200 --> 00:19:02,235 うわっ! あっ あっ…。 309 00:19:02,235 --> 00:19:06,640 えっ? えっ? 何やってんだよ 行くぞ。 310 00:19:06,640 --> 00:19:10,110 早くしろ。 ちょっ…。 311 00:19:10,110 --> 00:19:12,129 何ですか? 今 忙しいんですけど。 312 00:19:12,129 --> 00:19:14,614 あ~ そう 忙しい? じゃあ いいや。 313 00:19:14,614 --> 00:19:16,116 何 何 何…? 314 00:19:16,116 --> 00:19:19,619 あっ もしかして 何か思い出したとか…。 315 00:19:19,619 --> 00:19:22,672 はぁ? さっき デイヴィッドから連絡があって➡ 316 00:19:22,672 --> 00:19:25,208 今からホテルに来ないかって 言われたんだけど➡ 317 00:19:25,208 --> 00:19:27,144 まぁ 忙しいなら…。 行きます! 行きましょう! 318 00:19:27,144 --> 00:19:29,646 早く行きましょう やった やった。 いや 無理しなくていいから。 319 00:19:29,646 --> 00:19:31,646 ほら 早く行きましょう。 無理しなくていいよ もう。 320 00:21:03,623 --> 00:21:06,643 321 00:21:06,643 --> 00:21:10,113 何か緊張しますね。 322 00:21:10,113 --> 00:21:12,132 星ヶ浜リゾートの未来は➡ 323 00:21:12,132 --> 00:21:14,618 このホテルを誘致できるか どうかに懸かってる。 324 00:21:14,618 --> 00:21:17,654 絶対 邪魔すんなよ。 はい。 325 00:21:17,654 --> 00:21:19,673 待て。 326 00:21:19,673 --> 00:21:22,173 これ 邪魔しろってフリじゃ ないからな。 327 00:21:23,243 --> 00:21:26,630 分かってます。 何? 今の間 ねぇ 何? 328 00:21:26,630 --> 00:21:30,617 すごい不安なんだけど もう… 何 ニヤニヤしてんだよ。 329 00:21:30,617 --> 00:21:32,652 頼むから 余計なこと言わないでくれ。 330 00:21:32,652 --> 00:21:35,152 しつこいです。 しつこい? 331 00:21:36,139 --> 00:21:40,639 うわ~ ホントすごいなぁ。 わ~。 332 00:21:42,178 --> 00:21:43,678 わ~。 333 00:21:45,198 --> 00:21:46,733 わ~。 334 00:21:46,733 --> 00:21:48,618 (デイヴィッド) ≪どうですか?≫ うわ~ びっくりした! 335 00:21:48,618 --> 00:21:51,121 ハ~イ ミオさん。 デイヴィッドさん! 336 00:21:51,121 --> 00:21:53,640 イェ~イ ハハハ…。 どうも お邪魔してます。 337 00:21:53,640 --> 00:21:55,609 ハイ リンタロー。 338 00:21:55,609 --> 00:22:00,614 これが当ホテル自慢の パノラマ水槽です。 339 00:22:00,614 --> 00:22:03,133 この規模の水槽あるのホテル➡ 340 00:22:03,133 --> 00:22:07,671 世界中でも珍しいですね。 341 00:22:07,671 --> 00:22:11,671 ミオさん どうですか? 342 00:22:13,610 --> 00:22:17,631 気持ち良さそうな水槽ですね。 343 00:22:17,631 --> 00:22:20,617 決断に悩むの時あったら➡ 344 00:22:20,617 --> 00:22:25,121 ここに来て 心 無にする。 345 00:22:25,121 --> 00:22:30,160 彼らは いつだって癒やしてくれます。 346 00:22:30,160 --> 00:22:33,697 デイヴィッドさんのような 理解ある方の元で暮らせて➡ 347 00:22:33,697 --> 00:22:35,732 魚たちも幸せだと思います。 348 00:22:35,732 --> 00:22:37,133 ハハハ…。 349 00:22:37,133 --> 00:22:39,669 Thank you for saying that. 350 00:22:39,669 --> 00:22:43,123 それは僕にとっても➡ 351 00:22:43,123 --> 00:22:45,141 幸せですね。 352 00:22:45,141 --> 00:22:47,127 (秘書) 失礼いたします。 えっ? 353 00:22:47,127 --> 00:22:51,665 会長 お時間です。 オ~ ゴッド! そうでした。 354 00:22:51,665 --> 00:22:56,202 すぐに戻りますから ちょっと ここで待っててください。 355 00:22:56,202 --> 00:22:58,702 お待ちしてます。 OK? カモン。 356 00:23:04,611 --> 00:23:06,613 はぁ…。 357 00:23:06,613 --> 00:23:26,700 ♬~ 358 00:23:26,700 --> 00:23:40,113 ♬~ 359 00:23:40,113 --> 00:23:43,099 この前➡ 360 00:23:43,099 --> 00:23:45,602 助けてくれたんだよね? 361 00:23:45,602 --> 00:23:51,102 いや でも 君1人で 一体どうやって…。 362 00:23:53,109 --> 00:23:56,112 ん~… ってか 聞いてる? 363 00:23:56,112 --> 00:23:58,164 余計なことは しゃべるなって 言われたので。 364 00:23:58,164 --> 00:24:00,164 いや 今はいいよ! 365 00:24:01,718 --> 00:24:04,718 どこまで覚えてるんですか? 366 00:24:07,140 --> 00:24:08,640 何も。 367 00:24:13,630 --> 00:24:17,634 本当に覚えてないんですか? 368 00:24:17,634 --> 00:24:19,634 ああ。 369 00:24:21,621 --> 00:24:24,674 まぁ 私が助けたというか➡ 370 00:24:24,674 --> 00:24:27,744 たまたま そばを通り掛かったら➡ 371 00:24:27,744 --> 00:24:31,131 あれ? 何か イカみたいに のびてる人がいると思って➡ 372 00:24:31,131 --> 00:24:34,651 近づいて よく見てみたら 倫太郎さんだったんです。 373 00:24:34,651 --> 00:24:36,136 イカ? 374 00:24:36,136 --> 00:24:39,673 まぁ あのまま放っておいたら 本当にイカになってたと思うので。 375 00:24:39,673 --> 00:24:42,609 はい 助けたのは私です。 376 00:24:42,609 --> 00:24:57,123 ♬~ 377 00:24:57,123 --> 00:24:59,123 あのさ…。 378 00:25:01,611 --> 00:25:03,630 助けてくれて ありが…。 379 00:25:03,630 --> 00:25:06,116 デイヴィッドさんだ~。 聞いてる!? 380 00:25:06,116 --> 00:25:08,635 あっ! ごはんの時間だったんですね。 381 00:25:08,635 --> 00:25:11,654 うわ~ ホントに会長だ~。 382 00:25:11,654 --> 00:25:14,154 あ~…。 383 00:25:21,631 --> 00:25:23,131 ん? 384 00:25:26,636 --> 00:25:28,136 あれ? 385 00:25:29,639 --> 00:25:31,139 ん? 386 00:25:32,125 --> 00:25:34,110 (染谷) エイヒレ焼けてますからね エイヒレ。 387 00:25:34,110 --> 00:25:36,629 氷 ありますか? あ~ 氷はね エイが入ってた➡ 388 00:25:36,629 --> 00:25:39,682 クーラーボックスの中に…。 (藍花) ダメですよ 今日は。 389 00:25:39,682 --> 00:25:41,684 海音さんに 買って来てもらいましょう。 390 00:25:41,684 --> 00:25:43,103 (榮太郎) 早く海音さん 来ないかな。 391 00:25:43,103 --> 00:25:45,121 午後から外出してましたよね? 392 00:25:45,121 --> 00:25:49,092 そう 倫太郎さんと ベンジャミン・スターホテルに呼ばれてた。 393 00:25:49,092 --> 00:25:52,095 (染谷) 倫太郎さんっていうのは? 394 00:25:52,095 --> 00:25:54,097 長男? 次男? 395 00:25:54,097 --> 00:25:58,118 次男です ロンドン帰りの。 (藍花) へぇ~。 396 00:25:58,118 --> 00:26:02,118 あの~ お2人は3兄弟の中で 誰推しなんですか? 397 00:26:03,706 --> 00:26:05,592 (2人) 光太郎さん。 398 00:26:05,592 --> 00:26:07,627 …ですねぇ。 ねぇ。 399 00:26:07,627 --> 00:26:10,613 そういう時は 気 使うのよ。 (染谷) エイヒレ焼けました。 400 00:26:10,613 --> 00:26:13,583 (鴨居) お~ ありがとう。 (藍花) 気を付けて 気を付けて! 401 00:26:13,583 --> 00:26:16,586 (太郎) まだサインしないのか。 402 00:26:16,586 --> 00:26:19,606 デイヴィッドの気まぐれにも 困ったもんだな。 403 00:26:19,606 --> 00:26:21,641 ワンマンにも程がある。 404 00:26:21,641 --> 00:26:26,212 過去には契約の直前で全てが 覆ったケースもあるようで➡ 405 00:26:26,212 --> 00:26:29,599 なかなか大変な人物ですよ。 406 00:26:29,599 --> 00:26:33,102 倫太郎は苦労してるわけか。 407 00:26:33,102 --> 00:26:37,106 何とか ホテル誘致に こぎ着けてほしいんですがね。 408 00:26:37,106 --> 00:26:40,643 お前が呼んだ あの海洋学の…。 409 00:26:40,643 --> 00:26:43,613 渚先生ですか? そうそう。 410 00:26:43,613 --> 00:26:48,168 倫太郎と一緒に ホテルに招かれたんだろう? 411 00:26:48,168 --> 00:26:51,604 お前のもくろみ通り➡ 412 00:26:51,604 --> 00:26:57,604 彼女が倫太郎の力に なってくれるといいなぁ。 413 00:27:07,604 --> 00:27:11,641 どうして この前 海にいたんですか? 414 00:27:11,641 --> 00:27:13,176 えっ? 415 00:27:13,176 --> 00:27:16,613 何で1人で 潜ってたんだろうって。 416 00:27:16,613 --> 00:27:19,098 別に 君に言われたから 行ったわけじゃ ない。 417 00:27:19,098 --> 00:27:21,598 じゃあ 何でですか? 418 00:27:23,102 --> 00:27:26,105 探し物。 419 00:27:26,105 --> 00:27:28,591 探し物? 420 00:27:28,591 --> 00:27:33,146 えっ 海の広さ 分かってます? うるさいなぁ。 421 00:27:33,146 --> 00:27:35,698 あっ 自分探しってことですか? 422 00:27:35,698 --> 00:27:38,117 いや 違ぇよ 海の中で自分探し…。 (メッセージの受信音) 423 00:27:38,117 --> 00:27:41,087 あっ ちょっと待ってください。 聞いてる? 424 00:27:41,087 --> 00:27:43,106 はぁ…。 425 00:27:43,106 --> 00:27:44,591 ん? 426 00:27:44,591 --> 00:27:46,609 うわっ 多い。 427 00:27:46,609 --> 00:27:48,611 こんなに持てるかな? 428 00:27:48,611 --> 00:27:50,111 ん? 429 00:27:51,614 --> 00:27:54,614 いた。 何? 430 00:29:56,622 --> 00:29:58,141 お疲れさまです。 431 00:29:58,141 --> 00:30:00,143 (藍花) あっ 海音さん ありがとうございます! 432 00:30:00,143 --> 00:30:02,111 (染谷) 待ってたよ~。 (鴨居) おかえり 海音ちゃん! 433 00:30:02,111 --> 00:30:06,115 あっ 開発本部 本部長の 蓮田倫太郎さんです。 434 00:30:06,115 --> 00:30:08,651 (鴨居) お~! (榮太郎) 倫ちゃん 来た! 435 00:30:08,651 --> 00:30:10,686 (鴨居) いらっしゃいませ! (染谷) どうぞどうぞ…。 436 00:30:10,686 --> 00:30:13,756 いや すぐ帰るので。 (染谷) ハマグリ 行きますか? 437 00:30:13,756 --> 00:30:16,142 いやいや 結構です。 (染谷) 東京湾のハマグリなんですよ。 438 00:30:16,142 --> 00:30:18,127 すぐ帰るので。 (染谷) 焼きたて熱々なんで…。 439 00:30:18,127 --> 00:30:20,630 熱っつ! ≪あ~ 大丈夫ですか?≫ 440 00:30:20,630 --> 00:30:23,132 (鴨居) 熱っつ! (風間) ティッシュとかあります? 441 00:30:23,132 --> 00:30:25,618 (藍花) ティッシュ はい ティッシュ ティッシュ…! 442 00:30:25,618 --> 00:30:28,154 ホタテも焼けますよ。 ホタテ行けますよ 誰か? 443 00:30:28,154 --> 00:30:30,173 (風間) じゃあ 私いただこうかな。 (山内) どうぞ どうぞ…。 444 00:30:30,173 --> 00:30:31,673 あの! 445 00:30:36,129 --> 00:30:37,630 じゃあ。 446 00:30:37,630 --> 00:30:40,633 あの… ちょっと待ってください。 鴨居さん。 447 00:30:40,633 --> 00:30:44,637 海音ちゃんの そちらでの様子は どうですかね? 448 00:30:44,637 --> 00:30:47,137 最悪ですよ。 449 00:30:56,182 --> 00:30:59,602 (榮太郎) いや… あれだな。 450 00:30:59,602 --> 00:31:02,121 倫ちゃん 冗談 下手だからね。 451 00:31:02,121 --> 00:31:05,091 (風間) ねっ うん。 何ですか? あの人…。 452 00:31:05,091 --> 00:31:07,610 (鴨居) 最悪って言葉は良くないね。 453 00:31:07,610 --> 00:31:09,612 すいません ちょっと私 見て来ます。 454 00:31:09,612 --> 00:31:12,112 海音ちゃん… ちょっと 海音ちゃん 海音ちゃん! 455 00:31:18,171 --> 00:31:20,171 倫太郎さん! 456 00:31:23,626 --> 00:31:27,113 ごめんなさい… みんな あんなに 酔っぱらってると思わなくて。 457 00:31:27,113 --> 00:31:29,113 あのさ…。 はい。 458 00:31:34,103 --> 00:31:36,122 ハマグリ。 459 00:31:36,122 --> 00:31:37,622 えっ? 460 00:31:39,158 --> 00:31:41,158 俺も ごめん。 461 00:31:46,099 --> 00:31:48,601 あ… いえ。 462 00:31:48,601 --> 00:31:50,620 何だよ。 463 00:31:50,620 --> 00:31:53,106 不器用ですよね。 464 00:31:53,106 --> 00:31:55,108 君に言われたくない。 465 00:31:55,108 --> 00:31:59,128 私 倫太郎さんよりは 器用だと思います。 466 00:31:59,128 --> 00:32:01,128 何だ それ。 467 00:32:05,701 --> 00:32:08,201 なぁ。 はい。 468 00:32:10,623 --> 00:32:13,123 何が足りないんだろう? 469 00:32:17,096 --> 00:32:20,600 倫太郎さんは 言葉が足りないんだと思います。 470 00:32:20,600 --> 00:32:23,603 イルカみたいに超音波を使って 交信できるなら別ですけど。 471 00:32:23,603 --> 00:32:27,140 いや 俺じゃなくて。 ん? 472 00:32:27,140 --> 00:32:30,710 デイヴィッドが ホテルの開業を決断するのに➡ 473 00:32:30,710 --> 00:32:33,610 あと何が足りないんだろう。 474 00:32:35,615 --> 00:32:39,101 デイヴィッドさん➡ 475 00:32:39,101 --> 00:32:46,092 本当に星ヶ浜の海のこと ちゃんと考えてくれてますかね。 476 00:32:46,092 --> 00:32:48,592 考えてるだろ。 477 00:32:52,148 --> 00:32:54,148 何? あっ いや…。 478 00:32:58,104 --> 00:33:01,090 じゃあ ここで… 今日は お疲れさま。 479 00:33:01,090 --> 00:33:03,109 お疲れさまです。 480 00:33:03,109 --> 00:33:22,211 ♬~ 481 00:33:22,211 --> 00:33:25,615 蓮田トラストの蓮田と申しますが。 482 00:33:25,615 --> 00:33:30,603 ♬~ 483 00:33:30,603 --> 00:33:33,105 あ~ 来た来た来た! (デイヴィッド) オ~マイガッ! ヘイ! 484 00:33:33,105 --> 00:33:35,625 よっしゃ よ~っしゃ! 引いて! 思いっ切り引いて! 485 00:33:35,625 --> 00:33:38,594 ゴー ゴー…。 リンタロー カモン カモン…! 486 00:33:38,594 --> 00:33:41,130 これ デカいっすよ! よっしゃ! 487 00:33:41,130 --> 00:33:45,701 リンタロー ところで ミオさんは彼女? 488 00:33:45,701 --> 00:33:48,604 はぁ? いや… 違いますよ! 489 00:33:48,604 --> 00:33:50,122 ノー? ノー! 490 00:33:50,122 --> 00:33:52,108 揚がって来た よいしょ! ワ~オ! 491 00:33:52,108 --> 00:33:56,608 オ~マイガッ! ハハハ…。 またか ゴミばっかだな。 492 00:34:00,616 --> 00:34:03,102 突然 お誘いして すみません。 493 00:34:03,102 --> 00:34:04,637 いえ。 494 00:34:04,637 --> 00:34:09,091 倫太郎の下でご苦労 されてるんじゃないかと思って。 495 00:34:09,091 --> 00:34:13,112 そんなことないです。 あぁ それは よかった。 496 00:34:13,112 --> 00:34:16,115 彼もまだ この仕事が よく分かってなくて➡ 497 00:34:16,115 --> 00:34:18,618 焦ってるんですよ。 ふ~ん…。 498 00:34:18,618 --> 00:34:22,104 だからこそ 海音さんの力が必要なんです。 499 00:34:22,104 --> 00:34:26,158 おかしいところは倫太郎に どんどん意見をぶつけてほしい。 500 00:34:26,158 --> 00:34:28,711 分かりました。 501 00:34:28,711 --> 00:34:31,614 ぶつけます。 502 00:34:31,614 --> 00:34:35,601 何か気になることは ありませんか? 503 00:34:35,601 --> 00:34:40,106 あの… デイヴィッドさんって どんな方ですか? 504 00:34:40,106 --> 00:34:43,609 彼は… 情熱もあるし➡ 505 00:34:43,609 --> 00:34:47,113 何よりリゾートの未来を 一緒に考えてくれる。 506 00:34:47,113 --> 00:34:50,613 ビジネスマンとしては とても信頼の置ける人物ですよ。 507 00:34:52,201 --> 00:34:54,620 そうなんですね。 508 00:34:54,620 --> 00:35:06,115 ♬~ 509 00:35:06,115 --> 00:35:08,601 デザート もらいましょうか。 510 00:35:08,601 --> 00:35:11,654 ん? もう食べないんですか? 511 00:35:11,654 --> 00:35:13,673 ええ もう満足です。 512 00:35:13,673 --> 00:35:15,708 えっ でも まだこんなに…。 513 00:35:15,708 --> 00:35:19,612 何でも最初のひと口が 一番うまいですから。 514 00:35:19,612 --> 00:35:23,099 あっ それに このほうが 経済的にはいいんですよ。 515 00:35:23,099 --> 00:35:24,617 経済? 516 00:35:24,617 --> 00:35:28,104 店の食材は売れ残ったら 捨てられるだけですから。 517 00:35:28,104 --> 00:35:31,107 それなら たくさんオーダーして たくさん払ってあげたほうが➡ 518 00:35:31,107 --> 00:35:34,160 世の中に お金が回っていいでしょ。 519 00:35:34,160 --> 00:35:36,712 すいません。 (店員) はい。 520 00:35:36,712 --> 00:35:43,212 そう… なんですか? 521 00:35:46,605 --> 00:35:51,610 (デイヴィッド) 私 小さい頃 家庭が貧しいでしたから➡ 522 00:35:51,610 --> 00:35:54,613 随分 苦労しました。 523 00:35:54,613 --> 00:35:58,617 ある時 私の両親➡ 524 00:35:58,617 --> 00:36:04,156 初めての家族旅行で リゾート連れてってくれました。 525 00:36:04,156 --> 00:36:07,226 海で遊んで➡ 526 00:36:07,226 --> 00:36:10,613 疲れたから のんびりして➡ 527 00:36:10,613 --> 00:36:13,115 また泳いで。 528 00:36:13,115 --> 00:36:16,118 すごく楽しかった。 529 00:36:16,118 --> 00:36:23,125 But… その後のすぐに➡ 530 00:36:23,125 --> 00:36:26,125 両親 離婚しました。 531 00:36:28,697 --> 00:36:31,133 リンタローの家族は どうですか? 532 00:36:31,133 --> 00:36:33,119 えっ? 533 00:36:33,119 --> 00:36:36,619 みんな 同じ会社 うらやましいです。 534 00:36:38,140 --> 00:36:40,140 家族か…。 535 00:36:44,230 --> 00:36:46,230 ⦅お前のせいだ⦆ 536 00:36:49,285 --> 00:36:51,785 ⦅全部 お前のせいだ 倫太郎!⦆ 537 00:36:55,207 --> 00:36:58,207 ⦅ごめんなさい⦆ 538 00:37:03,632 --> 00:37:05,632 いや…。 539 00:37:07,186 --> 00:37:10,756 ん~… 家族旅行は もう ずっと行ってないですね。 540 00:37:10,756 --> 00:37:14,126 Oh… That's so sad. 541 00:37:14,126 --> 00:37:18,113 私はね 大人になったら➡ 542 00:37:18,113 --> 00:37:21,617 いつでも好きな時に リゾートに行けるくらい…。 543 00:37:21,617 --> 00:37:28,624 ノー… その場所を自分で 造れるくらいに成功したい。 544 00:37:28,624 --> 00:37:31,624 そう思ったんです。 545 00:37:33,179 --> 00:37:36,679 いい夢だ。 サンクス! 546 00:37:39,618 --> 00:37:43,105 リンタロー。 はい。 547 00:37:43,105 --> 00:37:46,125 リンタローにとって➡ 548 00:37:46,125 --> 00:37:48,625 海って何? 549 00:37:54,116 --> 00:37:56,118 よっしゃ 来た~! あっ! 550 00:37:56,118 --> 00:37:59,188 ハハハ…! ちょ…! 551 00:37:59,188 --> 00:38:02,107 I got it! 552 00:38:02,107 --> 00:38:04,610 オ~… ハハハ…! 553 00:38:04,610 --> 00:38:09,114 カモン カモン… ヘイヘイ…。 554 00:38:09,114 --> 00:38:12,114 オ~ ハハハ…! 555 00:40:15,624 --> 00:40:17,626 (榮太郎) ホテルと展望タワーをつなぐ➡ 556 00:40:17,626 --> 00:40:20,112 海中トンネルのプランは これかな? 557 00:40:20,112 --> 00:40:22,631 あの… 倫太郎さん 戻って来ないですかね? 558 00:40:22,631 --> 00:40:25,601 大丈夫だよ 今日 釣り行ってるし。 釣り? 559 00:40:25,601 --> 00:40:28,120 デイヴィッドさんと? そう。 560 00:40:28,120 --> 00:40:32,691 何か よくある 偉い人と 腹割って話そうみたいなやつ。 561 00:40:32,691 --> 00:40:35,594 釣りは嫌いです。 562 00:40:35,594 --> 00:40:40,149 釣り針って喉に刺さると 本当に痛くて苦しいし➡ 563 00:40:40,149 --> 00:40:42,618 釣り糸が絡まって 命 落とすことだってあるし。 564 00:40:42,618 --> 00:40:47,106 海中展望タワー 倫ちゃんは そう簡単に諦めないと思う。 565 00:40:47,106 --> 00:40:51,593 あの… 何で そんなに こだわってるんですか? 566 00:40:51,593 --> 00:40:55,681 まぁ 倫ちゃんにも いろいろあんのよ。 567 00:40:55,681 --> 00:40:58,217 いただきます! 568 00:40:58,217 --> 00:41:01,217 よいしょ うまそう! 569 00:41:09,111 --> 00:41:12,631 めちゃくちゃ元気じゃないですか。 570 00:41:12,631 --> 00:41:15,634 (太郎) 元気じゃ ないよ まったく…。 571 00:41:15,634 --> 00:41:19,621 そんだけ食欲があれば安心です。 572 00:41:19,621 --> 00:41:25,144 心配かけたくないから 無理してんだよ。 573 00:41:25,144 --> 00:41:27,696 俺も悩んだよ。 574 00:41:27,696 --> 00:41:33,135 ロンドンで自分の道を歩んでいた お前の人生を➡ 575 00:41:33,135 --> 00:41:35,635 俺が邪魔していいものか。 576 00:41:37,122 --> 00:41:43,629 だが お前の力が必要だと思ったんだ。 577 00:41:43,629 --> 00:41:46,129 兄さんがいるでしょ。 578 00:41:47,633 --> 00:41:52,705 お前はデイヴィッドが 求めるものが何なのか➡ 579 00:41:52,705 --> 00:41:55,124 分かったんだろ? 580 00:41:55,124 --> 00:41:58,110 彼は本当に➡ 581 00:41:58,110 --> 00:42:01,113 星ヶ浜の…。 582 00:42:01,113 --> 00:42:02,614 ん? 583 00:42:02,614 --> 00:42:05,617 ん? 何でもない 大丈夫。 584 00:42:05,617 --> 00:42:19,615 ♬~ 585 00:42:19,615 --> 00:42:23,619 デイヴィッドが 日本を離れる前に➡ 586 00:42:23,619 --> 00:42:26,121 話をつけろ。 587 00:42:26,121 --> 00:42:43,122 ♬~ 588 00:42:43,122 --> 00:42:46,625 作戦は順調? 589 00:42:46,625 --> 00:42:49,111 それが…➡ 590 00:42:49,111 --> 00:42:52,131 敵が増えました。 えっ? 591 00:42:52,131 --> 00:42:55,134 ややこしいね どういうこと? 592 00:42:55,134 --> 00:42:59,171 あの… ホテルで大きな水槽を 見させてもらったんですけど➡ 593 00:42:59,171 --> 00:43:01,671 そこで呼び止められて…。 594 00:43:03,225 --> 00:43:06,645 デイヴィッドさんのことを 怖がってるみたいで。 595 00:43:06,645 --> 00:43:09,645 あの それに この記事…。 596 00:43:11,099 --> 00:43:14,620 海外では ベンジャミン・スターホテルの強引な開発が➡ 597 00:43:14,620 --> 00:43:17,122 結構 問題になってる みたいなんです。 598 00:43:17,122 --> 00:43:37,709 ♬~ 599 00:43:37,709 --> 00:43:41,630 (デイヴィッド)⦅リンタローにとって 海って何?⦆ 600 00:43:41,630 --> 00:44:01,617 ♬~ 601 00:44:01,617 --> 00:44:09,617 ♬~ 602 00:46:41,576 --> 00:46:43,076 (遠雷) 603 00:47:01,680 --> 00:47:05,600 604 00:47:05,600 --> 00:47:09,588 はぁ? 何で あいつがいるんだよ。 605 00:47:09,588 --> 00:47:12,074 ハ~イ コバヤシ! あ…。 606 00:47:12,074 --> 00:47:18,580 おい 何で君が ここにいるんだ? 会長と何 話した? 607 00:47:18,580 --> 00:47:20,632 何でもありません。 608 00:47:20,632 --> 00:47:23,632 何でもないわけないだろ。 609 00:47:29,591 --> 00:47:31,591 おい…。 610 00:47:34,579 --> 00:47:37,582 おい! 待てって! 611 00:47:37,582 --> 00:47:40,569 (エレベーターの到着音) おい…。 612 00:47:40,569 --> 00:47:42,571 会長に何 話した? 613 00:47:42,571 --> 00:47:45,107 (エレベーターの音声案内) ドアが閉まります。 614 00:47:45,107 --> 00:47:49,678 ホテルと展望タワーをつなぐ 海中トンネルを造った場合の➡ 615 00:47:49,678 --> 00:47:52,080 環境への負荷 影響を 説明しました。 616 00:47:52,080 --> 00:47:54,066 勝手なことすんなよ! 617 00:47:54,066 --> 00:47:56,585 (衝撃音) 618 00:47:56,585 --> 00:47:58,070 あ? 619 00:47:58,070 --> 00:48:02,074 (雷鳴) 620 00:48:02,074 --> 00:48:06,578 あっ… 停電だな。 621 00:48:06,578 --> 00:48:10,148 (非常ボタンを押す音) すいません。 622 00:48:10,148 --> 00:48:12,567 (スピーカー:男性) はい 中央制御管理室です。 623 00:48:12,567 --> 00:48:15,087 あの エレベーター 止まったんですけど。 624 00:48:15,087 --> 00:48:18,590 (スピーカー:男性) 申し訳ありません 現在 全館停電していますので➡ 625 00:48:18,590 --> 00:48:20,575 復旧まで しばらくお待ちください。 626 00:48:20,575 --> 00:48:24,079 分かりました お願いします。 627 00:48:24,079 --> 00:48:27,599 あっ 高い… 高い 高い…。 628 00:48:27,599 --> 00:48:30,599 海抜 何mあるんだろ…。 629 00:48:35,090 --> 00:48:37,559 高い所 苦手? 630 00:48:37,559 --> 00:48:40,579 深い所は平気なんですけど…。 631 00:48:40,579 --> 00:48:43,081 きっと すぐ動くよ。 632 00:48:43,081 --> 00:48:50,622 (雷鳴) 633 00:48:50,622 --> 00:48:55,594 倫太郎さん 何で そんなに➡ 634 00:48:55,594 --> 00:48:59,594 海中展望タワーに こだわってるんですか? 635 00:49:01,666 --> 00:49:04,169 ⦅お母さん お母さん これ見て⦆ 636 00:49:04,169 --> 00:49:07,172 ⦅ここからね お魚さんが たくさん見えるの!⦆ 637 00:49:07,172 --> 00:49:10,242 (蓮田有沙) ⦅すごいじゃない 倫太郎⦆ 638 00:49:10,242 --> 00:49:13,742 ⦅お母さんのために 絶対造って⦆ ⦅うん!⦆ 639 00:49:16,164 --> 00:49:19,584 探し物があるって 言ってましたよね。 640 00:49:19,584 --> 00:49:22,087 あんな巨大なものが 建ってしまったら➡ 641 00:49:22,087 --> 00:49:26,074 見つかるものも 見つからなく なるんじゃないですか? 642 00:49:26,074 --> 00:49:30,579 倫太郎さんにとって 星ヶ浜の海は➡ 643 00:49:30,579 --> 00:49:33,582 かけがえのない 大切なものなんですよね? 644 00:49:33,582 --> 00:49:36,635 俺もデイヴィッドも 星ヶ浜の海のことを考えながら➡ 645 00:49:36,635 --> 00:49:38,687 開発を進めてる。 646 00:49:38,687 --> 00:49:41,187 違います。 はぁ? 647 00:49:44,092 --> 00:49:47,562 ⦅この計画通りに 海中展望タワーを 造ってしまったら➡ 648 00:49:47,562 --> 00:49:51,566 潮の流れが大きく変わって 水温が変わってしまい➡ 649 00:49:51,566 --> 00:49:55,070 騒音や振動が 魚たちのストレスになって➡ 650 00:49:55,070 --> 00:49:59,157 今の星ヶ浜の海に 生息している魚たちは➡ 651 00:49:59,157 --> 00:50:01,193 一切いなくなってしまうんです⦆ 652 00:50:01,193 --> 00:50:04,579 ⦅その上 この海中トンネルまで 造ってしまったら➡ 653 00:50:04,579 --> 00:50:07,165 状況は決定的に悪化します⦆ 654 00:50:07,165 --> 00:50:09,150 (デイヴィッド)⦅OK⦆ 655 00:50:09,150 --> 00:50:12,654 ⦅ミオの説明は よく分かりました⦆ 656 00:50:12,654 --> 00:50:15,173 ⦅ありがとう とても⦆ 657 00:50:15,173 --> 00:50:17,642 ⦅じゃあ…⦆ ⦅しかれども➡ 658 00:50:17,642 --> 00:50:21,642 海中トンネルは 絶対造りたい⦆ 659 00:50:24,182 --> 00:50:27,586 本当に海のことを 考えてる人だったら➡ 660 00:50:27,586 --> 00:50:30,086 あんなこと言わないはずです。 661 00:50:32,073 --> 00:50:35,594 どうにかしないと…。 662 00:50:35,594 --> 00:50:37,594 あぁ…。 663 00:50:43,618 --> 00:50:45,654 ほら。 大丈夫です。 664 00:50:45,654 --> 00:50:47,654 でも 震えてる。 665 00:50:49,074 --> 00:50:50,609 あぁ…。 おぉ…。 666 00:50:50,609 --> 00:50:53,109 うっ… うぅ…。 667 00:50:57,582 --> 00:51:02,082 もうすぐ動くから なっ。 668 00:51:07,108 --> 00:51:09,108 大丈夫。 669 00:51:10,662 --> 00:51:14,582 どれが 本当の倫太郎さんですか? 670 00:51:14,582 --> 00:51:16,582 ん? 671 00:51:20,071 --> 00:51:24,075 優しいのか➡ 672 00:51:24,075 --> 00:51:28,063 冷たいのか➡ 673 00:51:28,063 --> 00:51:31,116 分かんないです…。 674 00:51:31,116 --> 00:51:39,074 ♬~ 675 00:51:39,074 --> 00:51:41,076 おい…。 676 00:51:41,076 --> 00:51:46,081 ♬~ 677 00:51:46,081 --> 00:51:51,069 頑張れ ほら 大丈夫だから。 678 00:51:51,069 --> 00:52:00,161 ♬~ 679 00:52:00,161 --> 00:52:02,580 大丈夫。 680 00:52:02,580 --> 00:52:06,067 ♬~ 681 00:52:06,067 --> 00:52:08,086 大丈夫。 682 00:52:08,086 --> 00:52:28,573 ♬~ 683 00:52:28,573 --> 00:52:31,073 助けてくれて…。 684 00:52:34,062 --> 00:52:36,081 ありがとう。 685 00:52:36,081 --> 00:52:56,067 ♬~ 686 00:52:56,067 --> 00:53:02,073 ♬~ 687 00:53:02,073 --> 00:53:03,575 あ…。 688 00:53:03,575 --> 00:53:10,064 ♬~ 689 00:53:10,064 --> 00:53:13,564 ついた… ついたよ。 690 00:53:17,672 --> 00:53:20,172 よかった…。 691 00:53:22,076 --> 00:53:25,563 よし よかった よかった。 692 00:53:25,563 --> 00:53:37,575 ♬~ 693 00:53:37,575 --> 00:53:40,628 ありがとうございます。 大丈夫? 694 00:53:40,628 --> 00:53:43,181 はい 1人で帰れます。 本当に? 695 00:53:43,181 --> 00:53:47,585 あの それより デイヴィッドさんに…。 696 00:53:47,585 --> 00:53:49,587 分かってる。 697 00:53:49,587 --> 00:54:05,136 ♬~ 698 00:54:05,136 --> 00:54:08,136 (カメラのシャッター音) ≪ばっちり オクトパス頂きました!≫ 699 00:54:11,075 --> 00:54:12,577 会長。 700 00:54:12,577 --> 00:54:14,579 お~ リンタロー! 701 00:54:14,579 --> 00:54:18,600 突然 停電 びっくりだったね 大丈夫だった? 702 00:54:18,600 --> 00:54:21,085 前に頂いた質問ですが。 703 00:54:21,085 --> 00:54:24,088 ん? あぁ…。 704 00:54:24,088 --> 00:54:28,159 「リンタローにとって海って何?」 だったね。 705 00:54:28,159 --> 00:54:30,695 はい。 706 00:54:30,695 --> 00:54:34,098 私にとって星ヶ浜の海は➡ 707 00:54:34,098 --> 00:54:36,584 人生を懸けて➡ 708 00:54:36,584 --> 00:54:39,587 背負って行かなければ ならないものです。 709 00:54:39,587 --> 00:54:43,091 ん~ あぁ… それは素晴らしいのことね。 710 00:54:43,091 --> 00:54:45,593 海中トンネルの件ですが もう一度…。 711 00:54:45,593 --> 00:54:48,112 私も海が大好きです! 712 00:54:48,112 --> 00:54:51,112 はい。 それは 海が…。 713 00:54:52,200 --> 00:54:54,569 お金➡ 714 00:54:54,569 --> 00:54:59,569 マネーを生み出す 観光資源だからです。 715 00:55:01,092 --> 00:55:04,592 私が 一番の大好きは…。 716 00:55:06,080 --> 00:55:08,066 キャッシュです! 717 00:55:08,066 --> 00:55:10,585 ハハハ…! 718 00:55:10,585 --> 00:55:12,654 会長…。 719 00:55:12,654 --> 00:55:14,706 おめでとう! 720 00:55:14,706 --> 00:55:17,625 たった今 海中トンネルを 造ることを条件に➡ 721 00:55:17,625 --> 00:55:20,625 ベンジャミン・スターホテルの 誘致が決まった。 722 00:55:25,600 --> 00:55:28,119 何 勝手に進めてんだよ。 723 00:55:28,119 --> 00:55:32,019 お前こそ 大事な話の時に どこに行ってたんだよ。 724 00:55:34,676 --> 00:55:36,676 コウタロー。 725 00:55:38,096 --> 00:55:42,600 これから 星ヶ浜の未来を➡ 726 00:55:42,600 --> 00:55:46,588 みんなで 一緒に つくって行きましょう! 727 00:55:46,588 --> 00:55:48,606 ハハハハ…! ええ。 728 00:55:48,606 --> 00:55:50,592 (拍手) 729 00:55:50,592 --> 00:56:10,595 ♬~ 730 00:56:10,595 --> 00:56:17,101 ♬~ 731 00:56:17,101 --> 00:56:19,087 (マウスをクリックする音) 732 00:56:19,087 --> 00:56:21,105 (ドアが開く音) 733 00:56:21,105 --> 00:56:23,105 (鴨居) 椎木君。 734 00:56:24,626 --> 00:56:27,161 今日は何時まで 申請 出してたっけ? 735 00:56:27,161 --> 00:56:29,661 (椎木) 鴨居さん。 ん? 736 00:56:31,599 --> 00:56:34,999 (椎木) 彼女は一体 何者ですか? 737 00:56:38,089 --> 00:56:48,650 ♬~ 738 00:56:48,650 --> 00:56:54,088 (Mr.エニシ) うわ… こりゃ ヤベェな~。 739 00:56:54,088 --> 00:56:59,093 ♬~ 740 00:56:59,093 --> 00:57:01,112 (足音) 741 00:57:01,112 --> 00:57:04,599 (榮太郎) あっ ごめん! 藍花ちゃん。 遅いし…。 742 00:57:04,599 --> 00:57:09,120 ごめん なかなか ヒマワリ 売ってなくて… はい。 743 00:57:09,120 --> 00:57:11,139 何でヒマワリ? 744 00:57:11,139 --> 00:57:13,708 何か 藍花ちゃんっぽいなと思って。 745 00:57:13,708 --> 00:57:17,708 はい。 あ… ありがとう。 746 00:57:19,097 --> 00:57:21,097 ただいま…。 747 00:57:23,584 --> 00:57:26,604 ハァ… あぁ…。 748 00:57:26,604 --> 00:57:29,624 《どうした? つらいのか?》 749 00:57:29,624 --> 00:57:34,524 ちょっと高い所にいたから 気分 悪くなっただけ。 750 00:57:37,131 --> 00:57:39,167 ごはんにしよっか。 751 00:57:39,167 --> 00:57:44,172 ♬~ 752 00:57:44,172 --> 00:57:46,672 ⦅助けてくれて…⦆ 753 00:57:49,661 --> 00:57:51,579 ⦅ありがとう⦆ 754 00:57:51,579 --> 00:57:57,118 ♬~ 755 00:57:57,118 --> 00:57:59,153 ハァ…。 756 00:57:59,153 --> 00:58:02,073 《お~いおい!》 え? 757 00:58:02,073 --> 00:58:05,576 《その ため息は あんた やっぱり…》 758 00:58:05,576 --> 00:58:07,578 えっ えっ 何? 759 00:58:07,578 --> 00:58:10,081 《恋だろ?》 760 00:58:10,081 --> 00:58:13,084 いや… 違うよ 違うよ そんなんじゃ ない。 761 00:58:13,084 --> 00:58:15,069 《恋しちゃったんだろ?》 762 00:58:15,069 --> 00:58:17,088 違う…。 763 00:58:17,088 --> 00:58:29,083 ♬~ 764 00:58:29,083 --> 00:58:31,085 祝杯 挙げよっか。 765 00:58:31,085 --> 00:58:36,591 ♬~ 766 00:58:36,591 --> 00:58:41,079 何だよ 誘致が決まったのに うれしくないのか? 767 00:58:41,079 --> 00:58:43,079 お前…。 768 00:58:44,582 --> 00:58:47,118 デイヴィッドに 何 言おうとしたんだよ。 769 00:58:47,118 --> 00:58:52,573 ♬~ 770 00:58:52,573 --> 00:58:56,073 (ドアの開閉音) 771 00:58:58,563 --> 00:59:00,581 資料 持ったか? はい! 772 00:59:00,581 --> 00:59:08,089 ♬~ 773 00:59:08,089 --> 00:59:11,089 (鶴川) 倫太郎 大変なことになった。 774 00:59:13,161 --> 00:59:15,563 はぁ? 775 00:59:15,563 --> 00:59:20,067 ♬~ 776 00:59:20,067 --> 00:59:22,570 (エニシ) 海音先生~! 777 00:59:22,570 --> 00:59:25,573 あっ タニシさん…。 Mr.エニシです。 778 00:59:25,573 --> 00:59:28,576 あの 僕 見ちゃったんです! 779 00:59:28,576 --> 00:59:30,595 何をですか? 780 00:59:30,595 --> 00:59:34,198 この動画 アップしたいんですけど いいですか? 781 00:59:34,198 --> 00:59:36,083 はい! 782 00:59:36,083 --> 00:59:43,083 ♬~